summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/de.po')
-rw-r--r--translations/de.po942
1 files changed, 558 insertions, 384 deletions
diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po
index 18cef618..4f60eee2 100644
--- a/translations/de.po
+++ b/translations/de.po
@@ -20,9 +20,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-30 18:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: Nessi <vanessabrolfs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 03:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1624,8 +1624,9 @@ msgstr "Gildenurkunde"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:668
-msgid "City hall's unrestricted access to create a guild."
-msgstr "Unbeschränkter Zugang zum Aufbau einer Gilde."
+msgid ""
+"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:688
@@ -2150,6 +2151,163 @@ msgstr "Metal"
msgid "Crying"
msgstr "Heulend"
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
+msgid "Sailor's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8
+msgid "Oceania"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8
+msgid "Drasil Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8
+msgid "First Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9
+msgid "Second Deck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8
+msgid "Nard's Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9
+msgid "Alige's Hiding Place"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8
+msgid "Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8
+msgid "Light Armor Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8
+msgid "Noble House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8
+msgid "First Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8
+msgid "Basement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8
+msgid "Harbourmaster Lodge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8
+msgid "Backroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8
+msgid "Merchant Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8
+msgid "Storage Room"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8
+msgid "Alchemy Lab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8
+msgid "Blacksmith Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9
+msgid "Red Plush Inn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8
+msgid "Moon's House"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8
+msgid "Second Floor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8
+msgid "Legion of Aemil Headquarters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8
+msgid "City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8
+msgid "Left Wing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8
+msgid "Right Wing"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
@@ -2221,32 +2379,32 @@ msgid "Manana Tree"
msgstr "Manabaum"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:143
+#: monsters.xml:139
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:152
+#: monsters.xml:148
msgid "Pumpkish"
msgstr "Pumpkish"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:157
+#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr "Cuco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:162
+#: monsters.xml:158
msgid "Pillar Dummy"
msgstr "Pfostenattrappe"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:169
+#: monsters.xml:165
msgid "Fluffy"
msgstr "Fluffy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:177
+#: monsters.xml:173
msgid "Mouboo"
msgstr "Mouboo"
@@ -2340,25 +2498,25 @@ msgid ""
"first deck."
msgstr "Sprich mit Julia, die Schiffsverwalterin auf diesem Schiff. Sie wartet auf dich am ersten Deck."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:13 quests.xml:23
-msgid "Quest giver: Julia."
-msgstr "Auftraggeber: Julia"
+msgid "Julia"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:14 quests.xml:24
-msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Erstes Deck. (27,24)"
+msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121
-#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:250 quests.xml:308
-#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:384 quests.xml:405
-#: quests.xml:427 quests.xml:472 quests.xml:549 quests.xml:612 quests.xml:621
-#: quests.xml:630 quests.xml:648 quests.xml:666 quests.xml:675 quests.xml:695
-#: quests.xml:717 quests.xml:726
-msgid "Reward: Unknown."
-msgstr "Belohnung: Unbekannt."
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:308 quests.xml:328
+#: quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:385 quests.xml:406 quests.xml:428
+#: quests.xml:473 quests.xml:550 quests.xml:613 quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:649 quests.xml:667 quests.xml:676 quests.xml:696 quests.xml:718
+#: quests.xml:727
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:19
@@ -2374,10 +2532,10 @@ msgid ""
"talk to Julia."
msgstr "Behalte sie im Kopf, aber falls du sie trotzdem nochmal hören möchtest, rede einfach mit Julia."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149
-msgid "Reward: Nothing."
-msgstr "Belohnung: Nichts."
+msgid "Nothing."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64
@@ -2396,15 +2554,15 @@ msgid ""
" and then chat using the T key."
msgstr "Um mit einem NPC zu sprechen, klicke mit deienr Maus auf ihn oder drücke die N Taste und danach die T Taste um mit ihm zu reden."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69
-msgid "Quest giver: Magic Arpan."
-msgstr "Auftraggeber: Magier Arpan."
