summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-06-30 18:19:55 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-06-30 18:22:29 +0300
commit43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203 (patch)
tree12bbc5558d4e9015811ef260143bdd8b6199dddc /translations/ru.po
parent36571018555bad32f62e657f38a6a9dba8c97b61 (diff)
downloadclientdata-43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203.tar.gz
clientdata-43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203.tar.bz2
clientdata-43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203.tar.xz
clientdata-43651223f954ea3e6d2f561b992f55e99c5b9203.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'translations/ru.po')
-rw-r--r--translations/ru.po1836
1 files changed, 1217 insertions, 619 deletions
diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po
index 7b0ee396..d6645627 100644
--- a/translations/ru.po
+++ b/translations/ru.po
@@ -16,9 +16,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:43+0000\n"
-"Last-Translator: Alexsl <alexlsh@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 00:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 21:19+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,264 +27,264 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:5
msgid "You are dead."
msgstr "Вы мертвы."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:6
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "С прискорбием вынуждены сообщить вам, что ваш персонаж пал в бою."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:7
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Вас больше нет среди живых."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:8
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:9
msgid "Game Over!"
msgstr "Игра Окончена!"
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:10
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Опустите монетку, чтобы продолжить."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:11
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он... эммм... ушёл в лучший мир."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:12
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:13
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Похоже, это сработало не слишком хорошо."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:18
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:14
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Опознание требуется?"
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:19
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:15
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Печально, от вас не осталось никаких следов..."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:20
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:16
msgid "Annihilated."
msgstr "Уничтожен."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:21
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:17
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Похоже, вам вернули вашу голову."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:22
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:18
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Вы опять в пролёте, выбросите своё тело в канализацию, и получите новое."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:23
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:19
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Вы все еще не умерли. Просто прилегли передохнуть."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:24
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:20
msgid "You are no more."
msgstr "Вы больше не жилец."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:25
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:21
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Вы прекратили существование."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:26
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:22
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Вы скончались и отправились на встречу к Создателю."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:27
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:23
msgid "You're a stiff."
msgstr "Вы — труп."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:28
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:24
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Лишённый жизни, покойся с миром."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:29
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:25
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:30
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:26
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Ваш обмен веществ канул в Лету."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:31
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:27
msgid "You're off the twig."
msgstr "Вы рухнули с дуба."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:32
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:28
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Вы приказали долго жить."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:33
+#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:29
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:34
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:30
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Вы — игрок. Бывший."
#. (itstool) path: messages/message
-#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:35
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:31
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Вы тоскуете по фьордам."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:36
+#: deadmessages.xml:32
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
msgstr "В такие моменты очень хочется воскреснуть."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:37
+#: deadmessages.xml:33
msgid "Wait, did I just die?"
msgstr "Постойте-ка, я что умер?"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:38
+#: deadmessages.xml:34
msgid "What just happened?"
msgstr "Это что такое было?"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:39
+#: deadmessages.xml:35
msgid "I guess you're not the One."
msgstr "Полагаю, вы не Избранный."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:40
+#: deadmessages.xml:36
msgid "See you in the underworld."
msgstr "Увидимся в подземном мире."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:41
+#: deadmessages.xml:37
msgid "Try again."
msgstr "Вам предоставлена ещё попытка."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:42
+#: deadmessages.xml:38
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
msgstr "Без паники, вы совсем чуть чуть мертвы."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:43
+#: deadmessages.xml:39
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
msgstr "Немного поздно начинать рыть вам могилу, вам не кажется?"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:44
+#: deadmessages.xml:40
msgid "Program terminated."
msgstr "Выполнение программы прекращено."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:45
+#: deadmessages.xml:41
msgid "Mission failed."
msgstr "Миссия провалена."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:46
+#: deadmessages.xml:42
msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
msgstr "Добро пожаловать в Матрицу, Нео."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:47
+#: deadmessages.xml:43
msgid "Everybody falls the first time."
msgstr "Ни у кого не получается с первого раза."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:48
+#: deadmessages.xml:44
msgid "Welcome... to the real world."
msgstr "Добро пожаловать в... реальный мир."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:49
+#: deadmessages.xml:45
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
msgstr "Судьба, похоже, не без иронии."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:50
+#: deadmessages.xml:46
msgid "There is no spoon."
msgstr "Нет никакой ложки."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:51
+#: deadmessages.xml:47
msgid "One shot, one kill."
msgstr "Один выстрел - один труп."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:52
+#: deadmessages.xml:48
msgid "Some men just want to watch the world burn."
msgstr "Просто кто-то захотел увидеть мир в огне."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:53
+#: deadmessages.xml:49
msgid "You are fulfilling your destiny."
msgstr "Вы выполняете свое предназначение."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:54
+#: deadmessages.xml:50
msgid "Rule #8: Do not die."
msgstr "Правило №8: не умирать."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:55
+#: deadmessages.xml:51
msgid "There will be no order, only chaos."
msgstr "Никакого порядка, только хаос."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:56
+#: deadmessages.xml:52
msgid "Too bad, get over it."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:57
+#: deadmessages.xml:53
msgid "There's no hope for us here, only death."
msgstr "Для нас всё безнадёжно, только смерть."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:58
+#: deadmessages.xml:54
msgid "Death is the road to awe."
msgstr "Смерть - дорога к благоговению."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:59
+#: deadmessages.xml:55
msgid ""
"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
@@ -292,482 +292,487 @@ msgid ""
msgstr "Наши души томятся в телах, как в темницах. Кожа и кровь — железные прутья решетки. Но не бойтесь! Плоть бренна. Смерть обращает все в пепел. И... освобождает всякую душу."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:60
+#: deadmessages.xml:56
msgid "Stop... Stop it!"
msgstr "Прекратите... Прекратите это!"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:61
+#: deadmessages.xml:57
msgid "Today is a good day to die."
msgstr "Сегодня хороший день для смерти."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:62
+#: deadmessages.xml:58
msgid "Any last words? Oops, too late!"
msgstr "Последнее слово? Упс, слишком поздно!"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:63
+#: deadmessages.xml:59
msgid "Confusion shall be my epitaph."
msgstr "Беспорядок будет моим надгробием."
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:11
+#: emotes.xml:5
msgid "Disgust"
msgstr "Отвращение"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:12
+#: emotes.xml:6
msgid "Surprise"
msgstr "Удивление"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:13
+#: emotes.xml:7
msgid "Happy"
msgstr "Счастье"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:14 tmp/manaplus_emotes.xml:19
+#: emotes.xml:8 tmp/manaplus_emotes.xml:19
msgid "Sad"
msgstr "Печаль"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:15 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
+#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
msgid "Evil"
msgstr "Зло"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:16
+#: emotes.xml:10
msgid "Wink"
msgstr "Подмигивание"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:17
+#: emotes.xml:11
msgid "Angel"
msgstr "Ангел"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:18
+#: emotes.xml:12
msgid "Blush"
msgstr "Румянец"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:19
+#: emotes.xml:13
msgid "Tongue"
msgstr "Язык"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:20
+#: emotes.xml:14
msgid "Grin"
msgstr "Усмехаюсь"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:21
+#: emotes.xml:15
msgid "Upset"
msgstr "Расстроенный"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:22
+#: emotes.xml:16
msgid "Perturbed"
msgstr "Возмущенный"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:23
+#: emotes.xml:17
msgid "Speech"
msgstr "Разговор"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: emotes.xml:24
+#: emotes.xml:18
msgid "Blah"
msgstr "Вздор!"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:13 itemcolors.xml:87 itemcolors.xml:95
+#: itemcolors.xml:7 itemcolors.xml:81 itemcolors.xml:89
msgid "White"
msgstr "Белый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:14
+#: itemcolors.xml:8
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:15
+#: itemcolors.xml:9
msgid "Silver"
msgstr "Серебрянный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:16
+#: itemcolors.xml:10
msgid "Camel"
msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:17
+#: itemcolors.xml:11
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:18
+#: itemcolors.xml:12
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:19
+#: itemcolors.xml:13
msgid "Dark Red"
msgstr "Тёмно-красный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:20
+#: itemcolors.xml:14
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:21
+#: itemcolors.xml:15
msgid "Fuchsia"
msgstr "Фуксия"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:22
+#: itemcolors.xml:16
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:23
+#: itemcolors.xml:17
msgid "Mauve"
msgstr "Сиреневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:24
+#: itemcolors.xml:18
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:25 itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+#: itemcolors.xml:19 itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
msgid "Navy Blue"
msgstr "Темно-синий"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:26
+#: itemcolors.xml:20
msgid "Blue Gray"
msgstr "Серо-голубой"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:27
+#: itemcolors.xml:21
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:28
+#: itemcolors.xml:22
msgid "Teal"
msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:29
+#: itemcolors.xml:23
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:30
+#: itemcolors.xml:24
msgid "Lime"
msgstr "Лайм"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:31
+#: itemcolors.xml:25
msgid "Khaki"
msgstr "Хаки"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:32
+#: itemcolors.xml:26
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
+#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:56
msgid "Off Black"
msgstr "Черный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
+#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
msgid "Ash Brown"
msgstr "Пепельно-коричневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
+#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
msgid "Dark Brown"
msgstr "Темно-коричневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
+#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
msgid "Dark Copper"
msgstr "Темно-медный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
+#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Каштановый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
+#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
msgid "Honey Brown"
msgstr "Светло-коричневый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
+#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Медный блондинистый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
+#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Золотой блондинистый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
+#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Чистая Платина"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
+#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Вишневый Цвет"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
+#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
msgid "Pinky Pink"
msgstr "Розовый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
+#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
msgid "Fire Red"
msgstr "Огненно-красный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
+#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
msgid "Light Violet"
msgstr "Светло-фиолетовый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
+#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
msgid "Purple Plum"
msgstr "Фиолетовая Слива"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
+#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Морской"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:78
+#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Бирюзовый."
