summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-12-18 01:49:27 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-12-18 01:50:21 +0300
commitedb4382faed0b9a0bcaaae23af19052f504379f8 (patch)
treeaf3c9c521887a159aa2c52f25d2628d033245155 /translations/pt_BR.po
parent8a736600f032b5e0af0d83370bec504f89e2d64b (diff)
downloadclientdata-edb4382faed0b9a0bcaaae23af19052f504379f8.tar.gz
clientdata-edb4382faed0b9a0bcaaae23af19052f504379f8.tar.bz2
clientdata-edb4382faed0b9a0bcaaae23af19052f504379f8.tar.xz
clientdata-edb4382faed0b9a0bcaaae23af19052f504379f8.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po433
1 files changed, 268 insertions, 165 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index e3c3ef41..4587324a 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 22:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:56+0000\n"
-"Last-Translator: alastrim <alasmirt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 00:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,16 +164,16 @@ msgid "orange"
msgstr "laranja"
#: itemcolors.xml19(list/color@name) itemcolors.xml43(list/color@name)
-msgid "darkred"
-msgstr "vermelho escuro"
+msgid "dark red"
+msgstr ""
#: itemcolors.xml20(list/color@name) itemcolors.xml44(list/color@name)
msgid "red"
msgstr "vermelho"
#: itemcolors.xml21(list/color@name) itemcolors.xml45(list/color@name)
-msgid "fushia"
-msgstr "magenta"
+msgid "fuchsia"
+msgstr ""
#: itemcolors.xml22(list/color@name) itemcolors.xml46(list/color@name)
msgid "pink"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgid "navy blue"
msgstr "azul-marinho"
#: itemcolors.xml26(list/color@name) itemcolors.xml50(list/color@name)
-msgid "bluegray"
-msgstr "azul cinza"
+msgid "blue-gray"
+msgstr ""
#: itemcolors.xml27(list/color@name) itemcolors.xml51(list/color@name)
msgid "blue"
@@ -280,12 +280,12 @@ msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul marinho"
#: itemcolors.xml76(list/color@name) itemcolors.xml100(list/color@name)
-msgid "Lagon Blue"
-msgstr "Azul lagoa"
+msgid "Lagoon Blue"
+msgstr ""
#: itemcolors.xml77(list/color@name) itemcolors.xml101(list/color@name)
-msgid "Greeny Teal"
-msgstr "Azul esverdeado"
+msgid "Twisted Teal"
+msgstr ""
#: itemcolors.xml78(list/color@name) itemcolors.xml102(list/color@name)
msgid "Spring Green"
@@ -440,8 +440,8 @@ msgid "Acorn"
msgstr "Acorn"
#: items.xml167(items/item@description)
-msgid "Squichy's food which should be good in a cake."
-msgstr "Comida de Squichy. Deve ficar boa em um bolo."
+msgid "Squichy's food which could taste good in a cake."
+msgstr ""
#: items.xml167(items/item@effect) items.xml211(items/item@effect)
msgid "+15 HP"
@@ -464,8 +464,8 @@ msgid "Fungus"
msgstr "Fungo"
#: items.xml184(items/item@description)
-msgid "A non-toxical mushroom growing in moist place."
-msgstr "Um cogumelo não tóxico crescendo em um ponto úmido."
+msgid "A non-toxic mushroom growing in moist place."
+msgstr ""
#: items.xml184(items/item@effect) items.xml288(items/item@effect)
msgid "+25 HP"
@@ -500,8 +500,8 @@ msgid "Lettuce"
msgstr "Alface"
#: items.xml211(items/item@description)
-msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose some weight."
-msgstr "A comida perfeita para quem está com fome mas quer perder peso."
+msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight."
+msgstr ""
#: items.xml220(items/item@name)
msgid "Piberries"
@@ -524,8 +524,8 @@ msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them."
msgstr "Algumas gotas de água do mar. Talvez não seja uma boa idéia bebê-la."
#: items.xml229(items/item@effect)
-msgid "+15 HP, Headache"
-msgstr "+15 HP, Enxaqueca"
+msgid "+15 HP / Headache"
+msgstr ""
#: items.xml238(items/item@name)
msgid "Aquada"
@@ -544,24 +544,24 @@ msgid "Some pink residue dropped by a little blub."
msgstr "Um resíduo rosa deixado por um blubinho."
