summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r--translations/es.po615
1 files changed, 285 insertions, 330 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
index 2e77721c..e8383726 100644
--- a/translations/es.po
+++ b/translations/es.po
@@ -1,5 +1,6 @@
#
# Translators:
+# Albert, 2016
# Mr Pingo <mrpingo@hotmail.com>, 2016
# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012
# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
@@ -12,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 16:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-08 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-10 20:54+0000\n"
+"Last-Translator: Albert\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -385,9 +386,9 @@ msgid "Blah"
msgstr "Bla"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:6
+#: homunculuses.xml:27
msgid "homum"
-msgstr ""
+msgstr "homum"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
@@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Curar 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:432
msgid "Red Plush Wine"
-msgstr ""
+msgstr "Vino rojo de lujo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:432
@@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "Curar 40-90 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:439
msgid "Piou and The Fluffy"
-msgstr ""
+msgstr "Piou y el peluche"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:439
@@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "Coro del Bosque"
msgid ""
"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
"continent, Ealia."
-msgstr ""
+msgstr "Fundaciones históricas de este problema es de hace siglos en el gran continente, Ealia."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:460
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:613
msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
-msgstr ""
+msgstr "Un espécimen invasivo, a veces tallado durante los festivales."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:620
@@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:634
msgid "Boneless appendage of invertebrates."
-msgstr ""
+msgstr "Extremidad deshuesada de invertebrados."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:641
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "Carpa Común"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:641
msgid "Freshwater is often infested with these pests."
-msgstr ""
+msgstr "El agua dulce está a menudo infectada con estas plagas."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:648
@@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "Certificación de Gremio"
#: items.xml:669
msgid ""
"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
-msgstr ""
+msgstr "Este papel le garantiza el permiso exclusivo de crear un gremio."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:689
@@ -1836,12 +1837,12 @@ msgstr "Para usar en festivales y en ciertos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:971
msgid "Shemagh"
-msgstr ""
+msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:971
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
-msgstr ""
+msgstr "Una bufanda mejorada usada por los mercenarios en entornos duros."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:986
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Gladius de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1014
msgid "A short sword made for close combat."
-msgstr ""
+msgstr "Una espada corta hecha para combate cercano."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1028
@@ -2037,44 +2038,19 @@ msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Tinte Amarillo para Algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1265 items.xml:1273
-msgid "Bow 1"
-msgstr ""
+#: items.xml:1268
+msgid "Wooden Bow"
+msgstr "Arco de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1265 items.xml:1273
-msgid "Testing bow 1"
-msgstr ""
+#: items.xml:1268 items.xml:1279
+msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
+msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy fiable."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1282
-msgid "Arrow 1"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1282
-msgid "Testing arrow 1"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1289
-msgid "Arrow 2"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1289
-msgid "Testing arrow 2"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1296
-msgid "Arrow 3"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1296
-msgid "Testing arrow 3"
-msgstr ""
+#: items.xml:1279
+msgid "Training Arrow"
+msgstr "Flecha de entrenamiento"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
@@ -2199,12 +2175,12 @@ msgstr "Llorando"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
msgid "Sailor's Room"
-msgstr ""
+msgstr "Camarote de marinero"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
msgid "Oceania"
-msgstr ""
+msgstr "Oceania"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
@@ -2224,7 +2200,7 @@ msgstr "Segunda Cubierta"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Agarrar"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
@@ -2234,7 +2210,7 @@ msgstr "Habitación de Nard"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
msgid "Alige's Hiding Place"
-msgstr ""
+msgstr "Escondite de Alige"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
@@ -2251,7 +2227,7 @@ msgstr "Tienda de Armaduras Ligeras"
#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
msgid "Noble House"