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:79
+#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
msgid "Spring Green"
msgstr "Весенне-зеленый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:80
+#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
msgid "Forest Green"
msgstr "Лесной Зеленый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:81
+#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
msgid "Silver Grey"
msgstr "Серебристый"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:82
+#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Эспэрийский синий"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:88 itemcolors.xml:96
+#: itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90
msgid "Crimson"
msgstr "Тёмно-красный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
+#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
msgid "Chocolate"
msgstr "Шоколадный"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
+#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92
msgid "Mint"
msgstr "Мятный"
+#. (itstool) path: required/field@description
+#: itemfields.xml:10
+msgid "Req. level %s"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:40
+#: items.xml:31
msgid "Bald"
msgstr "Лысый"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:43
+#: items.xml:34
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Горшок"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:46
+#: items.xml:37
msgid "Combed Back"
msgstr "Забранные назад"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:49
+#: items.xml:40
msgid "Emo"
msgstr "Эмо"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:52
+#: items.xml:43
msgid "Mohawk"
msgstr "Ирокез"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:55
+#: items.xml:46
msgid "Pompadour"
msgstr "Помпадур"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:58
+#: items.xml:49
msgid "Center Parting"
msgstr "Пробор"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:61
+#: items.xml:52
msgid "Long and Slick"
msgstr "Длинные и гладкие"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:64
+#: items.xml:55
msgid "Short and Curly"
msgstr "Короткие кудрявые"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:67
+#: items.xml:58
msgid "Pigtails"
msgstr "Косички"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:70
+#: items.xml:61
msgid "Long and Curly"
msgstr "Длинные кудрявые"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:73
+#: items.xml:64
msgid "Parted"
msgstr "Разделенный"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:76
+#: items.xml:67
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Волнистый хвост"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:79
+#: items.xml:70
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:82
+#: items.xml:73
msgid "Mane"
msgstr "Грива"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:85
+#: items.xml:76
msgid "Bun"
msgstr "Пучок"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:88
+#: items.xml:79
msgid "Wavy"
msgstr "Волнистый"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:91
+#: items.xml:82
msgid "Bunches"
msgstr "Пучки"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:94
+#: items.xml:85
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Длинный хвост"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:97
+#: items.xml:88
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Очень длинные"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:100
+#: items.xml:91
msgid "Choppy"
msgstr "Порывистый"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:103
+#: items.xml:94
msgid "Wild"
msgstr "Дикий"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:106
+#: items.xml:97
msgid "Punk"
msgstr "Панк"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:109
+#: items.xml:100
msgid "Imperial"
msgstr "Имперский"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:112
+#: items.xml:103
msgid "Side Strand"
msgstr "Боковые Пряди"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:115
+#: items.xml:106
msgid "Messy"
msgstr "Грязный"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:118
+#: items.xml:109
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Прямой хвост"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:121
+#: items.xml:112
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Полубокс"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:126
+#: items.xml:117
msgid "Human"
msgstr "Человек"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:132
+#: items.xml:123
msgid "Ukar"
msgstr "Укар"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:138
+#: items.xml:129
msgid "Demon"
msgstr "Демон"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:144
+#: items.xml:135
msgid "Elven"
msgstr "Эльф"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:150
+#: items.xml:141
msgid "Orc"
msgstr "Орк"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:156
+#: items.xml:147
msgid "Raijin"
msgstr "Рджин"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:162
+#: items.xml:153
msgid "Tritan"
msgstr "Тритан"
@@ -775,201 +780,201 @@ msgstr "Тритан"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:170 monsters.xml:23
+#: items.xml:161 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Пию"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:185
+#: items.xml:176
msgid "Acorn"
msgstr "Желудь"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:185
+#: items.xml:176
msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:185 items.xml:193 items.xml:202 items.xml:210 items.xml:218
-#: items.xml:226 items.xml:234 items.xml:250 items.xml:258 items.xml:266
-#: items.xml:275 items.xml:297 items.xml:306 items.xml:313 items.xml:332
-#: items.xml:340 items.xml:388 items.xml:423 items.xml:432
+#: items.xml:176 items.xml:184 items.xml:193 items.xml:201 items.xml:209
+#: items.xml:217 items.xml:225 items.xml:241 items.xml:249 items.xml:257
+#: items.xml:266 items.xml:288 items.xml:297 items.xml:304 items.xml:323
+#: items.xml:331 items.xml:379 items.xml:414 items.xml:423
msgid "Eat"
msgstr "Съесть"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:185
+#: items.xml:176
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Излечивает 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:193
+#: items.xml:184
msgid "Bread"
msgstr "Хлеб"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:193
+#: items.xml:184
msgid "A baked food, ingredient, or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:193
+#: items.xml:184
msgid "Heal 25-40 HP"
msgstr "Излечивает 25-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:202
+#: items.xml:193
msgid "Fungus"
msgstr "Фунгус"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:202
+#: items.xml:193
msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:202
+#: items.xml:193
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
msgstr "Урон: -5%; Защита: +5%; Излечивает: 25-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:210
+#: items.xml:201
msgid "Cheese"
msgstr "Сыр"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:210
+#: items.xml:201
msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:210 items.xml:405
+#: items.xml:201 items.xml:396
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Излечивает 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:218
+#: items.xml:209
msgid "Piou Legs"
msgstr "Лапки пию"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:218
+#: items.xml:209
msgid "A tender food, ingredient, or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:218
+#: items.xml:209
msgid "Heal 7-13 HP"
msgstr "Излечивает 7-13 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:226
+#: items.xml:217
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Листья Салата"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:226
+#: items.xml:217
msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:226
+#: items.xml:217
msgid "Heal 15-25 HP"
msgstr "Излечивает 15-25 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:234
+#: items.xml:225
msgid "Piberries"
msgstr "Пижевика"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:234
+#: items.xml:225
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "Известный красящий фрукт."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:234
+#: items.xml:225
msgid "Heal 12-23 HP"
msgstr "Излечивает 12-23 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:242
+#: items.xml:233
msgid "Sea Drops"
msgstr "Капли морской воды"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:242
+#: items.xml:233
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:242 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 items.xml:372
-#: items.xml:380 items.xml:440
+#: items.xml:233 items.xml:339 items.xml:347 items.xml:355 items.xml:363
+#: items.xml:371 items.xml:431
msgid "Drink"
msgstr "Выпить"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:242
+#: items.xml:233
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
msgstr "Головная боль; Излечивает 10-20 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:250
+#: items.xml:241
msgid "Aquada"
msgstr "Аквада"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:250
+#: items.xml:241
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:250
+#: items.xml:241
msgid "Heal 75-100 HP"
msgstr "Излечивает 75-100 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:258
+#: items.xml:249
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Розовый Слизеком"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:258
+#: items.xml:249
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:258
+#: items.xml:249
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
msgstr "Головная боль; Излечивает 2-6 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:266
+#: items.xml:257
msgid "Purple Blobime"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:266
+#: items.xml:257
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Вонючая фиолетовая слизь блаба"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:266
+#: items.xml:257
msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
msgstr "Вызывает боль в желудке; Излечивает 30-70 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:275
+#: items.xml:266
msgid "Half Croconut"
msgstr "Половина крокореха"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:275
+#: items.xml:266
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Содержимое выглядит очень вкусным."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:275
+#: items.xml:266
msgid "Heal 65-90 HP"
msgstr "Излечивает 65-90 HP"
@@ -977,12 +982,12 @@ msgstr "Излечивает 65-90 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:282 monsters.xml:117
+#: items.xml:273 monsters.xml:112
msgid "Croconut"
msgstr "Крокорех"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:282
+#: items.xml:273
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может открыться."