#: items.xml247(items/item@effect)
-msgid "+1 HP, Headache"
-msgstr "+1 HP, Enxaqueca"
+msgid "+1 HP / Headache"
+msgstr ""
#: items.xml264(items/item@name)
msgid "Half Croconut"
msgstr "Croconozes partido."
#: items.xml264(items/item@description)
-msgid "The inside seems delicious."
-msgstr "O interior parece ser delicioso."
+msgid "Its inside seems delicious."
+msgstr ""
#: items.xml272(items/item@name)
msgid "Croconut"
msgstr "Croconozes."
#: items.xml272(items/item@description)
-msgid "Fallen from a palm tree, this fruit could be opened."
-msgstr "Caído de uma palmeira, esta fruta pode ser aberta."
+msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
+msgstr ""
#: items.xml279(items/item@name)
msgid "Old Book"
@@ -578,229 +578,302 @@ msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#: items.xml288(items/item@description)
-msgid "Need a description."
-msgstr "Precisa de uma descrição."
+msgid ""
+"This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!"
+msgstr ""
+
+#: items.xml295(items/item@name)
+msgid "Pumpkin Seeds"
+msgstr ""
+
+#: items.xml295(items/item@description)
+msgid "Doesn't seem very appetizing..."
+msgstr ""
-#: items.xml298(items/item@name)
+#: items.xml295(items/item@effect)
+msgid "+1 HP, Headache"
+msgstr "+1 HP, Enxaqueca"
+
+#: items.xml305(items/item@name)
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos tentáculos"
-#: items.xml298(items/item@description)
+#: items.xml305(items/item@description)
msgid "Three tentacles taken from a little blub."
msgstr "Três tentáculos de um blubinho."
-#: items.xml305(items/item@name)
+#: items.xml312(items/item@name)
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
-#: items.xml305(items/item@description)
+#: items.xml312(items/item@description)
msgid "Three small yellow feathers. A piou might have dropped them."
msgstr "Três pequenas penas amarelas. Devem ter caído de algum Piou."
-#: items.xml313(items/item@name)
+#: items.xml320(items/item@name)
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de casco de tortuga."
-#: items.xml313(items/item@description)
+#: items.xml320(items/item@description)
msgid "A fragment of a tortuga shell."
msgstr "Um fragmento de casco de tortuga."
-#: items.xml321(items/item@name)
+#: items.xml328(items/item@name)
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de ovo quebrada"
-#: items.xml321(items/item@description)
+#: items.xml328(items/item@description)
msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg."
msgstr "Talvez alguém tenha quebrado para fazer um ovo frito."
-#: items.xml328(items/item@name)
+#: items.xml335(items/item@name)
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
-#: items.xml328(items/item@description)
+#: items.xml335(items/item@description)
msgid "A very long tail from a ratto."
msgstr "Um rabo de ratto bem longo."
-#: items.xml336(items/item@name)
+#: items.xml343(items/item@name)
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
-#: items.xml336(items/item@description)
+#: items.xml343(items/item@description)
msgid "Some teeth of a ratto."
msgstr "Alguns dentes de ratto."
-#: items.xml344(items/item@name)
+#: items.xml351(items/item@name)
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
-#: items.xml344(items/item@description)
+#: items.xml351(items/item@description)
msgid "Could be tasty if well cooked."
msgstr "Pode ser gostoso se bem cozido."
-#: items.xml352(items/item@name)
+#: items.xml359(items/item@name)
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
-#: items.xml352(items/item@description)
+#: items.xml359(items/item@description)
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Garras de um squichy selvagem."
-#: items.xml360(items/item@name)
+#: items.xml367(items/item@name)
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
-#: items.xml360(items/item@description)
+#: items.xml367(items/item@description)
msgid "This shell comes from a tortuga."
msgstr "Este casco vem de uma tortuga."
-#: items.xml367(items/item@name)
+#: items.xml374(items/item@name)
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
-#: items.xml367(items/item@description)
+#: items.xml374(items/item@description)
msgid "The tongue of a tortuga."
msgstr "A língua de uma tortuga."
-#: items.xml374(items/item@name)
+#: items.xml381(items/item@name)
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
-#: items.xml374(items/item@description)
+#: items.xml381(items/item@description)
msgid "A perfectly round and shiny pearl."
msgstr "Uma pérola brilhante e perfeitamente redonda."
-#: items.xml381(items/item@name)
+#: items.xml388(items/item@name)
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
-#: items.xml381(items/item@description)
+#: items.xml388(items/item@description)
msgid "The kind of coral you can see in Oceania."
msgstr "O tipo de coral que você encontra em Oceania."