-msgstr ""
+msgstr "Casa noble"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
@@ -2267,27 +2243,27 @@ msgstr "Sótano"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
msgid "Harbourmaster Lodge"
-msgstr ""
+msgstr "Hospedaje de puerto"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
msgid "Backroom"
-msgstr ""
+msgstr "Trastienda"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
msgid "Docks Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén de atraque"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
msgid "Merchant Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Vestíbulo mercantil"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
msgid "Storage Room"
-msgstr ""
+msgstr "Despensa"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
@@ -2302,7 +2278,7 @@ msgstr "Tienda del Herrero"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
msgid "Red Plush Inn"
-msgstr ""
+msgstr "Taberna roja de lujo"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
@@ -2336,7 +2312,7 @@ msgstr "Biblioteca"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
@@ -2354,9 +2330,9 @@ msgid "Right Wing"
msgstr "Ala Derecha"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: mercenaries.xml:6
+#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
-msgstr ""
+msgstr "merc"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
@@ -2512,7 +2488,7 @@ msgstr "Lanzar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:508
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Tirar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:564
@@ -2612,7 +2588,7 @@ msgstr "Para hablar con un NPC, haz clic en éste con el puntero del ratón. O t
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
msgid "Magic Arpan"
-msgstr ""
+msgstr "Arpan mágica"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
@@ -2678,8 +2654,8 @@ msgstr "Son viejos y apestan un poco pero la cálida sensación que dan te hace
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:72
-msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]."
-msgstr ""
+msgid "A {@@1} and old {@@2}."
+msgstr "Un {@@1} y {@@2} viejo."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
@@ -2721,8 +2697,8 @@ msgstr "Alige, el viajero misterioso, está pidiéndote ayuda para encontrarle a
#: quests.xml:92
msgid ""
"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
-"storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]."
-msgstr "De hecho, él se esconde en un hueco en el corredor principal. Ésta conduce a la zona de almacenamiento donde puede obtener algunos barriles llenos de [Pibayas]."
+"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}."
+msgstr "De h echo, él se esconde en un agujero en el recibidor principal. Se dirige a la despensa del barco donde puede alcanzar algunos barriles llenos de {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:94
@@ -2733,9 +2709,8 @@ msgstr "Él está asqueado de comer esas bayas todo el tiempo. Por eso es que le
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:102
-msgid ""
-"You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats."
-msgstr "Le has traído algo de comida a Alige, diferente de las [Pibayas] que él siempre come."
+msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats."
+msgstr "Usted le trajo alguna comida a Alige, distinta al {@@1} que él come normalmente."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:104
@@ -2746,8 +2721,8 @@ msgstr "Parece que él está ansioso de probar nuevos sabores. Intenta traerle o
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:108
-msgid "A handful of [Piberries]."
-msgstr "Un puñado de [Pibayas]."
+msgid "A handful of {@@1}."
+msgstr "Un puñado de {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
@@ -2758,7 +2733,7 @@ msgstr "Exterminio de Rattos"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:116
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
-msgstr ""
+msgstr "Peter necesita su ayuda para limpiar la bodega de La Johanne's de algunos rattos."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:118
@@ -2899,8 +2874,8 @@ msgstr "La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:217 quests.xml:225
-msgid "50 EXP, [Bandana]."
-msgstr "50 EXP, [Bandana]."
+msgid "50 EXP, {@@1}."
+msgstr "50 EXP, {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:221
@@ -2930,9 +2905,9 @@ msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:237
-msgid "[Knife]."
-msgstr "[Cuchillo]."
+#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560
+msgid "{@@1}."
+msgstr "{@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:244 quests.xml:254
@@ -2954,12 +2929,12 @@ msgstr "Él no menciono ninguna recompensa, pero quiere que le entregues esto a
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:249 quests.xml:261
msgid "Couwan"
-msgstr ""
+msgstr "Couwan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316
msgid "Drasil Island. (85,108)"
-msgstr ""
+msgstr "Isla de Drasil. (85,108)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:251
@@ -2986,7 +2961,7 @@ msgstr "También te advirtió que no confíes en nadie."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:262
msgid "Drasil Island. (89,36)"
-msgstr ""
+msgstr "Isla de Drasil. (89,36)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:263
@@ -3007,18 +2982,18 @@ msgstr "Viste un cofre del tesoro en la cima del acantilado en el lado este de l
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:272
-msgid "The chest contains gold and an [Old Book]."