@@ -990,18 +995,18 @@ msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может от
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:282 npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:596 npcs.xml:601
-#: npcs.xml:606
+#: items.xml:273 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:616 npcs.xml:621
+#: npcs.xml:626
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:289
+#: items.xml:280
msgid "Old Book"
msgstr "Старая книга"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:289
+#: items.xml:280
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
@@ -1011,474 +1016,517 @@ msgstr "Книга, которая норовит развалиться у ва
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:289 npcs.xml:102
+#: items.xml:280 items.xml:438 items.xml:445 items.xml:452 items.xml:459
+#: npcs.xml:97
msgid "Read"
msgstr "Читать"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:297
+#: items.xml:288
msgid "Plushroom"
msgstr "Плюшевый гриб"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:297
+#: items.xml:288
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Странное средство со множеством применений."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:297
+#: items.xml:288
msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
msgstr "Урон +5%; Излечивает 20-30 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:306
+#: items.xml:297
msgid "Pumpkish Seeds"
msgstr "Семена тыквы"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:306
+#: items.xml:297
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:306
+#: items.xml:297
msgid "Headache"
msgstr "Мигрень"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:313
+#: items.xml:304
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Великолепная Печенька"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:313
+#: items.xml:304
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
msgstr "Это награда от Мастера Печенек. Употреблять с осторожностью - его эффект неизвестен..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:313
+#: items.xml:304
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:332
+#: items.xml:323
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Мясо ежа"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:332
+#: items.xml:323
msgid "A seafood ingredient."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:332
+#: items.xml:323
msgid "Heal 28-35 HP"
msgstr "Восполняет 28-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:340
+#: items.xml:331
msgid "Easter Egg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:340
+#: items.xml:331
msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:340
+#: items.xml:331
msgid "Heal 60-75 HP"
msgstr "Излечивает 60-75 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:348
+#: items.xml:339
msgid "Pibberries Infusion"
msgstr "Отвар из Пижевики"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:348
+#: items.xml:339
msgid "A potion made from pibberries."
msgstr "Зелье, изготовленное из Пижевики."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:348
+#: items.xml:339
msgid "Heal 110-130 HP"
msgstr "Излечивает 110-130 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:356
+#: items.xml:347
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Зелье судьбы"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:356
+#: items.xml:347
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Эффективное средство при потере крови."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:356
+#: items.xml:347
msgid "Heal 240-260 HP"
msgstr "Излечивает 240-260 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:364
+#: items.xml:355
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Настойка Клото"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:364
+#: items.xml:355
msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions."
msgstr "Средство, используемое воинами между жестокими тренировками."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:364
+#: items.xml:355
msgid "Heal 575-625 HP"
msgstr "Излечивает 575-625 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:372
+#: items.xml:363
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Отвар Лахесис"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:372
+#: items.xml:363
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Редкое, мощное средство ограниченного распространения."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:372
+#: items.xml:363
msgid "Heal 1100-1300 HP"
msgstr "Излечивает 1100-1300 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:380
+#: items.xml:371
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Микстура Атропос"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:380
+#: items.xml:371
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "Одно из лучших, когда либо созданных зелий."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:380
+#: items.xml:371
msgid "Heal 2300-2550 HP"
msgstr "Излечивает 2300-2550 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:388
+#: items.xml:379
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Эликсир Жизни"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:388
+#: items.xml:379
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Зелье, способное оживить даже засохшее дерево."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:388
+#: items.xml:379
msgid "Heal 10000 HP"
msgstr "Излечивает 10000 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:396
+#: items.xml:387
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Железная лопата"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:396 items.xml:405 items.xml:414
+#: items.xml:387 items.xml:396 items.xml:405
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:396
+#: items.xml:387
msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:405
+#: items.xml:396
msgid "Pumpkish Juice"
msgstr "Тыквенный сок"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:405
+#: items.xml:396
msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:414
+#: items.xml:405
msgid "Manana"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:414
+#: items.xml:405
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Фрукт, быстро восстанавливающий здоровье."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:414
+#: items.xml:405
msgid "Heal 70-80 HP"
msgstr "Излечивает 70-80 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:423
+#: items.xml:414
msgid "Curshroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:423
+#: items.xml:414
msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:423
+#: items.xml:414
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:432
+#: items.xml:423
msgid "Carrot"
msgstr "Морковь"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:432
+#: items.xml:423
msgid "Good in various recipes."
msgstr "Пригодна для многих рецептов."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:432
+#: items.xml:423
msgid "Heal 20-30 HP"
msgstr "Излечивае 20-30 единиц здоровья"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:440
+#: items.xml:431
msgid "RedPlush's Wine"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:440
+#: items.xml:431
msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:440
+#: items.xml:431
msgid "Heal 40-90 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:450
+#: items.xml:438
+msgid "Piou and The Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:438
+msgid "This story is a warning against listening to flattery."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:445
+msgid "Poem about Poems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:445
+msgid "A heart touching poem written by Nard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:452
+msgid "Chorus of the Woods"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:452
+msgid ""
+"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
+"continent, Ealia."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:459
+msgid "Communication Theory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:459
+msgid "Various explanations on the dialogue system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:469
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Маленькие щупальца"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:450
+#: items.xml:469
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:457
+#: items.xml:476
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Перья Пию"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:457
+#: items.xml:476
msgid "Small feathers of innocent little piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:463
+#: items.xml:482
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Фрагмент панциря тортуги"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:463
+#: items.xml:482
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:469
+#: items.xml:488
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Скорлупа"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:469
+#: items.xml:488
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
msgstr "Возможно кто то вылупился или кто то готовил. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:475
+#: items.xml:494
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Крысиный хвост"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:475
+#: items.xml:494
msgid "Hairless tail of ratto."
msgstr "Облезлый хвост крысы."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:481
+#: items.xml:500
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Крысиные зубы"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:481
+#: items.xml:500
msgid "Sharp incisors of ratto."