+msgid "Magic Arpan"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (39,33)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Zweites Deck. (39,33)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:43
@@ -2418,15 +2576,15 @@ msgid ""
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr "Um diese Aktion auszuführen klicke auf die Kiste mit deiner Maus oder wähle sie mit der Taste N aus und interagiere mit ihr indem du die Taste T drückst."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:48
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (41,37)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Zweites Deck. (41,37)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:49 quests.xml:61 quests.xml:71
-msgid "Reward: Smelly sailor clothes."
-msgstr "Belohnung: Riechende Matrosenkleidung."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:49 quests.xml:61
+msgid "Smelly sailor clothes."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:53
@@ -2463,6 +2621,11 @@ msgid ""
"feel at home."
msgstr "Sie sind alt und riechen ein wenig, aber das warme Gefühl, das sie ausstrahlen, lässt dich wie zu Hause fühlen."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:71
+msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100
msgid "Piberries Lover"
@@ -2482,15 +2645,15 @@ msgid ""
"so watch out!"
msgstr "Es scheint eine dringende Aufgabe zu sein, aber er hat Angst davor, dass du ein Matrose bist, also pass auf!"
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:547 quests.xml:556
-msgid "Quest Giver: Alige."
-msgstr "Auftraggeber: Alige"
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:548 quests.xml:557
+msgid "Alige"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (33,31)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Zweites Deck. (33,31)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:89
@@ -2526,10 +2689,10 @@ msgid ""
"types of food. He may have something to give you in exchange."
msgstr "Es sieht aus, als würde er gerne andere Geschmäcker probieren. Versuche ihm andere Arten von Essen zu bringen. Vielleicht gibt er dir etwas zum Tausch."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:107
-msgid "Reward: A handful of [Piberries]."
-msgstr "Belohnung: Eine Handvoll [Piberries]."
+msgid "A handful of [Piberries]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152
@@ -2548,17 +2711,17 @@ msgstr "Peter braucht deine Hilfe um den Schiffsrumpf von einigen Rattos zu befr
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Sprich mit ihm wenn du Zeit hast ihm zu helfen."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157
#: quests.xml:165
-msgid "Quest Giver: Peter."
-msgstr "Auftraggeber: Peter"
+msgid "Peter"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
#: quests.xml:166
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Zweites Deck. (60,35)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:125
@@ -2577,10 +2740,10 @@ msgid ""
"some gold for it."
msgstr "Den Schiffsrumpf aufzuräumen ist eine harte Arbeit, aber Peter bietet dir etwas Gold dafür an."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167
-msgid "Reward: 100 EXP, 1000 E."
-msgstr "Belohnung: 100 EXP, 1000 E."
+msgid "100 EXP, 1000 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:143
@@ -2627,15 +2790,15 @@ msgid ""
" the task."
msgstr "Gugli, einer seiner Matrosen, wartet auf dich an der Küste, um dir deine Aufgabe mitzuteilen."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222
-msgid "Quest Giver: Nard."
-msgstr "Auftraggeber: Nard."
+msgid "Nard"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205
-msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Nard's Zimmer. (25,26)"
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:190
@@ -2675,15 +2838,15 @@ msgid ""
" one of Nard's crew members."
msgstr "Nimm deine Belohnung aus der Kiste neben dem Kapitän um ein offizielles Mitglied von Nard's Mannschaft zu werden."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:215 quests.xml:223
-msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Nard's Zimmer. (25,24)"
+msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:216 quests.xml:224
-msgid "Reward: 50 EXP, [Bandana]."
-msgstr "Belohnung: 50 EXP, [Kopftuch]."
+msgid "50 EXP, [Bandana]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:220
@@ -2707,15 +2870,15 @@ msgid ""
" crew."
msgstr "Sieht aus als ob der Vorbesitzer es dazu benutzt hat, köstliche Mahlzeiten für die Mannschaft vorzubereiten."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:235
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Zweites Deck. (50,24)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:236
-msgid "Reward: [Knife]."
-msgstr "Belohnung: [Messer]."
