summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r--translations/es.po854
1 files changed, 482 insertions, 372 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
index 57cbac5f..2e77721c 100644
--- a/translations/es.po
+++ b/translations/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-27 02:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-07 16:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-08 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -610,177 +610,177 @@ msgid "Req. level %s"
msgstr "Necesita nivel %s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:31
+#: items.xml:32
msgid "Bald"
msgstr "Calvo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:34
+#: items.xml:35
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Corte en cuenca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:37
+#: items.xml:38
msgid "Combed Back"
msgstr "Peinado hacia atras"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:40
+#: items.xml:41
msgid "Emo"
msgstr "Emo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:43
+#: items.xml:44
msgid "Mohawk"
msgstr "Mohawk"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:46
+#: items.xml:47
msgid "Pompadour"
msgstr "Copete"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:49
+#: items.xml:50
msgid "Center Parting"
msgstr "Partido al medio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:52
+#: items.xml:53
msgid "Long and Slick"
msgstr "Largo y pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:55
+#: items.xml:56
msgid "Short and Curly"
msgstr "Corto y Rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:58
+#: items.xml:59
msgid "Pigtails"
msgstr "Trenzas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:61
+#: items.xml:62
msgid "Long and Curly"
msgstr "Largo y Rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:64
+#: items.xml:65
msgid "Parted"
msgstr "Separado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:67
+#: items.xml:68
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Cola de Caballo Alegre"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:70
+#: items.xml:71
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:73
+#: items.xml:74
msgid "Mane"
msgstr "Melena"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:76
+#: items.xml:77
msgid "Bun"
msgstr "Moño"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:79
+#: items.xml:80
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:82
+#: items.xml:83
msgid "Bunches"
msgstr "Mechones"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:85
+#: items.xml:86
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Cola de Caballo Larga"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:88
+#: items.xml:89
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infinitamente Largo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:91
+#: items.xml:92
msgid "Choppy"
msgstr "Encrespado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:94
+#: items.xml:95
msgid "Wild"
msgstr "Salvaje"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:97
+#: items.xml:98
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:100
+#: items.xml:101
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:103
+#: items.xml:104
msgid "Side Strand"
msgstr "De lado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:106
+#: items.xml:107
msgid "Messy"
msgstr "Messy"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:109
+#: items.xml:110
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Cola de Caballo Plana"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:112
+#: items.xml:113
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Tapered Nape"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:117
+#: items.xml:118
msgid "Human"
msgstr "Humano"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:123
+#: items.xml:124
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:129
+#: items.xml:130
msgid "Demon"
msgstr "Demonio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:135
+#: items.xml:136
msgid "Elven"
msgstr "Elfo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:141
+#: items.xml:142
msgid "Orc"
msgstr "Orco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:147
+#: items.xml:148
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:153
+#: items.xml:154
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
@@ -788,201 +788,201 @@ msgstr "Tritan"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:161 monsters.xml:18
+#: items.xml:162 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:176
+#: items.xml:177
msgid "Acorn"
msgstr "Bellota"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:176
+#: items.xml:177
msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
msgstr "Una comida natural, ingrediente, carnada, o semilla."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:176 items.xml:184 items.xml:193 items.xml:201 items.xml:209
-#: items.xml:217 items.xml:225 items.xml:241 items.xml:249 items.xml:257
-#: items.xml:266 items.xml:288 items.xml:297 items.xml:304 items.xml:323
-#: items.xml:331 items.xml:379 items.xml:414 items.xml:423
+#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
+#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
+#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
+#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:176
+#: items.xml:177
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Curar 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:184
+#: items.xml:185
msgid "Bread"
msgstr "Pan"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:184
+#: items.xml:185
msgid "A baked food, ingredient, or bait."
msgstr "Una comida horneada, ingrediente, o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:184
+#: items.xml:185
msgid "Heal 25-40 HP"
msgstr "Curar 25-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:193
+#: items.xml:194
msgid "Fungus"
msgstr "Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:193
+#: items.xml:194
msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
msgstr "Una comida peculiar, ingrediente, o remedio contra el envenenamiento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:193
+#: items.xml:194
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
msgstr "Daño: -5%; Defensa +5%; Curar 25-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:201
+#: items.xml:202
msgid "Cheese"
msgstr "Queso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:201
+#: items.xml:202
msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
msgstr "Una sabrosa comida, ingrediente, o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:201 items.xml:396
+#: items.xml:202 items.xml:397
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Curar 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:209
+#: items.xml:210
msgid "Piou Legs"
msgstr "Patas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:209
+#: items.xml:210
msgid "A tender food, ingredient, or bait."