msgstr "Острые резцы крысы."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:487
+#: items.xml:506
msgid "Croc Claw"
msgstr "Клешня Крока"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:487
+#: items.xml:506
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:493
+#: items.xml:512
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Когти белки"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:493
+#: items.xml:512
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Когти дикой белки."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:499
+#: items.xml:518
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Панцирь Тортуги"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:499
+#: items.xml:518
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:506
+#: items.xml:525
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Язык Тортуги"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:506
+#: items.xml:525
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:532
msgid "Pearl"
msgstr "Жемчуг"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
+#: items.xml:532
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Прекрасная круглая и сверкающая жемчужина."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:520
+#: items.xml:539
msgid "Coral"
msgstr "Коралл"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:520
+#: items.xml:539
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Признак здоровья экосистемы океана."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:527
+#: items.xml:546
msgid "Blue Coral"
msgstr "Синий коралл"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:527
+#: items.xml:546
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Коралл, покрашенный в синий цвет блабом."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:552
msgid "Fish Box"
msgstr "Ящик рыбы"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:552
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы, который дал вам Кувэн."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:539
+#: items.xml:558
msgid "Aquada Box"
msgstr "Ящик аквады"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:539
+#: items.xml:558
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Содержит 50 аквад."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:545
+#: items.xml:564
msgid "Croconut Box"
msgstr "Ящик крокорехов"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:545
+#: items.xml:564
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Содержит 17 крокорехов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:551
+#: items.xml:570
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Ящик плюшевых грибов"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:551
+#: items.xml:570
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Содержит 87 плюшевых грибов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:558
+#: items.xml:577
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Отравленное блюдо"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:558
+#: items.xml:577
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Специальное блюдо, сделанное из странных ингредиентов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:584
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Ключ Ля Джоанн"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:584
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Железный ключ для открытия входной двери Ла Джоанн"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:572
+#: items.xml:591
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Левое крыло Крафти."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:572 items.xml:586
+#: items.xml:591 items.xml:605
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Это крыло легкое и мягкое, в отличии от своего бывшего владельца."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:579
+#: items.xml:598
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Клыки летучей мыши"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:579
+#: items.xml:598
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Какие острые зубы! Они кажутся опаснее ножа."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:586
+#: items.xml:605
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Правое крыло Крафти."
@@ -1486,475 +1534,495 @@ msgstr "Правое крыло Крафти."
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:593 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#: items.xml:612 tmp/manaplus_emotes.xml:27
msgid "Pumpkin"
msgstr "Тыква"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:593
+#: items.xml:612
msgid "An invasive specimen carved at festivals somewhere."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:600
+#: items.xml:619
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Споры грибов"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:600
+#: items.xml:619
msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:607
+#: items.xml:626
msgid "Moss"
msgstr "Мох"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:607
+#: items.xml:626
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Произрастает во влажных, тенистых областях."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:614
+#: items.xml:633
msgid "Tentacles"
msgstr "Щупальца"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:614
+#: items.xml:633
msgid "Boneless appendage of invertebrates"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:621
+#: items.xml:640
msgid "Common Carp"
msgstr "Карп обыкновенный."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:621
+#: items.xml:640
msgid "Fresh-water is often infested with these pests."
msgstr "Часто встречаются в пресных водоёмах."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:628
+#: items.xml:647
msgid "Grass Carp"
msgstr "Травяной Карп"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:628
+#: items.xml:647
msgid "A smart fish; difficult to catch."
msgstr "Хитрая рыба, которую сложно поймать."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:635
+#: items.xml:654
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Удочка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:635
+#: items.xml:654
msgid "Designed for sport's fishing."
msgstr "Для спортивной рыбной ловли."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:642
+#: items.xml:661
msgid "Fluffy Fur"
msgstr "Мех Флаффи."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:642
+#: items.xml:661
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr "Этот мягкий мех используется для пошива тёплой одежды."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:668
+msgid "Guild Certification"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:668
+msgid "City hall's unrestricted access to create a guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:688
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Мятая Рубашка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:688
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:675
+#: items.xml:701
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "%Color% джемпер с вырезом"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:675
+#: items.xml:701
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Простой %color% джемпер из лёгкого кашемира."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:688
+#: items.xml:714
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "%Color% майка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:688
+#: items.xml:714
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "%Color% хлопковая майка."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:699
+#: items.xml:725
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Тельняшка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:699
+#: items.xml:725
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Ты в команде, браток!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:710
+#: items.xml:736
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:710
+#: items.xml:736
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:721
+#: items.xml:747
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:721
+#: items.xml:747
msgid "Good defense; worn by those with authority."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:735
+#: items.xml:761
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Драные мокасины"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:735
+#: items.xml:761
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:749
+#: items.xml:775
msgid "Armbands"
msgstr "Наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:749
+#: items.xml:775
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:761
+#: items.xml:787
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Медные наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:761
+#: items.xml:787
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Крепкие боевые наручи"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:773
+#: items.xml:799
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Железные наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:773
+#: items.xml:799
msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
msgstr "Тяжёлые наручи, которые замедляют не достаточно опытных воинов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:787
+#: items.xml:813
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Мятые шорты"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:787
+#: items.xml:813
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:799
+#: items.xml:825
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Коричневые брюки"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:799
+#: items.xml:825
msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:824
+#: items.xml:850
msgid "Barrel"
msgstr "Бочка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:824
+#: items.xml:850
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Воняет, как будто кто то долго жил в этой бочке..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:834
+#: items.xml:860
msgid "Leather Shield"
msgstr "Кожаный щит"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:834
+#: items.xml:860
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Небольшой круглый щит из кожи, усиленной железом."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:845
+#: items.xml:871
msgid "Bandana"
msgstr "Бандана"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:845
+#: items.xml:871
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Некоторые матросы носят такие полосатые банданы."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:870
+#: items.xml:896
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Пустая тыква"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:870
+#: items.xml:896
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Вырезанное в тыкве лицо будет отпугивать ваших врагов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:881
+#: items.xml:907
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Причудливая шляпа"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:881
+#: items.xml:907
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:896
+#: items.xml:922
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Шляпа"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:896
+#: items.xml:922
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Пожалуйста снимайте в помещении."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:911
+#: items.xml:937
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Шляпа с пером"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:911
+#: items.xml:937
msgid "Distinguishes someone as traveling."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:926
+#: items.xml:952
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Шляпа с цветами"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:926
+#: items.xml:952
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Можно одеть на фестивали и другие мероприятия."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:956
+#: items.xml:970
+msgid "Shemagh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:970
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:984
msgid "Knife"
msgstr "Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:956
+#: items.xml:984
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Простой, но острый нож."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:969
+#: items.xml:997
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Убийца Пию"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:969
+#: items.xml:997
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:982
+#: items.xml:1010
msgid "Training Gladius"
msgstr "Тренировочный гладиус"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:982
+#: items.xml:1010
msgid "A short combat-sword."