+msgid "[Knife]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:243 quests.xml:253
@@ -2734,15 +2897,20 @@ msgid ""
"as soon as you can."
msgstr "Er hat keine Belohnung erwähnt, aber er möchte, dass du es so schnell wie möglich an Gugli überbringst."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:248 quests.xml:260
-msgid "Quest Giver: Couwan."
-msgstr "Auftraggeber: Couwan."
+msgid "Couwan"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315
-msgid "Coordinates: Drasil Island. (85,108)"
-msgstr "Koordinaten: Drasil. (85,108)"
+msgid "Drasil Island. (85,108)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:250
+msgid "Reward: Unknown."
+msgstr "Belohnung: Unbekannt."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:254
@@ -2761,15 +2929,15 @@ msgstr "Wie auch immer, Gugli gab dir ein paar Goldstücke und entschuldigte sic
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr "Er warnte dich auch, niemandem zu trauen."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:261
-msgid "Coordinates: Drasil Island. (89,36)"
-msgstr "Koordinaten: Drasil. (89,36)"
+msgid "Drasil Island. (89,36)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:262
-msgid "Reward: 8 EXP, 10 E."
-msgstr "Belohnung: 8 EXP, 10 E."
+msgid "8 EXP, 10 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:268
@@ -2788,15 +2956,15 @@ msgstr "Du hast eine Schatzkiste auf der Spitze einer Klippe an der Ostseite der
msgid "The chest contains gold and an [Old Book]."
msgstr "Diese Kiste enthält Gold und ein [Altes Buch]."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:273
-msgid "Coordinates: Drasil Island. (83,70)"
-msgstr "Koordinaten: Drasil. (83,70)"
+msgid "Drasil Island. (83,70)"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:274
-msgid "Reward: 100 E, [Old Book]."
-msgstr "Belohnung: 100 E, [Altes Buch]."
+msgid "100 E, [Old Book]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:299 quests.xml:311
@@ -2825,10 +2993,10 @@ msgid ""
"sailors."
msgstr "Max, Silvio und Lean könnten ein paar Hinweise darüber haben, wo du die Matrosen findest."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:306 quests.xml:314
-msgid "Quest Giver: Gugli."
-msgstr "Auftraggeber: Gugli."
+msgid "Gugli"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:312
@@ -2837,10 +3005,10 @@ msgid ""
"forget you!"
msgstr "Du hast alle Aufgaben erledigt, die Gugli dir gegeben hat. Die Matrosen des Schiffs werden dich nie vergessen!"
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:316
-msgid "Reward: 40 EXP, 250 E."
-msgstr "Belohnung: 40 EXP, 250 E."
+msgid "40 EXP, 250 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357
@@ -2855,17 +3023,17 @@ msgid ""
"and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia."
msgstr "Chef Gado will, dass du 2 [Piou Beine], 2 [Halbe Krokosnuss], 1 [Aquada] und 1 [Meerüberreste] sammelst, um ein [Vergiftetes Mahl] für Julia vorzubereiten."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360
#: quests.xml:368
-msgid "Quest Giver: Chef Gado."
-msgstr "Auftraggeber: Chef Gado."
+msgid "Chef Gado"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
#: quests.xml:369
-msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Zweites Deck. (17,28)"
+msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:332
@@ -2891,20 +3059,20 @@ msgstr "Geh zurück und rede mit Gado. Er hat wahrscheinlich eine Belohnung für
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
msgstr "Du hast Julia erfolgreich vergiftet. Endlich konnte sich Koch Gado rächen!"
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:354
-msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [Bread]."
-msgstr "Belohnung: 15 EXP, 200 E, [@@502|Brot@@]."
+msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:358
msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
msgstr "Du hast dich geweigert Koch Gado's bösen Plan zu vollenden. Julia ist jetzt sicher."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:362
-msgid "Reward: 15 EXP, 200 E."
-msgstr "Belohnung: 15 EXP, 200 E."