msgstr "Una comida tierna, ingrediente, o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:209
+#: items.xml:210
msgid "Heal 7-13 HP"
msgstr "Curar 7-13 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:217
+#: items.xml:218
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Hoja de Lechuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:217
+#: items.xml:218
msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
msgstr "Un saludable alimento, ingrediente, o carnada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:217
+#: items.xml:218
msgid "Heal 15-25 HP"
msgstr "Curar 15-25 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:225
+#: items.xml:226
msgid "Piberries"
msgstr "Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:225
+#: items.xml:226
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "La famosa fruta que mancha."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:225
+#: items.xml:226
msgid "Heal 12-23 HP"
msgstr "Curar 12-23 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:233
+#: items.xml:234
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gotas de Mar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:233
+#: items.xml:234
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Asquerosas gotas de agua salada."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:233 items.xml:339 items.xml:347 items.xml:355 items.xml:363
-#: items.xml:371 items.xml:431
+#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
+#: items.xml:372 items.xml:432
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:233
+#: items.xml:234
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Curar 10-20 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:241
+#: items.xml:242
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:241
+#: items.xml:242
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Una nutritiva fruta del mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:241
+#: items.xml:242
msgid "Heal 75-100 HP"
msgstr "Curar 75-100 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:249
+#: items.xml:250
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:249
+#: items.xml:250
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr "Asquerosa mucosidad rosa de un blub pequeño."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:249
+#: items.xml:250
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Curar 2-6 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:257
+#: items.xml:258
msgid "Purple Blobime"
msgstr "Blobime Morado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:257
+#: items.xml:258
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Pegajosa mucosidad morada de blub."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:257
+#: items.xml:258
msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
msgstr "Dolor de estómago; Curar 30-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:266
+#: items.xml:267
msgid "Half Croconut"
msgstr "Medio Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:266
+#: items.xml:267
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Su interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:266
+#: items.xml:267
msgid "Heal 65-90 HP"
msgstr "Curar 65-90 HP"
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "Curar 65-90 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:273 monsters.xml:112
+#: items.xml:274 monsters.xml:112
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:273
+#: items.xml:274
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caído de una palmera, este fruto puede ser abierto."
@@ -1003,18 +1003,18 @@ msgstr "Caído de una palmera, este fruto puede ser abierto."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:273 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:616 npcs.xml:621
-#: npcs.xml:626
+#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
+#: npcs.xml:628
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:280
+#: items.xml:281
msgid "Old Book"
msgstr "Libro Viejo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:280
+#: items.xml:281
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
@@ -1024,517 +1024,517 @@ msgstr "Un libro que parece deshacerse en tus manos mientras volteas con cuidado
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:280 items.xml:438 items.xml:445 items.xml:452 items.xml:459
+#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
#: npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:288
+#: items.xml:289
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:288
+#: items.xml:289
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Un extraño remedio con muchos posibles usos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:288
+#: items.xml:289
msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
msgstr "Daño +5%; Curar 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:297
+#: items.xml:298
msgid "Pumpkish Seeds"
msgstr "Semillas de Pumpkish"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:297
+#: items.xml:298
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
msgstr "Semillas asquerosas que amenazan con crecer fuera de control."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:297
+#: items.xml:298
msgid "Headache"
msgstr "Dolor de cabeza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:304
+#: items.xml:305
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Galleta Deliciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:304
+#: items.xml:305
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
msgstr "Esta es la recompensa del Amo de las Galletas. Sé cuidadoso antes de comerla... sus efectos son desconocidos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:304
+#: items.xml:305
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:323
+#: items.xml:324
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Carne de Erizo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:323
+#: items.xml:324
msgid "A seafood ingredient."
