summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r--translations/es.po348
1 files changed, 212 insertions, 136 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
index 5bbd4246..57cbac5f 100644
--- a/translations/es.po
+++ b/translations/es.po
@@ -4,15 +4,16 @@
# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012
# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
# Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012
-# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2012-2016
+# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2016
+# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2012-2016
# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016
# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2013,2016
# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-10 23:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-27 02:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Estas avanzando... hacia el barranco."
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
"choir invisible."
-msgstr ""
+msgstr "Has dejado tu cuerpo mortal, bajado las cortinas y unido al coro invisibles."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:33
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "¿Unas últimas palabras? Oops... ¡muy tarde!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:60
msgid "Confusion will be my epitaph."
-msgstr ""
+msgstr "La confusión será mi epifanía."
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:6
@@ -383,6 +384,11 @@ msgstr "Discurso"
msgid "Blah"
msgstr "Bla"
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:6
+msgid "homum"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
msgid "White"
@@ -1102,13 +1108,13 @@ msgstr "Curar 60-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:339
-msgid "Pibberries Infusion"
+msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusión de Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:339
-msgid "A potion made from pibberries."
-msgstr "Una poción hecha de pibayas. "
+msgid "A potion made from piberries."
+msgstr "Una poción hecha de pibayas."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:339
@@ -1138,7 +1144,7 @@ msgstr "Licor de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:355
msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Remedio usado entre las sesiones de entrenamientos de los guerreros salvajes."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:355
@@ -1283,7 +1289,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:438
msgid "This story is a warning against listening to flattery."
-msgstr ""
+msgstr "Esta historia es una advertencia en contra de escuchar adulaciones."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:445
@@ -1334,7 +1340,7 @@ msgstr "Plumas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:476
-msgid "Small feathers of innocent little piou."
+msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequeñas plumas de un diminuto e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -1542,8 +1548,8 @@ msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:612
-msgid "An invasive specimen carved at festivals somewhere."
-msgstr "Un espécimen invasivo, tallada en los festivales de algún lugar."
+msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:619
@@ -1572,8 +1578,8 @@ msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:633
-msgid "Boneless appendage of invertebrates"
-msgstr "Apéndice sin hueso de invertebrados"
+msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:640
@@ -1582,8 +1588,8 @@ msgstr "Carpa Común"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:640
-msgid "Fresh-water is often infested with these pests."
-msgstr "El agua dulce a menudo está infestada con estas plagas."
+msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:647
@@ -1592,8 +1598,8 @@ msgstr "Carpa Herbívora"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:647
-msgid "A smart fish; difficult to catch."
-msgstr "Un pez listo; difícil de capturar."
+msgid "A smart fish, very difficult to catch."
+msgstr "Un pez listo, muy difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:654
@@ -1683,8 +1689,9 @@ msgstr "Armadura de Cobre de la Legión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:747
-msgid "Good defense; worn by those with authority."
-msgstr "Buena defensa; usada por aquellos con autoridad."
+msgid ""
+"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
+msgstr "Esta armadura provee gran protección. Es usada por aquellos con autoridad."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:761
@@ -1863,8 +1870,8 @@ msgstr "Gladius de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1013
-msgid "A short combat-sword."
-msgstr "Una espada corta de combate."
+msgid "A short sword made for close combat."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1027
@@ -2162,17 +2169,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
msgid "Drasil Island"
-msgstr ""
+msgstr "Isla Drasil"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
msgid "First Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Primera Cubierta"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
msgid "Second Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Segunda Cubierta"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
@@ -2182,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
msgid "Nard's Room"
-msgstr ""
+msgstr "Habitación de Nard"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
@@ -2192,12 +2199,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
msgid "Artis"
-msgstr ""
+msgstr "Artis"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
msgid "Light Armor Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Tienda de Armaduras Ligeras"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
@@ -2210,12 +2217,12 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
msgid "First Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Primer Piso"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
msgid "Basement"
-msgstr ""
+msgstr "Sótano"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
@@ -2245,12 +2252,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
msgid "Alchemy Lab"
-msgstr ""
+msgstr "Laboratorio de Alquimia"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
msgid "Blacksmith Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Tienda del Herrero"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
@@ -2260,12 +2267,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
msgid "Moon's House"
-msgstr ""
+msgstr "Casa de Moon"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
msgid "Second Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Segundo Piso"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
@@ -2274,17 +2281,17 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "anónimo"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
msgid "Legion of Aemil Headquarters"
-msgstr ""
+msgstr "Cuartel General de la Legión de Aemil"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
@@ -2294,17 +2301,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
msgid "City Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuntamiento"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
msgid "Left Wing"
-msgstr ""
+msgstr "Ala Izquierda"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
msgid "Right Wing"
-msgstr ""
+msgstr "Ala Derecha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
@@ -2492,19 +2499,19 @@ msgstr "Antes de continuar con tu aventura y exploración, necesitas registrarte
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:12
msgid ""
-"Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the "
-"first deck."