msgstr "Короткий боевой меч."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:995
+#: items.xml:1023
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Деревянный меч"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:995
+#: items.xml:1023
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1008
+#: items.xml:1036
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1008
+#: items.xml:1036
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1021
+#: items.xml:1049
msgid "Piou egg"
msgstr "Яйцо Пию"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1021
+#: items.xml:1049
msgid "Hatch"
msgstr "Вывести"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1032
+#: items.xml:1060
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050 items.xml:1059 items.xml:1068
-#: items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095 items.xml:1104 items.xml:1113
-#: items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140 items.xml:1149 items.xml:1158
-#: items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185 items.xml:1194 items.xml:1203
-#: items.xml:1212 items.xml:1221
+#: items.xml:1060 items.xml:1069 items.xml:1078 items.xml:1087 items.xml:1096
+#: items.xml:1105 items.xml:1114 items.xml:1123 items.xml:1132 items.xml:1141
+#: items.xml:1150 items.xml:1159 items.xml:1168 items.xml:1177 items.xml:1186
+#: items.xml:1195 items.xml:1204 items.xml:1213 items.xml:1222 items.xml:1231
+#: items.xml:1240 items.xml:1249
msgid "Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050
+#: items.xml:1060 items.xml:1069 items.xml:1078
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1041
+#: items.xml:1069
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1050
+#: items.xml:1078
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1059
+#: items.xml:1087
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1059 items.xml:1068 items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095
-#: items.xml:1104 items.xml:1113 items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140
-#: items.xml:1149 items.xml:1158 items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185
-#: items.xml:1194 items.xml:1203 items.xml:1212 items.xml:1221
+#: items.xml:1087 items.xml:1096 items.xml:1105 items.xml:1114 items.xml:1123
+#: items.xml:1132 items.xml:1141 items.xml:1150 items.xml:1159 items.xml:1168
+#: items.xml:1177 items.xml:1186 items.xml:1195 items.xml:1204 items.xml:1213
+#: items.xml:1222 items.xml:1231 items.xml:1240 items.xml:1249
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1068
+#: items.xml:1096
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1077
+#: items.xml:1105
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1086
+#: items.xml:1114
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1095
+#: items.xml:1123
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1104
+#: items.xml:1132
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1113
+#: items.xml:1141
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1122
+#: items.xml:1150
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1131
+#: items.xml:1159
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1140
+#: items.xml:1168
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1149
+#: items.xml:1177
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1158
+#: items.xml:1186
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1167
+#: items.xml:1195
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1176
+#: items.xml:1204
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1185
+#: items.xml:1213
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1194
+#: items.xml:1222
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1203
+#: items.xml:1231
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1212
+#: items.xml:1240
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1221
+#: items.xml:1249
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr ""
@@ -2079,172 +2147,173 @@ msgid "Crying"
msgstr "Плачу"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:32
+#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
msgstr "Пию"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:42
+#: monsters.xml:37
msgid "Tortuga"
msgstr "Тортуга"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:51
+#: monsters.xml:46
msgid "Ratto"
msgstr "Крыса"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:60
+#: monsters.xml:55
msgid "Croc"
msgstr "Крок"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:70
+#: monsters.xml:65
msgid "Little Blub"
msgstr "Мелкий блаб"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:77
+#: monsters.xml:72
msgid "Blub"
msgstr "Блаб"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:84
+#: monsters.xml:79
msgid "Toppy Blub"
msgstr "Топпи Блаб"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:91
+#: monsters.xml:86
msgid "Crocotree"
msgstr "Крокодерево"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:98
+#: monsters.xml:93
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Поле плюшевых грибов"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:105
+#: monsters.xml:100
msgid "Frostiana"
msgstr "Фростиана"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:114
+#: monsters.xml:109
msgid "Pikpik"
msgstr "Пикпик"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:122
+#: monsters.xml:117
msgid "Tipiu"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:132
+#: monsters.xml:127
msgid "Tipiou"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:141
+#: monsters.xml:136
msgid "Manana Tree"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
+#: monsters.xml:143
msgid "Crafty"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:157
+#: monsters.xml:152
msgid "Pumpkish"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:162
+#: monsters.xml:157
msgid "Cuco"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:167
+#: monsters.xml:162
msgid "Pillar Dummy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:174
+#: monsters.xml:169
msgid "Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:182
+#: monsters.xml:177
msgid "Mouboo"
msgstr "Мубу"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:21
+#: npcs.xml:16
msgid "Take"
msgstr "Взять"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:36 npcs.xml:45 npcs.xml:50 npcs.xml:55
-#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 npcs.xml:89
-#: npcs.xml:94 npcs.xml:99 npcs.xml:108 npcs.xml:115 npcs.xml:122 npcs.xml:127
-#: npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 npcs.xml:152
-#: npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 npcs.xml:177
-#: npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 npcs.xml:202
-#: npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:217 npcs.xml:223 npcs.xml:228
-#: npcs.xml:233 npcs.xml:240 npcs.xml:246 npcs.xml:251 npcs.xml:256
-#: npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:281 npcs.xml:287
-#: npcs.xml:292 npcs.xml:297 npcs.xml:303 npcs.xml:308 npcs.xml:314
-#: npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:359 npcs.xml:364 npcs.xml:369
-#: npcs.xml:374 npcs.xml:384 npcs.xml:389 npcs.xml:394 npcs.xml:399
-#: npcs.xml:410 npcs.xml:421 npcs.xml:432 npcs.xml:443 npcs.xml:454
-#: npcs.xml:460 npcs.xml:504 npcs.xml:513 npcs.xml:522 npcs.xml:532
-#: npcs.xml:542 npcs.xml:554 npcs.xml:562 npcs.xml:586 npcs.xml:591
-#: npcs.xml:620 npcs.xml:624
+#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
+#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
+#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
+#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
+#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
+#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
+#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
+#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
+#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
+#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
+#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
+#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
+#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
+#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:519 npcs.xml:528 npcs.xml:537 npcs.xml:547 npcs.xml:557
+#: npcs.xml:567 npcs.xml:574 npcs.xml:582 npcs.xml:606 npcs.xml:611
+#: npcs.xml:640 npcs.xml:644 npcs.xml:648
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:555
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:575
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:110 npcs.xml:556
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:576
msgid "Sell"
msgstr "Продать"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:276 npcs.xml:611
+#: npcs.xml:291 npcs.xml:631
msgid "Touch"
msgstr "Прикоснуться"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:342 npcs.xml:349
+#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
msgid "Rotate"
msgstr "Вращать"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:354
+#: npcs.xml:369
msgid "Launch"
msgstr "Запуск"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:547
+#: npcs.xml:562
msgid "Mou"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:557
+#: npcs.xml:577
msgid "Poke"
msgstr "Толкать"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:573 npcs.xml:616
+#: npcs.xml:593 npcs.xml:636
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: pets.xml:11
+#: pets.xml:6
msgid "piou"
msgstr "Пию"
@@ -2280,9 +2349,10 @@ msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Первая палуба. (27,
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121
#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:250 quests.xml:308
-#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:383 quests.xml:404
-#: quests.xml:426 quests.xml:471 quests.xml:548 quests.xml:611 quests.xml:620
-#: quests.xml:629 quests.xml:647 quests.xml:665 quests.xml:674 quests.xml:694
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:384 quests.xml:405
+#: quests.xml:427 quests.xml:472 quests.xml:549 quests.xml:612 quests.xml:621
+#: quests.xml:630 quests.xml:648 quests.xml:666 quests.xml:675 quests.xml:695
+#: quests.xml:717 quests.xml:726
msgid "Reward: Unknown."
msgstr "Награда: Неизвестно."
@@ -2409,7 +2479,7 @@ msgid ""
msgstr "Казалось бы дело срочное, но он боится, что вы можете быть одним из моряков, будьте готовы!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:546 quests.xml:555
+#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:547 quests.xml:556
msgid "Quest Giver: Alige."
msgstr "Квест дал: Элайдж."
@@ -2429,9 +2499,8 @@ msgstr "Элайдж, загадочный путешественник, про
#: quests.xml:91
msgid ""
"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
-"storage room where he can reach for some barrels full of "
-"[@@507|Piberries@@]."
-msgstr "Он прячется в дыре в коридоре, которая ведет на склад корабля, где он добрался до бочек с [@@507|пижевикой@@]."
+"storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:93
@@ -2443,9 +2512,8 @@ msgstr "Его уже тошнит от этих ягод, которые он
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:101
msgid ""
-"You brought Alige some food, different from the [@@507|Piberries@@] he "
-"usually eats."
-msgstr "Ты принёс для Элайджа немного еды, отличающейся от [@@507|пижевики@@], которую он обычно ест."
+"You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:103
@@ -2456,8 +2524,8 @@ msgstr "Похоже, он жаждет новых вкусовых ощущен
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:107
-msgid "Reward: A handful of [@@507|Piberries@@]."
-msgstr "Награда: горсть [@@507|Пижевики@@]."
+msgid "Reward: A handful of [Piberries]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152
@@ -2610,8 +2678,8 @@ msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Комната Нарда. (25,
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:216 quests.xml:224
-msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]."
-msgstr "Награда: 50 EXP, [@@2900|Бандана@@]."
+msgid "Reward: 50 EXP, [Bandana]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:220
@@ -2642,8 +2710,8 @@ msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая палуба. (50,
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:236
-msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]."
-msgstr "Награда: [@@3500|Нож@@]."
+msgid "Reward: [Knife]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:243 quests.xml:253
@@ -2713,8 +2781,8 @@ msgstr "Ты нашел клад на вершине утёса, в восточ
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:271
-msgid "The chest contains gold and an [@@514|Old Book@@]."
-msgstr "Сундук содержит золото и [@@514|Старую Книгу@@]."
+msgid "The chest contains gold and an [Old Book]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:273
@@ -2723,8 +2791,8 @@ msgstr "Координаты: Пустынный остров. (83,70)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:274
-msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]."
-msgstr "Награда: 100 E, [@@514|Старая Книга@@]."
