diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2017-01-18 18:49:12 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2017-01-18 18:49:12 +0300 |
commit | 2a5ee4c0676dc191000485f1764833ea5da8b399 (patch) | |
tree | a63c8e403d63f0759399b667f78478acb9702d6e /translations/es.po | |
parent | 6ef4930f3f3b0c4a7fe5213323a830719863a841 (diff) | |
download | clientdata-2a5ee4c0676dc191000485f1764833ea5da8b399.tar.gz clientdata-2a5ee4c0676dc191000485f1764833ea5da8b399.tar.bz2 clientdata-2a5ee4c0676dc191000485f1764833ea5da8b399.tar.xz clientdata-2a5ee4c0676dc191000485f1764833ea5da8b399.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r-- | translations/es.po | 615 |
1 files changed, 285 insertions, 330 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po index 2e77721c..e8383726 100644 --- a/translations/es.po +++ b/translations/es.po @@ -1,5 +1,6 @@ # # Translators: +# Albert, 2016 # Mr Pingo <mrpingo@hotmail.com>, 2016 # 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012 # Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 16:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-08 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-10 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Albert\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -385,9 +386,9 @@ msgid "Blah" msgstr "Bla" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:6 +#: homunculuses.xml:27 msgid "homum" -msgstr "" +msgstr "homum" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Curar 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:432 msgid "Red Plush Wine" -msgstr "" +msgstr "Vino rojo de lujo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:432 @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "Curar 40-90 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:439 msgid "Piou and The Fluffy" -msgstr "" +msgstr "Piou y el peluche" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:439 @@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "Coro del Bosque" msgid "" "Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great " "continent, Ealia." -msgstr "" +msgstr "Fundaciones históricas de este problema es de hace siglos en el gran continente, Ealia." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:460 @@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:613 msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals." -msgstr "" +msgstr "Un espécimen invasivo, a veces tallado durante los festivales." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:620 @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:634 msgid "Boneless appendage of invertebrates." -msgstr "" +msgstr "Extremidad deshuesada de invertebrados." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:641 @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "Carpa Común" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:641 msgid "Freshwater is often infested with these pests." -msgstr "" +msgstr "El agua dulce está a menudo infectada con estas plagas." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:648 @@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "Certificación de Gremio" #: items.xml:669 msgid "" "This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild." -msgstr "" +msgstr "Este papel le garantiza el permiso exclusivo de crear un gremio." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:689 @@ -1836,12 +1837,12 @@ msgstr "Para usar en festivales y en ciertos eventos." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:971 msgid "Shemagh" -msgstr "" +msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:971 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment." -msgstr "" +msgstr "Una bufanda mejorada usada por los mercenarios en entornos duros." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:986 @@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Gladius de Entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1014 msgid "A short sword made for close combat." -msgstr "" +msgstr "Una espada corta hecha para combate cercano." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1028 @@ -2037,44 +2038,19 @@ msgid "Yellow Cotton Dye" msgstr "Tinte Amarillo para Algodón" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1265 items.xml:1273 -msgid "Bow 1" -msgstr "" +#: items.xml:1268 +msgid "Wooden Bow" +msgstr "Arco de madera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1265 items.xml:1273 -msgid "Testing bow 1" -msgstr "" +#: items.xml:1268 items.xml:1279 +msgid "For bow training. Does not seem much reliable." +msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy fiable." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1282 -msgid "Arrow 1" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1282 -msgid "Testing arrow 1" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1289 -msgid "Arrow 2" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1289 -msgid "Testing arrow 2" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1296 -msgid "Arrow 3" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1296 -msgid "Testing arrow 3" -msgstr "" +#: items.xml:1279 +msgid "Training Arrow" +msgstr "Flecha de entrenamiento" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 @@ -2199,12 +2175,12 @@ msgstr "Llorando" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 msgid "Sailor's Room" -msgstr "" +msgstr "Camarote de marinero" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 msgid "Oceania" -msgstr "" +msgstr "Oceania" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8 @@ -2224,7 +2200,7 @@ msgstr "Segunda Cubierta" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9 msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "Agarrar" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8 @@ -2234,7 +2210,7 @@ msgstr "Habitación de Nard" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9 msgid "Alige's