-msgstr "Habla con Julia, la guarda de este barco. Ella está esperando por ti en la primera cubierta."
+"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first"
+" deck."
+msgstr "Habla con Julia, la guardián de este barco. Ella te está esperando en la primera cubierta."
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:14 quests.xml:24
msgid "Julia"
-msgstr ""
+msgstr "Julia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:15 quests.xml:25
msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Primera Cubierta. (27,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
@@ -2514,7 +2521,7 @@ msgstr ""
#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
#: quests.xml:728
msgid "Unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:20
@@ -2526,14 +2533,14 @@ msgstr "Julia te contó sobre todas las reglas que tienes que seguir durante tu
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:22
msgid ""
-"Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just "
-"talk to Julia."
-msgstr "Mantenlos en mente, pero si crees que aún necesitas escucharlos otra vez, sólo habla con Julia."
+"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk "
+"to Julia."
+msgstr "Mantenlos en mente, pero si crees que necesitas escucharlos otra vez, sólo habla con Julia."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
msgid "Nothing."
-msgstr ""
+msgstr "Nada."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
@@ -2560,7 +2567,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (39,33)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:44
@@ -2577,12 +2584,12 @@ msgstr "Para realizar esta acción, haz click sobre el cofre con tu mouse o sele
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:49
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (41,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:50 quests.xml:62
msgid "Smelly sailor clothes."
-msgstr ""
+msgstr "Ropas malolientes de marinero."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:54
@@ -2646,12 +2653,12 @@ msgstr "Parece ser una tarea urgente, pero él tiene miedo de que puedas ser un
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
msgid "Alige"
-msgstr ""
+msgstr "Alige"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (33,31)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:90
@@ -2678,7 +2685,7 @@ msgstr "Él está asqueado de comer esas bayas todo el tiempo. Por eso es que le
#: quests.xml:102
msgid ""
"You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats."
-msgstr ""
+msgstr "Le has traído algo de comida a Alige, diferente de las [Pibayas] que él siempre come."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:104
@@ -2690,7 +2697,7 @@ msgstr "Parece que él está ansioso de probar nuevos sabores. Intenta traerle o
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:108
msgid "A handful of [Piberries]."
-msgstr ""
+msgstr "Un puñado de [Pibayas]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
@@ -2700,9 +2707,8 @@ msgstr "Exterminio de Rattos"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:116
-msgid ""
-"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos."
-msgstr "Peter necesita tu ayuda para limpiar el fondo de la nave de unos rattos."
+msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:118
@@ -2713,13 +2719,13 @@ msgstr "Habla con él cuando tengas tiempo para ayudarlo."
#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
#: quests.xml:166
msgid "Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Peter"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
#: quests.xml:167
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (60,35)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:126
@@ -2741,7 +2747,7 @@ msgstr "Limpiar el fondo del barco es un trabajo duro, pero Peter te esta ofreci
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
msgid "100 EXP, 1000 E."
-msgstr ""
+msgstr "100 EXP, 1000 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:144
@@ -2791,12 +2797,12 @@ msgstr "Gugli, uno de sus marinero, está esperándote en la costa para decirte
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
msgid "Nard"
-msgstr ""
+msgstr "Nard"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Habitación de Nard. (25,26)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:191
@@ -2839,12 +2845,12 @@ msgstr "Toma tu recompensa de la caja cerca del capitán con el fin de convertir
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:216 quests.xml:224
msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:217 quests.xml:225
msgid "50 EXP, [Bandana]."
-msgstr ""
+msgstr "50 EXP, [Bandana]."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:221
@@ -2871,12 +2877,12 @@ msgstr "Parece como si el propietario anterior lo ha usado para preparar platill
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:236
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:237
msgid "[Knife]."
-msgstr ""
+msgstr "[Cuchillo]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:244 quests.xml:254
@@ -2935,7 +2941,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:263
msgid "8 EXP, 10 E."