-#: items.xml388(items/item@name)
+#: items.xml395(items/item@name)
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
-#: items.xml388(items/item@description)
+#: items.xml395(items/item@description)
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
-#: items.xml396(items/item@name)
+#: items.xml403(items/item@name)
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
-#: items.xml396(items/item@description)
+#: items.xml403(items/item@description)
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco dada por Couwan."
-#: items.xml404(items/item@name)
+#: items.xml411(items/item@name)
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de aquada"
-#: items.xml404(items/item@description)
+#: items.xml411(items/item@description)
msgid "A wooden box full of aquadas."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de aquadas."
-#: items.xml412(items/item@name)
+#: items.xml419(items/item@name)
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de croconozes"
-#: items.xml412(items/item@description)
+#: items.xml419(items/item@description)
msgid "A wooden box full of croconuts."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de croconozes."
-#: items.xml420(items/item@name)
+#: items.xml427(items/item@name)
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de plushroom"
-#: items.xml420(items/item@description)
+#: items.xml427(items/item@description)
msgid "A wooden box full of plushrooms."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de plushrooms."
-#: items.xml442(items/item@name)
-msgid "Worn Shirt"
-msgstr "Camisa Usada"
+#: items.xml434(items/item@name)
+msgid "Poisoned Dish"
+msgstr ""
-#: items.xml442(items/item@description)
-msgid "An old shirt given to you by a sailor."
-msgstr "Uma camisa velha doada por um marinheiro."
+#: items.xml434(items/item@description)
+msgid "A special dish made of strange ingredients."
+msgstr ""
-#: items.xml442(items/item@effect) items.xml509(items/item@effect)
-msgid "Defense +2"
-msgstr "Defesa +2"
+#: items.xml441(items/item@name)
+msgid "La Johanne's Key"
+msgstr ""
+
+#: items.xml441(items/item@description)
+msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
+msgstr ""
+
+#: items.xml448(items/item@name)
+msgid "Fouit's Wing"
+msgstr ""
+
+#: items.xml448(items/item@description) items.xml462(items/item@description)
+msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
+msgstr ""
#: items.xml455(items/item@name)
+msgid "Bat's Teeth"
+msgstr ""
+
+#: items.xml455(items/item@description)
+msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
+msgstr ""
+
+#: items.xml462(items/item@name)
+msgid "Oufti's Wing"
+msgstr ""
+
+#: items.xml469(items/item@name) tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name)
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Abóbora"
+
+#: items.xml469(items/item@description)
+msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween."
+msgstr ""
+
+#: items.xml491(items/item@name)
+msgid "Creased Shirt"
+msgstr ""
+
+#: items.xml491(items/item@description)
+msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..."
+msgstr ""
+
+#: items.xml491(items/item@effect) items.xml557(items/item@effect)
+msgid "+2 Defense"
+msgstr ""
+
+#: items.xml503(items/item@name)
msgid "%Color% Sailor Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Marinheiro"
-#: items.xml455(items/item@description)
+#: items.xml503(items/item@description)
msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen."
msgstr "Uma regata %color% utilizada por marinheiros e marujos."
-#: items.xml455(items/item@effect)
-msgid "Defense +3"
-msgstr "Defesa +3"
+#: items.xml503(items/item@effect) items.xml613(items/item@effect)
+msgid "+3 Defense"
+msgstr ""
-#: items.xml467(items/item@name)
+#: items.xml515(items/item@name)
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
-#: items.xml467(items/item@description)
+#: items.xml515(items/item@description)
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
-#: items.xml467(items/item@effect)
-msgid "Defense +4"
-msgstr "Defesa +4"
+#: items.xml515(items/item@effect)
+msgid "+4 Defense"
+msgstr ""
-#: items.xml481(items/item@name)
-msgid "Lousy Moccasin"
-msgstr "Mocassim Nojento"
+#: items.xml529(items/item@name)
+msgid "Lousy Moccasins"
+msgstr ""
-#: items.xml481(items/item@description)
-msgid "Orc-made moccasin. Not sure from which skin these boots were made."
-msgstr "Um moccasin feito por orcs. Não é possível descobrir de que tipo de pele foi feito."
+#: items.xml529(items/item@description)
+msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made."
