diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-07-03 12:45:41 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-07-03 12:45:41 +0300 |
commit | a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b (patch) | |
tree | db248653039eb49050ea644611e9ea6ac4b32d33 | |
parent | 71c9241a98efd5d2ad713d65d0ab7fdb65ce99ad (diff) | |
download | clientdata-a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b.tar.gz clientdata-a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b.tar.bz2 clientdata-a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b.tar.xz clientdata-a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b.zip |
update translations.
-rw-r--r-- | translations/de.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | translations/es.po | 362 | ||||
-rw-r--r-- | translations/fr.po | 352 | ||||
-rw-r--r-- | translations/it.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | translations/ja.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | translations/nl_BE.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | translations/pl.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | translations/ru.po | 545 |
9 files changed, 1326 insertions, 1685 deletions
diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index 57cb7ae2..a83cb55f 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -461,482 +461,482 @@ msgid "Human" msgstr "Mensch" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Dämon" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Elf" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Orkisch" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Eichel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Brot" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Selbst gebackenes Brot." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Pilz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Ein ungiftiger Pilz der an feuchten Stellen wächst." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Käse" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Reste einer Rattomahlzeit." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Piou Beine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "Schmackhafte und gut gewürzte Piou Beine." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Salatblatt" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "Das perfekte Essen, wenn Du hungrig bist, aber etwas an Gewicht verlieren möchtest." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Pibeeren" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Die berühmte färbende Frucht." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Einige Tropfen Wasser aus dem Meer, vielleicht solltest du sie nicht trinken ..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Eine seltsame Meeresfrucht. Der blaue Teil scheint essbar zu sein." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Pinke Blobime" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Halbe Krokosnuss" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Sein inneres scheint köstlich." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Krokosnuss" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Von einer Palme fallend könnte diese Frucht geöffnet werden." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Altes Buch" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Ein Buch, das droht auseinander zu fallen, während du vorsichtig durch die Seiten blätterst." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Kürbissamen" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "Das sieht nicht sehr appetitlich aus..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Kleine Tentakeln" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Drei Tentakel von einem kleinen Blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Pioufedern" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Stück Tortugaschale" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Ein Teil einer Tortugaschale." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Halbe Eierschale" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Vielleicht wurde es zerbrochen. um ein Spiegelei zu kochen." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Rattoschwanz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Ein sehr langer Rattoschwanz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Rattozähne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Eine Zähne eines Ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Krokodilsklaue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Könnte lecker sein, wenn gut gekocht." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Squichyklaue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Klauen von einem wilden Squichy." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Tortugaschale" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Dieser Panzer ist von einer Tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Tortugazunge" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "Die Yunge eines Tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Perle" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Eine perfekt runde und glänzende Perle." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Koralle" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "Diese Art der Korallen können Sie in Ozeanien sehen." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Blaue Koralle" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Eine hölzerne Kiste voll mit frischem Fisch die Dir Couwan gegeben hat." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Eine hölzerne Kiste voll mit Plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Vergiftetes Gericht" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Ein spezielles Gericht zubereitet aus merkwürdigen Zutaten." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "La Johanne's Schlüssel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Ein Eisenschlüssel um La Johanne's Eingangstür zu öffnen." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Fledermauszähne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "" @@ -944,167 +944,127 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Kürbis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "Ein Kürbis, der für Halloween ausgehöhlt werden kann." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Ein altes Hemd welches du von einem Matrosen erhalten hast. Es ist nicht sehr kleidsam..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "%Color% Matrosen-Trägershirt" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Ein %color% es Trägershirt, benutzt von Seeleuten." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Matrosenhemd" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Ein Beweis, dass du in der Crew bist, Kumpel! *kratzigestimme*" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Armbänder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Kleine Armbänder hergestellt aus Holz und Eisen." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Eine alte, kurze Hose welche du von einem Matrosen erhalten hast. Sie riecht schrecklich." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Kopftuch" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Ein gestreiftes Halstuch, von einigen Matrosen getragen." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Kürbishut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Ein ausgehöhlter Kürbis. Das Gesicht wird Deine Feinde verschrecken." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Messer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Ein einfaches, aber scharfes Messer." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "+5 Schaden" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "Piou Mörder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "Ein Kurzschwert für Kampfanfänger, nützlicher in der Küche als in einem richtigen Kampf..