msgstr "Un ingrediente para comida marina."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:323
+#: items.xml:324
msgid "Heal 28-35 HP"
msgstr "Curar 28-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:331
+#: items.xml:332
msgid "Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:331
+#: items.xml:332
msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
msgstr "Un cascarón de chocolate cubierto con una delgada capa metálica."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:331
+#: items.xml:332
msgid "Heal 60-75 HP"
msgstr "Curar 60-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:339
+#: items.xml:340
msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusión de Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:339
+#: items.xml:340
msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Una poción hecha de pibayas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:339
+#: items.xml:340
msgid "Heal 110-130 HP"
msgstr "Curar 110-130 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:347
+#: items.xml:348
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Poción del Destino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:347
+#: items.xml:348
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Un remedio efectivo contra la pérdida de sangre."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:347
+#: items.xml:348
msgid "Heal 240-260 HP"
msgstr "Curar 240-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:355
+#: items.xml:356
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Licor de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:355
+#: items.xml:356
msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
msgstr "Remedio usado entre las sesiones de entrenamientos de los guerreros salvajes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:355
+#: items.xml:356
msgid "Heal 575-625 HP"
msgstr "Curar 575-625 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:363
+#: items.xml:364
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Brebaje de Lachesis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:363
+#: items.xml:364
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Remedio raro, poderoso y de uso restringido."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:363
+#: items.xml:364
msgid "Heal 1100-1300 HP"
msgstr "Heal 1100-1300 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:371
+#: items.xml:372
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mezcla de Atropos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:371
+#: items.xml:372
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:371
+#: items.xml:372
msgid "Heal 2300-2550 HP"
msgstr "Curar 2300-2550 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:379
+#: items.xml:380
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Elíxir de la Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:379
+#: items.xml:380
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Una poción capaz de traer de vuelta incluso a los árboles muertos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:379
+#: items.xml:380
msgid "Heal 10000 HP"
msgstr "Curar 10000 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:387
+#: items.xml:388
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pala de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:387 items.xml:396 items.xml:405
+#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:387
+#: items.xml:388
msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
msgstr "Descubre tesoros, mazmorras, y materias primas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:396
+#: items.xml:397
msgid "Pumpkish Juice"
msgstr "Jugo de Pumpkish"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:396
+#: items.xml:397
msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
msgstr "Jugo color sangre proveniente de una multitud de pumpkish enloquecidos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:405
+#: items.xml:406
msgid "Manana"
msgstr "Manana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:405
+#: items.xml:406
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Una fruta que cura rápidamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:405
+#: items.xml:406
msgid "Heal 70-80 HP"
msgstr "Curar 70-80 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:414
+#: items.xml:415
msgid "Curshroom"
msgstr "Curshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:414
+#: items.xml:415
msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
msgstr "Un extraño remedio con muchos posibles usos, cura el envenenamiento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:414
+#: items.xml:415
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
msgstr "Daño por segundo +10; Curar 40-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:423
+#: items.xml:424
msgid "Carrot"
msgstr "Zanahoria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:423
+#: items.xml:424
msgid "Good in various recipes."
msgstr "Bueno en varias recetas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:423
+#: items.xml:424
msgid "Heal 20-30 HP"
msgstr "Curar 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:431
+#: items.xml:432
msgid "Red Plush Wine"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:431
+#: items.xml:432
msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
msgstr "Vino hecho de uvas negras en el sureste de Aurora."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:431
+#: items.xml:432
msgid "Heal 40-90 HP"
msgstr "Curar 40-90 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:438
+#: items.xml:439
msgid "Piou and The Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:438
+#: items.xml:439
msgid "This story is a warning against listening to flattery."
msgstr "Esta historia es una advertencia en contra de escuchar adulaciones."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:445
+#: items.xml:446
msgid "Poem about Poems"
msgstr "Poemas de Poemas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:445
+#: items.xml:446
msgid "A heart touching poem written by Nard."
msgstr "Un poema que toca el corazón, escrito por Nard."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:452
+#: items.xml:453
msgid "Chorus of the Woods"
msgstr "Coro del Bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:452
+#: items.xml:453
msgid ""
"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
"continent, Ealia."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:459
+#: items.xml:460
msgid "Communication Theory"
msgstr "Teoría de Comunicación"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:459
+#: items.xml:460
msgid "Various explanations on the dialogue system."