+msgstr ""
-#: items.xml481(items/item@effect) items.xml495(items/item@effect)
-#: items.xml551(items/item@effect)
-msgid "Defense +1"
-msgstr "Defesa +1"
+#: items.xml529(items/item@effect) items.xml543(items/item@effect)
+#: items.xml595(items/item@effect) items.xml630(items/item@effect)
+msgid "+1 Defense"
+msgstr ""
-#: items.xml495(items/item@name)
+#: items.xml543(items/item@name)
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
-#: items.xml495(items/item@description)
+#: items.xml543(items/item@description)
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
-#: items.xml509(items/item@name)
-msgid "Worn Shorts"
-msgstr "Short Usado"
+#: items.xml557(items/item@name)
+msgid "Creased Shorts"
+msgstr ""
-#: items.xml509(items/item@description)
-msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor, they smell bad."
-msgstr "Um velho par de shorts doado por um marinheiro. Eles não cheiram bem."
+#: items.xml557(items/item@description)
+msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful."
+msgstr ""
-#: items.xml551(items/item@name)
+#: items.xml595(items/item@name)
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
-#: items.xml551(items/item@description)
+#: items.xml595(items/item@description)
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada usada por marinheiros."
-#: items.xml589(items/item@name)
+#: items.xml613(items/item@name)
+msgid "Pumpkin Hat"
+msgstr ""
+
+#: items.xml613(items/item@description)
+msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
+msgstr ""
+
+#: items.xml630(items/item@name)
+msgid "Fancy Hat"
+msgstr ""
+
+#: items.xml630(items/item@description)
+msgid "A fancy hat, what else?"
+msgstr ""
+
+#: items.xml666(items/item@name)
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
-#: items.xml589(items/item@description)
+#: items.xml666(items/item@description)
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Uma faca simples, mas afiada."
-#: items.xml589(items/item@effect)
-msgid "Damage +10"
-msgstr "Dano +10"
+#: items.xml666(items/item@effect)
+msgid "+10 Damage"
+msgstr ""
#: tmp/manaplus_emotes.xml7(emote/sprite@name)
msgid "Kitty"
@@ -866,10 +939,6 @@ msgstr "Bolha de insulto"
msgid "Heart"
msgstr "Coração"
-#: tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name)
-msgid "Pumpkin"
-msgstr "Abóbora"
-
#: tmp/manaplus_emotes.xml28(emote/sprite@name)
msgid "Epic"
msgstr "Épico"
@@ -923,14 +992,14 @@ msgid "Little Blub"
msgstr "Blubinho"
#: monsters.xml92(monsters/monster@name)
-msgid "Croco Tree"
-msgstr "Árvore Croco"
+msgid "Crocotree"
+msgstr ""
#: monsters.xml99(monsters/monster@name)
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Campo de plushroom"
-#: quests.xml7(quest/name)
+#: quests.xml7(quest/name) quests.xml13(quest/name)
msgid "Abide by the Rules"
msgstr "Conforme-se às regras"
@@ -944,10 +1013,6 @@ msgstr "Antes de continuar suas aventuras e explorações, você deve se registr
msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)"
msgstr "Coordenadas: La Johanne, Primeiro convés. (27,24)"
-#: quests.xml13(quest/name)
-msgid "Abide by the rules"
-msgstr "Conforme-se às regras"
-
#: quests.xml14(quest/text)
msgid "Rules:"
msgstr "Regras:"
@@ -965,23 +1030,23 @@ msgstr "2. Não faça spam. Isso também diz respeito a spam de requisições de
#: quests.xml17(quest/text)
msgid ""
-"3. Do not multibox. This means you cannot have more than one active "
+"3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active "
"character logged in at a time. You are not allowed to use more than one "
"active client at a time to attack in groups."
-msgstr "3. Não faça multibox. Isso significa que você não pode ter mais do que um personagem ativo logado ao mesmo tempo. Você não pode usar mais do que um cliente ativo ao mesmo tempo para atacar em grupo."
+msgstr ""
#: quests.xml18(quest/text)
msgid ""
-"4. Do not trashtalk, beg or use rude language in your character name or in "
-"the chat, except for roleplay purposes."
-msgstr "4. Não falar palavras de baixo calão, mendigar ou usar linguagem rude no nome de seu personagem ou no chat, exceto para propósitos de interpretação de personagem."
+"4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in "
+"the chat, except for role play purposes."
+msgstr ""
#: quests.xml19(quest/text)
msgid ""
-"5. Do not speak any other language other than English in public areas. You "
-"are free to speak any language you want in private chats or when alone with "
+"5. Do not speak any other language than English in public areas. You are "
+"free to speak any language you want in private chats or when alone with "
"friends."