Hiding Place" -msgstr "" +msgstr "Escondite de Alige" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8 @@ -2251,7 +2227,7 @@ msgstr "Tienda de Armaduras Ligeras" #: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8 msgid "Noble House" -msgstr "" +msgstr "Casa noble" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8 @@ -2267,27 +2243,27 @@ msgstr "Sótano" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8 msgid "Harbourmaster Lodge" -msgstr "" +msgstr "Hospedaje de puerto" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8 msgid "Backroom" -msgstr "" +msgstr "Trastienda" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8 msgid "Docks Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Almacén de atraque" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8 msgid "Merchant Hall" -msgstr "" +msgstr "VestÃbulo mercantil" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8 msgid "Storage Room" -msgstr "" +msgstr "Despensa" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 @@ -2302,7 +2278,7 @@ msgstr "Tienda del Herrero" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 msgid "Red Plush Inn" -msgstr "" +msgstr "Taberna roja de lujo" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 @@ -2336,7 +2312,7 @@ msgstr "Biblioteca" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Almacén" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 @@ -2354,9 +2330,9 @@ msgid "Right Wing" msgstr "Ala Derecha" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: mercenaries.xml:6 +#: mercenaries.xml:27 msgid "merc" -msgstr "" +msgstr "merc" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 @@ -2512,7 +2488,7 @@ msgstr "Lanzar" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:508 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Tirar" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:564 @@ -2612,7 +2588,7 @@ msgstr "Para hablar con un NPC, haz clic en éste con el puntero del ratón. O t #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" -msgstr "" +msgstr "Arpan mágica" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 @@ -2678,8 +2654,8 @@ msgstr "Son viejos y apestan un poco pero la cálida sensación que dan te hace #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:72 -msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." -msgstr "" +msgid "A {@@1} and old {@@2}." +msgstr "Un {@@1} y {@@2} viejo." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 @@ -2721,8 +2697,8 @@ msgstr "Alige, el viajero misterioso, está pidiéndote ayuda para encontrarle a #: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " -"storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." -msgstr "De hecho, él se esconde en un hueco en el corredor principal. Ésta conduce a la zona de almacenamiento donde puede obtener algunos barriles llenos de [Pibayas]." +"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}." +msgstr "De h echo, él se esconde en un agujero en el recibidor principal. Se dirige a la despensa del barco donde puede alcanzar algunos barriles llenos de {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 @@ -2733,9 +2709,8 @@ msgstr "Él está asqueado de comer esas bayas todo el tiempo. Por eso es que le #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:102 -msgid "" -"You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." -msgstr "Le has traÃdo algo de comida a Alige, diferente de las [Pibayas] que él siempre come." +msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats." +msgstr "Usted le trajo alguna comida a Alige, distinta al {@@1} que él come normalmente." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:104 @@ -2746,8 +2721,8 @@ msgstr "Parece que él está ansioso de probar nuevos sabores. Intenta traerle o #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:108 -msgid "A handful of [Piberries]." -msgstr "Un puñado de [Pibayas]." +msgid "A handful of {@@1}." +msgstr "Un puñado de {@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 @@ -2758,7 +2733,7 @@ msgstr "Exterminio de Rattos" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:116 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos." -msgstr "" +msgstr "Peter necesita su ayuda para limpiar la bodega de La Johanne's de algunos rattos." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:118 @@ -2899,8 +2874,8 @@ msgstr "La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:217 quests.xml:225 -msgid "50 EXP, [Bandana]." -msgstr "50 EXP, [Bandana]." +msgid "50 EXP, {@@1}." +msgstr "50 EXP, {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:221 @@ -2930,9 +2905,9 @@ msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (50,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:237 -msgid "[Knife]." -msgstr "[Cuchillo]." +#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 +msgid "{@@1}." +msgstr "{@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:244 quests.xml:254 @@ -2954,12 +2929,12 @@ msgstr "Él no menciono ninguna recompensa, pero quiere que le entregues esto a #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" -msgstr "" +msgstr "Couwan" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" -msgstr "" +msgstr "Isla de Drasil. (85,108)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:251 @@ -2986,7 +2961,7 @@ msgstr "También te advirtió que no confÃes en nadie." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" -msgstr "" +msgstr "Isla de Drasil. (89,36)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:263 @@ -3007,18 +2982,18 @@ msgstr "Viste un cofre del tesoro en la cima del acantilado en el lado este de l #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 -msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." -msgstr "El cofre contiene oro y un [Libro Viejo]." +msgid "The chest contains gold and an {@@1}." +msgstr "El cofre contiene oro y un {@@1}." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" -msgstr "" +msgstr "Isla de Drasil. (83,70)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:275 -msgid "100 E, [Old Book]." -msgstr "100 E, [Libro Viejo]." +msgid "100 E, {@@1}." +msgstr "100 E, {@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:300 quests.xml:312 @@ -3029,9 +3004,8 @@ msgstr "Ayuda Inesperada" #: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " -"some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " -"[Plushroom]." -msgstr "" +"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}." +msgstr "Gugli le habló de la tarea de los marineros en la isla. Quiere que ayude a algunos de ellos a traerle 6 cajas llenas de {@@1}, {@@2} y {@@3}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:303 @@ -3050,7 +3024,7 @@ msgstr "Max, Silvio y Lean pueden saber algo sobre donde están estos marineros. #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" -msgstr "" +msgstr "Gugli" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:313 @@ -3073,15 +3047,15 @@ msgstr "Dos Tenientes en Un Bote" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:325 msgid "" -"Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " -"and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." -msgstr "" +"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to " +"prepare a {@@5}, for Julia." +msgstr "El cocinero Gado quiere que recoja 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} y 1 {@@4} para preparar un {@@5}, para Julia." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 #: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" -msgstr "" +msgstr "Cocinero Gado" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 @@ -3091,10 +3065,8 @@ msgstr "La Johanne, Segunda Cubierta. (17,28)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:333 -msgid "" -"Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " -"Julia." -msgstr "" +msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia." +msgstr "El cocinero Gado preparó el {@@1}. Le gustarÃa que usted se lo diera a Julia." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:335 @@ -3115,8 +3087,8 @@ msgstr "Envenenaste exitosamente a Julia. ¡El Chef Gado finalmente obtuvo su ve #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:355 -msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." -msgstr "15 EXP, 200 E, [Pan]." +msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}." +msgstr "15 EXP, 200 E, {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:359 @@ -3153,13 +3125,13 @@ msgstr "Katja quiere que encuentres a su hermano." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." -msgstr "" +msgstr "Él se está escondiendo en alguna parte de la colina, cerca de aquÃ." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." -msgstr "" +msgstr "Usted probablemente deberÃa ir y comprobar tras los árboles, son buenos para esconderse." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 @@ -3196,12 +3168,12 @@ msgstr "100 E." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." -msgstr "" +msgstr "No puede permitir esto. Por lo tanto dÃgale que se vaya a casa." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:403 msgid "You should go tell Katja about it." -msgstr "" +msgstr "DeberÃa hablarle a Katja sobre eso." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:411 @@ -3210,13 +3182,13 @@ msgstr "Encontraste a Bobo. Él promete ir a casa pronto." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:412 -msgid "His sister was very happy and gave you an [Aquada] as a reward." -msgstr "" +msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward." +msgstr "Su hermana estaba muy feliz y le dio a usted un {@@1} como recompensa." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:416 -msgid "An [Aquada]." -msgstr "" +msgid "An {@@1}." +msgstr "Un {@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:423 quests.xml:432 @@ -3230,8 +3202,8 @@ msgstr "Moon, la joven elfo, accidentalmente pisó un erizo." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:425 -msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." -msgstr "" +msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes." +msgstr "Ella quiere que le lleve {@@1}s para librarse de las espinas." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:427 quests.xml:435 @@ -3271,7 +3243,7 @@ msgstr "Un piou escapó de él, y quiere que lo captures." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the market." -msgstr "" +msgstr "El piou está volando alrededor de la ciudad, cerca del mercado." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:448 @@ -3281,7 +3253,7 @@ msgstr "Cuando lo captures, vuelve rápido donde Salem." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" -msgstr "" +msgstr "Salem" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:451 quests.xml:459 @@ -3291,7 +3263,7 @@ msgstr "Artis, Mercado. (57,118)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." -msgstr "" +msgstr "90% de descuento en piou." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:456 @@ -3311,12 +3283,12 @@ msgstr "Eugene, el pescador en los muelles de Artis, compró una nueva caña de #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." -msgstr "" +msgstr "Él se dio tanta prisa por probarlo, que olvidó coger suficientes anzuelos." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:470 -msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." -msgstr "" +msgid "You need to bring him 10 {@@1}." +msgstr "Necesita traerle 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:472 quests.xml:482 @@ -3326,7 +3298,7 @@ msgstr "Eugene" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Muelles. (113,120)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:478 @@ -3343,11 +3315,6 @@ msgstr "Como agradecimiento, él te da su vieja caña de pescar." msgid "You can use it to catch fish." msgstr "Puedes usarla para capturar peces." -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:484 -msgid "[Fishing Rod]." -msgstr "" - #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" @@ -3363,19 +3330,19 @@ msgstr "Q'Onan, el marinero orco de la tripulación de Nard, solÃa ser un ladrà msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." -msgstr "" +msgstr "Su último \"negocio\" implicaba robar a un noble. Pero no tuvo éxito completamente, tuvo que enterrar el cofre lleno de monedas para salvarse." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." -msgstr "" +msgstr "Él sólo conoce una ubicación aproximada del cofre en la Colina de Artis (180, 27), asà que usted de be hacer una pequeña excavación para encontrar el cofre." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" -msgstr "" +msgstr "Q'Onan" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 @@ -3421,8 +3388,8 @@ msgstr "Visitando Artis" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:525 -msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." -msgstr "" +msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}." +msgstr "Bacchus le pidió llevarle un {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:526 @@ -3432,17 +3399,12 @@ msgstr "Cuco las arroja, en el cuarto cerrado de la Bodega de La Johanne." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" -msgstr "" +msgstr "Bacchus" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:530 -msgid "[Pumpkin Hat]." -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Bodega. (31,30)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:534 @@ -3452,12 +3414,12 @@ msgstr "Bacchus te ofrece ver una pequeña parte de tu futuro." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." -msgstr "" +msgstr "El pago son 10 caramelos de Halloween." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." -msgstr "" +msgstr "oportunidad de ver el futuro." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:546 quests.xml:554 @@ -3473,7 +3435,7 @@ msgstr "Alige estaba muy asustado de Cuco. Ahora que ha muerto, él deberÃa est #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" -msgstr "" +msgstr "La Johanne, Bodega, Guarida de Alige. (38,22)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:555 @@ -3482,18 +3444,13 @@ msgstr "De algún modo Alige apareció en mi visión del futuro." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:556 -msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." -msgstr "Por matar al aterrador Cuco, él me dio un [Barril]." +msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}." +msgstr "Para matar al escalofriante Cuco, él me dio un {@@1}." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:560 -msgid "[Barrel]." -msgstr "[Barril]." +msgstr "Artis, Mundo Soñado. (71,132)" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 @@ -3513,17 +3470,17 @@ msgstr "TodavÃa está ofreciendo sus servicios." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" -msgstr "" +msgstr "Rumly" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Mercado. (35,125)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:577 -msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]s." -msgstr "" +msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s." +msgstr "Rumly le está esperando que le lleve algunos {@@1}s." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:584 @@ -3532,8 +3489,8 @@ msgstr "Rumly es capaz de restablecer tus puntos del personaje." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:585 -msgid "Bring him some [Plushroom]s and he will be able to do it for you." -msgstr "" +msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you." +msgstr "Llevele algunos {@@1}s y él será capaz de hacerlo para usted." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 @@ -3545,18 +3502,18 @@ msgstr "La Misión del Novato" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:609 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." -msgstr "" +msgstr "Usted ha sido enviado a visitar a Chelios y traerle de vuelta el paquete de Enora." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:610 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." -msgstr "" +msgstr "Chelios se puede encontrar en la tienda del herrero (95,109)." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 #: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 msgid "Enora" -msgstr "" +msgstr "Enora" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 @@ -3572,17 +3529,17 @@ msgstr "Chelios te pide que le lleves un poco de hierro negro" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:619 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." -msgstr "" +msgstr "DeberÃa buscar a Lloyd en el vestÃbulo del mercader (100,37)." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Chelios" -msgstr "" +msgstr "Chelios" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Tienda del herrero. (95,109)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:627 @@ -3621,8 +3578,8 @@ msgstr "Resa se encuentra en el edificio de Armaduras Ligeras (55,72)." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:654 -msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." -msgstr "" +msgid "Resa gave you a cute {@@1}." +msgstr "Resa le dio un bonito {@@1}." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:659 @@ -3632,14 +3589,14 @@ msgstr "40 EXP, 125 E." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:663 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." -msgstr "" +msgstr "Usted ha sido enviado a visitar a Q'Pid y traerle de vuelta el paquete de Enora." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:664 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis " "(61,116)." -msgstr "" +msgstr "Q'Pid puede encontrarse en el mercado, en el área suroeste de Artis (61,116)." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:672 @@ -3654,8 +3611,8 @@ msgstr "Ivan está en una pequeña casa cerca al canal de Artis (163,71)." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:681 -msgid "Ivan gave you some [Piberries Infusion]." -msgstr "Ivan te da un poco de [Infusión de Pibayas]." +msgid "Ivan gave you some {@@1}." +msgstr "Ivan le dio algunos {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:682 @@ -3688,7 +3645,7 @@ msgstr "Matando unos 10 Plumosos deberÃa ser suficiente para calmar el vecindar #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:693 msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)." -msgstr "" +msgstr "La colina está al noreste de Artis (172,46)." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:701 @@ -3699,10 +3656,8 @@ msgstr "Completaste cada tarea e incluso te deshiciste de esos terribles Fluffie #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:705 -msgid "" -"[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 [Piberries" -" Infusion]s" -msgstr "" +msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s" +msgstr "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:706 @@ -3712,14 +3667,14 @@ msgstr "140 EXP, 500 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 msgid "Fexil's Free Pass" -msgstr "" +msgstr "Pase libre de Fexil" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:715 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." -msgstr "" +msgstr "Lloyd le dio un pase que Fexil olvidó cuando se registró en el Gremio de Mercaderes." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:717 quests.xml:747 @@ -3729,57 +3684,57 @@ msgstr "Lloyd" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Gremio de Mercaderes. (101,37)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:723 quests.xml:732 -msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." -msgstr "" +msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes." +msgstr "Fexil quiere que abra un negocio de {@@1}'s ropas." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:724 msgid "He will reward you for each fur you bring him." -msgstr "" +msgstr "Él le recompensará por cada piel que le lleve." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Fexil" -msgstr "" +msgstr "Fexil" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" -msgstr "" +msgstr "Artis, Mercado. (48,134)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:733 msgid "He rewards you for each fur you bring him." -msgstr "" +msgstr "Él le recompensa por cada piel que le lleve." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:737 -msgid "15 per [Fluffy Fur]." -msgstr "" +msgid "15 per {@@1}." +msgstr "15 por {@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:743 msgid "Worship of Money" -msgstr "" +msgstr "Adoración al dinero" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:744 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." -msgstr "" +msgstr "Ahora está registrado en el Gremio de Mercaderes." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:745 msgid "This Guild offers storage and bank services." -msgstr "" +msgstr "Este gremio ofrece almacén y servicios bancarios." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:749 msgid "Merchant Guild access." -msgstr "" +msgstr "Acceso al Gremio de Mercaderes." #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name @@ -3795,32 +3750,32 @@ msgstr "Permitir hacer cosas básicas." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:21 msgid "Fire ball" -msgstr "" +msgstr "Bola de fuego" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:21 msgid "Attack enemy with fireball." -msgstr "" +msgstr "Atacar al enemigo con bola de fuego." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:27 msgid "Mass provoke" -msgstr "" +msgstr "Provocar la masa" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:27 msgid "Allow provoke many monsters." -msgstr "" +msgstr "Permite provocar a muchos monstruos." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:32 msgid "Magic shield" -msgstr "" +msgstr "Escudo mágico" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:32 msgid "Allow protect from magic attacks." -msgstr "" +msgstr "Permite protegerse de ataques mágicos." #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:34 @@ -3843,237 +3798,237 @@ msgstr "Escribe en el suelo." #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" -msgstr "" +msgstr "Maleza loca" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" -msgstr "" +msgstr "Muro de espinas 2" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" -msgstr "" +msgstr "Señor de vermillion" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:21 msgid "Family call" -msgstr "" +msgstr "Llamada familiar" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" -msgstr "" +msgstr "Bomba de racimo" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" -msgstr "" +msgstr "Puerta dimensional" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" -msgstr "" +msgstr "Muro de espinas 1" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" -msgstr "" +msgstr "Planta infernal" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:12 +#: stats.xml:14 msgid "Strength" msgstr "Fuerza" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:18 +#: stats.xml:20 msgid "Agility" msgstr "Agilidad" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:24 +#: stats.xml:26 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:30 +#: stats.xml:32 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:36 +#: stats.xml:38 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:42 +#: stats.xml:44 msgid "Luck" msgstr "Suerte" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:49 stats.xml:196 stats.xml:273 +#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:54 stats.xml:191 +#: stats.xml:56 stats.xml:193 msgid "Defense" msgstr "Defensa" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:59 