-msgstr "El cofre contiene oro y un [Libro Viejo]."
+msgid "The chest contains gold and an {@@1}."
+msgstr "El cofre contiene oro y un {@@1}."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:274
msgid "Drasil Island. (83,70)"
-msgstr ""
+msgstr "Isla de Drasil. (83,70)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:275
-msgid "100 E, [Old Book]."
-msgstr "100 E, [Libro Viejo]."
+msgid "100 E, {@@1}."
+msgstr "100 E, {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:300 quests.xml:312
@@ -3029,9 +3004,8 @@ msgstr "Ayuda Inesperada"
#: quests.xml:301
msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
-"some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and "
-"[Plushroom]."
-msgstr ""
+"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}."
+msgstr "Gugli le habló de la tarea de los marineros en la isla. Quiere que ayude a algunos de ellos a traerle 6 cajas llenas de {@@1}, {@@2} y {@@3}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:303
@@ -3050,7 +3024,7 @@ msgstr "Max, Silvio y Lean pueden saber algo sobre donde están estos marineros.
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:307 quests.xml:315
msgid "Gugli"
-msgstr ""
+msgstr "Gugli"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:313
@@ -3073,15 +3047,15 @@ msgstr "Dos Tenientes en Un Bote"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:325
msgid ""
-"Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] "
-"and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia."
-msgstr ""
+"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to "
+"prepare a {@@5}, for Julia."
+msgstr "El cocinero Gado quiere que recoja 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} y 1 {@@4} para preparar un {@@5}, para Julia."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
#: quests.xml:369
msgid "Chef Gado"
-msgstr ""
+msgstr "Cocinero Gado"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
@@ -3091,10 +3065,8 @@ msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (17,28)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:333
-msgid ""
-"Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to "
-"Julia."
-msgstr ""
+msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia."
+msgstr "El cocinero Gado preparó el {@@1}. Le gustaría que usted se lo diera a Julia."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:335
@@ -3115,8 +3087,8 @@ msgstr "Envenenaste exitosamente a Julia. ¡El Chef Gado finalmente obtuvo su ve
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:355
-msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]."
-msgstr "15 EXP, 200 E, [Pan]."
+msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}."
+msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:359
@@ -3153,13 +3125,13 @@ msgstr "Katja quiere que encuentres a su hermano."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:381
msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
-msgstr ""
+msgstr "Él se está escondiendo en alguna parte de la colina, cerca de aquí."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:382
msgid ""
"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
-msgstr ""
+msgstr "Usted probablemente debería ir y comprobar tras los árboles, son buenos para esconderse."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
@@ -3196,12 +3168,12 @@ msgstr "100 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:402
msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
-msgstr ""
+msgstr "No puede permitir esto. Por lo tanto dígale que se vaya a casa."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:403
msgid "You should go tell Katja about it."
-msgstr ""
+msgstr "Debería hablarle a Katja sobre eso."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:411
@@ -3210,13 +3182,13 @@ msgstr "Encontraste a Bobo. Él promete ir a casa pronto."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:412
-msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward."
-msgstr ""
+msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward."
+msgstr "Su hermana estaba muy feliz y le dio a usted un {@@1} como recompensa."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:416
-msgid "An [Aquada]."
-msgstr ""
+msgid "An {@@1}."
+msgstr "Un {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:423 quests.xml:432
@@ -3230,8 +3202,8 @@ msgstr "Moon, la joven elfo, accidentalmente pisó un erizo."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:425
-msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes."
-msgstr ""
+msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes."