-msgstr "5. Não falar outras linguagens além do inglês em áreas públicas. Você é livre para falar em qualquer lingua em chats privados ou quando sozinho com seus amigos."
+msgstr ""
#: quests.xml20(quest/text)
msgid "6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article."
@@ -1084,9 +1149,10 @@ msgid ""
" would like you to find him other kinds of food and bring them to him."
msgstr "Parece que ele agora está cansado de comer berries o tempo todo. É por isso que ele gostaria que você encontrasse outros tipos de comida para ele."
-#: quests.xml60(quest/text) quests.xml108(quest/text)
-#: quests.xml117(quest/text) quests.xml127(quest/text)
-#: quests.xml136(quest/text)
+#: quests.xml60(quest/text) quests.xml109(quest/text)
+#: quests.xml118(quest/text) quests.xml129(quest/text)
+#: quests.xml138(quest/text) quests.xml148(quest/text)
+#: quests.xml156(quest/text) quests.xml164(quest/text)
msgid "Difficulty: ✩✩✩✩✩✩"
msgstr "Dificuldade: ✩✩✩✩✩✩"
@@ -1094,133 +1160,170 @@ msgstr "Dificuldade: ✩✩✩✩✩✩"
msgid "Reward: A handful of Piberries."
msgstr "Recompensa: um punhado de Piberries."
-#: quests.xml66(quest/name) quests.xml72(quest/name)
+#: quests.xml66(quest/name) quests.xml73(quest/name)
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Exterminação de rattos"
#: quests.xml67(quest/text)
msgid ""
-"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some Rattos. "
-"Speak to him when you will have time to help him."
-msgstr "Peter precisa de sua ajuda para limpar o fundo do navio de alguns rattos. Fale com ele quando tiver tempo para ajudá-lo."
+"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml68(quest/text)
+msgid "Speak to him when you will have time to help him."
+msgstr ""
-#: quests.xml69(quest/text) quests.xml75(quest/text) quests.xml84(quest/text)
-#: quests.xml92(quest/text)
+#: quests.xml70(quest/text) quests.xml76(quest/text) quests.xml85(quest/text)
+#: quests.xml93(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr "Coordenadas: La Johanne, segundo convés. (60,35)"
-#: quests.xml73(quest/text)
+#: quests.xml74(quest/text)
msgid ""
"Cleaning the bottom of the ship is a hard work, but Peter is offering you "
"some gold for it."
msgstr "Limpar o porão do navio é uma tarefa dura, mas Peter está oferecendo um dinheiro pelo trabalho."
-#: quests.xml76(quest/text) quests.xml85(quest/text)
+#: quests.xml77(quest/text) quests.xml86(quest/text)
msgid "Difficulty: ✭✩✩✩✩✩"
msgstr "Dificuldade: ✭✩✩✩✩✩"
-#: quests.xml77(quest/text)
+#: quests.xml78(quest/text)
msgid "Rewards: 500GP, 100EXP."
msgstr "Recompensa: 500GP, 100EXP."
-#: quests.xml80(quest/name) quests.xml89(quest/name)
-msgid "Free Cave Washer"
-msgstr "Limpeza de caverna gratuita"
+#: quests.xml81(quest/name) quests.xml90(quest/name)
+msgid "Free Wash"
+msgstr ""
-#: quests.xml81(quest/text)
+#: quests.xml82(quest/text)
msgid "Peter asked you to empty freely the bottom of the ship."
msgstr "Peter te pediu para esvaziar o porão do navio."
-#: quests.xml82(quest/text)
+#: quests.xml83(quest/text)
msgid ""
"It seems that you should again ask him this task, he may have something else"
" to offer you..."
msgstr "Parece que você poderia conversar com ele mais uma vez, ele pode ter algo mais a oferecer..."
-#: quests.xml86(quest/text)
+#: quests.xml87(quest/text) quests.xml149(quest/text)
+#: quests.xml157(quest/text)
msgid "Reward: Nothing."
msgstr "Recompensa: nehuma."
-#: quests.xml90(quest/text)
+#: quests.xml91(quest/text)
msgid "Ask him about a reward for this task."
msgstr "Fale com ele sobre uma recompensa por esta tarefa."
-#: quests.xml97(quest/name)
+#: quests.xml98(quest/name)
msgid "Nard"
msgstr "Nard"
-#: quests.xml103(quest/name) quests.xml112(quest/name)
+#: quests.xml104(quest/name) quests.xml113(quest/name)
msgid "Treasure's Glints"
msgstr "Brilhos de tesouro."