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1620,7 +1580,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1832,7 +1792,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1842,7 +1802,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1854,5 +1814,5 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po index 783071ab..c803d567 100644 --- a/translations/es.po +++ b/translations/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Básico" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: ea-skills.xml:13 tmp/manaplus_emotes.xml:26 msgid "Emote" -msgstr "Emoción" +msgstr "Emoticón" #. (itstool) path: set/skill@description #: ea-skills.xml:13 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Cola de Caballo Plana" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:119 msgid "Tapered Nape" -msgstr "" +msgstr "Tapered Nape" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:124 @@ -458,482 +458,482 @@ msgid "Human" msgstr "Humano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Demonio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Elfo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Orco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Bellota" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "Comida de Squichy que debería saber bien en un pastel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Pan" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Pan hecho en casa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 25-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Hongo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Un hongo no tóxico que crece en lugares húmedos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" -msgstr "" +msgstr "Daño: -5%; Defensa +5%; Curar 25-35 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Queso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Las sobras de la comida de un Ratto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Patas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "Sabrosas y especiadas patas de Piou." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 7-13 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Hoja de Lechuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "La comida perfecta si tienes hambre pero quieres perder peso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 15-25 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Pibayas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "La famosa fruta que mancha." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 12-23 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" -msgstr "Gotas de mar." +msgstr "Gotas de Mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Algunas gotas de agua de mar. No deberias beberlas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" -msgstr "" +msgstr "Dolor de cabeza; Curar 10-20 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Una extraña fruto de mar. La parte azul parece comestible." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 75-100 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "El residuo rosado de un pequeño blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" -msgstr "" +msgstr "Dolor de cabeza; Curar 2-6 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Medio Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Su interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" -msgstr "" +msgstr "Curar 65-90 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caído de una palmera, este fruto puede ser abierto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Libro Viejo." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Un libro que parece deshacerse en tus manos mientras volteas con cuidado sus páginas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "¡Este hongo, con una cubierta tan suave como una la piel, parece retorcerse en tus manos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" -msgstr "" +msgstr "Daño +5%; Defensa -5%; Curar 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Semillas de Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "No parece muy apetitoso..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" -msgstr "" +msgstr "Galleta Deliciosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." -msgstr "" +msgstr "Recompensa del Amo de las Galletas, ten cuidado antes de usarla, los efectos son desconocidos..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequeños tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Tres tentáculos de un pequeño blub" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." -msgstr "" +msgstr "Un manojo de plumas pequeñas. Un piou debió de haberlas soltado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento del caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Un fragmento de un caparazón de tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Medio Cascarón de Huevo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Debe de romperse para cocinar un huevo frito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cola de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Una cola muy larga de ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dientes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Algunos dientes de ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Puede ser sabroso si esta bien cocinado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Garras de un squichy slavaje." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Este caparazón proviene de una tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lengua de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "La lengua de una tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Una perla perfectamente redonda y brillante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "El tipo de coral que puedes ver en Oceania." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Un coral azul teñido por un blub," #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" -msgstr "Caja de pescado." +msgstr "Caja de Pescado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Una caja llena de pescado fresco que te dió Couwan." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" -msgstr "Caja de Aquada." +msgstr "Caja de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Una caja de madera llena de aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" -msgstr "Caja de Croconut." +msgstr "Caja de Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "Una caja de madera llena de croconuts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caja de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Una caja de madera llena de plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Platillo Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Un platillo especial hecho de ingredientes extraños. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Llave de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Una llave de hierro para abrir la entrada a La Johanne" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "Ala de Fouit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta ala es ligera y suave, a diferencia de su antiguo propietario." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dientes de Murciélago " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "¡Que dientes tan afilados! Parecen ser más peligroso que un cuchillo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "Ala de Oufti" @@ -941,167 +941,127 @@ msgstr "Ala de Oufti" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "Una calabaza que pueda ser tallada para Halloween." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camisa Arrugada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Una vieja camisa que le dio un marinero. No está muy de moda..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Camiseta %Color% de marinero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Una camiseta %color% usada por marineros y navegantes." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de marinero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "¡La prueba de que estás en la tripulación, amigo!" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Lousy Moccasin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Un mocasín hecho por Orcos. No se sabe de qué piel están hechas estas botas." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Brazaletes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequeños brazaletes de hierro y madera." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantalones Cortos Arrugados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Un viejo par de pantalones cortos que te dio un marinero. Huelen horrible." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Un pañuelo de rayas que llevaban algunos marineros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Sombrero de Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Una calabaza tallada con una cara que matará de susto a tu enemigo." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "Fancy Hat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Un Fancy Hat, ¿qué más?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Cuchillo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un simple, pero afilado cuchillo." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "+5 Daño" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "Asesino de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "Una espada corta para luchadores novatos, más útil en la cocina que en una pelea real..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1366,7 +1326,7 @@ msgstr "Recompensa: Ropas malolientes de marinero." msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." -msgstr "" +msgstr "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo en el menú de arriba en el cliente." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:55 @@ -1374,7 +1334,7 @@ msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." -msgstr "" +msgstr "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:57 @@ -1515,7 +1475,7 @@ msgstr "Limpiar el fondo del barco es un trabajo duro, pero Peter te esta ofreci #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 msgid "Reward: 100 EXP, 1000 E." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: 100 EXP, 1000 E." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:143 @@ -1617,7 +1577,7 @@ msgstr "Coordenadas: La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1628,29 +1588,29 @@ msgstr "¡Nard oficialmente te ha proclamado como miembro de su tripulación!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:228 msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "" +msgstr "Cuchilla Secreta del Chef" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:229 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "" +msgstr "Encontraste un cuchillo afilado en una mesa de los cuartos del barco." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." -msgstr "" +msgstr "Parece como si el propietario anterior lo ha usado para preparar platillos deliciosos para la tripulación." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (50,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: [@@3500|Cuchillo@@]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:241 quests.xml:251 @@ -1704,7 +1664,7 @@ msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (89,36)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:260 msgid "Reward: 8 EXP, 10 E." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: 8 EXP, 10 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:266 @@ -1731,7 +1691,7 @@ msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (83,70)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: 100 E, [@@514|Libro Viejo@@]" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:297 quests.xml:309 @@ -1775,7 +1735,7 @@ msgstr "Has completado todas las labores que Gugli te asignó. ¡Los Marineros d #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:314 msgid "Reward: 40 EXP, 250 E." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: 40 EXP, 250 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:319 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 @@ -1789,7 +1749,7 @@ msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half " "Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a " "[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia." -msgstr "" +msgstr "El Chef Gado quiere que recojas 2 [@@505|Patas de Piou@@], 2 [@@512|Medio Croconut@@], 1[@@509|Aquada@@] y 1 [@@508|Gotas de Mar] para preparar un [@@717|Platillo envenenado@@], para Julia." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:340 quests.xml:348 quests.xml:356 @@ -1825,11 +1785,11 @@ msgstr "Regresa y habla con Gado. Probablemente tiene una recompensa para ti." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:346 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" -msgstr "" +msgstr "Envenenaste exitosamente a Julia. ¡El Chef Gado finalmente obtuvo su venganza!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1839,7 +1799,7 @@ msgstr "Te rehusaste en participar en el malvado plan del Chef Gado. Ahora Julia #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1851,5 +1811,5 @@ msgstr "Prefieres confiar en Julia porque, después de todo, ella merece ser la #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 2d521c17..adcdb6bc 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Queue de Cheval Plate" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:119 msgid "Tapered Nape" -msgstr "" +msgstr "Nuque effilée" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:124 @@ -456,482 +456,482 @@ msgid "Human" msgstr "Humain" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Démon" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Elfe" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Orque" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Gland" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "De la nourriture de squichy qui pourrait être bonne dans un gâteau." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 12-18 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Pain" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Du pain fait maison." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 25-40 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Champignon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Un champignon non toxique poussant dans des endroits humides." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" -msgstr "" +msgstr "Dégâts -5% ; Défense +5% ; Soigne 25-35 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Fromage" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Les restes d'un repas de ratto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 30-50 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Pattes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "De bien épicées mais délicieuses pattes de piou." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 7-13 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Feuille de Laitue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "La nourriture idéale si tu as faim mais veux perdre du poids." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 15-25 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Baies Pi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Le fameux fruit qui tâche." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 12-23 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "Gouttes d'Eau de Mer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Des gouttes d'eau de mer. Peut-être ne devrais-tu pas les boire." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" -msgstr "" +msgstr "Mal de Tête ; Soigne 10-20 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Un étrange fruit de mer. La partie bleue semble comestible." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 75-100 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rose" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "Un résidu rose déposé par un petit blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" -msgstr "" +msgstr "Mal de Tête ; Soigne 2-6 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Demi Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Sa partie interne semble être délicieuse." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 65-90 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Tombée d'un crocotier, ce fruit pourrait être ouvert." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Vieux Livre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Un livre menacé de tomber en miettes dans tes mains pendant que tu le feuillettes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Peluchignon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "Ce champignon, d'une peau douce comme de la fourrure, semble gigoter dans ta main !" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" -msgstr "" +msgstr "Dégâts +5% ; Défense -5% ; Soigne 20-30 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Graines de Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "Ne semble pas être très appétissant..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" -msgstr "" +msgstr "Cookie Délicieux" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." -msgstr "" +msgstr "Récompense du Maître des Cookies, fais attention avant de l'utiliser, ses effets sont encore inconnus..