+msgstr "Ella quiere que le lleve {@@1}s para librarse de las espinas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:427 quests.xml:435
@@ -3271,7 +3243,7 @@ msgstr "Un piou escapó de él, y quiere que lo captures."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:447
msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
-msgstr ""
+msgstr "El piou está volando alrededor de la ciudad, cerca del mercado."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:448
@@ -3281,7 +3253,7 @@ msgstr "Cuando lo captures, vuelve rápido donde Salem."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:450 quests.xml:458
msgid "Salem"
-msgstr ""
+msgstr "Salem"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:451 quests.xml:459
@@ -3291,7 +3263,7 @@ msgstr "Artis, Mercado. (57,118)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:452 quests.xml:460
msgid "90% discount on piou."
-msgstr ""
+msgstr "90% de descuento en piou."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:456
@@ -3311,12 +3283,12 @@ msgstr "Eugene, el pescador en los muelles de Artis, compró una nueva caña de
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:469
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
-msgstr ""
+msgstr "Él se dio tanta prisa por probarlo, que olvidó coger suficientes anzuelos."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:470
-msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]."
-msgstr ""
+msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
+msgstr "Necesita traerle 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:472 quests.xml:482
@@ -3326,7 +3298,7 @@ msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:473 quests.xml:483
msgid "Artis, Docks. (113,120)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis, Muelles. (113,120)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:478
@@ -3343,11 +3315,6 @@ msgstr "Como agradecimiento, él te da su vieja caña de pescar."
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Puedes usarla para capturar peces."
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:484
-msgid "[Fishing Rod]."
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511
msgid "The Buried Treasure"
@@ -3363,19 +3330,19 @@ msgstr "Q'Onan, el marinero orco de la tripulación de Nard, solía ser un ladrÃ
msgid ""
"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
-msgstr ""
+msgstr "Su último \"negocio\" implicaba robar a un noble. Pero no tuvo éxito completamente, tuvo que enterrar el cofre lleno de monedas para salvarse."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:495
msgid ""
"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
"so you'll have to do a little digging to find the chest."
-msgstr ""
+msgstr "Él sólo conoce una ubicación aproximada del cofre en la Colina de Artis (180, 27), así que usted de be hacer una pequeña excavación para encontrar el cofre."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
msgid "Q'Onan"
-msgstr ""
+msgstr "Q'Onan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
@@ -3421,8 +3388,8 @@ msgstr "Visitando Artis"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:525
-msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]."
-msgstr ""
+msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}."
+msgstr "Bacchus le pidió llevarle un {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:526
@@ -3432,17 +3399,12 @@ msgstr "Cuco las arroja, en el cuarto cerrado de la Bodega de La Johanne."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:528 quests.xml:537
msgid "Bacchus"
-msgstr ""
+msgstr "Bacchus"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:529 quests.xml:538
msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:530
-msgid "[Pumpkin Hat]."
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Bodega. (31,30)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:534
@@ -3452,12 +3414,12 @@ msgstr "Bacchus te ofrece ver una pequeña parte de tu futuro."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:535
msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
-msgstr ""
+msgstr "El pago son 10 caramelos de Halloween."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:539
msgid "chance to see the future."
-msgstr ""
+msgstr "oportunidad de ver el futuro."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:546 quests.xml:554
@@ -3473,7 +3435,7 @@ msgstr "Alige estaba muy asustado de Cuco. Ahora que ha muerto, él debería est
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:550
msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Bodega, Guarida de Alige. (38,22)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:555
@@ -3482,18 +3444,13 @@ msgstr "De algún modo Alige apareció en mi visión del futuro."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:556
-msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]."
-msgstr "Por matar al aterrador Cuco, él me dio un [Barril]."
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}."
+msgstr "Para matar al escalofriante Cuco, él me dio un {@@1}."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:559
msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:560
-msgid "[Barrel]."
-msgstr "[Barril]."
+msgstr "Artis, Mundo Soñado. (71,132)"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
@@ -3513,17 +3470,17 @@ msgstr "Todavía está ofreciendo sus servicios."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
msgid "Rumly"
-msgstr ""
+msgstr "Rumly"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588
msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis, Mercado. (35,125)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:577
-msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]s."