+msgid "15 EXP, 200 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:366
@@ -2913,13 +3081,13 @@ msgid ""
"lieutenant of the ship."
msgstr "Du hast es vorgezogen, Julia zu vertrauen, da sie es schließlich verdient, Leutnant des Schiffes zu sein."
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:370
-msgid "Reward: 8 EXP, 100 E."
-msgstr "Belohnung: 8 EXP, 100 E."
+msgid "8 EXP, 100 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:378 quests.xml:387 quests.xml:397 quests.xml:408
+#: quests.xml:378 quests.xml:388 quests.xml:398 quests.xml:409
msgid "The Lazy Brother"
msgstr "Der faule Bruder"
@@ -2930,628 +3098,634 @@ msgstr "Katja möchte, daß du ihren Bruder findest."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:380
-msgid "He is hiding somewhere on the hill not far from the girl"
-msgstr "Er versteckt sich irgendwo auf dem Hügel, nahe des Mädchens."
+msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:382 quests.xml:392 quests.xml:403 quests.xml:412
-msgid "Quest Giver: Katja."
-msgstr "Auftraggeber: Katja."
+#: quests.xml:381
+msgid ""
+"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413
-msgid "Coordinates: Artis. (164,44)"
-msgstr "Koordinaten: Artis. (164,44)"
+msgid "Katja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Artis. (164,44)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:388 quests.xml:398
+#: quests.xml:389 quests.xml:399
msgid "You found Bobo."
msgstr "Du hast Bobo gefunden."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:389 quests.xml:399
+#: quests.xml:390 quests.xml:400
msgid ""
"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
"homework."
msgstr "Offensichtlich hängt er den ganzen Tag hier herum, weil er seine Hausaufgaben nicht machen will."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:390
-msgid "You decided to let hem do so, for a small reward."
-msgstr "Du entscheidest dich, ihn gegen eine kleine Entschädigung gehen zu lassen."
+#: quests.xml:391
+msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:394
-msgid "Reward: 100 E."
-msgstr "Belohnung: 100 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:395
+msgid "100 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:400
-msgid "You could not allow this, and told him to go home."
-msgstr "Du kannst das nicht zulassen und forderst ihn auf, nach Hause zu gehen."
+#: quests.xml:401
+msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:401
+#: quests.xml:402
msgid "You should tell Katya about it."
msgstr "Du solltest Katya davon erzählen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:409
+#: quests.xml:410
msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
msgstr "Du hast Bobo gefunden. Er hat versprochen, schnell nach Hause zu gehen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:410
-msgid "His sister was very happy and gave you a Lollypop as a reward."
-msgstr "Seine Schwester war erfreut und gab dir einen Lutscher als Belohnung."
+#: quests.xml:411
+msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:414
-msgid "Reward: Lollypop."
-msgstr "Belohnung: Lollypop."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:415
+msgid "An [Aquada]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:421 quests.xml:430
+#: quests.xml:422 quests.xml:431
msgid "Moon and the Urchin"
msgstr "Mond und der Seeigel"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:422
+#: quests.xml:423
msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
msgstr "Das Elvenmädchen Moon trat aus Versehen auf einen Seeigel."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:423
-msgid "She wants you to bring her some [Croc Claw] to get rid of spikes."
-msgstr "Sie möchte, dass Du ihr einige [Croc Klaue] bringst, um die Stachel loszuwerden."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:425 quests.xml:433
-msgid "Quest Giver: Moon."
-msgstr "Auftraggeber: Moon."
+#: quests.xml:424
+msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:426 quests.xml:434
-msgid "Coordinates: Artis, Moon's House (70,78)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, Moon's Haus (164,44)"
+msgid "Moon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:427 quests.xml:435
+msgid "Artis, Moon's House. (70,78)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:431
+#: quests.xml:432
msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
msgstr "Du hast Moon geholfen, die Seeigelstacheln loszuwerden."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:435
-msgid "Reward: 1500 Exp."