msgstr "Varias explicaciones en el sistema de diálogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:469
+#: items.xml:470
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequeños Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:469
+#: items.xml:470
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Coloridos tentáculos con aguijones venenosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:476
+#: items.xml:477
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:476
+#: items.xml:477
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequeñas plumas de un diminuto e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:482
+#: items.xml:483
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:482
+#: items.xml:483
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para elaborar herramientas y decoraciones."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:488
+#: items.xml:489
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Medio Cascarón de Huevo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:488
+#: items.xml:489
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
msgstr "Puede que algo haya nacido, o alguien estaba cocinando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:494
+#: items.xml:495
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cola de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:494
+#: items.xml:495
msgid "Hairless tail of ratto."
msgstr "Cola sin pelo de ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:500
+#: items.xml:501
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dientes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:500
+#: items.xml:501
msgid "Sharp incisors of ratto."
msgstr "Incisivos afilados de ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:506
+#: items.xml:507
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:506
+#: items.xml:507
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Se mueva y pellizca sin su cuerpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:512
+#: items.xml:513
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:512
+#: items.xml:513
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Garras de un squichy salvaje."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:518
+#: items.xml:519
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:518
+#: items.xml:519
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Un símbolo de refugio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:525
+#: items.xml:526
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lengua de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:525
+#: items.xml:526
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Experta en digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:532
+#: items.xml:533
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:532
+#: items.xml:533
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Una hermosa perla, redonda y brillante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:539
+#: items.xml:540
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:539
+#: items.xml:540
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:546
+#: items.xml:547
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:546
+#: items.xml:547
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un coral azul teñido por un blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:552
+#: items.xml:553
msgid "Fish Box"
msgstr "Caja de Pescado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:552
+#: items.xml:553
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco, que te dio Couwan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:558
+#: items.xml:559
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caja de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:558
+#: items.xml:559
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contiene 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:564
+#: items.xml:565
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caja de Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:564
+#: items.xml:565
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contiene 17 croconuts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:570
+#: items.xml:571
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caja de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:570
+#: items.xml:571
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contiene 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:577
+#: items.xml:578
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Platillo Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:577
+#: items.xml:578
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un platillo especial hecho de ingredientes extraños. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:584
+#: items.xml:585
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Llave de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:584
+#: items.xml:585
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una llave de hierro para abrir la entrada a La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:591
+#: items.xml:592
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Ala Izquierda de Crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:591 items.xml:605
+#: items.xml:592 items.xml:606
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta ala es ligera y suave, a diferencia de su antiguo propietario."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:598
+#: items.xml:599
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dientes de Murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:598
+#: items.xml:599
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "¡Que dientes tan afilados! Parecen ser más peligroso que un cuchillo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:605
+#: items.xml:606
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Ala Derecha de Crafty"
@@ -1542,500 +1542,540 @@ msgstr "Ala Derecha de Crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:612 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:612
+#: items.xml:613
msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:619
+#: items.xml:620
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporas de Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:619
+#: items.xml:620
msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
msgstr "Algunas esporas coloridas, ayudan a los hongos a extenderse por doquier."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:626
+#: items.xml:627
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:626
+#: items.xml:627
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crece en áreas húmedas y sombrías."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:633
+#: items.xml:634
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:633
+#: items.xml:634
msgid "Boneless appendage of invertebrates."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:640
+#: items.xml:641
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Común"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:640
+#: items.xml:641
msgid "Freshwater is often infested with these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:647
+#: items.xml:648
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Herbívora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:647
+#: items.xml:648
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Un pez listo, muy difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:654
+#: items.xml:655
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Caña de pescar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:654
+#: items.xml:655
msgid "Designed for sport's fishing."