-msgstr ""
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s."
+msgstr "Rumly le está esperando que le lleve algunos {@@1}s."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:584
@@ -3532,8 +3489,8 @@ msgstr "Rumly es capaz de restablecer tus puntos del personaje."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:585
-msgid "Bring him some [Plushroom]s and he will be able to do it for you."
-msgstr ""
+msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
+msgstr "Llevele algunos {@@1}s y él será capaz de hacerlo para usted."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
@@ -3545,18 +3502,18 @@ msgstr "La Misión del Novato"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:609
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha sido enviado a visitar a Chelios y traerle de vuelta el paquete de Enora."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:610
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
-msgstr ""
+msgstr "Chelios se puede encontrar en la tienda del herrero (95,109)."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
msgid "Enora"
-msgstr ""
+msgstr "Enora"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
@@ -3572,17 +3529,17 @@ msgstr "Chelios te pide que le lleves un poco de hierro negro"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:619
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
-msgstr ""
+msgstr "Debería buscar a Lloyd en el vestíbulo del mercader (100,37)."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:621 quests.xml:630
msgid "Chelios"
-msgstr ""
+msgstr "Chelios"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis, Tienda del herrero. (95,109)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:627
@@ -3621,8 +3578,8 @@ msgstr "Resa se encuentra en el edificio de Armaduras Ligeras (55,72)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:654
-msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]."
-msgstr ""
+msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
+msgstr "Resa le dio un bonito {@@1}."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:659
@@ -3632,14 +3589,14 @@ msgstr "40 EXP, 125 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:663
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha sido enviado a visitar a Q'Pid y traerle de vuelta el paquete de Enora."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:664
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
-msgstr ""
+msgstr "Q'Pid puede encontrarse en el mercado, en el área suroeste de Artis (61,116)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:672
@@ -3654,8 +3611,8 @@ msgstr "Ivan está en una pequeña casa cerca al canal de Artis (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some [Piberries Infusion]."
-msgstr "Ivan te da un poco de [Infusión de Pibayas]."
+msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+msgstr "Ivan le dio algunos {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:682
@@ -3688,7 +3645,7 @@ msgstr "Matando unos 10 Plumosos debería ser suficiente para calmar el vecindar
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:693
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
-msgstr ""
+msgstr "La colina está al noreste de Artis (172,46)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:701
@@ -3699,10 +3656,8 @@ msgstr "Completaste cada tarea e incluso te deshiciste de esos terribles Fluffie
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:705
-msgid ""
-"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 [Piberries"
-" Infusion]s"
-msgstr ""
+msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
+msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:706
@@ -3712,14 +3667,14 @@ msgstr "140 EXP, 500 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
msgid "Fexil's Free Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Pase libre de Fexil"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:715
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
-msgstr ""
+msgstr "Lloyd le dio un pase que Fexil olvidó cuando se registró en el Gremio de Mercaderes."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:717 quests.xml:747
@@ -3729,57 +3684,57 @@ msgstr "Lloyd"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis, Gremio de Mercaderes. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:723 quests.xml:732
-msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes."
-msgstr ""
+msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
+msgstr "Fexil quiere que abra un negocio de {@@1}'s ropas."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:724
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
-msgstr ""
+msgstr "Él le recompensará por cada piel que le lleve."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:726 quests.xml:735
msgid "Fexil"
-msgstr ""
+msgstr "Fexil"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis, Mercado. (48,134)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:733
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
-msgstr ""
+msgstr "Él le recompensa por cada piel que le lleve."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:737
-msgid "15 per [Fluffy Fur]."
-msgstr ""
+msgid "15 per {@@1}."
+msgstr "15 por {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:743
msgid "Worship of Money"
-msgstr ""
+msgstr "Adoración al dinero"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:744
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora está registrado en el Gremio de Mercaderes."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:745
msgid "This Guild offers storage and bank services."