-msgstr "Belohnung: 1500 Exp."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:436
+msgid "1500 EXP."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:442 quests.xml:453
+#: quests.xml:443 quests.xml:454
msgid "Catch the Piou"
msgstr "Fang das Piou"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:443
+#: quests.xml:444
msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
msgstr "Salem, der Händler vom Markt in Artis, braucht deine Hilfe."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:444
+#: quests.xml:445
msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
msgstr "Ein Piou ist vor ihm geflüchtet, und er will, daß Du es fängst."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:445
+#: quests.xml:446
msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market."
msgstr "Das Piou fliegt in der Stadt herum, nicht weit vom Markt entfernt."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:446
+#: quests.xml:447
msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
msgstr "Geh schnell zurück zu Salem, wenn du es gefangen hast."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:448 quests.xml:456
-msgid "Quest Giver: Salem."
-msgstr "Auftraggeber: Magier Salem."
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:449 quests.xml:457
-msgid "Coordinates: Artis, Market (57,118)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, Markt (57,118)"
+msgid "Salem"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:450 quests.xml:458
-msgid "Reward: 90% discount on piou."
-msgstr "Belohnung: 90% Rabat auf Piou."
+msgid "Artis, Market. (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:451 quests.xml:459
+msgid "90% discount on piou."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:454
+#: quests.xml:455
msgid "You successfully returned the piou to the trader."
msgstr "Du hast das Piou erfolgreich dem Händler zurück gebracht."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:465 quests.xml:475
+#: quests.xml:466 quests.xml:476
msgid "Fishman"
msgstr "Fischer"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:466
+#: quests.xml:467
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr "Eugene, der Fischer in den Docks, hat sich eine neue Angel gekauft."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:467
-msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough bait."
-msgstr "Er wollte sie möglichst schnell ausprobieren, darüber vergaß er glatt, genug Köder mitzubringen."
-
-#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:468
-msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]"
-msgstr "Du sollst Ihm 10 [Kleine Tentakel] bringen."
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:470 quests.xml:480
-msgid "Quest Giver: Eugene."
-msgstr "Auftraggeber: Eugene."
+#: quests.xml:469
+msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:471 quests.xml:481
-msgid "Coordinates: Artis, Docks (113,120)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, Dock (113,120)"
+msgid "Eugene"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:472 quests.xml:482
+msgid "Artis, Docks. (113,120)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:476
+#: quests.xml:477
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Du hast Eugene geholfen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:477
+#: quests.xml:478
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "Aus Dankbarkeit hast du seine alte Angel bekommen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:478
+#: quests.xml:479
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Du kannst damit Fische fangen."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:482
-msgid "Reward: [Fishing Rod]."
-msgstr "Belohnung: [Angel]."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:483
+msgid "[Fishing Rod]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:490 quests.xml:500 quests.xml:509
+#: quests.xml:491 quests.xml:501 quests.xml:510
msgid "The Buried Treasure"
msgstr "Der vergrabene Schatz"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:491
+#: quests.xml:492
msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
msgstr "Der Orkmatrose Q'Onan aus Nard's Crew war ursprünglich ein Dieb."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:492
+#: quests.xml:493
msgid ""
"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
-"completely, because he had to bury the chest full of coins to save himself."
-msgstr "Sein letztes \"Geschäft\" beinhaltete den Einbruch bei einem Edelmann. Es lief nicht ganz glatt, darum musste er die Kiste voller Münzen vergraben."
+"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:493
+#: quests.xml:494
msgid ""
-"Only the approximate location of it is known (Artis Hill, (180, 27)), so "
-"you'll have to do a little digging to get money."
-msgstr "Die ungefähre Lage der Kiste ist bekannt (Artis Hügel, (180, 27)). Dort wirst du ein wenig für das Geld graben müssen."
-
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513
-msgid "Quest Giver: Q'Onan."
-msgstr "Auftraggeber: Q'Onan."
+"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), "
+"so you'll have to do a little digging to find the chest."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514
-msgid "Coordinates: Artis, La Johanne (186,107)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, La Johanne (186,107)"
+msgid "Q'Onan"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:497 quests.xml:506
-msgid "Reward: 2000 E."