msgstr "Diseñada para la pesca deportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:661
+#: items.xml:662
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Pelaje de Plumoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:661
+#: items.xml:662
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Su suave pelaje se usa para hacer ropas abrigadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:668
+#: items.xml:669
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificación de Gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:668
+#: items.xml:669
msgid ""
"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:688
+#: items.xml:689
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa Arrugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:688
+#: items.xml:689
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:701
+#: items.xml:702
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Suéter %Color% con Cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:701
+#: items.xml:702
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Un simple suéter %color% hecho de cachemira ligera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:714
+#: items.xml:715
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Camiseta sin Mangas %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:714
+#: items.xml:715
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Una camiseta sin mangas de color %color% hecha de tela de algodón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:725
+#: items.xml:726
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:725
+#: items.xml:726
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "¡La prueba de que estás en la tripulación, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:736
+#: items.xml:737
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Camiseta de Entrenamiento de la Legión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:736
+#: items.xml:737
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Camiseta informal usada durante los intensos ejercicios aeróbicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:747
+#: items.xml:748
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Armadura de Cobre de la Legión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:747
+#: items.xml:748
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr "Esta armadura provee gran protección. Es usada por aquellos con autoridad."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:761
+#: items.xml:762
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Lousy Moccasin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:761
+#: items.xml:762
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calzado toscamente montado no para la comodidad ni la moda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:775
+#: items.xml:776
msgid "Armbands"
msgstr "Brazaletes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:775
+#: items.xml:776
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequeños brazaletes hechos de hierro y madera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:787
+#: items.xml:788
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Brazaletes de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:787
+#: items.xml:788
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Brazaletes robustos, para combate."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:799
+#: items.xml:800
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Brazaletes de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:799
+#: items.xml:800
msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
msgstr "Brazaletes pesados, ralentizan todo menos a los guerreros experimentados."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:813
+#: items.xml:814
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalones Cortos Arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:813
+#: items.xml:814
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:825
+#: items.xml:826
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Pantalones Marrones"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:825
+#: items.xml:826
msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
msgstr "Un pantalón clásico, adornado con algo de pelaje de Plumoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:850
+#: items.xml:851
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:850
+#: items.xml:851
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Huele como si alguien hubiese vivido dentro de este barril..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:860
+#: items.xml:861
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:860
+#: items.xml:861
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de cuero, pequeño y redondo, con refuerzo de hierro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:871
+#: items.xml:872
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:871
+#: items.xml:872
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Un pañuelo de rayas usado por algunos marineros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:896
+#: items.xml:897
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Sombrero de Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:896
+#: items.xml:897
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Una calabaza tallada con una cara que matará de susto a tu enemigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:907
+#: items.xml:908
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Fancy Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:907
+#: items.xml:908
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado cuando vives lejos de las ciudades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:922
+#: items.xml:923
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Sombrero de Ala Ancha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:922
+#: items.xml:923
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Quítatelo cuando no estés fuera, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:937
+#: items.xml:938
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Sombrero Ala Ancha con Plumas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:937
+#: items.xml:938
msgid "Distinguishes someone as traveling."
msgstr "Distingue a alguien como viajero."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:952
+#: items.xml:953
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Sombrero Ala Ancha con Flores"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:952
+#: items.xml:953
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar en festivales y en ciertos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:970
+#: items.xml:971
msgid "Shemagh"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:970
+#: items.xml:971
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:985
+#: items.xml:986
msgid "Knife"
msgstr "Cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:985
+#: items.xml:986
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un cuchillo simple, pero afilado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:999
+#: items.xml:1000
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Asesino de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:999
+#: items.xml:1000
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr "Una espada corta para aficionados."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1013
+#: items.xml:1014
msgid "Training Gladius"
msgstr "Gladius de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1013
+#: items.xml:1014
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1027
+#: items.xml:1028
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1027
+#: items.xml:1028
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para entrenamientos de espada. No presumir con ella."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1041
+#: items.xml:1042
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Sable de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1041
+#: items.xml:1042
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr "Un sable con el símbolo de Artis gravado en su empuñadura de latón."