-msgstr ""
+msgstr "8 EXP, 10 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:269
@@ -2952,7 +2958,7 @@ msgstr "Viste un cofre del tesoro en la cima del acantilado en el lado este de l
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:272
msgid "The chest contains gold and an [Old Book]."
-msgstr ""
+msgstr "El cofre contiene oro y un [Libro Viejo]."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:274
@@ -2962,7 +2968,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:275
msgid "100 E, [Old Book]."
-msgstr ""
+msgstr "100 E, [Libro Viejo]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:300 quests.xml:312
@@ -3006,7 +3012,7 @@ msgstr "Has completado todas las labores que Gugli te asignó. ¡Los Marineros d
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:317
msgid "40 EXP, 250 E."
-msgstr ""
+msgstr "40 EXP, 250 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
@@ -3031,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
#: quests.xml:370
msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
-msgstr ""
+msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (17,28)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:333
@@ -3060,7 +3066,7 @@ msgstr "Envenenaste exitosamente a Julia. ¡El Chef Gado finalmente obtuvo su ve
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:355
msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]."
-msgstr ""
+msgstr "15 EXP, 200 E, [Pan]."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:359
@@ -3070,7 +3076,7 @@ msgstr "Te rehusaste en participar en el malvado plan del Chef Gado. Ahora Julia
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:363
msgid "15 EXP, 200 E."
-msgstr ""
+msgstr "15 EXP, 200 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:367
@@ -3082,7 +3088,7 @@ msgstr "Prefieres confiar en Julia porque, después de todo, ella merece ser la
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:371
msgid "8 EXP, 100 E."
-msgstr ""
+msgstr "8 EXP, 100 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410
@@ -3108,12 +3114,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
msgid "Katja"
-msgstr ""
+msgstr "Katja"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415
msgid "Artis. (164,44)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis. (164,44)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:390 quests.xml:400
@@ -3130,12 +3136,12 @@ msgstr "Aparentemente él estaba pasando el rato aquí todo el día porque no qu
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:392
msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
-msgstr ""
+msgstr "Decidiste dejar él que lo haga, en cambio por una pequeña recompensa."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:396
msgid "100 E."
-msgstr ""
+msgstr "100 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:402
@@ -3144,8 +3150,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:403
-msgid "You should tell Katya about it."
-msgstr "Debes decirle a Katya acerca de esto."
+msgid "You should go tell Katja about it."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:411
@@ -3170,7 +3176,7 @@ msgstr "Moon y el Erizo"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:424
msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
-msgstr "Moon, la joven elfo, accidentalmente pisó un erizó."
+msgstr "Moon, la joven elfo, accidentalmente pisó un erizo."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:425
@@ -3180,12 +3186,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:427 quests.xml:435
msgid "Moon"
-msgstr ""
+msgstr "Moon"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:428 quests.xml:436
msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis, Casa de Moon. (70,78)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:433
@@ -3195,7 +3201,7 @@ msgstr "Ayudaste a Moon a deshacerse de las púas de erizo de su pie."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:437
msgid "1500 EXP."
-msgstr ""
+msgstr "1500 EXP."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:444 quests.xml:455
@@ -3214,8 +3220,8 @@ msgstr "Un piou escapó de él, y quiere que lo captures."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:447
-msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market."
-msgstr "El piou está volando alrededor de la ciudad, no muy lejos del Mercado."
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the market."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:448
@@ -3230,7 +3236,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:451 quests.xml:459
msgid "Artis, Market. (57,118)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis, Mercado. (57,118)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:452 quests.xml:460
@@ -3265,7 +3271,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:472 quests.xml:482
msgid "Eugene"
-msgstr ""
+msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:473 quests.xml:483
@@ -3324,12 +3330,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516
msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis, La Johanne (186,107)"
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:499 quests.xml:508
msgid "2000 E."
-msgstr ""
+msgstr "2000 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:503
@@ -3356,7 +3362,7 @@ msgstr "Dijo que finalmente puede pagar su deudas."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:517
msgid "1800 E."
-msgstr ""
+msgstr "1800 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:524 quests.xml:533
@@ -3427,7 +3433,7 @@ msgstr "De algún modo Alige apareció en mi visión del futuro."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:556
msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]."
-msgstr ""
+msgstr "Por matar al aterrador Cuco, él me dio un [Barril]."
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:559
@@ -3437,7 +3443,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:560
msgid "[Barrel]."
-msgstr ""
+msgstr "[Barril]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583
@@ -3466,7 +3472,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:577
-msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]."