-msgstr "Belohnung: 2000 E."
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515
+msgid "Artis, La Johanne. (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:498 quests.xml:507
+msgid "2000 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:501
+#: quests.xml:502
msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
msgstr "Nach viel Buddlerei hast du die Schatzkiste gefunden."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:502
+#: quests.xml:503
msgid ""
"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
"him."
msgstr "Sie ist verschlossen, und den einzigen Schlüssel hat Q'Onan. Du wirst sie ihm bringen müssen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:510
+#: quests.xml:511
msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
msgstr "Q'Onan hat sein Versprechen gehalten und die Beute mit dir geteilt."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:511
+#: quests.xml:512
msgid "He said that he finally can pay back his debts."
msgstr "Nun kann er endlich seine Schulden zurückzahlen."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:515
-msgid "Reward: 1800 E."
-msgstr "Belohnung: 1800 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:516
+msgid "1800 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:522 quests.xml:531
+#: quests.xml:523 quests.xml:532
msgid "Visiting Artis"
msgstr "Besuche Artis!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:523
+#: quests.xml:524
msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]."
msgstr "Bacchus frägt dich nach einem [Kürbis]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:524
+#: quests.xml:525
msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
msgstr "Coco lässt sie fallen, im verschlossenen Laderaum der La Johanne."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:526 quests.xml:535
-msgid "Quest Giver: Bacchus."
-msgstr "Auftraggeber: Bacchus."
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:527 quests.xml:536
-msgid "Coordinates: La Johanne, Hold (31,30)"
-msgstr "Koordinaten: La Johanne, Laderaum (31,30)"
+msgid "Bacchus"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:528
-msgid "Reward: [Pumpkin Hat]."
-msgstr "Belohnung: [Kürbiskopf]."
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:528 quests.xml:537
+msgid "La Johanne, Hold. (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:529
+msgid "[Pumpkin Hat]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:532
+#: quests.xml:533
msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
msgstr "Baccchus ist bereit, dir einen kleinen Einblick in deine Zukunft zu gewähren."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:533
+#: quests.xml:534
msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
msgstr "Die Bezahlung sind 10 Halloween Candy."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:537
-msgid "Reward: chance to see the future."
-msgstr "Belohnung: Ein Blick in die Zukunft."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:538
+msgid "chance to see the future."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:544 quests.xml:552
+#: quests.xml:545 quests.xml:553
msgid "Alige in the Barrel"
msgstr "Alige im Fass"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:545
+#: quests.xml:546
msgid ""
"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
msgstr "Alige hatte unglaublich viel Angst vor Cuco. Jetzt, da es tot ist, sollte es ihm besser gehen."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:548
-msgid "Coordinates: La Johanne, Hold, Alige's Hideout (38,22)"
-msgstr "La Johanne, Laderaum, Alige's Versteck (38,22)"
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:549
+msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:553
+#: quests.xml:554
msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
msgstr "Irgendwie tauchte Alige in meiner Zukunftsvision auf."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:554
+#: quests.xml:555
msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]."
msgstr "Für den Tod des schrecklichen Cuco gab er mir ein [Barrel]."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:557
-msgid "Coordinates: Artis, Dream World (71,132)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, Traumland (71,132)"
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:558
-msgid "Reward: [Barrel]."
-msgstr "Belohnung: [Barrel]."
+msgid "Artis, Dream World. (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:559
+msgid "[Barrel]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:566 quests.xml:574 quests.xml:581
+#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:582
msgid "Plushroom Addict"
msgstr "Plushroomsüchtige(r)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:567
+#: quests.xml:568
msgid "Rumly is expecting you to return."
msgstr "Rumly erwartet deine Rückkehr."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:568
+#: quests.xml:569
msgid "He is still offering his services."
msgstr "Er bietet seine Dienste immer noch an."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:570 quests.xml:577 quests.xml:585
-msgid "Quest Giver: Rumly."
-msgstr "Auftraggeber: Rumly."