stats.xml:186 +#: stats.xml:61 stats.xml:188 msgid "M.Attack" msgstr "Ataque M." #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:64 stats.xml:181 stats.xml:258 +#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 msgid "M.Defense" msgstr "Defensa M." #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:69 stats.xml:176 stats.xml:253 +#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 msgid "% Accuracy" msgstr "% de Precisión" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:74 stats.xml:171 stats.xml:248 +#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 msgid "% Evade" msgstr "% de Evasión" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:79 stats.xml:166 stats.xml:243 +#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 msgid "% Critical" msgstr "% de CrÃticos" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:84 stats.xml:151 stats.xml:228 +#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 msgid "Attack delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso de ataque" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:89 +#: stats.xml:91 msgid "Walk delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso al caminar" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:94 stats.xml:156 stats.xml:233 +#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 msgid "Attack range" -msgstr "" +msgstr "Rango de ataque" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:99 stats.xml:161 stats.xml:238 +#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 msgid "Damage per sec." msgstr "Daño por segundo." #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:104 +#: stats.xml:106 msgid "Karma" msgstr "Karma" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:109 +#: stats.xml:111 msgid "Manner" msgstr "Comportamiento" #. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:111 +#: stats.xml:113 msgid "Homun" -msgstr "" +msgstr "Homun" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:116 stats.xml:203 +#: stats.xml:118 stats.xml:205 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:121 stats.xml:208 stats.xml:300 +#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 msgid "Hp" -msgstr "" +msgstr "Hp" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:126 stats.xml:213 stats.xml:305 +#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 msgid "Max hp" -msgstr "" +msgstr "Hp máximo" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:131 +#: stats.xml:133 msgid "Mana" -msgstr "" +msgstr "Maná" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:136 +#: stats.xml:138 msgid "Max mana" -msgstr "" +msgstr "Maná máximo" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:141 +#: stats.xml:143 msgid "Exp" -msgstr "" +msgstr "Exp" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:146 +#: stats.xml:148 msgid "Need exp" -msgstr "" +msgstr "Necesita experiencia" #. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:198 +#: stats.xml:200 msgid "Merc" -msgstr "" +msgstr "Merc" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:218 stats.xml:310 +#: stats.xml:220 stats.xml:312 msgid "Mp" -msgstr "" +msgstr "Mp" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:223 stats.xml:315 +#: stats.xml:225 stats.xml:317 msgid "Max mp" -msgstr "" +msgstr "Mp máximos" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:263 +#: stats.xml:265 msgid "M.Atk" -msgstr "" +msgstr "M.Atk" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:268 +#: stats.xml:270 msgid "Defence" -msgstr "" +msgstr "Defensa" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:278 +#: stats.xml:280 msgid "Expire" -msgstr "" +msgstr "Expirar" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:283 +#: stats.xml:285 msgid "Faith" -msgstr "" +msgstr "Fe" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:288 +#: stats.xml:290 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:293 +#: stats.xml:295 msgid "Kills" -msgstr "" +msgstr "Mata" #. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:295 +#: stats.xml:297 msgid "Elemental" -msgstr "" +msgstr "Elemental" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:19 @@ -4098,27 +4053,27 @@ msgstr "ocultar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" -msgstr "" +msgstr "encubrimiento" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" -msgstr "" +msgstr "Veneno hechizado" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:47 msgid "poison react" -msgstr "" +msgstr "Reacción al veneno" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" -msgstr "" +msgstr "Ciénaga" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:56 msgid "angelus" -msgstr "" +msgstr "angelus" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:60 @@ -4128,32 +4083,32 @@ msgstr "bendición" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" -msgstr "" +msgstr "inc agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" -msgstr "" +msgstr "dec agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" -msgstr "" +msgstr "magnificat" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:81 msgid "riding" -msgstr "" +msgstr "Equitación" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:86 msgid "falcon" -msgstr "" +msgstr "Halcón" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" -msgstr "" +msgstr "trampa mortal" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:94 @@ -4168,107 +4123,107 @@ msgstr "90% de peso" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de ataque 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de ataque 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de ataque 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:114 msgid "post delay" -msgstr "" +msgstr "retraso de correo" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" -msgstr "" +msgstr "Loncentración lk" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" -msgstr "" +msgstr "Empujar