-#: quests.xml104(quest/text)
+#: quests.xml105(quest/text)
msgid ""
"A weird light reflection annoys Darlin. He asked you to go and check what it"
" could possibly be."
msgstr "Um estranho reflexo de luz irrita Darlin. Ele te pediu para verificar o que isso pode ser."
-#: quests.xml105(quest/text)
+#: quests.xml106(quest/text)
msgid ""
"The light comes from the top of a cliff, west of the island. A road seems to"
" go there."
msgstr "A luz vem do alto de um penhasco, a oeste da ilha. Uma estrada parece ir até lá."
-#: quests.xml107(quest/text)
+#: quests.xml108(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)"
msgstr "Coordenadas: Ilha deserta. (83,70)"
-#: quests.xml109(quest/text) quests.xml128(quest/text)
+#: quests.xml110(quest/text) quests.xml130(quest/text)
msgid "Reward: Unknown."
msgstr "Recompensa: desconhecida."
-#: quests.xml113(quest/text)
+#: quests.xml114(quest/text)
msgid ""
"The sailor was right. The light was the glint of the sun on a treasure "
"chest."
msgstr "O marinheiro estava certo. A luz era o reflexo da luz do sol em um bau de tesouros."
-#: quests.xml114(quest/text)
+#: quests.xml115(quest/text)
msgid ""
"Darlin seems to be waiting for you. You should tell him about the light."
msgstr "Parece que Darlin está te esperando. Você deveria falar com ele sobre a luz. "
-#: quests.xml116(quest/text)
+#: quests.xml117(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (90,89)"
msgstr "Coordenadas: Ilha deserta. (90,89)"
-#: quests.xml118(quest/text)
+#: quests.xml119(quest/text)
msgid "Rewards: 400GP, Old Book."
msgstr "Recompensas: 400GP, Livro antigo."
-#: quests.xml123(quest/name) quests.xml131(quest/name)
+#: quests.xml124(quest/name) quests.xml133(quest/name)
msgid "Fish and Scams"
msgstr "Peixe e escamas"
-#: quests.xml124(quest/text)
-msgid ""
-"A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you his box full of food. He did "
-"not mention any reward, but he would like you to deliver this box to Gugli "
-"as soon as you can."
-msgstr "Um marinheiro, que não estava na lista de Gugli, te deu uma caixa cheia de comida. Ele não mencionou qualquer recompensa, mas te pediu para levar esta caixa para Gugli assim que puder."
+#: quests.xml125(quest/text)
+msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you his box full of food."
+msgstr ""
#: quests.xml126(quest/text)
+msgid ""
+"He did not mention any reward, but he would like you to deliver this box to "
+"Gugli as soon as you can."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml128(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)"
msgstr "Coordenadas: Ilha deserta. (85,108)"
-#: quests.xml132(quest/text)
+#: quests.xml134(quest/text)
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him!"
msgstr "Couwan é uma pessoa horrivel. Sem recompensa com ele."
-#: quests.xml133(quest/text)
+#: quests.xml135(quest/text)
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task. He also warned you not to trust anyone."
msgstr "No entanto, Gugli te deu algumas moedas de ouro e pediu desculpas pela tarefa inesperada. Ele também te deu um aviso para que não confie em ninguém."
-#: quests.xml135(quest/text)
+#: quests.xml137(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)"
msgstr "Coordenadas: Ilha deserta. (89,36)"
-#: quests.xml137(quest/text)
+#: quests.xml139(quest/text)
msgid "Rewards: 50GP."
msgstr "Recompensa: 50GP."
+
+#: quests.xml144(quest/name) quests.xml152(quest/name)
+#: quests.xml160(quest/name)
+msgid "A Poisoned Recipe"
+msgstr ""
+
+#: quests.xml145(quest/text)
+msgid ""
+"Chef Gado wants you to collect 1 Piou Legs, 1 Croconut and 1 Aquada to "
+"prepare a special dish, a poisoned one, for Julia."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml147(quest/text) quests.xml155(quest/text)
+#: quests.xml163(quest/text)
+msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)"
+msgstr ""
+
+#: quests.xml153(quest/text)
+msgid ""
+"Chef Gado has prepared the poisoned meal for Julia. He would like you to "
+"give her his special dish."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml161(quest/text)
+msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
+msgstr ""
+
+#: quests.xml165(quest/text)
+msgid "Reward: [WIP]."
+msgstr ""