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586
-msgid "Coordinates: Artis, Market Place (35,125)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, Markt (35,125)"
+msgid "Rumly"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587
+msgid "Artis, Market Place. (35,125)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:575
+#: quests.xml:576
msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]."
msgstr "Rumly wartet darauf, daß du ihm einen [Plushroom] bringst."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:582
+#: quests.xml:583
msgid "Rumly is able to reset your character point."
msgstr "Rumly kann deine Statuspunkte zurücksetzen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:583
+#: quests.xml:584
msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you."
msgstr "Bring ihm einen [Plushroom], damit kann er das erledigen."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:606 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 quests.xml:642
-#: quests.xml:651 quests.xml:660 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:687
-#: quests.xml:698
+#: quests.xml:607 quests.xml:616 quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:643
+#: quests.xml:652 quests.xml:661 quests.xml:670 quests.xml:679 quests.xml:688
+#: quests.xml:699
msgid "Newby Quest"
msgstr "Neuling Auftrag"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:607
-msgid "You are charged to visit Chelios and to bring back Enora's package."
-msgstr "Es wird von dir verlangt, Chelios zu besuchen und Enora's Paket zurückzubringen."
-
-#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:608
-msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith building (95,109)."
-msgstr "Du findest Chelios in der Schmiede (95,109)."
+msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610 quests.xml:637 quests.xml:646 quests.xml:655 quests.xml:664
-#: quests.xml:673 quests.xml:682 quests.xml:693 quests.xml:701
-msgid "Quest Giver: Enora."
-msgstr "Auftraggeber: Enora."
+#: quests.xml:609
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665
#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702
-msgid "Coordinates: Artis, Dock (176,113)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, Dock (176,113)"
+msgid "Enora"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:616
-msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
-msgstr "Chelios bittet dich, Ihm etwas schwarzes Eisen zu bringen."
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
+#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+msgid "Artis, Docks. (176,113)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:617
-msgid "You should look for Lloyd at the Merchant Building (100,37)."
-msgstr "Du solltest Lloyd im Kaufmannsgebäude (100,37) aufsuchen."
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr "Chelios bittet dich, Ihm etwas schwarzes Eisen zu bringen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619 quests.xml:628
-msgid "Quest Giver: Chelios."
-msgstr "Auftraggeber: Chelios."
+#: quests.xml:618
+msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:620 quests.xml:629
-msgid "Coordinates: Artis, Agora (95,109)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, Agora (95,109)"
+msgid "Chelios"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:621 quests.xml:630
+msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:625
+#: quests.xml:626
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr "Lloyd gab dir das Paket mit schwarzem Eisen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:626
+#: quests.xml:627
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr "Bring es zu Chelios zurück."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:634
+#: quests.xml:635
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr "Chelios hat aus dem schwarzen Eisenerz ein Schwert gefertigt."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:635 quests.xml:653
+#: quests.xml:636 quests.xml:654
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr "Diese Aufgabe ist erledgt. Du kannst nun zu Enora zurückkehren."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:639
-msgid "Reward: 60 Exp, 100 E."
-msgstr "Belohnung: 60 EXP, 100 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:640
+msgid "60 EXP, 100 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:643
+#: quests.xml:644
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr "Du sollst Resa besuchen und Enora's Paket zurückbringen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:644
+#: quests.xml:645
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr "Resa befindet sich in der Rüstungschmiede für leichte Rüstung (55,72)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:652
+#: quests.xml:653
msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]."
msgstr "Resa gab dir ein süßes [%color% Artis Oberteil, Kamel Baumwollfärbung]."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:657
-msgid "Reward: 40 Exp, 125 E."