-msgstr ""
+msgstr "Este gremio ofrece almacén y servicios bancarios."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:749
msgid "Merchant Guild access."
-msgstr ""
+msgstr "Acceso al Gremio de Mercaderes."
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
@@ -3795,32 +3750,32 @@ msgstr "Permitir hacer cosas básicas."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:21
msgid "Fire ball"
-msgstr ""
+msgstr "Bola de fuego"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:21
msgid "Attack enemy with fireball."
-msgstr ""
+msgstr "Atacar al enemigo con bola de fuego."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:27
msgid "Mass provoke"
-msgstr ""
+msgstr "Provocar la masa"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:27
msgid "Allow provoke many monsters."
-msgstr ""
+msgstr "Permite provocar a muchos monstruos."
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:32
msgid "Magic shield"
-msgstr ""
+msgstr "Escudo mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:32
msgid "Allow protect from magic attacks."
-msgstr ""
+msgstr "Permite protegerse de ataques mágicos."
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:34
@@ -3843,237 +3798,237 @@ msgstr "Escribe en el suelo."
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
-msgstr ""
+msgstr "Maleza loca"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:11
msgid "Wall of thorn 2"
-msgstr ""
+msgstr "Muro de espinas 2"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:15
msgid "Lord of vermillion"
-msgstr ""
+msgstr "Señor de vermillion"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:21
msgid "Family call"
-msgstr ""
+msgstr "Llamada familiar"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:25
msgid "Cluster bomb"
-msgstr ""
+msgstr "Bomba de racimo"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:29
msgid "Dimension door"
-msgstr ""
+msgstr "Puerta dimensional"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:38
msgid "Wall of thorn 1"
-msgstr ""
+msgstr "Muro de espinas 1"
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:42
msgid "Hells plant"
-msgstr ""
+msgstr "Planta infernal"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:12
+#: stats.xml:14
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:18
+#: stats.xml:20
msgid "Agility"
msgstr "Agilidad"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:24
+#: stats.xml:26
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidad"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:30
+#: stats.xml:32
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencia"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:36
+#: stats.xml:38
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
#. (itstool) path: basic/stat@name
-#: stats.xml:42
+#: stats.xml:44
msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:49 stats.xml:196 stats.xml:273
+#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:54 stats.xml:191
+#: stats.xml:56 stats.xml:193
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:59 stats.xml:186
+#: stats.xml:61 stats.xml:188
msgid "M.Attack"
msgstr "Ataque M."
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:64 stats.xml:181 stats.xml:258
+#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
msgid "M.Defense"
msgstr "Defensa M."
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:69 stats.xml:176 stats.xml:253
+#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
msgid "% Accuracy"
msgstr "% de Precisión"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:74 stats.xml:171 stats.xml:248
+#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
msgid "% Evade"
msgstr "% de Evasión"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:79 stats.xml:166 stats.xml:243
+#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
msgid "% Critical"
msgstr "% de Críticos"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:84 stats.xml:151 stats.xml:228
+#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
msgid "Attack delay"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso de ataque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:89
+#: stats.xml:91
msgid "Walk delay"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso al caminar"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:94 stats.xml:156 stats.xml:233
+#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
msgid "Attack range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de ataque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:99 stats.xml:161 stats.xml:238
+#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
msgid "Damage per sec."
msgstr "Daño por segundo."
