diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-07-03 12:45:41 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-07-03 12:45:41 +0300 |
commit | a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b (patch) | |
tree | db248653039eb49050ea644611e9ea6ac4b32d33 /translations/es.po | |
parent | 71c9241a98efd5d2ad713d65d0ab7fdb65ce99ad (diff) | |
download | clientdata-a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b.tar.gz clientdata-a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b.tar.bz2 clientdata-a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b.tar.xz clientdata-a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r-- | translations/es.po | 362 |
1 files changed, 161 insertions, 201 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po index 783071ab..c803d567 100644 --- a/translations/es.po +++ b/translations/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Básico" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: ea-skills.xml:13 tmp/manaplus_emotes.xml:26 msgid "Emote" -msgstr "Emoción" +msgstr "Emoticón" #. (itstool) path: set/skill@description #: ea-skills.xml:13 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Cola de Caballo Plana" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:119 msgid "Tapered Nape" -msgstr "" +msgstr "Tapered Nape" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:124 @@ -458,482 +458,482 @@ msgid "Human" msgstr "Humano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Demonio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Elfo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Orco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Bellota" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "Comida de Squichy que debería saber bien en un pastel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Pan" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Pan hecho en casa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 25-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Hongo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Un hongo no tóxico que crece en lugares húmedos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" -msgstr "" +msgstr "Daño: -5%; Defensa +5%; Curar 25-35 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Queso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Las sobras de la comida de un Ratto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Patas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "Sabrosas y especiadas patas de Piou." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 7-13 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Hoja de Lechuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "La comida perfecta si tienes hambre pero quieres perder peso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 15-25 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Pibayas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "La famosa fruta que mancha." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 12-23 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" -msgstr "Gotas de mar." +msgstr "Gotas de Mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Algunas gotas de agua de mar. No deberias beberlas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" -msgstr "" +msgstr "Dolor de cabeza; Curar 10-20 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Una extraña fruto de mar. La parte azul parece comestible." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 75-100 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "El residuo rosado de un pequeño blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" -msgstr "" +msgstr "Dolor de cabeza; Curar 2-6 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Medio Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Su interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 65-90 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caído de una palmera, este fruto puede ser abierto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Libro Viejo." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Un libro que parece deshacerse en tus manos mientras volteas con cuidado sus páginas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "¡Este hongo, con una cubierta tan suave como una la piel, parece retorcerse en tus manos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" -msgstr "" +msgstr "Daño +5%; Defensa -5%; Curar 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Semillas de Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "No parece muy apetitoso..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" -msgstr "" +msgstr "Galleta Deliciosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." -msgstr "" +msgstr "Recompensa del Amo de las Galletas, ten cuidado antes de usarla, los efectos son desconocidos..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequeños tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Tres tentáculos de un pequeño blub" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." -msgstr "" +msgstr "Un manojo de plumas pequeñas. Un piou debió de haberlas soltado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento del caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Un fragmento de un caparazón de tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Medio Cascarón de Huevo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Debe de romperse para cocinar un huevo frito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cola de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Una cola muy larga de ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dientes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Algunos dientes de ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Puede ser sabroso si esta bien cocinado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Garras de un squichy slavaje." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Este caparazón proviene de una tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lengua de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "La lengua de una tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Una perla perfectamente redonda y brillante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "El tipo de coral que puedes ver en Oceania." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Un coral azul teñido por un blub," #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" -msgstr "Caja de pescado." +msgstr "Caja de Pescado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Una caja llena de pescado fresco que te dió Couwan." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" -msgstr "Caja de Aquada." +msgstr "Caja de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Una caja de madera llena de aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" -msgstr "Caja de Croconut." +msgstr "Caja de Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "Una caja de madera llena de croconuts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caja de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Una caja de madera llena de plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Platillo Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Un platillo especial hecho de ingredientes extraños. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Llave de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Una llave de hierro para abrir la entrada a La Johanne" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "Ala de Fouit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta ala es ligera y suave, a diferencia de su antiguo propietario." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dientes de Murciélago " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "¡Que dientes tan afilados! Parecen ser más peligroso que un cuchillo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "Ala de Oufti" @@ -941,167 +941,127 @@ msgstr "Ala de Oufti" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "Una calabaza que pueda ser tallada para Halloween." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camisa Arrugada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Una vieja camisa que le dio un marinero. No está muy de moda..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Camiseta %Color% de marinero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Una camiseta %color% usada por marineros y navegantes." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de marinero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "¡La prueba de que estás en la tripulación, amigo!" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Lousy Moccasin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Un mocasín hecho por Orcos. No se sabe de qué piel están hechas estas botas." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Brazaletes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequeños brazaletes de hierro y madera." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantalones Cortos Arrugados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Un viejo par de pantalones cortos que te dio un marinero. Huelen horrible." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Un pañuelo de rayas que llevaban algunos marineros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Sombrero de Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Una calabaza tallada con una cara que matará de susto a tu enemigo." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "Fancy Hat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Un Fancy Hat, ¿qué más?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Cuchillo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un simple, pero afilado cuchillo." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "+5 Daño" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "Asesino de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "Una espada corta para luchadores novatos, más útil en la cocina que en una pelea real..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1366,7 +1326,7 @@ msgstr "Recompensa: Ropas malolientes de marinero." msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." -msgstr "" +msgstr "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo en el menú de arriba en el cliente." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:55 @@ -1374,7 +1334,7 @@ msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." -msgstr "" +msgstr "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:57 @@ -1515,7 +1475,7 @@ msgstr "Limpiar el fondo del barco es un trabajo duro, pero Peter te esta ofreci #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 msgid "Reward: 100 EXP, 1000 E." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: 100 EXP, 1000 E." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:143 @@ -1617,7 +1577,7 @@ msgstr "Coordenadas: La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1628,29 +1588,29 @@ msgstr "¡Nard oficialmente te ha proclamado como miembro de su tripulación!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:228 msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "" +msgstr "Cuchilla Secreta del Chef" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:229 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "" +msgstr "Encontraste un cuchillo afilado en una mesa de los cuartos del barco." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." -msgstr "" +msgstr "Parece como si el propietario anterior lo ha usado para preparar platillos deliciosos para la tripulación." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (50,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: [@@3500|Cuchillo@@]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:241 quests.xml:251 @@ -1704,7 +1664,7 @@ msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (89,36)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:260 msgid "Reward: 8 EXP, 10 E." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: 8 EXP, 10 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:266 @@ -1731,7 +1691,7 @@ msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (83,70)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: 100 E, [@@514|Libro Viejo@@]" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:297 quests.xml:309 @@ -1775,7 +1735,7 @@ msgstr "Has completado todas las labores que Gugli te asignó. ¡Los Marineros d #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:314 msgid "Reward: 40 EXP, 250 E." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: 40 EXP, 250 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:319 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 @@ -1789,7 +1749,7 @@ msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half " "Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a " "[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia." -msgstr "" +msgstr "El Chef Gado quiere que recojas 2 [@@505|Patas de Piou@@], 2 [@@512|Medio Croconut@@], 1[@@509|Aquada@@] y 1 [@@508|Gotas de Mar] para preparar un [@@717|Platillo envenenado@@], para Julia." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:340 quests.xml:348 quests.xml:356 @@ -1825,11 +1785,11 @@ msgstr "Regresa y habla con Gado. Probablemente tiene una recompensa para ti." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:346 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" -msgstr "" +msgstr "Envenenaste exitosamente a Julia. ¡El Chef Gado finalmente obtuvo su venganza!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1839,7 +1799,7 @@ msgstr "Te rehusaste en participar en el malvado plan del Chef Gado. Ahora Julia #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1851,5 +1811,5 @@ msgstr "Prefieres confiar en Julia porque, después de todo, ella merece ser la #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" |