#. (itstool) path: items/item@name
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1054
+#: items.xml:1055
msgid "Piou egg"
msgstr "Huevo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1054
+#: items.xml:1055
msgid "Hatch"
msgstr "Escotilla"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1065
+#: items.xml:1066
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr "Tinte Carmesí para Cachemira"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083 items.xml:1092 items.xml:1101
-#: items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128 items.xml:1137 items.xml:1146
-#: items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173 items.xml:1182 items.xml:1191
-#: items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218 items.xml:1227 items.xml:1236
-#: items.xml:1245 items.xml:1254
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
+#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
+#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
+#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
+#: items.xml:1246 items.xml:1255
msgid "Dye"
msgstr "Tinte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083
+#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr "Los tintes de colores pueden se usados en ropa de cachemira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1074
+#: items.xml:1075
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr "Tinte Chocolate para Cachemira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1083
+#: items.xml:1084
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr "Tinte Menta para Cachemira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1092
+#: items.xml:1093
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr "Tinte Negro para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1092 items.xml:1101 items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128
-#: items.xml:1137 items.xml:1146 items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173
-#: items.xml:1182 items.xml:1191 items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218
-#: items.xml:1227 items.xml:1236 items.xml:1245 items.xml:1254
+#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
+#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
+#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
+#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr "Los tintes de colores pueden se usados en ropa de algodón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:1102
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr "Tinte Plateado para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1110
+#: items.xml:1111
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr "Tinte Camel para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1119
+#: items.xml:1120
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr "Tinte Marrón para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1128
+#: items.xml:1129
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr "Tinte Anaranjado para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1137
+#: items.xml:1138
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr "Tinte Rojo Oscuro para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1146
+#: items.xml:1147
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr "Tinte Rojo para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1155
+#: items.xml:1156
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr "Tinte Fucsia para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1164
+#: items.xml:1165
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr "Tinte Rosa para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1173
+#: items.xml:1174
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr "Tinte Malva para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1182
+#: items.xml:1183
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr "Tinte Morado para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1191
+#: items.xml:1192
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinte Azul Marino para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1200
+#: items.xml:1201
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr "Tinte Azul Grisáceo para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1209
+#: items.xml:1210
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinte Azul para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1218
+#: items.xml:1219
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr "Tinte Cerceta para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1227
+#: items.xml:1228
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr "Tinte Verde para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1236
+#: items.xml:1237
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr "Tinte Lima para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1245
+#: items.xml:1246
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr "Tinte Caqui para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1254
+#: items.xml:1255
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Tinte Amarillo para Algodón"
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1265 items.xml:1273
+msgid "Bow 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1265 items.xml:1273
+msgid "Testing bow 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1282
+msgid "Arrow 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1282
+msgid "Testing arrow 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1289
+msgid "Arrow 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1289
+msgid "Testing arrow 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1296
+msgid "Arrow 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1296
+msgid "Testing arrow 3"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
@@ -2279,7 +2319,7 @@ msgstr "Segundo Piso"
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr "anónimo"
@@ -2313,6 +2353,11 @@ msgstr "Ala Izquierda"
msgid "Right Wing"
msgstr "Ala Derecha"
+#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
+#: mercenaries.xml:6
+msgid "merc"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
@@ -2433,24 +2478,24 @@ msgstr "Tomar"
#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
-#: npcs.xml:519 npcs.xml:528 npcs.xml:537 npcs.xml:547 npcs.xml:557
-#: npcs.xml:567 npcs.xml:574 npcs.xml:582 npcs.xml:606 npcs.xml:611
-#: npcs.xml:640 npcs.xml:644 npcs.xml:648
+#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
+#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
+#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:575
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:576
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:291 npcs.xml:631
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
@@ -2465,17 +2510,22 @@ msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:562
+#: npcs.xml:508
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:564
msgid "Mou"
msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:577
+#: npcs.xml:579
msgid "Poke"
msgstr "Pinchar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:593 npcs.xml:636
+#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -3831,150 +3881,200 @@ msgid "Hells plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:11
+#: stats.xml:12
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:16
+#: stats.xml:18
msgid "Agility"
msgstr "Agilidad"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:21
+#: stats.xml:24
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidad"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:26
+#: stats.xml:30
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencia"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:31
+#: stats.xml:36
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:36
+#: stats.xml:42
msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:43 stats.xml:190
+#: stats.xml:49 stats.xml:196 stats.xml:273
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:48 stats.xml:185
+#: stats.xml:54 stats.xml:191
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:53 stats.xml:180
+#: stats.xml:59 stats.xml:186
msgid "M.Attack"
msgstr "Ataque M."
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:58 stats.xml:175
+#: stats.xml:64 stats.xml:181 stats.xml:258
msgid "M.Defense"
msgstr "Defensa M."
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:63 stats.xml:170
+#: stats.xml:69 stats.xml:176 stats.xml:253
msgid "% Accuracy"
msgstr "% de Precisión"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:68 stats.xml:165
+#: stats.xml:74 stats.xml:171 stats.xml:248
msgid "% Evade"
msgstr "% de Evasión"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:73 stats.xml:160
+#: stats.xml:79 stats.xml:166 stats.xml:243
msgid "% Critical"
msgstr "% de Críticos"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:78 stats.xml:145
+#: stats.xml:84 stats.xml:151 stats.xml:228
msgid "Attack delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:83
+#: stats.xml:89
msgid "Walk delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:88 stats.xml:150
+#: stats.xml:94 stats.xml:156 stats.xml:233
msgid "Attack range"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:93 stats.xml:155
+#: stats.xml:99 stats.xml:161 stats.xml:238
msgid "Damage per sec."
msgstr "Daño por segundo."
