diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2016-09-11 23:31:17 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2016-09-11 23:31:17 +0300 |
commit | d3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba (patch) | |
tree | 4dfab71c57df3ac29aae7d01adfdfe9097eddf67 /translations/pt_BR.po | |
parent | 1693ee003020f6154f6d61d11943171640eac145 (diff) | |
download | clientdata-d3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba.tar.gz clientdata-d3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba.tar.bz2 clientdata-d3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba.tar.xz clientdata-d3278ee54dc824fd3278b932f4a3187ce46c90ba.zip |
update translations.s20160912
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 856 |
1 files changed, 483 insertions, 373 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 58659950..c616d01e 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Bruno Nunes <bruno@dukkha.com.br>, 2013 # Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2016 # freya <freya.df@gmail.com>, 2012 -# sem nome <cpntb1@ymail.com>, 2014-2015 +# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014-2015 # Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-27 02:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-07 16:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-08 08:48+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -608,177 +608,177 @@ msgid "Req. level %s" msgstr "Req. nivel %s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:31 +#: items.xml:32 msgid "Bald" msgstr "Careca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:34 +#: items.xml:35 msgid "Bowl Cut" msgstr "Corte tigela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:37 +#: items.xml:38 msgid "Combed Back" msgstr "Penteado para trás" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:40 +#: items.xml:41 msgid "Emo" msgstr "Emo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:43 +#: items.xml:44 msgid "Mohawk" msgstr "Moicano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:46 +#: items.xml:47 msgid "Pompadour" msgstr "Topete" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:49 +#: items.xml:50 msgid "Center Parting" msgstr "Partido no meio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:52 +#: items.xml:53 msgid "Long and Slick" msgstr "Longo e liso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:55 +#: items.xml:56 msgid "Short and Curly" msgstr "Curto e encaracolado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:58 +#: items.xml:59 msgid "Pigtails" msgstr "Tranças" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:61 +#: items.xml:62 msgid "Long and Curly" msgstr "Longo e encaracolado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:64 +#: items.xml:65 msgid "Parted" msgstr "Partido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:67 +#: items.xml:68 msgid "Perky Ponytail" msgstr "Rabo de cavalo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:70 +#: items.xml:71 msgid "Wave" msgstr "Ondas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:73 +#: items.xml:74 msgid "Mane" msgstr "Cabeleira" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:76 +#: items.xml:77 msgid "Bun" msgstr "Embaraçado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:79 +#: items.xml:80 msgid "Wavy" msgstr "Ondulado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:82 +#: items.xml:83 msgid "Bunches" msgstr "Cachos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:85 +#: items.xml:86 msgid "Long Ponytail" msgstr "Rabo de cavalo longo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:88 +#: items.xml:89 msgid "Infinitely Long" msgstr "Infinitamente longo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:91 +#: items.xml:92 msgid "Choppy" msgstr "Repicado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:94 +#: items.xml:95 msgid "Wild" msgstr "Rebeldes" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:97 +#: items.xml:98 msgid "Punk" msgstr "Punk" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:100 +#: items.xml:101 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:103 +#: items.xml:104 msgid "Side Strand" msgstr "Costa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:106 +#: items.xml:107 msgid "Messy" msgstr "Bagunçado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:109 +#: items.xml:110 msgid "Flat Ponytail" msgstr "Rabo de cavalo liso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:112 +#: items.xml:113 msgid "Tapered Nape" msgstr "Nuca Cônica" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:117 +#: items.xml:118 msgid "Human" msgstr "Humano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:123 +#: items.xml:124 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:129 +#: items.xml:130 msgid "Demon" msgstr "Demônio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:135 +#: items.xml:136 msgid "Elven" msgstr "Élfico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:141 +#: items.xml:142 msgid "Orc" msgstr "Orc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:147 +#: items.xml:148 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:153 +#: items.xml:154 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" @@ -786,201 +786,201 @@ msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:161 monsters.xml:18 +#: items.xml:162 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Piou" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:176 +#: items.xml:177 msgid "Acorn" msgstr "Bolota" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:176 +#: items.xml:177 msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed." msgstr "Um alimento natural, ingrediente, isca ou semente." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:176 items.xml:184 items.xml:193 items.xml:201 items.xml:209 -#: items.xml:217 items.xml:225 items.xml:241 items.xml:249 items.xml:257 -#: items.xml:266 items.xml:288 items.xml:297 items.xml:304 items.xml:323 -#: items.xml:331 items.xml:379 items.xml:414 items.xml:423 +#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210 +#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258 +#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324 +#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424 msgid "Eat" msgstr "Comer" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:176 +#: items.xml:177 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:184 +#: items.xml:185 msgid "Bread" msgstr "Pão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:184 +#: items.xml:185 msgid "A baked food, ingredient, or bait." msgstr "Um alimento assado, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:184 +#: items.xml:185 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "Cura 25-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:193 +#: items.xml:194 msgid "Fungus" msgstr "Fungo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:193 +#: items.xml:194 msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison." msgstr "Um alimento peculiar, ingrediente ou remédio contra envenenamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:193 +#: items.xml:194 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "Dano -5%; Defesa +5%; Cura 25-35 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:201 +#: items.xml:202 msgid "Cheese" msgstr "Queijo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:201 +#: items.xml:202 msgid "A yummy food, ingredient, or bait." msgstr "Um alimento gostoso, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:201 items.xml:396 +#: items.xml:202 items.xml:397 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Cura 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:209 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Pernas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:209 +#: items.xml:210 msgid "A tender food, ingredient, or bait." msgstr "Um alimento macio, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:209 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "Cura 7-13 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:217 +#: items.xml:218 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Folha de Alface" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:217 +#: items.xml:218 msgid "A healthy food, ingredient, or bait." msgstr "Um alimento saudável, ingrediente ou isca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:217 +#: items.xml:218 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "Cura 15-25 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:225 +#: items.xml:226 msgid "Piberries" msgstr "Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:225 +#: items.xml:226 msgid "The famous staining fruit." msgstr "A famosa fruta que mancha." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:225 +#: items.xml:226 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "Cura 12-23 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:233 +#: items.xml:234 msgid "Sea Drops" msgstr "Gotas do mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:233 +#: items.xml:234 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:233 items.xml:339 items.xml:347 items.xml:355 items.xml:363 -#: items.xml:371 items.xml:431 +#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 +#: items.xml:372 items.xml:432 msgid "Drink" msgstr "Beber" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:233 +#: items.xml:234 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "Enxaqueca; Cura 10-20 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:242 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:242 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Um nutritivo fruto do mar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:242 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "Cura 75-100 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:249 +#: items.xml:250 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:249 +#: items.xml:250 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "Muco rosa nojento de blubinho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:249 +#: items.xml:250 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "Enxaqueca; Cura 2-6 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:257 +#: items.xml:258 msgid "Purple Blobime" msgstr "Blobime Roxo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:257 +#: items.xml:258 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "Muco roxo grudento de blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:257 +#: items.xml:258 msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" msgstr "Dor de estômago; Cura 30-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:267 msgid "Half Croconut" msgstr "Croconozes partido." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:267 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Seu interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:266 +#: items.xml:267 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "Cura 65-90 HP" @@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "Cura 65-90 HP" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:273 monsters.xml:112 +#: items.xml:274 monsters.xml:112 msgid "Croconut" msgstr "Croconozes." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:274 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." @@ -1001,18 +1001,18 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:273 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:616 npcs.xml:621 -#: npcs.xml:626 +#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623 +#: npcs.xml:628 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:280 +#: items.xml:281 msgid "Old Book" msgstr "Livro Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:280 +#: items.xml:281 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." @@ -1022,517 +1022,517 @@ msgstr "Um livro que parece prestes a se desfazer em suas mãos ao se virar cuid #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:280 items.xml:438 items.xml:445 items.xml:452 items.xml:459 +#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460 #: npcs.xml:97 msgid "Read" msgstr "Ler" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:288 +#: items.xml:289 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:288 +#: items.xml:289 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:288 +#: items.xml:289 msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" msgstr "Dano +5%; Cura 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:297 +#: items.xml:298 msgid "Pumpkish Seeds" msgstr "Sementes de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:297 +#: items.xml:298 msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." msgstr "Sementes nojentas que ameaçam crescer de forma descontrolada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:297 +#: items.xml:298 msgid "Headache" msgstr "Enxaqueca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:304 +#: items.xml:305 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Biscoito Delicioso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:304 +#: items.xml:305 msgid "" "This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " "effects are unknown..." msgstr "Isto é uma recompensa da Mestre de Biscoitos. Cuidado antes de comer, seus efeitos são desconhecidos..