-msgstr "Belohnung: 40 EXP, 125 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:658
+msgid "40 EXP, 125 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:661
+#: quests.xml:662
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr "Du bist willens, Q'Pid zu besuchen und Enoras Paket zurückzubringen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:662
+#: quests.xml:663
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis "
"(61,116)."
msgstr "Q'Pid ist am Marktplatz erreichbar. Im Südwesten von Artis (61,116)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:670
+#: quests.xml:671
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr "Du hast das Rätsel von Q'Pid nicht lösen können. Nun musst du zu Ivan gehen, um Enora's Tränke zu bekommen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:671
+#: quests.xml:672
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr "Ivan ist in einem kleinen Haus in der Nähe des Kanals zu finden (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:679
+#: quests.xml:680
msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]."
msgstr "Ivan hat dir einige [Pibberies Infusion] gegeben."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:680
+#: quests.xml:681
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr "Die Aufgabe ist erledigt. Du kannst nun zu Enora zurückkehren."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:684
-msgid "Reward: 80 Exp, 175 E."
-msgstr "Belohnung: 80 EXP, 175 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:685
+msgid "80 EXP, 175 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:688
+#: quests.xml:689
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr "Aufgrund der wachsenden Anzahl von Fluffies auf dem Hügel von Artis fürchten einige Bewohner um ihre Sicherheit."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:689
+#: quests.xml:690
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr "Enora's letzte Aufgabe für dich ist es, auf dem Hügel ordentlich aufzuräumen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr "10 Fluffies zu töten sollte genügen, um die Nachbarschaft zu beruhigen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)."
msgstr "Die Berge sind Nordöstlich von Artis (172,46)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:699
+#: quests.xml:700
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr "Du hast jede Aufgabe erfüllt und sogar den Hügel von diesen schrecklichen Fluffies befreit."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:703
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:704
msgid ""
-"Reward: [Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 x "
-"[Pibberries Infusion]"
-msgstr "Belohnung: [Training Gladius],[%Color% Artis Oberteil, Kamelbaumwollfärbung], 5 x [Piberries Infusion]"
+"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 "
+"[Pibberries Infusion]q"
+msgstr ""
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:704
-msgid "Reward: 140 Exp, 500 E."
-msgstr "Belohnung: 140 EXP, 500 E."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:705
+msgid "140 EXP, 500 E."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:712 quests.xml:720 quests.xml:729
+#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:730
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr "Fexil's Passierschein"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:713
+#: quests.xml:714
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr "Lloyd gab dir einen Pass, den Fexil vergessen hatte, als er sich in der Handelsgilde registrierte."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715 quests.xml:745
-msgid "Quest Giver: Lloyd."
-msgstr "Auftraggeber: Lloyd."
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:716 quests.xml:746
-msgid "Coordinates: Artis, Merchant Guild (101,37)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, Händlergilde (101,37)"
+msgid "Lloyd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:717 quests.xml:747
+msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:721 quests.xml:730
+#: quests.xml:722 quests.xml:731
msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes."
msgstr "Fexil möchte ein Geschäft für [Fluffy Fell] Klamotten öffnen."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:722
+#: quests.xml:723
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr "Er wird dich für jeden Pelz, den du ihm bringst, belohnen."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724 quests.xml:733
-msgid "Quest Giver: Fexil."
-msgstr "Auftraggeber: Fexil."
-
-#. (itstool) path: quest/text
+#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:725 quests.xml:734
-msgid "Coordinates: Artis, Market Place (48,134)"
-msgstr "Koordinaten: Artis, Marktplatz (48,134)"
+msgid "Fexil"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:726 quests.xml:735
+msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:731
+#: quests.xml:732
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr "Er belohnt dich für jeden Pelz, den du ihm bringst."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:735
-msgid "Reward: 15 per [Fluffy Fur]."
-msgstr "Belohnung: 15E pro [Fluffy Fell]."
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:736
+msgid "15 per [Fluffy Fur]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:741
+#: quests.xml:742
msgid "Worship Of Money"
msgstr "Verehrung des Geldes"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:742
+#: quests.xml:743
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Du bist nun in der Händlergilde registriert."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Diese Gilde bietet Lagermöglichkeiten und Bankservice."
-#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:747
-msgid "Reward: Merchant Guild access."
-msgstr "Belohnung: Zugang zur Händlergilde"
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:748
+msgid "Merchant Guild access."
+msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name