+msgid "Reward: 100 E, [Old Book]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:299 quests.xml:311
@@ -2735,9 +2803,9 @@ msgstr "Неожиданная помощь"
#: quests.xml:300
msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
-"some of them bringing him 6 boxes full of [@@513|Croconuts@@], "
-"[@@714|Aquadas@@] and [@@515|Plushrooms@@]."
-msgstr "Гугли рассказал тебе о задании моряков на острове. Он хочет, чтобы ты помог им принести 6 ящиков [@@513|Крокорехов@@], [@@714|Аквады@@] и [@@515|Плюшевых грибов@@]."
+"some of them bringing him 6 boxes full of [Croconuts], [Aquadas] and "
+"[Plushrooms]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:302
@@ -2779,10 +2847,9 @@ msgstr "Два лейтенанта на одном судне"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:324
msgid ""
-"Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half "
-"Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a "
-"[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia."
-msgstr "Шеф Гадо хочет, чтобы ты собрал 2 [@@505|Ножки Пию@@], 2 [@@512|Половинки Крокореха@@], 1 [@@509|Акваду@@] и 1 [@@508|Каплю морской воды@@] для приготовления [@@717|Отравленного Блюда@@], для Джулии."
+"Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconuts], 1 [Aquada]"
+" and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360
@@ -2799,9 +2866,9 @@ msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая Палуба. (17,
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:332
msgid ""
-"Chef Gado prepared the [@@717|Poisoned Dish@@]. He would like you to give it"
-" to Julia."
-msgstr "Шев Гадо приготовил [@@717|отравленное блюдо@@]. Он хочет, чтобы ты дал это Джулии."
+"Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to "
+"Julia."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:334
@@ -2822,8 +2889,8 @@ msgstr "Ты успешно отравил Джулию. Шеф Гадо нак
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:354
-msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]."
-msgstr "Награда: 15 EXP, 200 E, [@@502|Хлеб@@]."
+msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [Bread]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:358
@@ -2848,586 +2915,1117 @@ msgid "Reward: 8 EXP, 100 E."
msgstr "Награда: 8 EXP, 100 E."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:377 quests.xml:386 quests.xml:396 quests.xml:407
+#: quests.xml:378 quests.xml:387 quests.xml:397 quests.xml:408
msgid "The Lazy Brother"
msgstr "Ленивый брат"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:378
+#: quests.xml:379
msgid "Katja wants you to find her brother."
msgstr "Катя попросила найти её брата."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:379
+#: quests.xml:380
msgid "He is hiding somewhere on the hill not far from the girl"
msgstr "Он прячется где то на холме недалеко от девочки"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:381 quests.xml:391 quests.xml:402 quests.xml:411
+#: quests.xml:382 quests.xml:392 quests.xml:403 quests.xml:412
msgid "Quest Giver: Katja."
msgstr "Квестодатель: Катя."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:382 quests.xml:392 quests.xml:403 quests.xml:412
+#: quests.xml:383 quests.xml:393 quests.xml:404 quests.xml:413
msgid "Coordinates: Artis. (164,44)"
msgstr "Координаты: Артис. (164,44)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:387 quests.xml:397
+#: quests.xml:388 quests.xml:398
msgid "You found Bobo."
msgstr "Вы нашли Бобо."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:388 quests.xml:398
+#: quests.xml:389 quests.xml:399
msgid ""
"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
"homework."
msgstr "Очевидно он болтается здесь весь день, потому что не хочет делать домашнюю работу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:389
+#: quests.xml:390
msgid "You decided to let hem do so, for a small reward."
msgstr "За небольшую награду Вы согласились оставить его в покое."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:393
+#: quests.xml:394
msgid "Reward: 100 E."
msgstr "Награда: 100 Е."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:399
+#: quests.xml:400
msgid "You could not allow this, and told him to go home."
msgstr "Вы не можете позволить ему бездельничать и велели идти домой."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:400
+#: quests.xml:401
msgid "You should tell Katya about it."
msgstr "Сообщите об этом Кате."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:408
+#: quests.xml:409
msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
msgstr "Вы нашли Бобо. Он обещал пойти домой."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:409
+#: quests.xml:410
msgid "His sister was very happy and gave you a Lollypop as a reward."
msgstr "Его сестра очень счастлива и подарила вам леденец в награду."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:413
+#: quests.xml:414
msgid "Reward: Lollypop."
msgstr "Награда: Леденец."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:420 quests.xml:429
+#: quests.xml:421 quests.xml:430
msgid "Moon and the Urchin"
msgstr "Луна и Урчин"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:421
+#: quests.xml:422
msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
msgstr "Эльфийская девушка по имени Луна, случайно наступила на урчина."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:422
-msgid ""
-"She wants you to bring her some [@@706|Croc Claw@@] to get rid of spikes."
-msgstr "Она просит принести несколько [@@706|Клешней Крока@@], что бы удалить колючки."
+#: quests.xml:423
+msgid "She wants you to bring her some [Croc Claw] to get rid of spikes."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:424 quests.xml:432
+#: quests.xml:425 quests.xml:433
msgid "Quest Giver: Moon."
msgstr "Квестодатель: Луна."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:425 quests.xml:433
-msgid "Coordinates: Artis, Moon's House (164,44)"
-msgstr "Координаты: Артис, дом Луны (164,44)"
+#: quests.xml:426 quests.xml:434
+msgid "Coordinates: Artis, Moon's House (70,78)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:430
+#: quests.xml:431
msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
msgstr "Вы помогли Луне удалить колючки урчина из ноги."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:434
+#: quests.xml:435
msgid "Reward: 1500 Exp."
msgstr "Награда: 1500 Exp."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:441 quests.xml:452
+#: quests.xml:442 quests.xml:453
msgid "Catch the Piou"
msgstr "Неуловимый пию."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:442
+#: quests.xml:443
msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
msgstr "Салем, торговец на рынке Артиса, просит о помощи."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:443
+#: quests.xml:444
msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
msgstr "Один из его пию сбежал и он просит вас поймать его."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:444
+#: quests.xml:445
msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market."
msgstr "Этот пию летает по городу в окрестностях рынка."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:445
+#: quests.xml:446
msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
msgstr "Когда поймаете, быстрее возвращайтесь к Салему."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:447 quests.xml:455
+#: quests.xml:448 quests.xml:456
msgid "Quest Giver: Salem."
msgstr "Квестодатель: Салем."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:448 quests.xml:456
+#: quests.xml:449 quests.xml:457
msgid "Coordinates: Artis, Market (57,118)"
msgstr "Координаты: Артис, рынок (57,118)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:449 quests.xml:457
+#: quests.xml:450 quests.xml:458
msgid "Reward: 90% discount on piou."
msgstr "Награда: скидка 90% при покупке пию."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:453
+#: quests.xml:454
msgid "You successfully returned the piou to the trader."
msgstr "Вы успешно вернули пию торговцу."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:464 quests.xml:474
+#: quests.xml:465 quests.xml:475
msgid "Fishman"
msgstr "Рыбак"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:465
+#: quests.xml:466
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:466
+#: quests.xml:467
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough bait."
msgstr "Он так торопился её опробовать, что забыл взять наживку,"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:467
-msgid "You need to bring him 10 [@@700|Small Tentacles@@]"
-msgstr "Принесите ему 10 [@@700|маленьких щупалец@@]"
+#: quests.xml:468
+msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:469 quests.xml:479
+#: quests.xml:470 quests.xml:480
msgid "Quest Giver: Eugene."
msgstr "Квестодатель: Юджин."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:470 quests.xml:480
+#: quests.xml:471 quests.xml:481
msgid "Coordinates: Artis, Docks (113,120)"
msgstr "Координаты: Артис, доки (113,120)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:475
+#: quests.xml:476
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Вы помогли Юджину."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:476
+#: quests.xml:477
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:477
+#: quests.xml:478
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "используйте её для ловли рыбы."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:481
-msgid "Reward: [@@728|Fishing Rod@@]."
-msgstr "Награда: [@@728|Удочка@@]."
