diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-09-19 11:12:30 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-09-19 11:12:30 -0300 |
commit | 37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c (patch) | |
tree | 6b5764874416e06f0258bd493e2321f4cc1d2ca8 /translations/it.po | |
parent | cf3771ee8f4223d9264e11b6af663ce0381726b3 (diff) | |
download | clientdata-37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c.tar.gz clientdata-37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c.tar.bz2 clientdata-37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c.tar.xz clientdata-37cca190597e61e586e733b7c69e99b0c1dcb65c.zip |
Pull client-data translations from Transifex (but pot file not updated).
Add dict for CA, NL_BE and PL (they have counterparts in translations/ folder).
Note only languages also available on server-data were pulled.
Diffstat (limited to 'translations/it.po')
-rw-r--r-- | translations/it.po | 3185 |
1 files changed, 2468 insertions, 717 deletions
diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po index 0a9a89d3..9dd92e9b 100644 --- a/translations/it.po +++ b/translations/it.po @@ -1,13 +1,14 @@ # # Translators: +# crifxer ., 2017 # WildX <gwx480@gmail.com>, 2012 # Francesco Miglietta <miglietta.francesco@gmail.com>, 2013 # Francesco Miglietta <miglietta.francesco@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-26 20:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 17:53+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,264 +17,284 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. (itstool) path: clans/clan@name +#: clans.xml:13 +msgid "Sword Clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: clans/clan@name +#: clans.xml:21 +msgid "Arc Wand Clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: clans/clan@name +#: clans.xml:29 +msgid "Golden Mace Clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: clans/clan@name +#: clans.xml:37 +msgid "Crossbow Clan" +msgstr "" + #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "Sei morto." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "" +msgstr "Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "" +msgstr "Non sei più così vivo." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "Game Over!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Insert coin to continue." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." -msgstr "" +msgstr "No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato in un posto migliore." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." -msgstr "" +msgstr "Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola ha fallito." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi che i tuoi beni siano identificati?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "Purtroppo, i tuoi resti non sono mai stati trovati..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "Annientato." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "Sembra che la tua testa ti sia stata consegnata." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "" +msgstr "Hai combinato un altro disastro, getta il tuo corpo nelle fogne e prenditene uno nuovo." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Non sei ancora morto. Stai solo riposando per sempre." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." -msgstr "" +msgstr "Non sei più." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." -msgstr "" +msgstr "Hai smesso di esistere." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Sei spirato e stai andando a trovare il tuo creatore." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "Sei un cadavere." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Abbandonato dalla vita, riposi in pace." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "" +msgstr "Se non fossi stato così vivace, ora non staresti concimando le margherite!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +msgstr "I tuoi processi metabolici appartengono ormai alla storia." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." -msgstr "" +msgstr "Ci hai lasciato." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +msgstr "Sei crepato." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." -msgstr "" +msgstr "Hai abbandonato le tue vestigia mortali, calato il sipario e raggiunto il maledetto invisibile coro." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Sei un ex giocatore." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +msgstr "Sei ora mangime per gli uccelli." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:30 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " "choir invisible." -msgstr "" +msgstr "Hai abbandonato le tue vestigia mortali, calato il sipario e raggiunto il maledetto invisibile coro." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." -msgstr "" +msgstr "Proprio ora, semplicemente adorereti risorgere." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" -msgstr "" +msgstr "Aspetta un attimo... Sono appena morto?" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" -msgstr "" +msgstr "Che è successo?" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." -msgstr "" +msgstr "Mi sembra di capire che tu non sia il Prescelto." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." -msgstr "" +msgstr "Ci vediamo nell'aldilà." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." -msgstr "" +msgstr "Ritenta." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." -msgstr "" +msgstr "Non ti agitare, sei appena un po'morto." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" -msgstr "" +msgstr "È un po'tardi per iniziare a scavarti la fossa, non credi?" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." -msgstr "" +msgstr "Program terminated." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." -msgstr "" +msgstr "Missione fallita." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." -msgstr "" +msgstr "Welcome to the Matrix, Neo." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." -msgstr "" +msgstr "Tutti falliscono la prima volta." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." -msgstr "" +msgstr "Benvenuto... nel mondo reale." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." -msgstr "" +msgstr "Al destino, a quanto pare, non manca il senso dell'umorismo." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." -msgstr "" +msgstr "Niente è reale." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." -msgstr "" +msgstr "One shot, one kill." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." -msgstr "" +msgstr "Alcuni uomini vogliono solo guardare il mondo bruciare." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." -msgstr "" +msgstr "Il tuo destino è compiuto." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." -msgstr "" +msgstr "Regola n. 8: Non morire." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." -msgstr "" +msgstr "Non vi sarà ordine, solo caos." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:53 msgid "Too bad, get over it." -msgstr "" +msgstr "Peccato, fa niente." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." -msgstr "" +msgstr "Non c'è speranza per noi qui, solo morte." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:55 @@ -286,27 +307,27 @@ msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " "thus, death frees every soul." -msgstr "" +msgstr "I nostri corpi sono prigioni per le nostre anime. La nostra pelle e il nostro sangue, le sbarre di ferro della prigionia. Ma non temere. Tutta la carne marcisce. La morte rende tutto cenere. E per questo, la morte libera ogni anima." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" -msgstr "" +msgstr "Basta... Smettila!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." -msgstr "" +msgstr "Oggi è un buon giorno per morore." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" -msgstr "" +msgstr "Le tue ultime volontà? OOps, troppo tardi!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:60 msgid "Confusion will be my epitaph." -msgstr "" +msgstr "Lo scompiglio sarà il mio epitaffio." #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:6 @@ -378,6 +399,66 @@ msgstr "Discorso" msgid "Blah" msgstr "Blah" +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:10 +msgid "Player" +msgstr "Giocatore" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:29 +msgid "Super Player" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:69 +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:100 +msgid "Script Manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:119 +msgid "Event Coordinator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:187 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:209 +msgid "Patrol" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:231 +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:259 +msgid "Game Master" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:277 +msgid "Administrator" +msgstr "" + #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:27 msgid "homum" @@ -386,62 +467,62 @@ msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Bianco" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:9 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Nero" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Argento" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" -msgstr "" +msgstr "Color Cammello" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Marrone" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Arancione" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "Rosso Scuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:15 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rosso" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Fucsia" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Rosa" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" -msgstr "" +msgstr "Malva" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Viola" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 @@ -451,37 +532,37 @@ msgstr "Blu Scuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" -msgstr "" +msgstr "Grigio-Blu" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "Turchese" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:24 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Lime" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" -msgstr "" +msgstr "Khaki" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Giallo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 @@ -586,16 +667,69 @@ msgstr "Esperia Blu" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Rosso Carminio" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" -msgstr "" +msgstr "Cioccolato" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" +msgstr "Menta" + +#. (itstool) path: list/color@name +#: itemcolors.xml:98 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: list/color@name +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#: itemcolors.xml:99 items.xml:1952 +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: list/color@name +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#: itemcolors.xml:100 items.xml:1960 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: list/color@name +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#: itemcolors.xml:101 items.xml:1968 +msgid "Emerald" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: list/color@name +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#: itemcolors.xml:102 items.xml:1976 +msgid "Sapphire" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: list/color@name +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#: itemcolors.xml:103 items.xml:1984 +msgid "Topaz" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: list/color@name +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#: itemcolors.xml:104 items.xml:1992 +msgid "Amethyst" msgstr "" #. (itstool) path: required/field@description @@ -604,177 +738,177 @@ msgid "Req. level %s" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:32 +#: items.xml:33 msgid "Bald" msgstr "Calvo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:35 +#: items.xml:36 msgid "Bowl Cut" msgstr "Caschetto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:38 +#: items.xml:39 msgid "Combed Back" msgstr "Contropelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:41 +#: items.xml:42 msgid "Emo" msgstr "Emo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:44 +#: items.xml:45 msgid "Mohawk" msgstr "Cresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:47 +#: items.xml:48 msgid "Pompadour" msgstr "Pompadour" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:50 +#: items.xml:51 msgid "Center Parting" msgstr "Riga centrale" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:53 +#: items.xml:54 msgid "Long and Slick" msgstr "Lisci e lunghi" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:56 +#: items.xml:57 msgid "Short and Curly" msgstr "Ricci corti" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:59 +#: items.xml:60 msgid "Pigtails" msgstr "Trecce" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:62 +#: items.xml:63 msgid "Long and Curly" msgstr "Ricci lunghi" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:65 +#: items.xml:66 msgid "Parted" msgstr "Pettinato" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:68 +#: items.xml:69 msgid "Perky Ponytail" msgstr "Coda sbarazzina" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:71 +#: items.xml:72 msgid "Wave" msgstr "Mosso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:74 +#: items.xml:75 msgid "Mane" msgstr "Gran chioma" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:77 +#: items.xml:78 msgid "Bun" msgstr "Chignon" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:80 +#: items.xml:81 msgid "Wavy" msgstr "Wavy" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:83 +#: items.xml:84 msgid "Bunches" msgstr "Folti" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:86 +#: items.xml:87 msgid "Long Ponytail" msgstr "Lunghi a coda di cavallo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:89 +#: items.xml:90 msgid "Infinitely Long" msgstr "Infinitamente lunghi" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:92 +#: items.xml:93 msgid "Choppy" msgstr "Choppy" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:95 +#: items.xml:96 msgid "Wild" msgstr "Selvaggio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:98 +#: items.xml:99 msgid "Punk" msgstr "Punk" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:101 +#: items.xml:102 msgid "Imperial" msgstr "Imperiale" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:104 +#: items.xml:105 msgid "Side Strand" msgstr "Ciocca di lato" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:107 +#: items.xml:108 msgid "Messy" msgstr "Disordinato" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:110 +#: items.xml:111 msgid "Flat Ponytail" msgstr "Coda di cavallo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:113 +#: items.xml:114 msgid "Tapered Nape" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:118 +#: items.xml:119 msgid "Human" msgstr "Umano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:124 +#: items.xml:125 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:130 +#: items.xml:131 msgid "Demon" msgstr "Demone" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:137 msgid "Elven" msgstr "Elfo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:142 +#: items.xml:143 msgid "Orc" msgstr "Orco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:149 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:154 +#: items.xml:155 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" @@ -782,214 +916,225 @@ msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:162 monsters.xml:18 +#: items.xml:163 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Piou" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:177 +#: items.xml:178 msgid "Acorn" msgstr "Nocciola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:177 +#: items.xml:178 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." -msgstr "" +msgstr "Un cibo naturale, un ingrediente, un'esca o seme." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210 -#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258 -#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324 -#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424 +#. (itstool) path: inventory/menu@name1 +#. (itstool) path: inventory/menu@name2 +#: items.xml:178 items.xml:184 items.xml:199 items.xml:208 items.xml:216 +#: items.xml:224 items.xml:232 items.xml:240 items.xml:256 items.xml:264 +#: items.xml:272 items.xml:281 items.xml:303 items.xml:312 items.xml:319 +#: items.xml:338 items.xml:346 items.xml:394 items.xml:429 items.xml:438 +#: items.xml:504 items.xml:513 items.xml:522 items.xml:531 items.xml:540 +#: items.xml:549 items.xml:558 msgid "Eat" -msgstr "" +msgstr "Mangia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:177 +#: items.xml:178 msgid "Heal 12-18 HP" +msgstr "Cura 12-18 HP" + +#. (itstool) path: inventory/menu@name1 +#. (itstool) path: inventory/menu@name2 +#: items.xml:189 +msgid "Plant" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:185 +#: items.xml:199 msgid "Bread" msgstr "Pane" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:185 +#: items.xml:199 msgid "A baked food, ingredient or bait." -msgstr "" +msgstr "Un cibo cotto, un ingrediente o un'esca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:185 +#: items.xml:199 msgid "Heal 25-40 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 25-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:194 +#: items.xml:208 msgid "Fungus" msgstr "Fungo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:194 +#: items.xml:208 msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." -msgstr "" +msgstr "Un cibo speciale, ingrediente o rimedio contro il veleno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:194 +#: items.xml:208 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" -msgstr "" +msgstr "Danno -5%; Difesa +5%; Cura 25-35 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:202 +#: items.xml:216 msgid "Cheese" msgstr "Formaggio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:202 +#: items.xml:216 msgid "A yummy food, ingredient or bait." -msgstr "" +msgstr "Un cibo appetitoso, un ingrediente o un'esca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:202 items.xml:397 +#: items.xml:216 items.xml:411 msgid "Heal 30-50 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:210 +#: items.xml:224 msgid "Piou Legs" msgstr "Cosce di Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:210 +#: items.xml:224 msgid "A tender food, ingredient or bait." -msgstr "" +msgstr "Un cibo tenero, un ingrediente o un'esca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:210 +#: items.xml:224 msgid "Heal 7-13 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 7-13 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:218 +#: items.xml:232 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Foglia di Lattuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:218 +#: items.xml:232 msgid "A healthy food, ingredient or bait." -msgstr "" +msgstr "Un cibo salutare, un ingrediente o un'esca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:218 +#: items.xml:232 msgid "Heal 15-25 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 15-25 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:226 +#: items.xml:240 msgid "Piberries" msgstr "Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:226 +#: items.xml:240 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Il famoso frutto che macchia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:226 +#: items.xml:240 msgid "Heal 12-23 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 12-23 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:234 +#: items.xml:248 msgid "Sea Drops" msgstr "Goccia d'Acqua marina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:234 +#: items.xml:248 msgid "Yucky drops of salt water." -msgstr "" +msgstr "Disgustose gocce di acqua salata." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 -#: items.xml:372 items.xml:432 +#: items.xml:248 items.xml:354 items.xml:362 items.xml:370 items.xml:378 +#: items.xml:386 items.xml:446 items.xml:566 items.xml:574 items.xml:582 +#: items.xml:590 items.xml:598 items.xml:606 items.xml:614 items.xml:622 msgid "Drink" -msgstr "" +msgstr "Bevi" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:234 +#: items.xml:248 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" -msgstr "" +msgstr "Mal di testa; Cura 10-20 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:242 +#: items.xml:256 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:242 +#: items.xml:256 msgid "A nutritious fruit of the sea." -msgstr "" +msgstr "Un nutriente frutto di mare." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:242 +#: items.xml:256 msgid "Heal 75-100 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 75-100 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:250 +#: items.xml:264 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:250 +#: items.xml:264 msgid "Yucky pink mucus of little blub." -msgstr "" +msgstr "Disgustoso muco rosa di un piccolo blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:250 +#: items.xml:264 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" -msgstr "" +msgstr "Mal di testa; Cura 2-6 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Purple Blobime" -msgstr "" +msgstr "Blobime Viola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Stinky purple mucus of blub." -msgstr "" +msgstr "Puzzolente muco viola di un blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" -msgstr "" +msgstr "Mal di stomaco; Cura 30-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:267 +#: items.xml:281 msgid "Half Croconut" msgstr "Mezzo Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:267 +#: items.xml:281 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Il suo ripieno sembra delizioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:267 +#: items.xml:281 msgid "Heal 65-90 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 65-90 HP" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:274 monsters.xml:112 +#: items.xml:288 monsters.xml:112 msgid "Croconut" msgstr "Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:274 +#: items.xml:288 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caduta da un Crocotree, questa noce puo' essere aperta." @@ -997,18 +1142,18 @@ msgstr "Caduta da un Crocotree, questa noce puo' essere aperta." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623 -#: npcs.xml:628 +#: items.xml:288 npcs.xml:541 npcs.xml:546 npcs.xml:866 npcs.xml:871 +#: npcs.xml:876 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Apri" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:281 +#: items.xml:295 msgid "Old Book" msgstr "Vecchio Libro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:281 +#: items.xml:295 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." @@ -1018,536 +1163,777 @@ msgstr "Un libro che rischia di disfarsi mentre sfogli le sue pagine." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460 -#: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97 +#: items.xml:295 items.xml:453 items.xml:460 items.xml:467 items.xml:474 +#: items.xml:481 items.xml:488 items.xml:495 npcs.xml:98 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leggi" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:303 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:303 msgid "A strange remedy of many possible uses." -msgstr "" +msgstr "Uno strano rimedio che ha molti utilizzi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 +#: items.xml:303 msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" -msgstr "" +msgstr "Danno +5%; Cura 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:298 +#: items.xml:312 msgid "Pumpkin Seeds" -msgstr "" +msgstr "Semi di Zucca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:298 +#: items.xml:312 msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." -msgstr "" +msgstr "Disgustosi semi che rischiano di crescere a dismisura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:298 +#: items.xml:312 msgid "Headache" -msgstr "" +msgstr "Mal di testa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:319 msgid "Delicious Cookie" -msgstr "" +msgstr "Delizioso Biscotto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:319 msgid "" "This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " "effects are unknown..." -msgstr "" +msgstr "Questo è un riconoscimento da parte del Maestro dei Biscotti. Attento a mangiarlo, i suoi effetti sono sconosciuti..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:305 +#: items.xml:319 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:324 +#: items.xml:338 msgid "Urchin Meat" -msgstr "" +msgstr "Polpa di Riccio di Mare" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:324 +#: items.xml:338 msgid "A seafood ingredient." -msgstr "" +msgstr "Un ingrediente di mare." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:324 +#: items.xml:338 msgid "Heal 28-35 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 28-35 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:332 +#: items.xml:346 msgid "Easter Egg" -msgstr "" +msgstr "Uovo di Pasqua" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:332 +#: items.xml:346 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." -msgstr "" +msgstr "Una conchiglia di cioccolato ricoperta da un sottilissomo strato di metallo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:332 +#: items.xml:346 msgid "Heal 60-75 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 60-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:340 +#: items.xml:354 msgid "Piberries Infusion" -msgstr "" +msgstr "Infuso di Pibacche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:340 +#: items.xml:354 msgid "A potion made from piberries." -msgstr "" +msgstr "Una pozione ricavata dalle pibacche." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:340 +#: items.xml:354 msgid "Heal 110-130 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 110-130 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:348 +#: items.xml:362 msgid "Fate's Potion" -msgstr "" +msgstr "Pozione delle Moire." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:348 +#: items.xml:362 msgid "An effective blood-loss remedy." -msgstr "" +msgstr "Un efficace rimedio per le emorragie." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:348 +#: items.xml:362 msgid "Heal 240-260 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 240-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:356 +#: items.xml:370 msgid "Clotho Liquor" -msgstr "" +msgstr "Succo di Clòto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:356 +#: items.xml:370 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." -msgstr "" +msgstr "Rimedio usato nei selvaggi allenamenti dei guerrieri." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:356 +#: items.xml:370 msgid "Heal 575-625 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 575-625 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:364 +#: items.xml:378 msgid "Lachesis Brew" -msgstr "" +msgstr "Infuso di Lachesi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:364 +#: items.xml:378 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." -msgstr "" +msgstr "Rimedio raro, potente e segreto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:364 +#: items.xml:378 msgid "Heal 1100-1300 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 1100-1300 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:372 +#: items.xml:386 msgid "Atropos Mixture" -msgstr "" +msgstr "Miscuglio di Atropo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:372 +#: items.xml:386 msgid "The most advanced potion ever synthesized." -msgstr "" +msgstr "La pozione più avanzata mai sintetizzata." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:372 +#: items.xml:386 msgid "Heal 2300-2550 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 2300-2550 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:380 +#: items.xml:394 msgid "Elixir Of Life" -msgstr "" +msgstr "Elisir della Vita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:380 +#: items.xml:394 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." -msgstr "" +msgstr "Una pozione capace di riportare in vita anche gli alberi completamente morti." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:380 +#: items.xml:394 msgid "Heal 10000 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 10000 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:402 msgid "Iron Shovel" -msgstr "" +msgstr "Badile di Ferro" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406 +#: items.xml:402 items.xml:411 items.xml:420 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Usa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:402 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." -msgstr "" +msgstr "Scopre tesori, labirinti e materiali grezzi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:397 +#: items.xml:411 msgid "Pumpkin Juice" -msgstr "" +msgstr "Succo di Zucca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:397 +#: items.xml:411 msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin." -msgstr "" +msgstr "Succo color del sangue estratto da zucche che si agitano follemente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:406 +#: items.xml:420 msgid "Manana" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:406 +#: items.xml:420 msgid "A fast healing fruit." -msgstr "" +msgstr "Un frutto che cura in fretta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:406 +#: items.xml:420 msgid "Heal 70-80 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 70-80 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:415 +#: items.xml:429 msgid "Curshroom" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:415 +#: items.xml:429 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." -msgstr "" +msgstr "Uno strano rimedio dai molteplici usi, cura il veleno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:415 +#: items.xml:429 msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" -msgstr "" +msgstr "Danno per secondo +10; Cura 40-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:424 +#: items.xml:438 msgid "Carrot" -msgstr "" +msgstr "Carota" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:424 +#: items.xml:438 msgid "Good in various recipes." -msgstr "" +msgstr "Buono in varie ricette." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:424 +#: items.xml:438 msgid "Heal 20-30 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:432 +#: items.xml:446 msgid "Red Plush Wine" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:432 +#: items.xml:446 msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." -msgstr "" +msgstr "Vino prodotto da uva nera nel sud-est di Aurora" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:432 +#: items.xml:446 msgid "Heal 40-90 HP" -msgstr "" +msgstr "Cura 40-90 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:439 +#: items.xml:453 msgid "Piou and The Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:439 +#: items.xml:453 msgid "This story is a warning against listening to flattery." -msgstr "" +msgstr "Questa storia è un ammonimento nei confronti di chi presta orecchio alle lusinghe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:446 +#: items.xml:460 msgid "Poem about Poems" -msgstr "" +msgstr "Poema dei Poemi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:446 +#: items.xml:460 msgid "A heart touching poem written by Nard." -msgstr "" +msgstr "Un toccante poema scritto da Nard." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:453 +#: items.xml:467 msgid "Chorus of the Woods" -msgstr "" +msgstr "Coro dei Boschi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:453 +#: items.xml:467 msgid "" "This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam." -msgstr "" +msgstr "Questo poema è stato scritto secoli fa ed è giunto a noi dall'antica città di Keshlam." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:460 +#: items.xml:474 msgid "Communication Theory" -msgstr "" +msgstr "Teoria della Comunicazione" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:460 +#: items.xml:474 msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system." +msgstr "Varie meta-spiegazioni circa il sistema di dialogo." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:481 +msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:481 +msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:467 +#: items.xml:488 msgid "The Book of Laws" -msgstr "" +msgstr "Il Libro delle Leggi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:467 +#: items.xml:488 msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron." -msgstr "" +msgstr "Le leggi fondamentali in vigore su tutti i territori di Gasaron." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:474 +#: items.xml:495 msgid "Fishing Guide Vol. I" -msgstr "" +msgstr "Guida alla Pesca Vol. I" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:474 +#: items.xml:495 msgid "A small book that covers the basics of fishing." +msgstr "Un libretto che spiega le basi della pesca. " + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:504 +msgid "Carp Sandwich" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:504 +msgid "A yummy sandwich, made with a fresh carp." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:504 +msgid "Heal 200-300 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:484 +#: items.xml:513 +msgid "Piouleg Sandwich" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:513 +msgid "A typical Artis food. How can you just eat these little Pious?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:513 +msgid "Heal 150-300 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:522 +msgid "Manana Sandwich" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:522 +msgid "A vegetarian sandwich, for those who like it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:522 +msgid "Heal 250-400 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:531 +msgid "Beer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:531 +msgid "Just a beer, nothing else. Don`t drink and drive!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:531 +msgid "Heal 400-500 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:540 +msgid "Roasted Maggot" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:540 +msgid "a maggot, roasted on fire. Mmh, crunchy!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:540 +msgid "Heal 100-250 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:549 +msgid "Bottle of Water" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:549 +msgid "Fresh springwater from Hurnscald area. Healthy!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:549 +msgid "Heal 70-100 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:558 +msgid "Cherry Cake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:558 +msgid "If you like sweets, you will love this homemade cherry cake." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:558 +msgid "Heal 20-35 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:566 +msgid "Small Healing Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:566 +msgid "A small Healing Potion for little wounds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:566 +msgid "Heal 250 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:574 +msgid "Medium Healing Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:574 +msgid "" +"A medium Healing Potion for painful wounds. Slightly addictive, handle with " +"care." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:574 +msgid "Heal 500 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:582 +msgid "Large Healing Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:582 +msgid "A large Healing Potion. To countermand involuntary amputations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:582 +msgid "Heal 1000 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:590 +msgid "Small Mana Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:590 +msgid "A small Mana Potion for 'Not-at-all-a-Mage' players." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:590 +msgid "Heal 20 SP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:598 +msgid "Medium Mana Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:598 +msgid "A medium Mana Potion for the Sorcerer's Apprentice." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:598 +msgid "Heal 50 SP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:606 +msgid "Large Mana Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:606 +msgid "A large Mana Potion for the magic Ones.." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:606 +msgid "Heal 100 SP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:614 +msgid "Concentration Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:614 +msgid "" +"A Potion to make you faster, and to make your attacks hit with higher " +"accuracy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:614 +msgid "Higher Concentration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:622 +msgid "Iron Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:622 +msgid "" +"This potion contains powderized Iron. It makes you strong and resistant " +"against physical attacks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:622 +msgid "Higher Strength and Defense." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:631 msgid "Small Tentacles" msgstr "Tentacolini" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:484 +#: items.xml:631 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." -msgstr "" +msgstr "Tentacoli colorati con punte velenose." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:491 +#: items.xml:638 msgid "Piou Feathers" msgstr "Piume di Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:491 +#: items.xml:638 msgid "Small feathers of an innocent little piou." -msgstr "" +msgstr "Le piumette di un innocente piccolo piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:497 +#: items.xml:644 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Frammento di guscio di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:497 +#: items.xml:644 msgid "Used to make tools and decorations." -msgstr "" +msgstr "Usato per creare attrezzi e decorazioni." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:503 +#: items.xml:650 msgid "Half Eggshell" msgstr "Metà Guscio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:503 +#: items.xml:650 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." -msgstr "" +msgstr "Forse qualcosa si è schiuso, o qualcuno è stato cucinato..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:509 +#: items.xml:656 msgid "Ratto Tail" msgstr "Coda di Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:509 +#: items.xml:656 msgid "Hairless tail of a ratto." -msgstr "" +msgstr "La coda priva di pelliccia di un Ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:515 +#: items.xml:662 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Denti di Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:515 +#: items.xml:662 msgid "Sharp incisors of a ratto." -msgstr "" +msgstr "Gli affilati incisivi di un Ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:521 +#: items.xml:668 msgid "Croc Claw" msgstr "Chela di croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:521 +#: items.xml:668 msgid "It moves and pinches without its body." -msgstr "" +msgstr "Si muove e pizzica senza il suo corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:527 +#: items.xml:674 msgid "Squichy Claws" msgstr "Artigli di Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:527 +#: items.xml:674 msgid "Claws from a wild Squichy." -msgstr "" +msgstr "Artigli di uno Squichy selvatico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:533 +#: items.xml:680 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Guscio di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:533 +#: items.xml:680 msgid "A symbol of shelter." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:540 +#: items.xml:687 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:540 +#: items.xml:687 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:547 +#: items.xml:694 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:547 +#: items.xml:694 msgid "A beautiful round and shiny pearl." -msgstr "" +msgstr "Una bella perla tonda e lucente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:554 +#: items.xml:701 msgid "Coral" msgstr "Corallo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:554 +#: items.xml:701 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." -msgstr "" +msgstr "Indica lo stato di salute dell'ecosistema oceanico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:561 +#: items.xml:708 msgid "Blue Coral" msgstr "Corallo Blu" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:561 +#: items.xml:708 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Un corallo colorato di blu da un Blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:567 +#: items.xml:714 msgid "Fish Box" msgstr "Cassa di Pesce" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:567 +#: items.xml:714 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Una cassa di legno piena di pesce che ti ha dato Couwan." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:573 +#: items.xml:720 msgid "Aquada Box" msgstr "Cassa di Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:573 +#: items.xml:720 msgid "Contains 50 aquadas." -msgstr "" +msgstr "Contiene 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:579 +#: items.xml:726 msgid "Croconut Box" msgstr "Cassa di Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:579 +#: items.xml:726 msgid "Contains 17 croconuts." -msgstr "" +msgstr "Contiene 17 croconuts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:585 +#: items.xml:732 msgid "Plushroom Box" msgstr "Cassa di Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:585 +#: items.xml:732 msgid "Contains 87 plushrooms." -msgstr "" +msgstr "Contiene 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:592 +#: items.xml:739 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Piatto Avvelenato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:592 +#: items.xml:739 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Una piatto speciale fatto con strani ingredienti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:599 +#: items.xml:746 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Chiave della nave 'La Johanne'" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:599 +#: items.xml:746 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Una chiave in ferro. Apre il portellone della nave \"La Johanne\"." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:606 +#: items.xml:753 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:606 items.xml:620 +#: items.xml:753 items.xml:767 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Quest'ala è sottile e morbida diversamente dal suo precedente possessore." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:613 +#: items.xml:760 msgid "Bat Teeth" msgstr "Denti di Bat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:613 +#: items.xml:760 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Che denti affilati! Sembrano piu' taglienti di una lama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:620 +#: items.xml:767 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "" @@ -1557,518 +1943,1161 @@ msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148 +#: items.xml:774 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148 msgid "Pumpkin" msgstr "Zucca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:627 +#: items.xml:774 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:634 +#: items.xml:781 msgid "Mushroom Spores" -msgstr "" +msgstr "Spore di Fungo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:634 +#: items.xml:781 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." -msgstr "" +msgstr "Delle spore colorate che permettono ai funghi di propagarsi sulla terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:641 +#: items.xml:788 msgid "Moss" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:641 +#: items.xml:788 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:648 +#: items.xml:795 msgid "Tentacles" -msgstr "" +msgstr "Tentacoli" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:648 +#: items.xml:795 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:655 +#: items.xml:802 msgid "Common Carp" -msgstr "" +msgstr "Carpa Comune" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:655 +#: items.xml:802 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:662 +#: items.xml:809 msgid "Grass Carp" -msgstr "" +msgstr "Carpa Erbivora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:662 +#: items.xml:809 msgid "A smart fish, very difficult to catch." -msgstr "" +msgstr "Un pesce intelligente, molto difficile da catturare." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:669 +#: items.xml:816 msgid "Fishing Rod" -msgstr "" +msgstr "Canna da Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:669 +#: items.xml:816 msgid "Designed for sports fishing." -msgstr "" +msgstr "Pensata per la pesca sportiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:676 +#: items.xml:823 msgid "Fluffy Fur" -msgstr "" +msgstr "Pelliccia morbida." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:676 +#: items.xml:823 msgid "This soft fur is used to make warm clothing." -msgstr "" +msgstr "Questa morbida pelliccia è usata per realizzare caldi vestiti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:683 +#: items.xml:830 msgid "Clan Certification" -msgstr "" +msgstr "Certificazione Clan" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:683 +#: items.xml:830 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan." +msgstr "Questo documento ti autorizza ufficialmente a fondare un clan." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:837 +msgid "Empty Bottle" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:837 +msgid "An empty bottle, clean and ready to be filled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:844 +msgid "Raw Log" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:844 +msgid "A somehow strange piece of wood." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:851 +msgid "Pink Antennae" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:851 +msgid "An Antennae, as Pinkies wear it on their heads." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:858 +msgid "Empty Mug" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:858 +msgid "This Tea Mug is pretty empty." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:865 +msgid "Pink Petal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:865 +msgid "A fragile Petal with an aromatic smell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:872 +msgid "Pile of Ash" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:872 +msgid "A handfull of Ash with unknown origin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:879 +msgid "Alizarin Herb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:879 items.xml:886 items.xml:893 items.xml:900 +msgid "A few leaves." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:886 +msgid "Cobalt Herb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:893 +msgid "Gamboge Herb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:900 +msgid "Mauve Herb" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:907 +msgid "Gold Nuggets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:907 +msgid "A few valuable pieces of gold." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:914 +msgid "Coal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:914 +msgid "Coal. Black and dirty." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:921 +msgid "Iron Ore" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:921 +msgid "Iron Ore. Hard and heavy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:928 +msgid "Maggot Slime" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:928 +msgid "Slimy maggot slime." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:935 +msgid "Bug Leg" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:935 +msgid "You busted a gut for getting this, right?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:942 +msgid "Hard Spike" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:942 +msgid "Spiky Spine from a strange mushroom." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:949 +msgid "Silk Cocoon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:949 +msgid "Very thin and soft." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:956 +msgid "Diamond Shard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:956 +msgid "A small diamond shard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:963 +msgid "Ruby Shard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:963 +msgid "A small ruby shard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:970 +msgid "Emerald Shard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:970 +msgid "A small emerald shard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:977 +msgid "Sapphire Shard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:977 +msgid "A small sapphire shard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:984 +msgid "Topaz Shard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:984 +msgid "A small topaz shard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:991 +msgid "Amethyst Shard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:991 +msgid "A small amethyst shard." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:703 +#: items.xml:1002 +msgid "%Color% Necklace (Copper)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1002 +msgid "A %color% necklace, made of copper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1014 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camicia sgualcita." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:703 +#: items.xml:1014 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." -msgstr "" +msgstr "Una camicia di ricambio dell'equipaggio de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:716 +#: items.xml:1027 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:716 +#: items.xml:1027 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:729 +#: items.xml:1040 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:729 +#: items.xml:1040 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:740 +#: items.xml:1051 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Maglietta da Marinaio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:740 +#: items.xml:1051 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Prova che sei nella ciurma, amico!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:751 +#: items.xml:1062 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:751 +#: items.xml:1062 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:762 +#: items.xml:1073 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:762 +#: items.xml:1073 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." +msgstr "Questa armatura fornisce grande protezione. È indossata dalle autorità." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1084 +msgid "Forest Armor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1084 +msgid "An Armor made for hunting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1095 +msgid "Silk Robe" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1095 +msgid "A light robe out of silk. Does not provide much protection, though." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:776 +#: items.xml:1109 +msgid "%Color% Fine Dress" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1109 +msgid "A fine %Color% dress for the Lady or the Gentleman of today." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1120 +msgid "Warlord Plate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1120 +msgid "Strong and decorative armor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1133 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassini Rovinati" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:776 +#: items.xml:1133 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:790 +#: items.xml:1146 +msgid "%Color% Cotton Boots" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1146 +msgid "A pair of %color% quality cotton boots." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1160 msgid "Armbands" msgstr "Bracciali" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:790 +#: items.xml:1160 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Bracciali leggeri in legno e acciaio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:802 +#: items.xml:1172 msgid "Copper Armbands" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:802 +#: items.xml:1172 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:814 +#: items.xml:1184 msgid "Iron Armbands" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:814 +#: items.xml:1184 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:828 +#: items.xml:1197 +msgid "%Color% Cotton Gloves" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1197 +msgid "A pair of comfy, %color% cotton gloves." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1209 +msgid "Leather Gloves" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1209 +msgid "Gloves made of hardened leather." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1223 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantaloni sgualcita." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:828 +#: items.xml:1223 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:840 +#: items.xml:1235 msgid "Brown Trousers" -msgstr "" +msgstr "Pantaloni Marroni" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:840 +#: items.xml:1235 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." +msgstr "Pantaloni classici decorati con della soffice pelliccia." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1247 +msgid "Jeans Chaps" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1247 +msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:865 -msgid "Barrel" +#: items.xml:1261 +msgid "%Color% Cashmere Pants" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:865 +#: items.xml:1261 +msgid "A very light fancy pair of %Color% cashmere trousers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1273 +msgid "%Color% Cotton Skirt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1273 +msgid "A %color% skirt made of simple cotton." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1284 +msgid "Leather Trousers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1284 +msgid "A common pair of pants made from leather." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1309 +msgid "Barrel" +msgstr "Barile" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1309 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:875 +#: items.xml:1319 msgid "Leather Shield" -msgstr "" +msgstr "Scudo di Pelle" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:875 +#: items.xml:1319 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." +msgstr "Piccolo scudo rotondo in pelle con rinforzi in ferro." + +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: quest/name +#: items.xml:1329 quests.xml:1010 quests.xml:1017 quests.xml:1026 +msgid "Wooden Shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1329 +msgid "A shield made of wood." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:886 +#: items.xml:1338 +msgid "Steel Shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1338 +msgid "A shield made of steel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1349 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:886 +#: items.xml:1349 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Una bandana a righe, indossata da qualche marinaio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:911 +#: items.xml:1374 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Testa di Zucca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:911 +#: items.xml:1374 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" -msgstr "" +msgstr "Una zucca intagliata. Il suo volto potrebbe spaventare il tuo nemico!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:922 +#: items.xml:1385 msgid "Fancy Hat" msgstr "Cappello Pregiato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:922 +#: items.xml:1385 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:937 +#: items.xml:1400 msgid "Brimmed Hat" -msgstr "" +msgstr "Cappello a falde larghe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:937 +#: items.xml:1400 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:952 +#: items.xml:1415 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:952 +#: items.xml:1415 msgid "Distinguishes someone who is traveling." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:967 +#: items.xml:1430 msgid "Brimmed Flower Hat" -msgstr "" +msgstr "Cappello a falde larghe con Fiore" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:967 +#: items.xml:1430 msgid "To wear at festivals and certain events." +msgstr "Da indossare per le feste e per alcuni eventi." + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1445 +msgid "infantry Helmet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1445 +msgid "A helmet for soldiers and guards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1469 +msgid "Candle Helmet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1469 +msgid "Worn by spelunkers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1480 +msgid "Warlord Helmet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1480 +msgid "Worn by great warriors!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1491 +msgid "Axe Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1491 +msgid "A really cool joke, but not very helpful." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1501 +msgid "Pinkie Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1501 +msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1511 +msgid "Top Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1511 +msgid "For the gentry of The Mana World, and other worlds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1526 +msgid "Bowler Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1526 +msgid "A hat for those with a bit of class." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1541 +msgid "Fairy Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1541 +msgid "Worn by people that are living and hunting in the woods." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1556 +msgid "Noh Mask" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1556 +msgid "A traditional chinese Noh Mask." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:985 +#: items.xml:1569 msgid "Shemagh" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:985 +#: items.xml:1569 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1000 +#: items.xml:1584 msgid "Knife" msgstr "Coltello" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1000 +#: items.xml:1584 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un coltello semplice ed affilato." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1014 +#: items.xml:1598 msgid "Piou Slayer" msgstr "Flagello dei Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1014 +#: items.xml:1598 msgid "A short sword for amateurs." -msgstr "" +msgstr "Una spada corta per dilettanti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1028 +#: items.xml:1612 msgid "Training Gladius" -msgstr "" +msgstr "Gladio da Allenamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1028 +#: items.xml:1612 msgid "A short sword made for close combat." -msgstr "" +msgstr "Una spada corta per combattimenti a distanza ravvicinata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1042 +#: items.xml:1626 msgid "Wooden Sword" -msgstr "" +msgstr "Spada di Legno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1042 +#: items.xml:1626 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1056 +#: items.xml:1640 msgid "Artis Backsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1056 +#: items.xml:1640 msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1069 -msgid "Piou egg" +#: items.xml:1654 +msgid "Training Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1069 -msgid "Piou egg. Not for omelettes!" +#: items.xml:1654 +msgid "A simple wand for your first steps in handling magic." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1666 +msgid "Mana Torch" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1666 +msgid "" +"A simple wand imbued with a fire spell, it can provide lighting and will " +"never run out on you!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1678 +msgid "Scythe" msgstr "" +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1678 +msgid "A farmer's scythe, not new but still deadly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1692 +msgid "Dagger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1692 +msgid "Use to stab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1706 +msgid "Setzer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1706 +msgid "A knife named after a famous gambler." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1720 +msgid "Pickaxe" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1720 +msgid "A common pickaxe, not so good for battle but suitable for mining." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1732 +msgid "Torch" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1732 +msgid "A burning Torch. Handle with care." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1744 +msgid "Piou egg" +msgstr "Uova di Piou" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1744 +msgid "Piou egg. Not for omelettes!" +msgstr "Uova di Piou. Non farci la frittata!" + #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1069 +#: items.xml:1744 msgid "Hatch" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1080 +#: items.xml:1755 msgid "Crimson Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116 -#: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161 -#: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206 -#: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251 -#: items.xml:1260 items.xml:1269 +#: items.xml:1755 items.xml:1764 items.xml:1773 items.xml:1782 items.xml:1791 +#: items.xml:1800 items.xml:1809 items.xml:1818 items.xml:1827 items.xml:1836 +#: items.xml:1845 items.xml:1854 items.xml:1863 items.xml:1872 items.xml:1881 +#: items.xml:1890 items.xml:1899 items.xml:1908 items.xml:1917 items.xml:1926 +#: items.xml:1935 items.xml:1944 msgid "Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 +#: items.xml:1755 items.xml:1764 items.xml:1773 msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." -msgstr "" +msgstr "Tinta colorata che può essere usata su vestiti in cashmere." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1089 +#: items.xml:1764 msgid "Chocolate Cashmere Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cashmere Color Cioccolato" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1098 +#: items.xml:1773 msgid "Mint Cashmere Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cashmere Color Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1107 +#: items.xml:1782 msgid "Black Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta Nera Per Cotone" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 -#: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 -#: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 -#: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269 +#: items.xml:1782 items.xml:1791 items.xml:1800 items.xml:1809 items.xml:1818 +#: items.xml:1827 items.xml:1836 items.xml:1845 items.xml:1854 items.xml:1863 +#: items.xml:1872 items.xml:1881 items.xml:1890 items.xml:1899 items.xml:1908 +#: items.xml:1917 items.xml:1926 items.xml:1935 items.xml:1944 msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." -msgstr "" +msgstr "Tinta colorata che può essere usata su abbigliamento in cotone." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1116 +#: items.xml:1791 msgid "Silver Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Argento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1125 +#: items.xml:1800 msgid "Camel Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Cammello" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1134 +#: items.xml:1809 msgid "Brown Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Marrone" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1143 +#: items.xml:1818 msgid "Orange Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Arancio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1152 +#: items.xml:1827 msgid "Dark Red Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Colore Rosso Scuro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1161 +#: items.xml:1836 msgid "Red Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Rosso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1170 +#: items.xml:1845 msgid "Fuchsia Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Fucsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1179 +#: items.xml:1854 msgid "Pink Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Colore Rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1188 +#: items.xml:1863 msgid "Mauve Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1197 +#: items.xml:1872 msgid "Purple Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Colore Viola" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1206 +#: items.xml:1881 msgid "Navy Blue Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Colore Blue Navy" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1215 +#: items.xml:1890 msgid "Blue Gray Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Grigio-Blu" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1224 +#: items.xml:1899 msgid "Blue Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Colore Blue" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1233 +#: items.xml:1908 msgid "Teal Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Foglia di Tè" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1242 +#: items.xml:1917 msgid "Green Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1251 +#: items.xml:1926 msgid "Lime Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Lime" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1260 +#: items.xml:1935 msgid "Khaki Cotton Dye" -msgstr "" +msgstr "Tinta per Cotone Color Khaki" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1269 +#: items.xml:1944 msgid "Yellow Cotton Dye" +msgstr "Tinta per Cotone Colore Giallo" + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#: items.xml:1952 items.xml:1960 items.xml:1968 items.xml:1976 items.xml:1984 +#: items.xml:1992 items.xml:2001 items.xml:2010 items.xml:2019 items.xml:2028 +#: items.xml:2037 items.xml:2046 +msgid "Gem" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1952 +msgid "A diamond, polished and shining." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1960 +msgid "A polished ruby, blinking in bright red color." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1968 +msgid "A polished Emerald, beautiful and green." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1976 +msgid "A polished sapphire, blinking in dark blue." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1984 +msgid "A Topaz, polished and beautiful." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1992 +msgid "A polished Amethyst. Some say it has the power to heal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2001 +msgid "Crude Diamond" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2001 +msgid "A crude diamond, fresh from the mines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2010 +msgid "Crude Ruby" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2010 +msgid "A crude ruby, fresh from the mines." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1282 -msgid "Wooden Bow" +#: items.xml:2019 +msgid "Crude Emerald" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1282 items.xml:1293 +#: items.xml:2019 +msgid "A crude emerald, fresh from the mines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2028 +msgid "Crude Sapphire" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2028 +msgid "A crude sapphire, fresh from the mines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2037 +msgid "Crude Topaz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2037 +msgid "A crude topaz, fresh from the mines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2046 +msgid "Crude Amethyst" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2046 +msgid "A crude amethyst, fresh from the mines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2062 +msgid "Training Bow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2062 items.xml:2107 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1293 -msgid "Training Arrow" +#: items.xml:2079 +msgid "Short Bow" msgstr "" +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2079 +msgid "" +"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " +"point-blank range." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: items/item@name +#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: quest/name +#: items.xml:2096 quests.xml:963 quests.xml:972 quests.xml:981 quests.xml:990 +#: quests.xml:999 +msgid "Forest Bow" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2096 +msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2107 +msgid "Training Arrow" +msgstr "Freccia da Addestramento" + #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -2112,7 +3141,7 @@ msgstr "-.-'" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:16 msgid "Surprised" -msgstr "" +msgstr "Sorpreso" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:17 @@ -2192,12 +3221,12 @@ msgstr "Pianto" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 msgid "Sailor's Room" -msgstr "" +msgstr "Cabina del Marinaio" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 msgid "Oceania" -msgstr "" +msgstr "Oceania" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8 @@ -2207,12 +3236,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8 msgid "First Deck" -msgstr "" +msgstr "Primo Ponte" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9 msgid "Second Deck" -msgstr "" +msgstr "Secondo Ponte" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9 @@ -2222,17 +3251,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8 msgid "Nard's Room" -msgstr "" +msgstr "Cabina di Nard" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9 msgid "Alige's Hiding Place" -msgstr "" +msgstr "Nascondiglio di Alige" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8 msgid "Artis" -msgstr "" +msgstr "Artis" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8 @@ -2250,7 +3279,7 @@ msgstr "" #: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8 msgid "First Floor" -msgstr "" +msgstr "Primo Piano" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8 @@ -2275,75 +3304,238 @@ msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8 msgid "Merchant Hall" -msgstr "" +msgstr "Sala dei Mercanti" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8 msgid "Storage Room" -msgstr "" +msgstr "Ripostiglio" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 msgid "Alchemy Lab" -msgstr "" +msgstr "Laboratorio Alchemico" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 msgid "Blacksmith Shop" -msgstr "" +msgstr "Fucina del Fabbro" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 msgid "Red Plush Inn" -msgstr "" +msgstr "Locanda del Plush Rosso" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 msgid "Moon's House" -msgstr "" +msgstr "Casa della Luna" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 msgid "Second Floor" -msgstr "" +msgstr "Secondo Piano" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 -#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:10 +#: ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "senza nome" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:9 msgid "Legion of Aemil Headquarters" +msgstr "Quartier Generale della Legione di Aemil" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-42.tmx:8 +msgid "Docks Warehouse Second Level" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:9 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazzino" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 msgid "City Hall" -msgstr "" +msgstr "Municipio" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 msgid "Left Wing" -msgstr "" +msgstr "Ala Sinistra" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 msgid "Right Wing" +msgstr "Ala destra" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-3-0.tmx:8 +msgid "Sewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:8 +msgid "Rivercave" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-1-1.tmx:6 +msgid "Woodland" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:6 +msgid "Hurnscald" +msgstr "Hurnscald" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-0.tmx:6 +msgid "Chez Celestia" +msgstr "Chez Celestia" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-10.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-11.tmx:6 +msgid "Hurnscald City Hall" +msgstr "Municipio di Hurnscald" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-12.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-13.tmx:6 +#: ../../client-data/maps/008-2-14.tmx:6 +msgid "Hurnscald Clinic" +msgstr "Clinica di Hurnscald" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-15.tmx:6 +msgid "Hurnscald Farm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-16.tmx:6 +msgid "Hurnscald Cottage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-17.tmx:6 +msgid "Mining Camp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-18.tmx:6 +msgid "Mining Camp First Floor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-19.tmx:6 +msgid "Mining Camp Basement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-1.tmx:7 +msgid "Merchant Guild" +msgstr "Gilda dei Mercanti" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-20.tmx:6 +msgid "Forsaken Inn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-21.tmx:6 +msgid "Forsaken Inn Basement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-22.tmx:6 +msgid "Mages Hut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-23.tmx:6 +msgid "Mouboo Farm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-24.tmx:7 +msgid "Dimond's Cove Ground Floor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-25.tmx:7 +msgid "Dimond's Cove Second Floor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-26.tmx:7 +msgid "Dimond's Cove Third Floor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-27.tmx:7 +msgid "Dimond's Cove Cellar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-28.tmx:6 +msgid "Big House" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-29.tmx:6 +msgid "Pool House" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-2.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-3.tmx:6 +#: ../../client-data/maps/008-2-4.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-5.tmx:6 +msgid "The Rusty Pick" +msgstr "Il Piccone Arrugginito" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-30.tmx:6 +msgid "Hurns Farmhouse" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-6.tmx:6 +msgid "Two Guys One Bed" +msgstr "Due Tizi Un Letto" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-7.tmx:6 +msgid "Hurnscald Apothecary" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-8.tmx:6 +msgid "Hurnscald Forge" +msgstr "Fucina di Hurnscald" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-2-9.tmx:6 +msgid "Jack's Abode" +msgstr "Dimora di Jack" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-3-0.tmx:7 +msgid "Rossy Cave" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-3-1.tmx:6 +msgid "Bat Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value @@ -2389,7 +3581,7 @@ msgstr "Blub Minore" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:72 msgid "Blub" -msgstr "" +msgstr "Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:79 @@ -2456,76 +3648,255 @@ msgstr "" msgid "Mouboo" msgstr "" +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:176 +msgid "Green Slime" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:182 +msgid "Little Green Slime" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:188 +msgid "Maggot" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:191 +msgid "Cave Maggot" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:194 +msgid "Forest Maggot" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:197 +msgid "Bee" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:200 +msgid "Pinkie" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:203 +msgid "Log Head" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:206 +msgid "Butterfly" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:210 +msgid "Clover" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:213 +msgid "Pink Flower" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:219 +msgid "Mana Bug" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:223 +msgid "Mauve Plant" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:226 +msgid "Alizarin Plant" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:229 +msgid "Gamboge Plant" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:232 +msgid "Cobalt Plant" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:235 +msgid "Silkworm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:238 +msgid "Sqirrel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:245 +msgid "Grass Snake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:248 +msgid "Scorpion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:256 +msgid "Spider" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:264 +msgid "Diamond Vein" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:267 +msgid "Gold Vein" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:270 +msgid "Iron Vein" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:273 +msgid "Coal Vein" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:276 +msgid "Spiky Mushroom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:283 +msgid "Wicked Mushroom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:290 +msgid "Ruby Vein" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:293 +msgid "Emerald Vein" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:296 +msgid "Sapphire Vein" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:299 +msgid "Topaz Vein" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:302 +msgid "Amethyst Vein" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:305 +msgid "Beehive" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:308 +msgid "Poison Skull" +msgstr "" + #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:16 +#: npcs.xml:17 msgid "Take" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50 -#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 -#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122 -#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 -#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 -#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 -#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223 -#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248 -#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276 -#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307 -#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344 -#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389 -#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425 -#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475 -#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559 -#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613 -#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650 +#: npcs.xml:22 npcs.xml:27 npcs.xml:32 npcs.xml:41 npcs.xml:46 npcs.xml:51 +#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:70 npcs.xml:75 npcs.xml:80 npcs.xml:85 +#: npcs.xml:90 npcs.xml:95 npcs.xml:104 npcs.xml:111 npcs.xml:118 npcs.xml:123 +#: npcs.xml:128 npcs.xml:133 npcs.xml:138 npcs.xml:143 npcs.xml:148 +#: npcs.xml:153 npcs.xml:158 npcs.xml:163 npcs.xml:168 npcs.xml:173 +#: npcs.xml:178 npcs.xml:183 npcs.xml:188 npcs.xml:193 npcs.xml:198 +#: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226 +#: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251 +#: npcs.xml:259 npcs.xml:264 npcs.xml:269 npcs.xml:274 npcs.xml:279 +#: npcs.xml:284 npcs.xml:289 npcs.xml:294 npcs.xml:299 npcs.xml:304 +#: npcs.xml:309 npcs.xml:314 npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:329 +#: npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:344 npcs.xml:349 npcs.xml:354 +#: npcs.xml:359 npcs.xml:364 npcs.xml:369 npcs.xml:374 npcs.xml:379 +#: npcs.xml:384 npcs.xml:389 npcs.xml:394 npcs.xml:399 npcs.xml:404 +#: npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:419 npcs.xml:424 npcs.xml:429 +#: npcs.xml:434 npcs.xml:439 npcs.xml:444 npcs.xml:449 npcs.xml:457 +#: npcs.xml:462 npcs.xml:468 npcs.xml:473 npcs.xml:478 npcs.xml:483 +#: npcs.xml:488 npcs.xml:493 npcs.xml:503 npcs.xml:509 npcs.xml:514 +#: npcs.xml:519 npcs.xml:525 npcs.xml:530 npcs.xml:536 npcs.xml:551 +#: npcs.xml:557 npcs.xml:581 npcs.xml:586 npcs.xml:591 npcs.xml:596 +#: npcs.xml:606 npcs.xml:611 npcs.xml:616 npcs.xml:621 npcs.xml:632 +#: npcs.xml:643 npcs.xml:654 npcs.xml:665 npcs.xml:676 npcs.xml:682 +#: npcs.xml:728 npcs.xml:737 npcs.xml:746 npcs.xml:756 npcs.xml:766 +#: npcs.xml:776 npcs.xml:790 npcs.xml:795 npcs.xml:800 npcs.xml:805 +#: npcs.xml:817 npcs.xml:824 npcs.xml:832 npcs.xml:856 npcs.xml:861 +#: npcs.xml:890 npcs.xml:894 npcs.xml:898 npcs.xml:902 msgid "Talk" -msgstr "" +msgstr "Parla" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577 +#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:825 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Compra" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578 +#: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:826 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Vendi" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:291 npcs.xml:633 +#: npcs.xml:498 npcs.xml:881 msgid "Touch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:357 npcs.xml:364 +#: npcs.xml:564 npcs.xml:571 msgid "Rotate" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:369 +#: npcs.xml:576 msgid "Launch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:508 +#: npcs.xml:715 msgid "Pull" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:564 +#: npcs.xml:771 msgid "Mou" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:579 +#: npcs.xml:827 msgid "Poke" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:595 npcs.xml:638 +#: npcs.xml:843 npcs.xml:886 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:6 @@ -2549,17 +3920,17 @@ msgstr "Prima di continuare la tua avventura, dovrai registrarti sulla lista del msgid "" "Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first" " deck." -msgstr "" +msgstr "Parla con Julia, la custode di questa nave. Ti aspetta sul primo ponte." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" -msgstr "" +msgstr "Julia" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Primo Ponte. (27,24)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 @@ -2567,9 +3938,12 @@ msgstr "" #: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 #: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 #: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720 -#: quests.xml:729 +#: quests.xml:729 quests.xml:784 quests.xml:800 quests.xml:816 quests.xml:836 +#: quests.xml:845 quests.xml:854 quests.xml:862 quests.xml:871 quests.xml:879 +#: quests.xml:887 quests.xml:896 quests.xml:904 quests.xml:913 quests.xml:922 +#: quests.xml:931 quests.xml:940 msgid "Unknown." -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:20 @@ -2583,12 +3957,12 @@ msgstr "Julia ti ha elencato le regole a cui devi attenerti durante la tua avven msgid "" "Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk " "to Julia." -msgstr "" +msgstr "Tienilo a mente, ma nel caso tu abbia bisogno di ascoltare di nuovo, parla con Julia." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." -msgstr "" +msgstr "Nulla." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 @@ -2605,17 +3979,17 @@ msgstr "Magic Arpan ti sta aspettando. Vai a parlare con lui." msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." -msgstr "" +msgstr "Per parlare con un NPC, cliccalo con il mouse o selezionalo con il tasto N e poi parla usando il tasto T." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" -msgstr "" +msgstr "Magico Arpan" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (39,33)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:44 @@ -2632,19 +4006,19 @@ msgstr "Per aprire il baule, cliccaci sopra col mouse oppure selezionalo con il #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (41,37)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." -msgstr "" +msgstr "Vestiti da marinaio puzzolenti." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." -msgstr "" +msgstr "Per aprire il tuo inventario, usa il tasto F3 oppure usa il mouse per selezionarlo nel menù nella parte alta del tuo client." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:56 @@ -2652,14 +4026,14 @@ msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." -msgstr "" +msgstr "Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." -msgstr "" +msgstr "Gli oggetti possono avere effetti diversi gli uni dagli altri. Alcuni possono curarti, altri possono essere usati come armi o armature, altri infine possono essere venduti per ricavarne qualche moneta." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:66 @@ -2701,7 +4075,7 @@ msgstr "Sembra essere una missione urgente, ma allo stesso tempo e' preoccupato #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" -msgstr "" +msgstr "Alige" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 @@ -2713,14 +4087,14 @@ msgstr "" msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." -msgstr "" +msgstr "Alige, il viaggiatore misterioso, richiede il tuo aiuto per procurargli del cibo." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}." -msgstr "" +msgstr "Nascosto in un anfratto della nave che porta alla stiva puo' raggiungere facilmente alcuni barili pieni di {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 @@ -2732,7 +4106,7 @@ msgstr "Sembra sia stufo di mangiare solo bacche tutto il giorno. Infatti vorreb #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:102 msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats." -msgstr "" +msgstr "Hai portato ad Alige del cibo diverso dalle {@@1} che solitamente mangia." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:104 @@ -2744,7 +4118,7 @@ msgstr "Sembra essere ansioso di assaporare nuovi sapori. Prova a portargli altr #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:108 msgid "A handful of {@@1}." -msgstr "" +msgstr "Una manciata di {@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 @@ -2755,7 +4129,7 @@ msgstr "Disinfestazione dai Ratto." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:116 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos." -msgstr "" +msgstr "Peter ha bisogno del tuo aiuto per ripulire il fondo della nave da alcuni Rattos." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:118 @@ -2766,13 +4140,13 @@ msgstr "Parlaci quando trovi il tempo per aiutarlo." #: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 #: quests.xml:166 msgid "Peter" -msgstr "" +msgstr "Peter" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 #: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (60,35)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:126 @@ -2794,7 +4168,7 @@ msgstr "Pulire il fondo della nave e' un compito duro, ma Peter in cambio ti off #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." -msgstr "" +msgstr "100 EXP, 1000 E." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:144 @@ -2844,12 +4218,12 @@ msgstr "Gugli, uno dei suoi marinai, ti sta aspettando sulla spiaggia per istrui #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" -msgstr "" +msgstr "Nard" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Stanza di Nard. (25,26)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:191 @@ -2892,12 +4266,12 @@ msgstr "Prendi la tua ricompensa dalla cassa vicino al capitano e diventa uffici #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Stanza di Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, {@@1}." -msgstr "" +msgstr "50 EXP, {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:221 @@ -2907,29 +4281,30 @@ msgstr "Nard ti ha ufficialmente proclamato membro della sua ciurma!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "" +msgstr "La Lama Segreta dello Chef" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "" +msgstr "Hai trovato un coltello affilato sul tavolo di una delle stanze della nave." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." -msgstr "" +msgstr "Sembra che il precedente proprietario lo bbia usato per preparare deliziosi piatti per l'equipaggio." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (50,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 +#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 quests.xml:765 +#: quests.xml:773 msgid "{@@1}." -msgstr "" +msgstr "{@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:244 quests.xml:254 @@ -2951,12 +4326,12 @@ msgstr "Non ha parlato di una ricompensa, ma vorrebbe tu la portassi a Gugli il #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" -msgstr "" +msgstr "Couwan" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" -msgstr "" +msgstr "Drasil Island. (85,108)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:251 @@ -2983,12 +4358,12 @@ msgstr "Ti ha anche consigliato di non fidarsi di nessuno." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" -msgstr "" +msgstr "Drasil Island. (89,36)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." -msgstr "" +msgstr "8 EXP, 10 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:269 @@ -3005,17 +4380,17 @@ msgstr "Hai avvistato un baule in cima ad un'altura nella parte Ovest dell'isola #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an {@@1}." -msgstr "" +msgstr "Lo scrigno contiene oro ed un {@@1}." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" -msgstr "" +msgstr "Drasil Island. (83,70)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:275 msgid "100 E, {@@1}." -msgstr "" +msgstr "100 E, {@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:300 quests.xml:312 @@ -3027,7 +4402,7 @@ msgstr "Un aiuto insperato" msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}." -msgstr "" +msgstr "Gugli ti ha informato sul compito dei marinai sull'isola. Vuole che tu aiuti alcuni di loro a trasportare 6 casse piene di {@@1}, {@@2} e {@@3}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:303 @@ -3046,7 +4421,7 @@ msgstr "Max, Silvio e Lean potrebbero avere qualche informazione a riguardo." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" -msgstr "" +msgstr "Gugli" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:313 @@ -3058,7 +4433,7 @@ msgstr "Hai completato tutte le missioni che Gugli ti aveva assegnato. I marinai #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." -msgstr "" +msgstr "40 EXP, 250 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 @@ -3071,24 +4446,24 @@ msgstr "Due luogotenenti nella stessa barca" msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to " "prepare a {@@5}, for Julia." -msgstr "" +msgstr "Chef Gado vuole che gli porti {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} ed 1 {@@4} per preparare un {@@5}, per Julia." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 #: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" -msgstr "" +msgstr "Chef Gado" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 #: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Secondo Ponte. (17,28)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:333 msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia." -msgstr "" +msgstr "Gado ha preparato il {@@1}. Vorrebbe che tu lo portassi a Julia." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:335 @@ -3105,12 +4480,12 @@ msgstr "Torna da Gado. Probabilemente vorra' ricompensarti." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" -msgstr "" +msgstr "Hai avvelenato Julia con successo. Chef Gado e' stato finalmente vendicato!" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}." -msgstr "" +msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:359 @@ -3120,7 +4495,7 @@ msgstr "Hai rifiutato di portare a compimento il malvagio piano di Gado. Julia e #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." -msgstr "" +msgstr "15 EXP, 200 E." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:367 @@ -3132,22 +4507,22 @@ msgstr "Hai preferito fidarti di Julia, dopo tutto meritava di essere la luogote #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." -msgstr "" +msgstr "8 EXP, 100 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" -msgstr "" +msgstr "Il Fratello Pigro" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." -msgstr "" +msgstr "Katjia vole che tu trovi suo frartello." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." -msgstr "" +msgstr "Si sta nascondendo da qualche parte sulla collina, non lontano da qui." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:382 @@ -3721,7 +5096,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Fexil" -msgstr "" +msgstr "Fexil" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:728 quests.xml:737 @@ -3759,38 +5134,364 @@ msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:756 +#: quests.xml:758 quests.xml:768 +msgid "Farmer's Scythe" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:759 +msgid "Hinnak wants you to kill 10 pinkies and bring back their antennae." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:761 +msgid "Pinkies killed: {@@var2}/10." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:763 quests.xml:771 +msgid "Hinnak" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:769 +msgid "You helped Hinnak." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:779 quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803 +msgid "Maggot slime soup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:780 +msgid "Bernard wants a {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:782 quests.xml:790 quests.xml:798 quests.xml:806 +msgid "Bernard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:788 +msgid "You gave Bernard a {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:792 +msgid "100 EXP, 5 {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:796 +msgid "Bernard wants 3 {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:804 +msgid "You gave Bernard 3 {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:808 +msgid "100 EXP, 3 {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:811 quests.xml:819 +msgid "A slimy situation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:812 +msgid "Mikhail wants 5 {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:814 quests.xml:822 +msgid "Mikhail" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:820 +msgid "You gave Mikhail 5 {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:824 +msgid "100 EXP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:830 quests.xml:839 quests.xml:848 quests.xml:857 quests.xml:865 +#: quests.xml:874 quests.xml:882 quests.xml:890 quests.xml:899 quests.xml:907 +#: quests.xml:916 quests.xml:925 quests.xml:934 quests.xml:943 quests.xml:952 +msgid "Robberies in Hurnscald" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:831 +msgid "" +"The inspector tasked you with finding clues about the recent robberies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:832 +msgid "You should question everyone in town." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:834 quests.xml:843 quests.xml:852 quests.xml:860 quests.xml:869 +#: quests.xml:877 quests.xml:885 quests.xml:894 quests.xml:902 quests.xml:911 +#: quests.xml:920 quests.xml:929 quests.xml:938 quests.xml:947 quests.xml:955 +msgid "Inspector" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:840 +msgid "" +"An old woman said she saw something unusual, but she refuses to tell anyone " +"but the Inspector himself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:841 +msgid "Perhaps there is a way to convince her?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:849 +msgid "" +"The old woman said she saw someone wearing a theater mask sneaking around." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:850 +msgid "You should inform the Inspector about your findings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:858 +msgid "" +"The inspector told you to go interrogate the leader of the traveling troupe " +"in Tulimshar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:866 +msgid "The troupe leader said she saw an old man behaving oddly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:867 quests.xml:892 quests.xml:927 +msgid "You should report to the Inspector." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:875 +msgid "The inspector asked you to find and question the old man." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:883 +msgid "The old man told you to ask his wife." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:891 +msgid "The old woman confirmed the story of the old man." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:900 +msgid "The inspector told you to question everyone again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:908 +msgid "The old woman remembered something." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:909 +msgid "She saw someone with a large satchel heading north." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:917 +msgid "Malek said he heard someone go down to the basement." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:918 +msgid "You should search the basement for clues." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:926 +msgid "You found a {@@1} hidden in the basement." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:935 +msgid "The inspector is still deciphering the letter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:936 +msgid "You should head back to the Troupe Leader meanwhile." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:944 +msgid "You brought back the stolen {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:945 +msgid "The troupe leader said you should keep it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:949 +msgid "1500 EXP, {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:953 +msgid "The inspector and his associates found all the stolen goods." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:957 +msgid "2500 EXP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:964 +msgid "Jack the handsome lumberjack won't give any more wood to Alan." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:965 +msgid "Alan is desperate to get his wood." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:994 quests.xml:1002 +msgid "Alan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:969 quests.xml:978 quests.xml:987 quests.xml:996 quests.xml:1004 +msgid "a splendid {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:973 +msgid "Jack says the trees became alive and he won't cut them anymore." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:974 +msgid "You should tell Alan about this." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:982 +msgid "Alan needs wood badly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:983 +msgid "Perhaps you could satisfy him yourself?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:991 +msgid "Alan says your wood is perfect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:992 +msgid "He can make a beautiful {@@1} out of it but he needs 10000 E." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1000 +msgid "" +"You gave your wood to Alan and he loved it so much he gave you a {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1011 +msgid "Jack the handsome lumberjack has a proposal for you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1013 quests.xml:1021 quests.xml:1029 +msgid "Jack" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1018 +msgid "Jack can make you a sturdy shield but he needs 40 {@@1}." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1019 +msgid "He also wants 5000 E for his time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:1023 +msgid "{@@1}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1027 +msgid "Jack made you a shield." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:1031 +msgid "2500 EXP, {@@1}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1038 msgid "Testing quest name with var1={@@var1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:757 +#: quests.xml:1039 msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:758 +#: quests.xml:1040 msgid "Time: {@@time}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:759 +#: quests.xml:1041 msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:760 +#: quests.xml:1042 msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:761 +#: quests.xml:1043 msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41 +#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:34 msgid "Basic" msgstr "Base" @@ -3800,75 +5501,95 @@ msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:21 -msgid "Fire ball" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:21 -msgid "Attack enemy with fireball." -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:27 +#: skills.xml:19 msgid "Mass provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:27 +#: skills.xml:19 msgid "Allow provoke many monsters." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:32 +#: skills.xml:25 msgid "Magic shield" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:32 +#: skills.xml:25 msgid "Allow protect from magic attacks." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:34 +#: skills.xml:27 msgid "Offensive" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:41 +#: skills.xml:34 msgid "A violent punch." msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:45 skills.xml:67 +msgid "Fire Ball" +msgstr "Sfera di Fuoco" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:45 skills.xml:67 +msgid "Attack enemy with fireball." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:56 +msgid "Healing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:56 +msgid "Heals you or one of your comrades." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:43 +#: skills.xml:69 msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:76 +msgid "Heal" +msgstr "Cura" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:76 +msgid "Provides a bit of health to you, and to one of your friends." msgstr "" #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:48 skillunits.xml:19 +#: skills.xml:81 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:48 +#: skills.xml:81 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:50 +#: skills.xml:83 msgid "Restricted" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:55 +#: skills.xml:88 msgid "Super Menu" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:55 +#: skills.xml:88 msgid "Gives access to all debug and administrative options" msgstr "" @@ -3915,74 +5636,74 @@ msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:14 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Forza" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:20 msgid "Agility" -msgstr "" +msgstr "Agilità" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:26 msgid "Vitality" -msgstr "" +msgstr "Vitalità" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:32 msgid "Intelligence" -msgstr "" +msgstr "Intelligenza" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:38 msgid "Dexterity" -msgstr "" +msgstr "Destrezza" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:44 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "Fortuna" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Attacco" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:56 stats.xml:193 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "Difesa" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:61 stats.xml:188 msgid "M.Attack" -msgstr "" +msgstr "Attacco M." #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 msgid "M.Defense" -msgstr "" +msgstr "Difesa M." #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 msgid "% Accuracy" -msgstr "" +msgstr "% Accuratezza" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 msgid "% Evade" -msgstr "" +msgstr "% Evasione" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 msgid "% Critical" -msgstr "" +msgstr "% Colpo critico" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name @@ -4005,7 +5726,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 msgid "Damage per sec." -msgstr "" +msgstr "Danno per secondo." #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:106 @@ -4338,201 +6059,231 @@ msgid "equip arrows" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:241 +#: status-effects.xml:238 +msgid "clan info" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:242 +msgid "swords clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:246 +msgid "archwand clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:250 +msgid "golden mace clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:254 +msgid "cross bow clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:258 +msgid "daily send mail count" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:265 msgid "spell-protection" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:271 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:252 +#: status-effects.xml:276 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:286 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:291 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:296 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:301 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:306 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:311 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:292 +#: status-effects.xml:316 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:297 +#: status-effects.xml:321 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:302 +#: status-effects.xml:326 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:307 +#: status-effects.xml:331 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:312 +#: status-effects.xml:336 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:317 +#: status-effects.xml:341 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:322 +#: status-effects.xml:346 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:327 +#: status-effects.xml:351 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:332 +#: status-effects.xml:356 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:337 +#: status-effects.xml:361 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:342 +#: status-effects.xml:366 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:347 +#: status-effects.xml:371 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:352 +#: status-effects.xml:376 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:357 +#: status-effects.xml:381 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:362 +#: status-effects.xml:386 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:367 +#: status-effects.xml:391 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:372 +#: status-effects.xml:396 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398 +#: status-effects.xml:402 status-effects.xml:422 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:383 +#: status-effects.xml:407 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:388 +#: status-effects.xml:412 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:393 +#: status-effects.xml:417 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:403 +#: status-effects.xml:427 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:408 +#: status-effects.xml:432 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:413 +#: status-effects.xml:437 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:422 +#: status-effects.xml:446 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:427 +#: status-effects.xml:451 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:432 +#: status-effects.xml:456 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:437 +#: status-effects.xml:461 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:442 +#: status-effects.xml:466 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:447 +#: status-effects.xml:471 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:452 +#: status-effects.xml:476 msgid "fear" msgstr "" |