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:104
+#: stats.xml:106
msgid "Karma"
msgstr "Karma"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:109
+#: stats.xml:111
msgid "Manner"
msgstr "Comportamiento"
#. (itstool) path: stats/page@name
-#: stats.xml:111
+#: stats.xml:113
msgid "Homun"
-msgstr ""
+msgstr "Homun"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:116 stats.xml:203
+#: stats.xml:118 stats.xml:205
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:121 stats.xml:208 stats.xml:300
+#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
msgid "Hp"
-msgstr ""
+msgstr "Hp"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:126 stats.xml:213 stats.xml:305
+#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
msgid "Max hp"
-msgstr ""
+msgstr "Hp máximo"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:131
+#: stats.xml:133
msgid "Mana"
-msgstr ""
+msgstr "Maná"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:136
+#: stats.xml:138
msgid "Max mana"
-msgstr ""
+msgstr "Maná máximo"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:141
+#: stats.xml:143
msgid "Exp"
-msgstr ""
+msgstr "Exp"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:146
+#: stats.xml:148
msgid "Need exp"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita experiencia"
#. (itstool) path: stats/page@name
-#: stats.xml:198
+#: stats.xml:200
msgid "Merc"
-msgstr ""
+msgstr "Merc"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:218 stats.xml:310
+#: stats.xml:220 stats.xml:312
msgid "Mp"
-msgstr ""
+msgstr "Mp"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:223 stats.xml:315
+#: stats.xml:225 stats.xml:317
msgid "Max mp"
-msgstr ""
+msgstr "Mp máximos"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:263
+#: stats.xml:265
msgid "M.Atk"
-msgstr ""
+msgstr "M.Atk"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:268
+#: stats.xml:270
msgid "Defence"
-msgstr ""
+msgstr "Defensa"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:278
+#: stats.xml:280
msgid "Expire"
-msgstr ""
+msgstr "Expirar"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:283
+#: stats.xml:285
msgid "Faith"
-msgstr ""
+msgstr "Fe"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:288
+#: stats.xml:290
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Llamadas"
#. (itstool) path: page/stat@name
-#: stats.xml:293
+#: stats.xml:295
msgid "Kills"
-msgstr ""
+msgstr "Mata"
#. (itstool) path: stats/page@name
-#: stats.xml:295
+#: stats.xml:297
msgid "Elemental"
-msgstr ""
+msgstr "Elemental"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:19
@@ -4098,27 +4053,27 @@ msgstr "ocultar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:39
msgid "cloacking"
-msgstr ""
+msgstr "encubrimiento"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:43
msgid "enchant poison"
-msgstr ""
+msgstr "Veneno hechizado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:47
msgid "poison react"
-msgstr ""
+msgstr "Reacción al veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:51
msgid "quagmire"
-msgstr ""
+msgstr "Ciénaga"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:56
msgid "angelus"
-msgstr ""
+msgstr "angelus"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:60
@@ -4128,32 +4083,32 @@ msgstr "bendición"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:64
msgid "inc agi"
-msgstr ""
+msgstr "inc agi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:68
msgid "dec agi"
-msgstr ""
+msgstr "dec agi"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:75
msgid "magnificat"
-msgstr ""
+msgstr "magnificat"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:81
msgid "riding"
-msgstr ""
+msgstr "Equitación"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:86
msgid "falcon"
-msgstr ""
+msgstr "Halcón"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:90
msgid "trick dead"
-msgstr ""
+msgstr "trampa mortal"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:94
@@ -4168,107 +4123,107 @@ msgstr "90% de peso"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:102
msgid "att haste 1"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de ataque 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:106
msgid "att haste 2"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de ataque 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:110
msgid "att haste 3"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de ataque 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:114
msgid "post delay"
-msgstr ""
+msgstr "retraso de correo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:121
msgid "lk concentration"
-msgstr ""
+msgstr "Loncentración lk"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:125
msgid "cart boost"
-msgstr ""
+msgstr "Empujar carreta"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:130
msgid "bleeding"
-msgstr ""
+msgstr "sangriento"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:134
msgid "run"
-msgstr ""
+msgstr "correr"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:138
msgid "ting"
-msgstr ""
+msgstr "tintineo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:142
msgid "inc str"
-msgstr ""
+msgstr "inc str"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:148
msgid "hide"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:152
msgid "cash plus exp"
-msgstr ""