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:304 +#: items.xml:305 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:323 +#: items.xml:324 msgid "Urchin Meat" msgstr "Carne de ouriço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:323 +#: items.xml:324 msgid "A seafood ingredient." msgstr "Um ingrediente do tipo frutos do mar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:323 +#: items.xml:324 msgid "Heal 28-35 HP" msgstr "Cura 28-35 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:331 +#: items.xml:332 msgid "Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:331 +#: items.xml:332 msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer." msgstr "Uma casca de chocolate coberta por uma camada muito fina de metal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:331 +#: items.xml:332 msgid "Heal 60-75 HP" msgstr "Cura 60-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:339 +#: items.xml:340 msgid "Piberries Infusion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:339 +#: items.xml:340 msgid "A potion made from piberries." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:339 +#: items.xml:340 msgid "Heal 110-130 HP" msgstr "Cura 110-130 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:347 +#: items.xml:348 msgid "Fate's Potion" msgstr "Poção de Fate." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:347 +#: items.xml:348 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:347 +#: items.xml:348 msgid "Heal 240-260 HP" msgstr "Cura 240-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:355 +#: items.xml:356 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Licor Clotho." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:355 +#: items.xml:356 msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:355 +#: items.xml:356 msgid "Heal 575-625 HP" msgstr "Cura 575-625 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:363 +#: items.xml:364 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Infusão Lachesis." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:363 +#: items.xml:364 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:363 +#: items.xml:364 msgid "Heal 1100-1300 HP" msgstr "Cura 1100-1300 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:371 +#: items.xml:372 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mistura atropos." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:371 +#: items.xml:372 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "A mais avançada poção já sintetizada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:371 +#: items.xml:372 msgid "Heal 2300-2550 HP" msgstr "Cura 2300-2550 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:379 +#: items.xml:380 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Elixir da vida." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:379 +#: items.xml:380 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Uma poção capaz de restaurar a vida até mesmo de árvores mortas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:379 +#: items.xml:380 msgid "Heal 10000 HP" msgstr "Cura 10000 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:387 +#: items.xml:388 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pá de ferro" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:387 items.xml:396 items.xml:405 +#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406 msgid "Use" msgstr "Usar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:387 +#: items.xml:388 msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials." msgstr "Descubra tesouros, masmorras e materias-primas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:396 +#: items.xml:397 msgid "Pumpkish Juice" msgstr "Suco de abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:396 +#: items.xml:397 msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:405 +#: items.xml:406 msgid "Manana" msgstr "Manana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:405 +#: items.xml:406 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Uma fruta com rápido efeito curativo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:405 +#: items.xml:406 msgid "Heal 70-80 HP" msgstr "Cura 70-80 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:414 +#: items.xml:415 msgid "Curshroom" msgstr "Curshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:414 +#: items.xml:415 msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison." msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis, cura venvenenamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:414 +#: items.xml:415 msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" msgstr "Dano por segundo +10; Cura 40-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:423 +#: items.xml:424 msgid "Carrot" msgstr "Cenoura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:423 +#: items.xml:424 msgid "Good in various recipes." msgstr "Boa em várias receitas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:423 +#: items.xml:424 msgid "Heal 20-30 HP" msgstr "Cura 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:431 +#: items.xml:432 msgid "Red Plush Wine" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:431 +#: items.xml:432 msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." msgstr "Vinho produzido de uvas pretas do Sudeste de Aurora." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:431 +#: items.xml:432 msgid "Heal 40-90 HP" msgstr "Cura 40-90 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:438 +#: items.xml:439 msgid "Piou and The Fluffy" msgstr "Piou e o Fluffy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:438 +#: items.xml:439 msgid "This story is a warning against listening to flattery." msgstr "Esta história é um aviso contra a adulação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:445 +#: items.xml:446 msgid "Poem about Poems" msgstr "Poema sobre Poemas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:445 +#: items.xml:446 msgid "A heart touching poem written by Nard." msgstr "Um comovente poema escrito por Nard." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:452 +#: items.xml:453 msgid "Chorus of the Woods" msgstr "Coro dos bosques" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:452 +#: items.xml:453 msgid "" "Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great " "continent, Ealia." msgstr "As fundações históricas deste poema são de séculos atrás no grande continente, Ealia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:459 +#: items.xml:460 msgid "Communication Theory" msgstr "Teoria da comunicação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:459 +#: items.xml:460 msgid "Various explanations on the dialogue system." msgstr "Várias explicações sobre o sistema de diálogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:469 +#: items.xml:470 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:470 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:476 +#: items.xml:477 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:476 +#: items.xml:477 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:482 +#: items.xml:483 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de casco de tortuga." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:482 +#: items.xml:483 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:488 +#: items.xml:489 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de ovo quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:488 +#: items.xml:489 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking." msgstr "Talvez algo se chocou, ou alguem estava cozinhando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:494 +#: items.xml:495 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:494 +#: items.xml:495 msgid "Hairless tail of ratto." msgstr "Rabo sem pelos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:500 +#: items.xml:501 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:500 +#: items.xml:501 msgid "Sharp incisors of ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:506 +#: items.xml:507 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:506 +#: items.xml:507 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:512 +#: items.xml:513 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:512 +#: items.xml:513 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Garras de um squichy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:518 +#: items.xml:519 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:518 +#: items.xml:519 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:525 +#: items.xml:526 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:525 +#: items.xml:526 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:532 +#: items.xml:533 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:532 +#: items.xml:533 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:540 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:540 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:546 +#: items.xml:547 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:546 +#: items.xml:547 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:553 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:553 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco dada por Couwan." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:558 +#: items.xml:559 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:558 +#: items.xml:559 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:564 +#: items.xml:565 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:564 +#: items.xml:565 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "Contém 17 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:570 +#: items.xml:571 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:570 +#: items.xml:571 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:577 +#: items.xml:578 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:577 +#: items.xml:578 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:584 +#: items.xml:585 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Chave do La Johanne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:584 +#: items.xml:585 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Uma chave de ferro para abrir a porta de entrada do La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:591 +#: items.xml:592 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:591 items.xml:605 +#: items.xml:592 items.xml:606 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:598 +#: items.xml:599 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:598 +#: items.xml:599 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:605 +#: items.xml:606 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -1540,500 +1540,540 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:612 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:612 +#: items.xml:613 msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:619 +#: items.xml:620 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:619 +#: items.xml:620 msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land." msgstr "Alguns esporos coloridos, eles ajudam os cogumelos a se espalhar pela região." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:626 +#: items.xml:627 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:626 +#: items.xml:627 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:633 +#: items.xml:634 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:633 +#: items.xml:634 msgid "Boneless appendage of invertebrates." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:640 +#: items.xml:641 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:640 +#: items.xml:641 msgid "Freshwater is often infested with these pests." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:647 +#: items.xml:648 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:647 +#: items.xml:648 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:654 +#: items.xml:655 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:654 +#: items.xml:655 msgid "Designed for sport's fishing." msgstr "Projetada para pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:661 +#: items.xml:662 msgid "Fluffy Fur" msgstr "Pêlo de tufo." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:661 +#: items.xml:662 msgid "This soft fur is used to make warm clothing." msgstr "Este pêlo macio é usado para fazer roupas quentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:668 +#: items.xml:669 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificado de guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:668 +#: items.xml:669 msgid "" "This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:688 +#: items.xml:689 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:688 +#: items.xml:689 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:701 +#: items.xml:702 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:701 +#: items.xml:702 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:714 +#: items.xml:715 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:714 +#: items.xml:715 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:725 +#: items.xml:726 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:725 +#: items.xml:726 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:736 +#: items.xml:737 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "Camisa de treinamento da legião." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:736 +#: items.xml:737 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:747 +#: items.xml:748 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "Armadura de cobre da legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:747 +#: items.xml:748 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:761 +#: items.xml:762 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:761 +#: items.xml:762 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:775 +#: items.xml:776 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:775 +#: items.xml:776 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:787 +#: items.xml:788 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:787 +#: items.xml:788 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:799 +#: items.xml:800 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:799 +#: items.xml:800 msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors." msgstr "Braçadeiras pesadas que deixam qualquer pessoa mais lenta, menos combatentes experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:813 +#: items.xml:814 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:813 +#: items.xml:814 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:825 +#: items.xml:826 msgid "Brown Trousers" msgstr "Calças Marrons" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:825 +#: items.xml:826 msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur." msgstr "Calça clássica ornamentada com pelos de tufo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:850 +#: items.xml:851 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:850 +#: items.xml:851 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:860 +#: items.xml:861 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:860 +#: items.xml:861 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:871 +#: items.xml:872 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:871 +#: items.xml:872 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada usada por marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:896 +#: items.xml:897 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:896 +#: items.xml:897 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Uma abóbora escavada, a face vai assustar seu inimigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:907 +#: items.xml:908 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:907 +#: items.xml:908 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:922 +#: items.xml:923 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de aba larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:922 +#: items.xml:923 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:937 +#: items.xml:938 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de aba larga com pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:937 +#: items.xml:938 msgid "Distinguishes someone as traveling." msgstr "Distingue uma pessoa como um viajante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:952 +#: items.xml:953 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de aba larga com pena florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:952 +#: items.xml:953 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:970 +#: items.xml:971 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:970 +#: items.xml:971 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment." msgstr "Um cachecol melhorado, usado por mercenários em ambientes rústicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:985 +#: items.xml:986 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:985 +#: items.xml:986 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Uma faca simples, mas afiada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:999 +#: items.xml:1000 msgid "Piou Slayer" msgstr "Matador de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:999 +#: items.xml:1000 msgid "A short sword for amateurs." msgstr "Uma espada curta para amadores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1013 +#: items.xml:1014 msgid "Training Gladius" msgstr "Gladius de treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1013 +#: items.xml:1014 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1027 +#: items.xml:1028 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1027 +#: items.xml:1028 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1041 +#: items.xml:1042 msgid "Artis Backsword" msgstr "Sabre de artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1041 +#: items.xml:1042 msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." msgstr "Um sabre com um símbolo de Artis gravado em seu cabo." #. (itstool) path: items/item@name #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1054 +#: items.xml:1055 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1054 +#: items.xml:1055 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1065 +#: items.xml:1066 msgid "Crimson Cashmere Dye" msgstr "Tinta carmesim para casimira" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083 items.xml:1092 items.xml:1101 -#: items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128 items.xml:1137 items.xml:1146 -#: items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173 items.xml:1182 items.xml:1191 -#: items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218 items.xml:1227 items.xml:1236 -#: items.xml:1245 items.xml:1254 +#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102 +#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147 +#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192 +#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237 +#: items.xml:1246 items.xml:1255 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083 +#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de casimira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1074 +#: items.xml:1075 msgid "Chocolate Cashmere Dye" msgstr "Tinta chocolate para casimira" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1083 +#: items.xml:1084 msgid "Mint Cashmere Dye" msgstr "Tinta menta para casimira" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1092 +#: items.xml:1093 msgid "Black Cotton Dye" msgstr "Tinta preta para casimira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1092 items.xml:1101 items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128 -#: items.xml:1137 items.xml:1146 items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173 -#: items.xml:1182 items.xml:1191 items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218 -#: items.xml:1227 items.xml:1236 items.xml:1245 items.xml:1254 +#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 +#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 +#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 +#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255 msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1101 +#: items.xml:1102 msgid "Silver Cotton Dye" msgstr "Tinta prateada para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1110 +#: items.xml:1111 msgid "Camel Cotton Dye" msgstr "Tinta camelo para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1119 +#: items.xml:1120 msgid "Brown Cotton Dye" msgstr "Tinta marrom para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1128 +#: items.xml:1129 msgid "Orange Cotton Dye" msgstr "Tinta laranja para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1137 +#: items.xml:1138 msgid "Dark Red Cotton Dye" msgstr "Tinta vermelha-escura para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1146 +#: items.xml:1147 msgid "Red Cotton Dye" msgstr "Tinta vermelha para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1155 +#: items.xml:1156 msgid "Fuchsia Cotton Dye" msgstr "Tinta fúcsia para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1164 +#: items.xml:1165 msgid "Pink Cotton Dye" msgstr "Tinta rosa para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1173 +#: items.xml:1174 msgid "Mauve Cotton Dye" msgstr "Tinta de algodão malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1182 +#: items.xml:1183 msgid "Purple Cotton Dye" msgstr "Tinta roxa para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1191 +#: items.xml:1192 msgid "Navy Blue Cotton Dye" msgstr "Tinta azul-marinho para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1200 +#: items.xml:1201 msgid "Blue Gray Cotton Dye" msgstr "Tinta azul-cinzento para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1209 +#: items.xml:1210 msgid "Blue Cotton Dye" msgstr "Tinta azul para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1218 +#: items.xml:1219 msgid "Teal Cotton Dye" msgstr "Tinta verde-azulado para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1227 +#: items.xml:1228 msgid "Green Cotton Dye" msgstr "Tinta verde para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1236 +#: items.xml:1237 msgid "Lime Cotton Dye" msgstr "Tinta lima para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1245 +#: items.xml:1246 msgid "Khaki Cotton Dye" msgstr "Tinta cáqui para algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1254 +#: items.xml:1255 msgid "Yellow Cotton Dye" msgstr "Tinta amarela para algodão" +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1265 items.xml:1273 +msgid "Bow 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1265 items.xml:1273 +msgid "Testing bow 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1282 +msgid "Arrow 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1282 +msgid "Testing arrow 1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1289 +msgid "Arrow 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1289 +msgid "Testing arrow 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1296 +msgid "Arrow 3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1296 +msgid "Testing arrow 3" +msgstr "" + #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -2277,7 +2317,7 @@ msgstr "" #: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 #: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 msgid "unnamed" msgstr "" @@ -2311,6 +2351,11 @@ msgstr "" msgid "Right Wing" msgstr "" +#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name +#: mercenaries.xml:6 +msgid "merc" +msgstr "" + #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" @@ -2431,24 +2476,24 @@ msgstr "Pegar" #: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389 #: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425 #: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475 -#: npcs.xml:519 npcs.xml:528 npcs.xml:537 npcs.xml:547 npcs.xml:557 -#: npcs.xml:567 npcs.xml:574 npcs.xml:582 npcs.xml:606 npcs.xml:611 -#: npcs.xml:640 npcs.xml:644 npcs.xml:648 +#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559 +#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613 +#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650 msgid "Talk" msgstr "Falar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:575 +#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577 msgid "Buy" msgstr "Comprar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:576 +#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578 msgid "Sell" msgstr "Vender" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:291 npcs.xml:631 +#: npcs.xml:291 npcs.xml:633 msgid "Touch" msgstr "Tocar" @@ -2463,17 +2508,22 @@ msgid "Launch" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:562 +#: npcs.xml:508 +msgid "Pull" +msgstr "" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:564 msgid "Mou" msgstr "Mou" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:577 +#: npcs.xml:579 msgid "Poke" msgstr "Cutucar" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:593 npcs.xml:636 +#: npcs.xml:595 npcs.xml:638 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -3829,150 +3879,200 @@ msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:11 +#: stats.xml:12 msgid "Strength" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:16 +#: stats.xml:18 msgid "Agility" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:21 +#: stats.xml:24 msgid "Vitality" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:26 +#: stats.xml:30 msgid "Intelligence" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:31 +#: stats.xml:36 msgid "Dexterity" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:36 +#: stats.xml:42 msgid "Luck" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:43 stats.xml:190 +#: stats.xml:49 stats.xml:196 stats.xml:273 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:48 stats.xml:185 +#: stats.xml:54 stats.xml:191 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:53 stats.xml:180 +#: stats.xml:59 stats.xml:186 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:58 