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:98
+#: stats.xml:104
msgid "Karma"
msgstr "Karma"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:103
+#: stats.xml:109
msgid "Manner"
msgstr "Comportamiento"
#. (itstool) path: stats/page@name
-#: stats.xml:105
+#: stats.xml:111
msgid "Homun"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:110
+#: stats.xml:116 stats.xml:203
msgid "Level"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:115
+#: stats.xml:121 stats.xml:208 stats.xml:300
msgid "Hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:120
+#: stats.xml:126 stats.xml:213 stats.xml:305
msgid "Max hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:125
+#: stats.xml:131
msgid "Mana"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:130
+#: stats.xml:136
msgid "Max mana"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:135
+#: stats.xml:141
msgid "Exp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:140
+#: stats.xml:146
msgid "Need exp"
msgstr ""
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:198
+msgid "Merc"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:218 stats.xml:310
+msgid "Mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:223 stats.xml:315
+msgid "Max mp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:263
+msgid "M.Atk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:268
+msgid "Defence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:278
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:283
+msgid "Faith"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:288
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:293
+msgid "Kills"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:295
+msgid "Elemental"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:19
msgid "provoke"
@@ -4176,221 +4276,231 @@ msgid "invisibility"
msgstr "invisibilidad"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:210
-msgid "heal g"
+#: status-effects.xml:207
+msgid "cloud kill"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:214
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:218
msgid "sit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:221
+#: status-effects.xml:225
msgid "heal m"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:226
+#: status-effects.xml:230
msgid "cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:234
+msgid "equip arrows"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:241
msgid "spell-protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:240
+#: status-effects.xml:247
msgid "sight"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:245
+#: status-effects.xml:252
msgid "cart 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:255
+#: status-effects.xml:262
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:260
+#: status-effects.xml:267
msgid "cart 2"
msgstr "tarjeta 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:265
+#: status-effects.xml:272
msgid "cart 3"
msgstr "tarjeta 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:270
+#: status-effects.xml:277
msgid "cart 4"
msgstr "tarjeta 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:275
+#: status-effects.xml:282
msgid "cart 5"
msgstr "tarjeta 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:280
+#: status-effects.xml:287
msgid "orcish"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:285
+#: status-effects.xml:292
msgid "wedding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:290
+#: status-effects.xml:297
msgid "ruwach"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:295
+#: status-effects.xml:302
msgid "chase walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:300
+#: status-effects.xml:307
msgid "flying"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:305
+#: status-effects.xml:312
msgid "xmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:310
+#: status-effects.xml:317
msgid "transform"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:315
+#: status-effects.xml:322
msgid "summer"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:320
+#: status-effects.xml:327
msgid "dragon 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:325
+#: status-effects.xml:332
msgid "wug"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:330
+#: status-effects.xml:337
msgid "wug rider"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:335
+#: status-effects.xml:342
msgid "mado gear"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:340
+#: status-effects.xml:347
msgid "dragon 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:345
+#: status-effects.xml:352
msgid "dragon 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:350
+#: status-effects.xml:357
msgid "dragon 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:355
+#: status-effects.xml:362
msgid "dragon 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:360
+#: status-effects.xml:367
msgid "hanbok"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:365
+#: status-effects.xml:372
msgid "oktoberfest"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391
+#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
msgid "stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:376
+#: status-effects.xml:383
msgid "freeze"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:381
+#: status-effects.xml:388
msgid "stun"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:386
+#: status-effects.xml:393
msgid "sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:396
+#: status-effects.xml:403
msgid "burning"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:401
+#: status-effects.xml:408
msgid "imprison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:406
+#: status-effects.xml:413
msgid "crystalize"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:415
+#: status-effects.xml:422
msgid "poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:420
+#: status-effects.xml:427
msgid "curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:425
+#: status-effects.xml:432
msgid "silence"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:430
+#: status-effects.xml:437
msgid "signum crucis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:435
+#: status-effects.xml:442
msgid "blind"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:440
+#: status-effects.xml:447
msgid "dpoison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:445
+#: status-effects.xml:452
msgid "fear"
msgstr ""