carreta" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" -msgstr "" +msgstr "sangriento" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:134 msgid "run" -msgstr "" +msgstr "correr" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:138 msgid "ting" -msgstr "" +msgstr "tintineo" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:142 msgid "inc str" -msgstr "" +msgstr "inc str" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:148 msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "Esconder" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" -msgstr "" +msgstr "dinero mas experiencia" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:159 msgid "heal s" -msgstr "" +msgstr "curar s" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:166 msgid "heal l" -msgstr "" +msgstr "curar l" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:170 msgid "stasis" -msgstr "" +msgstr "estasis" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" -msgstr "" +msgstr "camuflaje" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" -msgstr "" +msgstr "esfera 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" -msgstr "" +msgstr "esfera 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" -msgstr "" +msgstr "esfera 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" -msgstr "" +msgstr "esfera 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" -msgstr "" +msgstr "esfera 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:203 @@ -4278,47 +4233,47 @@ msgstr "invisibilidad" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:207 msgid "cloud kill" -msgstr "" +msgstr "nube mortal" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:214 msgid "heal g" -msgstr "" +msgstr "curar g" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:218 msgid "sit" -msgstr "" +msgstr "sentarse" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:225 msgid "heal m" -msgstr "" +msgstr "curar m" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:230 msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "carreta" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:234 msgid "equip arrows" -msgstr "" +msgstr "equipar flechas" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:241 msgid "spell-protection" -msgstr "" +msgstr "protección contra hechizo" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:247 msgid "sight" -msgstr "" +msgstr "vista" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:252 msgid "cart 1" -msgstr "" +msgstr "carreta 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:262 @@ -4348,159 +4303,159 @@ msgstr "tarjeta 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:287 msgid "orcish" -msgstr "" +msgstr "orco" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:292 msgid "wedding" -msgstr "" +msgstr "boda" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:297 msgid "ruwach" -msgstr "" +msgstr "ruwach" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:302 msgid "chase walk" -msgstr "" +msgstr "paseo de caza" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:307 msgid "flying" -msgstr "" +msgstr "volando" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:312 msgid "xmas" -msgstr "" +msgstr "Navidad" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:317 msgid "transform" -msgstr "" +msgstr "transformar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:322 msgid "summer" -msgstr "" +msgstr "verano" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:327 msgid "dragon 1" -msgstr "" +msgstr "dragón 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:332 msgid "wug" -msgstr "" +msgstr "wug" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:337 msgid "wug rider" -msgstr "" +msgstr "jinete wug" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:342 msgid "mado gear" -msgstr "" +msgstr "rueda mado" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:347 msgid "dragon 2" -msgstr "" +msgstr "dragón 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:352 msgid "dragon 3" -msgstr "" +msgstr "dragón 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:357 msgid "dragon 4" -msgstr "" +msgstr "dragón 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:362 msgid "dragon 5" -msgstr "" +msgstr "dragón 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:367 msgid "hanbok" -msgstr "" +msgstr "hanbok" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:372 msgid "oktoberfest" -msgstr "" +msgstr "oktoberfest" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398 msgid "stone" -msgstr "" +msgstr "Piedra" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:383 msgid "freeze" -msgstr "" +msgstr "congelar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:388 msgid "stun" -msgstr "" +msgstr "aturdir" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:393 msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "dormir" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:403 msgid "burning" -msgstr "" +msgstr "ardiendo" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:408 msgid "imprison" -msgstr "" +msgstr "aprisionar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:413 msgid "crystalize" -msgstr "" +msgstr "cristalizar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:422 msgid "poison" -msgstr "" +msgstr "veneno" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:427 msgid "curse" -msgstr "" +msgstr "maldición" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:432 msgid "silence" -msgstr "" +msgstr "silencio" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:437 msgid "signum crucis" -msgstr "" +msgstr "signum crucis" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:442 msgid "blind" -msgstr "" +msgstr "cegar" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:447 msgid "dpoison" -msgstr "" +msgstr "veneno d" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:452 msgid "fear" -msgstr "" +msgstr "miedo" |