+msgstr "dinero mas experiencia"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:159
msgid "heal s"
-msgstr ""
+msgstr "curar s"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:166
msgid "heal l"
-msgstr ""
+msgstr "curar l"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:170
msgid "stasis"
-msgstr ""
+msgstr "estasis"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:174
msgid "camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "camuflaje"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:178
msgid "sphere 1"
-msgstr ""
+msgstr "esfera 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:182
msgid "sphere 2"
-msgstr ""
+msgstr "esfera 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:186
msgid "sphere 3"
-msgstr ""
+msgstr "esfera 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:190
msgid "sphere 4"
-msgstr ""
+msgstr "esfera 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:194
msgid "sphere 5"
-msgstr ""
+msgstr "esfera 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:203
@@ -4278,47 +4233,47 @@ msgstr "invisibilidad"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:207
msgid "cloud kill"
-msgstr ""
+msgstr "nube mortal"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:214
msgid "heal g"
-msgstr ""
+msgstr "curar g"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:218
msgid "sit"
-msgstr ""
+msgstr "sentarse"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:225
msgid "heal m"
-msgstr ""
+msgstr "curar m"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:230
msgid "cart"
-msgstr ""
+msgstr "carreta"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:234
msgid "equip arrows"
-msgstr ""
+msgstr "equipar flechas"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:241
msgid "spell-protection"
-msgstr ""
+msgstr "protección contra hechizo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:247
msgid "sight"
-msgstr ""
+msgstr "vista"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:252
msgid "cart 1"
-msgstr ""
+msgstr "carreta 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:262
@@ -4348,159 +4303,159 @@ msgstr "tarjeta 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:287
msgid "orcish"
-msgstr ""
+msgstr "orco"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:292
msgid "wedding"
-msgstr ""
+msgstr "boda"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:297
msgid "ruwach"
-msgstr ""
+msgstr "ruwach"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:302
msgid "chase walk"
-msgstr ""
+msgstr "paseo de caza"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:307
msgid "flying"
-msgstr ""
+msgstr "volando"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:312
msgid "xmas"
-msgstr ""
+msgstr "Navidad"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:317
msgid "transform"
-msgstr ""
+msgstr "transformar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:322
msgid "summer"
-msgstr ""
+msgstr "verano"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:327
msgid "dragon 1"
-msgstr ""
+msgstr "dragón 1"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:332
msgid "wug"
-msgstr ""
+msgstr "wug"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:337
msgid "wug rider"
-msgstr ""
+msgstr "jinete wug"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:342
msgid "mado gear"
-msgstr ""
+msgstr "rueda mado"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:347
msgid "dragon 2"
-msgstr ""
+msgstr "dragón 2"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:352
msgid "dragon 3"
-msgstr ""
+msgstr "dragón 3"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:357
msgid "dragon 4"
-msgstr ""
+msgstr "dragón 4"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:362
msgid "dragon 5"
-msgstr ""
+msgstr "dragón 5"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:367
msgid "hanbok"
-msgstr ""
+msgstr "hanbok"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:372
msgid "oktoberfest"
-msgstr ""
+msgstr "oktoberfest"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "Piedra"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:383
msgid "freeze"
-msgstr ""
+msgstr "congelar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:388
msgid "stun"
-msgstr ""
+msgstr "aturdir"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:393
msgid "sleep"
-msgstr ""
+msgstr "dormir"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:403
msgid "burning"
-msgstr ""
+msgstr "ardiendo"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:408
msgid "imprison"
-msgstr ""
+msgstr "aprisionar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:413
msgid "crystalize"
-msgstr ""
+msgstr "cristalizar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:422
msgid "poison"
-msgstr ""
+msgstr "veneno"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:427
msgid "curse"
-msgstr ""
+msgstr "maldición"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:432
msgid "silence"
-msgstr ""
+msgstr "silencio"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:437
msgid "signum crucis"
-msgstr ""
+msgstr "signum crucis"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:442
msgid "blind"
-msgstr ""
+msgstr "cegar"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:447
msgid "dpoison"
-msgstr ""
+msgstr "veneno d"
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:452
msgid "fear"
-msgstr ""
+msgstr "miedo"