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]s."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3476,7 +3482,7 @@ msgstr "Rumly es capaz de restablecer tus puntos del personaje."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:585
-msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you."
+msgid "Bring him some [Plushroom]s and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
@@ -3506,7 +3512,7 @@ msgstr ""
#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis, Muelles (176,113)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:618
@@ -3551,7 +3557,7 @@ msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dársela a Enora."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:641
msgid "60 EXP, 100 E."
-msgstr ""
+msgstr "60 EXP, 100 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:645
@@ -3571,7 +3577,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:659
msgid "40 EXP, 125 E."
-msgstr ""
+msgstr "40 EXP, 125 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:663
@@ -3581,7 +3587,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:664
msgid ""
-"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis "
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
@@ -3598,8 +3604,8 @@ msgstr "Ivan está en una pequeña casa cerca al canal de Artis (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]."
-msgstr ""
+msgid "Ivan gave you some [Piberries Infusion]."
+msgstr "Ivan te da un poco de [Infusión de Pibayas]."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:682
@@ -3609,7 +3615,7 @@ msgstr "Esta tarea está hecha, ahora puedes dárselas a Enora."
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:686
msgid "80 EXP, 175 E."
-msgstr ""
+msgstr "80 EXP, 175 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:690
@@ -3631,8 +3637,8 @@ msgstr "Matando unos 10 Plumosos debería ser suficiente para calmar el vecindar
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:693
-msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)."
-msgstr "La colina está localizada al Noreste de Artis (172.46)."
+msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:701
@@ -3644,14 +3650,14 @@ msgstr "Completaste cada tarea e incluso te deshiciste de esos terribles Fluffie
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:705
msgid ""
-"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 "
-"[Pibberries Infusion]q"
+"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 [Piberries"
+" Infusion]s"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:706
msgid "140 EXP, 500 E."
-msgstr ""
+msgstr "140 EXP, 500 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
@@ -3668,7 +3674,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:717 quests.xml:747
msgid "Lloyd"
-msgstr ""
+msgstr "Lloyd"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:718 quests.xml:748
@@ -3707,7 +3713,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:743
-msgid "Worship Of Money"
+msgid "Worship of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3727,27 +3733,47 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:7
+#: skills.xml:6 skills.xml:12
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:7
+#: skills.xml:12
msgid "Allow do basic things."
msgstr "Permitir hacer cosas básicas."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:17
+#: skills.xml:21
+msgid "Fire ball"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Attack enemy with fireball."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:27
+msgid "Mass provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:27
+msgid "Allow provoke many monsters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:32
msgid "Magic shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:17
+#: skills.xml:32
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:19
+#: skills.xml:34
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -3755,12 +3781,12 @@ msgstr "Otro"
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:24 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:24
+#: skills.xml:39
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Escribe en el suelo."
@@ -3835,57 +3861,67 @@ msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:43
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:43 stats.xml:190
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:48
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:48 stats.xml:185
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:53
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:53 stats.xml:180
msgid "M.Attack"
msgstr "Ataque M."
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:58
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:58 stats.xml:175
msgid "M.Defense"
msgstr "Defensa M."
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:63
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:63 stats.xml:170
msgid "% Accuracy"
msgstr "% de Precisión"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:68
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:68 stats.xml:165
msgid "% Evade"
msgstr "% de Evasión"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:73
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:73 stats.xml:160
msgid "% Critical"
msgstr "% de Críticos"
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:78
-msgid "Attack Delay"
-msgstr "Retraso de Ataque"
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:78 stats.xml:145
+msgid "Attack delay"
+msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:83
-msgid "Walk Delay"
-msgstr "Retraso de Marcha"
+msgid "Walk delay"
+msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:88
-msgid "Attack Range"
-msgstr "Rango de Ataque"
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:88 stats.xml:150
+msgid "Attack range"
+msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
-#: stats.xml:93
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:93 stats.xml:155
msgid "Damage per sec."
msgstr "Daño por segundo."
@@ -3899,6 +3935,46 @@ msgstr "Karma"
msgid "Manner"
msgstr "Comportamiento"
+#. (itstool) path: stats/page@name
+#: stats.xml:105
+msgid "Homun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:110
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:115
+msgid "Hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:120
+msgid "Max hp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:125
+msgid "Mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:130
+msgid "Max mana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:135
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/stat@name
+#: stats.xml:140
+msgid "Need exp"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:19
msgid "provoke"