+#: quests.xml:482
+msgid "Reward: [Fishing Rod]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:489 quests.xml:499 quests.xml:508
+#: quests.xml:490 quests.xml:500 quests.xml:509
msgid "The Buried Treasure"
msgstr "Спрятанное сокровище"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:490
+#: quests.xml:491
msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
msgstr "К'Онан, моряк орк из команды Нарда, когда то был вором."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:491
+#: quests.xml:492
msgid ""
"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
"completely, because he had to bury the chest full of coins to save himself."
msgstr "Его последним \"делом\" было ограбление аристократа. Однако всё прошло не очень гладко и ему пришлось закопать сундук с деньгами, что бы спастись самому."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:492
+#: quests.xml:493
msgid ""
"Only the approximate location of it is known (Artis Hill, (180, 27)), so "
"you'll have to do a little digging to get money."
msgstr "Известно только приблизительное место (Холм Артиса, (180, 27)), так что вам придётся потратить некоторое время на раскопки, что бы найти деньги."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:494 quests.xml:503 quests.xml:512
+#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513
msgid "Quest Giver: Q'Onan."
msgstr "Квестодатель: К'Онан."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513
+#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514
msgid "Coordinates: Artis, La Johanne (186,107)"
msgstr "Координаты: Артис, Ля Джоанн (186,107)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514
+#: quests.xml:497 quests.xml:506
msgid "Reward: 2000 E."
msgstr "Награда: 2000 Е."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:500
+#: quests.xml:501
msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
msgstr "Тщательно перекопав холм, вы, наконец, обнаружили сундук."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:501
+#: quests.xml:502
msgid ""
"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
"him."
msgstr "Он заперт, а ключ только у К'Онана. Так что придётся отнести ему."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:509
+#: quests.xml:510
msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
msgstr "К'Онан сдержал обещание и отдал вам вашу долю."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:510
+#: quests.xml:511
msgid "He said that he finally can pay back his debts."
msgstr "Он сказал, что наконец сможет расплатиться с долгами."
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:515
+msgid "Reward: 1800 E."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:521 quests.xml:530
+#: quests.xml:522 quests.xml:531
msgid "Visiting Artis"
msgstr "Посещение Артиса"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:522
-msgid "Bacchus asked you to bring him a [@@722|Pumpkin@@]."
-msgstr "Бахус просит принести ему [@@722|тыкву@@]."
+#: quests.xml:523
+msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:523
+#: quests.xml:524
msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
msgstr "Их можно выбить из Куко, в запертой комнате трюма Ля Джоанн."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:525 quests.xml:534
+#: quests.xml:526 quests.xml:535
msgid "Quest Giver: Bacchus."
msgstr "Квестодатель: Бахус."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:526 quests.xml:535
+#: quests.xml:527 quests.xml:536
msgid "Coordinates: La Johanne, Hold (31,30)"
msgstr "Координаты: Ля Джоанн, трюм (31,30)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:527
-msgid "Reward: [@@2901|Pumpkin Hat@@]."
-msgstr "Награда: [@@2901|Шапка-тыква@@]."
+#: quests.xml:528
+msgid "Reward: [Pumpkin Hat]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:531
+#: quests.xml:532
msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
msgstr "Бахус предлагает вам немного заглянуть в будущее."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:532
-msgid "The payment is 10 [@@509|Halloween Candy@@]."
-msgstr "Оплата: 10 [@@509|конфет хэллоуина@@]."
+#: quests.xml:533
+msgid "The payment is 10 [Halloween Candy]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:536
+#: quests.xml:537
msgid "Reward: chance to see the future."
msgstr "Награда: возможность заглянуть в будущее."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:543 quests.xml:551
+#: quests.xml:544 quests.xml:552
msgid "Alige in the Barrel"
msgstr "Элайдж в бочке"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:544
+#: quests.xml:545
msgid ""
"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
msgstr "Элайдж очень напуган Куко. Теперь, когда Куко убит, он будет в порядке."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:547
+#: quests.xml:548
msgid "Coordinates: La Johanne, Hold, Alige's Hideout (38,22)"
msgstr "координаты: Ля Джоанн, трюм, убежище Элайджа (38,22)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:552
+#: quests.xml:553
msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
msgstr "Непостижимым образом Элайдж попал в мои видения будущего."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:553
-msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [@@2700|Barrel@@]."
-msgstr "За убийство ужасного Куко он подарил мне [@@2700|бочку@@]."
+#: quests.xml:554
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:556
+#: quests.xml:557
msgid "Coordinates: Artis, Dream World (71,132)"
msgstr "Координаты: Артис, Мир сновидений (71,132)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:557
-msgid "Reward: [@@2700|Barrel@@]."
-msgstr "Награда: [@@2700|Бочка@@]."
+#: quests.xml:558
+msgid "Reward: [Barrel]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:565 quests.xml:573 quests.xml:580
+#: quests.xml:566 quests.xml:574 quests.xml:581
msgid "Plushroom Addict"
msgstr "Подсевший на плюшевые грибы"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:566
+#: quests.xml:567
msgid "Rumly is expecting you to return."
msgstr "Румли ожидает ваше возвращение."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:567
+#: quests.xml:568
msgid "He is still offering his services."
msgstr "Он всё ещё предлагает свои услуги."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:569 quests.xml:576 quests.xml:584
+#: quests.xml:570 quests.xml:577 quests.xml:585
msgid "Quest Giver: Rumly."
msgstr "Квестодатель: Румли."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:570 quests.xml:577 quests.xml:585
+#: quests.xml:571 quests.xml:578 quests.xml:586
msgid "Coordinates: Artis, Market Place (35,125)"
msgstr "Координаты: Артис, рыночная площадь (35,125)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:574
-msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [@@515|Plushroom@@]."
-msgstr "Румли ждёт, когда Вы принесёте ему несколько [@@515|плюшевых грибов@@]."
+#: quests.xml:575
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:581
+#: quests.xml:582
msgid "Rumly is able to reset your character point."
msgstr "Румли может сбросить очки навыков вашего персонажа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:582
-msgid ""
-"Bring him some [@@515|Plushroom@@] and he will be able to do it for you."
-msgstr "Принесите ему несколько [@@515|плюшевых грибов@@] и он сделает это для вас."
+#: quests.xml:583
+msgid "Bring him some [Plushroom] and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:605 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 quests.xml:641
-#: quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:686
-#: quests.xml:697
+#: quests.xml:606 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 quests.xml:642
+#: quests.xml:651 quests.xml:660 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:687
+#: quests.xml:698
msgid "Newby Quest"
msgstr "Квест для начинающих"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:606
+#: quests.xml:607
msgid "You are charged to visit Chelios and to bring back Enora's package."
msgstr "Вам следует посетить Челиоса и вернуться с предметом к Эноре."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:607
+#: quests.xml:608
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith building (95,109)."
msgstr "Вы найдёте Челиоса около кузницы (95,109)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609 quests.xml:636 quests.xml:645 quests.xml:654 quests.xml:663
-#: quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:692 quests.xml:700
+#: quests.xml:610 quests.xml:637 quests.xml:646 quests.xml:655 quests.xml:664
+#: quests.xml:673 quests.xml:682 quests.xml:693 quests.xml:701
msgid "Quest Giver: Enora."
msgstr "Квестодатель: Энора."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610 quests.xml:637 quests.xml:646 quests.xml:655 quests.xml:664
-#: quests.xml:673 quests.xml:682 quests.xml:693 quests.xml:701
+#: quests.xml:611 quests.xml:638 quests.xml:647 quests.xml:656 quests.xml:665
+#: quests.xml:674 quests.xml:683 quests.xml:694 quests.xml:702
msgid "Coordinates: Artis, Dock (176,113)"
msgstr "Координаты: Артис, док (176,113)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:615
+#: quests.xml:616
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr "Челиос просит принести ему немного железа"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:616
+#: quests.xml:617
msgid "You should look for Lloyd at the Merchant Building (100,37)."
msgstr "Вы должны найти Ллойда в здании Торговой гильдии (100,37)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618 quests.xml:627
+#: quests.xml:619 quests.xml:628
msgid "Quest Giver: Chelios."
msgstr "Квестодатель: Челиос."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619 quests.xml:628
+#: quests.xml:620 quests.xml:629
msgid "Coordinates: Artis, Agora (95,109)"
msgstr "Координаты: Артис, Агора (95,109)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:624
+#: quests.xml:625
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr "Ллойд дал вам упаковку железа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:625
+#: quests.xml:626
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr "Отнесите его назад к Челиосу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:633
+#: quests.xml:634
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr "Челиос выковал меч из железа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:634 quests.xml:652
+#: quests.xml:635 quests.xml:653
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr "Задание выполнено, вы можете вернуться к Эноре."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:638
+#: quests.xml:639
msgid "Reward: 60 Exp, 100 E."
msgstr "Награда: 60 Exp, 100 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:642
+#: quests.xml:643
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr "Вы должны найти Ресу и вернуться к Эноре с упаковкой."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:643
+#: quests.xml:644
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr "Ресу можно найти в магазине лёгкой брони (55,72)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:651
-msgid "Resa gave you a [@@1302|Artis Tank Top@@]."