stats.xml:175 +#: stats.xml:64 stats.xml:181 stats.xml:258 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:63 stats.xml:170 +#: stats.xml:69 stats.xml:176 stats.xml:253 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:68 stats.xml:165 +#: stats.xml:74 stats.xml:171 stats.xml:248 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:73 stats.xml:160 +#: stats.xml:79 stats.xml:166 stats.xml:243 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:78 stats.xml:145 +#: stats.xml:84 stats.xml:151 stats.xml:228 msgid "Attack delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:83 +#: stats.xml:89 msgid "Walk delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:88 stats.xml:150 +#: stats.xml:94 stats.xml:156 stats.xml:233 msgid "Attack range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:93 stats.xml:155 +#: stats.xml:99 stats.xml:161 stats.xml:238 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:98 +#: stats.xml:104 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:103 +#: stats.xml:109 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:105 +#: stats.xml:111 msgid "Homun" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:110 +#: stats.xml:116 stats.xml:203 msgid "Level" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:115 +#: stats.xml:121 stats.xml:208 stats.xml:300 msgid "Hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:120 +#: stats.xml:126 stats.xml:213 stats.xml:305 msgid "Max hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:125 +#: stats.xml:131 msgid "Mana" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:130 +#: stats.xml:136 msgid "Max mana" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:135 +#: stats.xml:141 msgid "Exp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:140 +#: stats.xml:146 msgid "Need exp" msgstr "" +#. (itstool) path: stats/page@name +#: stats.xml:198 +msgid "Merc" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:218 stats.xml:310 +msgid "Mp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:223 stats.xml:315 +msgid "Max mp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:263 +msgid "M.Atk" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:268 +msgid "Defence" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:278 +msgid "Expire" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:283 +msgid "Faith" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:288 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:293 +msgid "Kills" +msgstr "" + +#. (itstool) path: stats/page@name +#: stats.xml:295 +msgid "Elemental" +msgstr "" + #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:19 msgid "provoke" @@ -4174,221 +4274,231 @@ msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:210 -msgid "heal g" +#: status-effects.xml:207 +msgid "cloud kill" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:214 +msgid "heal g" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:218 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:221 +#: status-effects.xml:225 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:226 +#: status-effects.xml:230 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:234 +msgid "equip arrows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:241 msgid "spell-protection" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:240 +#: status-effects.xml:247 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:245 +#: status-effects.xml:252 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:255 +#: status-effects.xml:262 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:260 +#: status-effects.xml:267 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:265 +#: status-effects.xml:272 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:270 +#: status-effects.xml:277 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:275 +#: status-effects.xml:282 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:280 +#: status-effects.xml:287 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:285 +#: status-effects.xml:292 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:290 +#: status-effects.xml:297 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:295 +#: status-effects.xml:302 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:300 +#: status-effects.xml:307 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:305 +#: status-effects.xml:312 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:310 +#: status-effects.xml:317 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:315 +#: status-effects.xml:322 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:320 +#: status-effects.xml:327 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:325 +#: status-effects.xml:332 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:330 +#: status-effects.xml:337 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:335 +#: status-effects.xml:342 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:340 +#: status-effects.xml:347 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:345 +#: status-effects.xml:352 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:350 +#: status-effects.xml:357 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:355 +#: status-effects.xml:362 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:360 +#: status-effects.xml:367 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:365 +#: status-effects.xml:372 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 +#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:376 +#: status-effects.xml:383 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:381 +#: status-effects.xml:388 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:386 +#: status-effects.xml:393 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:396 +#: status-effects.xml:403 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:401 +#: status-effects.xml:408 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:406 +#: status-effects.xml:413 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:415 +#: status-effects.xml:422 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:420 +#: status-effects.xml:427 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:425 +#: status-effects.xml:432 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:430 +#: status-effects.xml:437 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:435 +#: status-effects.xml:442 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:440 +#: status-effects.xml:447 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:445 +#: status-effects.xml:452 msgid "fear" msgstr "" |