-msgstr "Реса дала вам [@@1302|Майку Артиса@@]."
+#: quests.xml:652
+msgid "Resa gave you a [Artis Tank Top]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:656
+#: quests.xml:657
msgid "Reward: 40 Exp, 125 E."
msgstr "Награда: 40 Exp, 125 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:660
+#: quests.xml:661
msgid "You are charged to visit Q'Pid and to bring back Enora's package."
msgstr "Вы должны посетить К'Пид и вернуться к Эноре с упаковкой. "
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:661
+#: quests.xml:662
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, on the South-West of Artis (61,116)."
msgstr "Вы сразу увидите К'Пид на рыночной площади, в юго-западной части Артиса (61,116)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:669
+#: quests.xml:670
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr "Вам не удалось разгадать загадку К'Пид, теперь придётся идти к Ивану за зельями для Эноры."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:670
+#: quests.xml:671
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr "Иван живёт в небольшом доме поблизости от канала Артиса (163,71)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:678
-msgid "Ivan gave you some [@@1302|Pibberies Infusion@@]."
-msgstr "Иван дал вам несколько бутылочек с [@@1302|Отваром из пижевики@@]."
+#: quests.xml:679
+msgid "Ivan gave you some [Pibberies Infusion]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:679
+#: quests.xml:680
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr "Задание выполнено, вы можете отнести их Эноре."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:683
+#: quests.xml:684
msgid "Reward: 80 Exp, 175 E."
msgstr "Награда: 80 Exp, 175 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:687
+#: quests.xml:688
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr "Некоторые жители обеспокоены ростом популяции Флаффи на Холме Артиса."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:688
+#: quests.xml:689
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr "Последним заданием Эноры будет зачистка холма."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:689
+#: quests.xml:690
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr "Убить около 10 Флаффи должно быть достаточно, что бы успокоить людей по соседству."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)."
msgstr "Холм расположен в северо-восточной части Артиса (172,46)."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:698
+#: quests.xml:699
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr "Вы справились со всеми заданиями и даже снизили популяцию Флаффи на холме."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:702
-msgid ""
-"Reward: [@@3502|Training Gladius@@], [@@1302|Artis Tank Top@@], 5 x "
-"[@@520|Pibberies Infusion@@]"
-msgstr "Награда: [@@3502|Тренировочный Гладиус@@], [@@1302|Майка Артиса@@], 5 бутылочек [@@520|Отвара из пижевики@@]"
+#: quests.xml:703
+msgid "Reward: [Training Gladius], [Artis Tank Top], 5 x [Pibberies Infusion]"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:703
+#: quests.xml:704
msgid "Reward: 140 Exp, 500 E."
msgstr "Награда: 140 Exp, 500 E."
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:712 quests.xml:720 quests.xml:729
+msgid "Fexil's Free Pass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:713
+msgid ""
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forget when he registered himself in the "
+"Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:715 quests.xml:745
+msgid "Quest Giver: Lloyd."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:716 quests.xml:746
+msgid "Coordinates: Artis, Merchant Guild (101,37)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:721 quests.xml:730
+msgid "Fexil want to open a buisness of [Fluffy Fur]'s clothes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:722
+msgid "He will reward you for each fur that you bring him back."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
+msgid "Quest Giver: Fexil."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:725 quests.xml:734
+msgid "Coordinates: Artis, Market Place (48,134)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:731
+msgid "He rewards you for each fur that you bring him back."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:735
+msgid "Reward: 25 per [Fluffy Fur]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:741
+msgid "Worship Of Money"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:742
+msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:743
+msgid "This Guild offer some storage and bank service."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:747
+msgid "Reward: Merchant Guild access."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:12 skills.xml:13
+#: skills.xml:5 skills.xml:6
msgid "Basic"
msgstr "Основной"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:13
+#: skills.xml:6
msgid "Allow do basic things."
msgstr "Позволить делать базовые вещи"
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:20
+#: skills.xml:13
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
+#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:21
+#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skills.xml:14 skillunits.xml:18
msgid "Grafiti"
msgstr "Графити"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:21
+#: skills.xml:14
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:6
+msgid "Crazy weed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:10
+msgid "Wall of thorn 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:14
+msgid "Lord of vermillion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:20
+msgid "Family call"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:24
+msgid "Cluster bomb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:28
+msgid "Dimension door"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:37
+msgid "Wall of thorn 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
+#: skillunits.xml:41
+msgid "Hells plant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:22
+msgid "provoke"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:26
+msgid "endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:30
+msgid "concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:37
+msgid "hiding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:44
+msgid "cloacking"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:48
+msgid "enchant poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:52
+msgid "poison react"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:56
+msgid "quagmire"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:61
+msgid "angelus"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:65
+msgid "blessing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:69
+msgid "inc agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:73
+msgid "dec agi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:81
+msgid "magnificat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:88
+msgid "riding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:93
+msgid "falcon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:97
+msgid "trick dead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:101
+msgid "weight 50%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:105
+msgid "weight 90%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:109
+msgid "att haste 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:113
+msgid "att haste 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:117
+msgid "att haste 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:121
+msgid "post delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:128
+msgid "lk concentration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:132
+msgid "cart boost"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:137
+msgid "bleeding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:141
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:145
+msgid "ting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:150
+msgid "inc str"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:156
+msgid "hide"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:160
+msgid "cash plus exp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:167
+msgid "heal s"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:174
+msgid "heal l"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:178
+msgid "stasis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:182
+msgid "camouflage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:186
+msgid "sphere 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:190
+msgid "sphere 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:194
+msgid "sphere 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:198
+msgid "sphere 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:202
+msgid "sphere 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:212
+msgid "invisibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:219
+msgid "heal g"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:223
+msgid "sit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:230
+msgid "heal m"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:235
+msgid "cart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:242
+msgid "sight"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:247
+msgid "cart 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:257
+msgid "invisible"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:262
+msgid "cart 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:267
+msgid "cart 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:272
+msgid "cart 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:277
+msgid "cart 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:282
+msgid "orcish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:287
+msgid "wedding"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:293
+msgid "ruwach"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:298
+msgid "chase walk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:303
+msgid "flying"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:308
+msgid "xmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:313
+msgid "transform"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:318
+msgid "summer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:323
+msgid "dragon 1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:328
+msgid "wug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:333
+msgid "wug rider"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:338
+msgid "mado gear"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:343
+msgid "dragon 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:348
+msgid "dragon 3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:353
+msgid "dragon 4"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:358
+msgid "dragon 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:363
+msgid "hanbok"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:368
+msgid "oktoberfest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:374 status-effects.xml:394
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:379
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:384
+msgid "stun"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:389
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:399
+msgid "burning"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:404
+msgid "imprison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:409
+msgid "crystalize"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:418
+msgid "poison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:423
+msgid "curse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:428
+msgid "silence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:433
+msgid "signum crucis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:438
+msgid "blind"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:443
+msgid "dpoison"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:448
+msgid "fear"
+msgstr ""