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Petites Tentacules" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Trois tentacules prélevées d'un petit blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." -msgstr "" +msgstr "Quelques petites plumes. Un piou doit les avoir fait tomber." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Un fragment de la carapace d'une tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Demi Coquille d'Œuf" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Il a peut-être été cassé afin de faire un œuf sur le plat." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Queue de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Une très longue queue de ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dents de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Quelques dents d'un ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Pince de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Peut-être délicieuse si correctement cuisinée." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Griffes de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Des griffes d'un squichy sauvage." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Cette carapace vient d'une tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Langue de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "La langue d'une tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Perle" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Une perle parfaitement ronde et brillante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Corail" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "La sorte de corail que tu peux voir dans Océania." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Corail Bleu" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Du corail teint en bleu par un blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "Caisse de Poissons" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Une caisse de poissons que Couwan t'a donnée." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "Caisse d'Aquadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Une caisse de bois, remplie d'aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" msgstr "Caisse de Croconuts" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "Une caisse de bois, remplie de croconuts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caisse de Peluchignons" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Une caisse de bois, remplie de peluchignons." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Plat Empoisonné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Un plat spécial cuisiné à partir d'étranges ingrédients." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Clé de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Une clé en fer pour ouvrir la porte d'entrée de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "Aile de Fouit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Cette aile est fine et douce contrairement à son propriétaire d'origine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dents de Chauve-Souris" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que de dents acérées ! Elles semblent plus dangereuses qu'un couteau." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "Aile d'Oufti" @@ -939,167 +939,127 @@ msgstr "Aile d'Oufti" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "Une citrouille qui peut être creusée pour Halloween." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "Chemise Froissée" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Une vieille chemise qui tu fut donnée par un marin. Elle n'est pas très à la mode..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Débardeur de Marin %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Un débardeur %color% utilisé par les marins et gens de la mer." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Chemise de Marin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Prouve que t'es digne d'être dans l'équipage, matelot !" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Moches" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Des mocassins fabriqués par des orques. Pas sûr à partir de quelle peau ces chaussures furent créées." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Brassards" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "De petits brassards, en bois et fer." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Froissés" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Une vielle paire de shorts qui te fut donnée par un marin. Elle sent horriblement mauvaise." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Un bandana rayé porté par des marins." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapeau Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Une citrouille creusée dont sa figure effrayera tes ennemis." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapeau Fantastique" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Un chapeau fantastique, quoi d'autre ?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Couteau" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un couteau simple mais aiguisé." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "+5 Dégâts" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "Tueuse de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "Une épée courte pour combattants novices, plus utile dans une cuisine que dans un véritable combat..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1364,7 +1324,7 @@ msgstr "Récompense : Vêtements puants de marins" msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." -msgstr "" +msgstr "Pour ouvrir ton inventaire, utilise la touche F3 ou bien ta souris pour le sélectionner dans le menu en haut de ton client." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:55 @@ -1372,7 +1332,7 @@ msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." -msgstr "" +msgstr "Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur \"Équiper\". Tu peux faire de même pour enlever un objet, en cliquant sur \"Enlever\"." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:57 @@ -1513,7 +1473,7 @@ msgstr "Nettoyer le fond du navire est une tâche bien difficile, mais Peter t'o #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 msgid "Reward: 100 EXP, 1000 E." -msgstr "" +msgstr "Récompense : 100 EXP, 1000 E." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:143 @@ -1615,7 +1575,7 @@ msgstr "Coordonnées : La Johanne, Chambre de Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1626,29 +1586,29 @@ msgstr "Nard t'a officiellement proclamé membre de son équipage !" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:228 msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "" +msgstr "La Lame Secrète du Chef" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:229 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "" +msgstr "Tu as trouvé un couteau aiguisé sur une table dans l'une des pièces du bateau." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." -msgstr "" +msgstr "Il semblerait que son précédent propriétaire l'utilisait pour préparer de délicieux petits plats pour l'équipage." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "" +msgstr "Coordonnées : La Johanne, Second Pont. (50,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]." -msgstr "" +msgstr "Récompense : [@@3500|Couteau@@]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:241 quests.xml:251 @@ -1702,7 +1662,7 @@ msgstr "Coordonnées : Île déserte. (89,36)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:260 msgid "Reward: 8 EXP, 10 E." -msgstr "" +msgstr "Récompense : 8 EXP, 10 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:266 @@ -1729,7 +1689,7 @@ msgstr "Coordonnées : Île déserte. (83,70)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]." -msgstr "" +msgstr "Récompense : 100 E, [@@514|Vieux Livre@@]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:297 quests.xml:309 @@ -1773,7 +1733,7 @@ msgstr "Tu as terminé toutes les tâches que Gugli t'a donné. Les matelots de #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:314 msgid "Reward: 40 EXP, 250 E." -msgstr "" +msgstr "Récompense : 40 EXP, 250 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:319 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 @@ -1787,7 +1747,7 @@ msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half " "Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a " "[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia." -msgstr "" +msgstr "Chef Gado veut que tu récupère 2 [@@505|Pattes de Piou@@], 2 [@@512|Demi Noix de Croco@@], 1 [@@509|Aquada@@] et 1 [@@508|Gouttes d'eau de Mer@@] pour préparer un [@@717|Plat Empoisonné@@], pour Julia." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:340 quests.xml:348 quests.xml:356 @@ -1823,11 +1783,11 @@ msgstr "Reviens parler à Gado. Il a probablement une récompense pour toi." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:346 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" -msgstr "" +msgstr "Tu as bien empoisonné Julia. Chef Gado a enfin eu sa vengeance !" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1837,7 +1797,7 @@ msgstr "Tu as refusé d'accomplir le plan diabolique de Gado. Julia est saine et #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1849,5 +1809,5 @@ msgstr "Tu as préféré faire confiance à Julia car, après tout, elle mérite #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po index 4c608327..8a771698 100644 --- a/translations/it.po +++ b/translations/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -455,482 +455,482 @@ msgid "Human" msgstr "Umano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Demone" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Elfo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Orco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Nocciola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "Mangime per Squichy. Ottimo per farcire una torta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Pane" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Pane casereccio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Fungo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Un fungo non tossico che cresce in luoghi umidi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Formaggio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Carne putrefatta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Cosce di Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "Coscie di Piou. Gustose e ben speziate." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Foglia di Lattuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "Il cibo perfetto per chi e' affamato ma vuole perdere peso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Il famoso frutto che macchia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "Goccia d'Acqua marina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Gocce d'acqua salata. Da non bere." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Uno strano frutto di mare. La pate blu sembra commestibile." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "Residui violacei di Blub Minore." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Mezzo Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Il suo ripieno sembra delizioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caduta da un Crocotree, questa noce puo' essere aperta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Vecchio Libro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Un libro che rischia di disfarsi mentre sfogli le sue pagine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "Questo fungo, con una pelle morbida come una pelliccia, sembra muoversi nelle tue mani!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Semi di Pumpkin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "Non sembra particolarmente appetitoso..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Tentacolini" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Tre tentacoli di Blub Minore." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Piume di Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Frammento di guscio di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Un frammento di guscio di Tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Metà Guscio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Può essere rotto per fare una frittata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Coda di Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Una lunga cota di Ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Denti di Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Denti di Ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Chela di croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Delizioso se cucinato a dovere." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Artigli di Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Artigli di uno Squichy selvatico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Guscio di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Un tempo la casa di un Tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "Una lingua di Tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Una perla lucida perfettamente tonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Corallo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "Corallo oceanico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Corallo Blu" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Un corallo colorato di blu da un Blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "Cassa di Pesce" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Una cassa di legno piena di pesce che ti ha dato Couwan." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "Cassa di Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Una cassa di legno piena di Aquada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" msgstr "Cassa di Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "Una cassa di legno piena di Croconut." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "Cassa di Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Una cassa di legno piena di Plushroom." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Piatto Avvelenato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Una piatto speciale fatto con strani ingredienti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Chiave della nave 'La Johanne'" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Una chiave in ferro. Apre il portellone della nave \"La Johanne\"." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "Ala di Fouit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Quest'ala è sottile e morbida diversamente dal suo precedente possessore." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Denti di Bat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Che denti affilati! Sembrano piu' taglienti di una lama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "Ala di Oufti" @@ -938,167 +938,127 @@ msgstr "Ala di Oufti" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Zucca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "Una zucca che puo' essere svuotata per Halloween." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camicia sgualcita." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Una vecchia camicia da marinaio. Non particolarmente di tendenza." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Maglia da Marinaio %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Un top %color% usato da marinai è uomini di mare." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Maglietta da Marinaio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Prova che sei nella ciurma, amico!" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassini Rovinati" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Mocassini di fabbricazione orchesca. L'origine della pelle e' incerta." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Bracciali" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Bracciali leggeri in legno e acciaio." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantaloni sgualcita." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Un paio di pantaloni da marinaio dall'odore sgradevole." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Una bandana a righe, indossata da qualche marinaio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Testa di Zucca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Una zucca svuotata, la maschera fara' fuggire i tuoi nemici." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "Cappello Pregiato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Un cappello ricercato, che altro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Coltello" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un coltello semplice ed affilato." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "Danno: +5" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "Flagello dei Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "Una spada corta per combattenti alle prime armi. Piu' utile in cucina che in battaglia..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1614,7 +1574,7 @@ msgstr "Coordinate: La Johanne, Stanza di Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1826,7 +1786,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1836,7 +1796,7 @@ msgstr "Hai rifiutato di portare a compimento il malvagio piano di Gado. Julia e #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1848,5 +1808,5 @@ msgstr "Hai preferito fidarti di Julia, dopo tutto meritava di essere la luogote #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" diff --git a/translations/ja.po b/translations/ja.po index 84793fa1..f6fd9afe 100644 --- a/translations/ja.po +++ b/translations/ja.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -453,482 +453,482 @@ msgid "Human" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "" @@ -936,167 +936,127 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1612,7 +1572,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1824,7 +1784,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1834,7 +1794,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1846,5 +1806,5 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" diff --git a/translations/nl_BE.po b/translations/nl_BE.po index b2347fa5..7cc0c60c 100644 --- a/translations/nl_BE.po +++ b/translations/nl_BE.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/nl_BE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -454,482 +454,482 @@ msgid "Human" msgstr "Mens" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Demoon" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Elfen" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Orc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Eikel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "Squishy is eten dat goed zou smaken in een taart." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Brood" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Zelfgemaakt brood." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Schimmel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Een eetbare paddestoel die op vochtige plaatsen voorkomt." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Kaas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "De maaltijdoverschotten van een ratto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Pioupootjes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "Smaakvolle en goed gekruide pioupootjes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Slablad" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "Het perfecte hapje voor de hongerigen die toch willen afvallen." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Pibessen" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Het befaamde vlekmakende fruit." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "Zee Druppels" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Een paar druppels zeewater. Je kan ze best niet drinken." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Een vreemde zeevrucht. Het blauwe gedeelte lijkt eetbaar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Roze Blobime" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "Een rooskleurig overblijfsel achtergelaten door een kleine blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Halve Crocosnoot" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "De binnekant ziet er heerlijk uit." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Crocosnoot" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Wanneer uit een crocoboom gevallen kan deze vrucht worden geopend." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Oud Boek" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Een boek dat in je handen uit elkaar dreigt te vallen wanneer je het voorzichtig doorbladert." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Pluizestoel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "Deze paddestoel, zo zacht als dons, lijkt te wiebelen in je hand." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Pompoenzaadjes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "Ziet er niet echt smakelijk uit... ." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Kleine Tentacels" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Drie, van een kleine blub afgenomen, tentacels." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Piouveren" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Stuk Tortugaschaal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Een stukje van een tortugaschaal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Halve eierschaal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Misschien werd het gebroken om er een omelet van te maken." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Rattostaart" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Een zeer lange staart van een ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Rattotanden" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Wat tanden van een ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Crocklauw" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Kan wel smaken, wanneer goed gebakken." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Squichy Klauwen" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Klauwen van een wilde squichy." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Tortugaschaal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Deze schaal komt van een tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Tortugatong" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "De tong van een tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Parel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Een perfect ronde en schitterende parel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Coraal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "Het soort coraal dat je can terugvinden in Oceanië" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Blauw Coraal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Een blauwgekleurd stuk coraal van een blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "Visdoos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Een houten doos vol met verse vis die Couwan je heeft gegeven." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "Aquadadoos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Een houten doos vol met aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" msgstr "Crocosnootdoos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "Een houten doos vol met crocosnoten." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "Pluizestoeldoos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Een houten doos vol met plushestoelen." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Vergiftigd Gerecht" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Een bijzonder gerecht, gemaakt van vreemde ingrediënten." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Sleutel van de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Een ijzeren sleutel om de ingang van de La Johanne mee te openen." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "Fiout Vleugel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Deze vleugel is, in tegenstelling tot zijn vorige eigenaar, licht en zacht." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Vleermuistand" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Wat een scherpe tanden! Ze zien er gevaarlijker uit dan een mes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "Oufti Vleugel" @@ -937,167 +937,127 @@ msgstr "Oufti Vleugel" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Pompoen" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "Een pompoen die kan worden uitgesneden voor Halloween." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "Gekreukt Overhemd" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Een oud overhemd dat je door een zeeman is overhandigd. Het is niet echt modieus... ." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "%Color% Zeeman 'Tank Top'" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Een %color% 'tank top' gebruikt door zeelui." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Zeeman Shirt" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Bewijs dat je bij de bemanning hoort, maatje!" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Slechte Moccasins" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Orc-gemaakte moccasin. Geen idee van welke huid deze schoenen zijn gemaakt." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Armbanden" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Kleine armbanden gemaakt van hout en ijzer." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "Gekreukte Korte Broek" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Een oude korte broek die je door een zeeman zijn overhandigd. Ze ruiken erg vies." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Een gestreepte bandana gedragen door zeelui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Pompoenhoed" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Een uitgesneden pompeon, waarvan het gezicht je vijanden afschrikt." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "Beeldige Hoed" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Een beeldige hoed, wat anders?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Mes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Een eenvoudig maar scherp mes." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "+5 Schade" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "Piou-doder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "Een kort zwaard for beginnende vechters. Het is efficiënter als keukengerei dan op het slagveld... ." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1613,7 +1573,7 @@ msgstr "Coördinaten: La Johanne, Kajuit van Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1825,7 +1785,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1835,7 +1795,7 @@ msgstr "Je weigerde mee e werken aan Chef Gado's kwaadaardige plan. Julia is vei #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1847,5 +1807,5 @@ msgstr "Je verkiest op Julia te vertrouwen, tenslotte verdient ze om luitenant v #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" diff --git a/translations/pl.po b/translations/pl.po index e69674db..bdcfff9d 100644 --- a/translations/pl.po +++ b/translations/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -456,482 +456,482 @@ msgid "Human" msgstr "Człowiek" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Demon" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Elf" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Ork" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Radzin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Trytan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Żołędź" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Chleb" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Chleb domowej roboty." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Grzyb" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Ser" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Resztki posiłku szczurzydła." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Piuskowe Udka" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "Smaczne i dobrze przyprawione udka piou." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Jagódełki" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Słynny barwiony owoc." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Jakies krople wody z morza. Może nie powinieneś ich pić." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Akwada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Dziwny owoc morski. Niebieska część wygląda na jadalną." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Różowy Blobim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Pół Krokosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Krokos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Stara Książka" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Książka która grozi rozwaleniem w twych rękach nawet podczas ostrożnego wertowania stron." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Pestki Dyni" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "Nie wygląda zbyt apetycznie..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Małe Macki" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Piuskowe Piórka" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragment Muszli Tortugi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Fragment muszli tortugi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Pęknięta skorupka" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Ogon Szczurzydła" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Ząb Szczurzydła" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Pazur Kłapa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Dobrze przyrządzone mogłoby być smaczne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Pazurki Tulika" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Muszla Tortugi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Język Tortugi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Perła" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Doskonale okrągła i błyszcząca perła." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Koral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "Gatunek korala jaki możesz zobaczyc w Oceanii." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Błękitny Koral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Zatruta Potrawa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Wyjątkowe danie zrobione z dziwnych składników." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "" @@ -939,167 +939,127 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Dynia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Koszulka marynarska %Color%go koloru." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Koszulka marynarska %color%go koloru, używana przez prawdziwych wilków morskich." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Koszulka marynarska" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Dowód, że należysz do załogi!" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Stara para szortów poraowana tobie przez marynarza. Śmierdzą okropnie." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Pasiasta bandana noszona przez niektórych żeglarzy." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Kapelusz z Dyni" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Wyrzeźbiona dynia, wizerunek z pewnością przestraszy twego wroga." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Nóż" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Niewyszukany, ale ostry nóż." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1615,7 +1575,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1827,7 +1787,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1837,7 +1797,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1849,5 +1809,5 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index ebf02330..8b7a20b1 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -456,482 +456,482 @@ msgid "Human" msgstr "Humano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Demônio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Élfico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Orc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Acorn" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "Comida de Squichy, que deve ficar boa em um bolo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Pão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Pão caseiro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Fungo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Um cogumelo não-tóxico que cresce em lugares úmidos. " #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Queijo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Os restos da refeição de um Ratto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Pernas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "Pernas de Pious, gostosas e bem temperadas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Folha de Alface" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "A comida perfeita se você está com fome mas quer perder peso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "A famosa fruta que mancha." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "Gotas do mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Algumas gotas de água do mar. Talvez não seja uma boa idéia bebê-la." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Uma estranha fruta marítima. A parte azul parece ser comestível." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "Um resíduo rosa deixado por um blubinho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Croconozes partido." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Seu interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Croconozes." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Livro Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Um livro que parece prestes a se desfazer em suas mãos ao se virar cuidadosamente as páginas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "Este cogumelo, com uma pele macia como pelúcia, parece se contorcer na suas mãos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Sementes de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "Não parece muito apetitoso..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Três tentáculos de um blubinho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de casco de tortuga." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Um fragmento de casco de tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de ovo quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Talvez alguém tenha quebrado para fazer um ovo frito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Um rabo de ratto bem longo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Alguns dentes de ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Pode ser gostoso se bem cozido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Garras de um squichy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Este casco vem de uma tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "A língua de uma tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Uma pérola brilhante e perfeitamente redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "O tipo de coral que você encontra em Oceania." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco dada por Couwan." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Chave do La Johanne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Uma chave de ferro para abrir a porta de entrada do La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "Asa de Fouit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "Asa de Oufti" @@ -939,167 +939,127 @@ msgstr "Asa de Oufti" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "Uma abóbora que pode ser escavada para o Halloween." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Uma velha camiseta doada por um marinheiro. Ela não é de muito bom gosto..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Uma regata %color% utilizada por marinheiros e marujos." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Um mocasin feito por orcs. Não é possível descobrir de que tipo de pele foi feito." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Um velho par de shorts doado por um marinheiro. Eles não cheiram bem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada usada por marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Uma abóbora escavada, a face vai assustar seu inimigo." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Um chapéu extravagante, o que mais?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Uma faca simples, mas afiada." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "+5 Dano" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "Matador de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "Uma espada curta para lutadores novatos, mais útil em uma cozinha do que em uma luta de verdade..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1615,7 +1575,7 @@ msgstr "Coordenadas: La Johanne, Quarto de Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1827,7 +1787,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1837,7 +1797,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1849,5 +1809,5 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po index 9ded3271..8b859e1f 100644 --- a/translations/ru.po +++ b/translations/ru.po @@ -1,6 +1,7 @@ # # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2012-2013 +# Kenny690 <bio_editor@mail.ru>, 2013 # BoBaH <BoBaH4spam@ukr.net>, 2012 # Dan Sagunov <danilka.pro@gmail.com>, 2012 # kolokolna <uzver777@ya.ru>, 2012 @@ -9,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "красный" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:21 msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "фуксия" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:22 @@ -285,12 +286,12 @@ msgstr "Темно-синий" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Lagoon Blue" -msgstr "" +msgstr "Морской" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:78 msgid "Twisted Teal" -msgstr "" +msgstr "Бирюзовый." #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:79 @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Серебристый" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:82 msgid "Esperia Blue" -msgstr "" +msgstr "Эспэрийский синий" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:38 @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Прямой хвост" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:119 msgid "Tapered Nape" -msgstr "" +msgstr "Полубокс" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:124 @@ -458,649 +459,609 @@ msgid "Human" msgstr "Человек" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Укар" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Демон" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Эльф" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Орк" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Рджин" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Тритан" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Желудь" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." -msgstr "" +msgstr "Беличья еда. Подойдет для пирога." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" -msgstr "" +msgstr "Излечивает 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Хлеб" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Домашний хлеб." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" -msgstr "" +msgstr "Излечивает 25-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Фунгус" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Не ядовитый гриб растущий во влажных местах." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" -msgstr "" +msgstr "Урон: -5%; Защита: +5%; Излечивает: 25-35 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Сыр" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Остатки еды крысы." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" -msgstr "" +msgstr "Излечивает 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" -msgstr "Лапки пиу" +msgstr "Лапки пию" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." -msgstr "Вкусные, хорошо приправленные лапки пиу." +msgstr "Вкусные, хорошо приправленные лапки пию." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" -msgstr "" +msgstr "Излечивает 7-13 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" -msgstr "" +msgstr "Листья Капусты" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." -msgstr "" +msgstr "Подходящая еда для тех, кто голоден, но хочет сбросить вес." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" -msgstr "" +msgstr "Излечивает 15-25 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Пижевика" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Известный красящий фрукт." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" -msgstr "" +msgstr "Излечивает 12-23 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "Капли морской воды" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Несколько капель морской воды. Лучше их не пить." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" -msgstr "" +msgstr "Головная боль; Излечивает 10-20 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Аквада" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Странный морской фрукт. Синяя часть выглядит съедобной." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" -msgstr "" +msgstr "Излечивает 75-100 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Розовый Слизеком" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "Немного розового вещества, оставшегося от мелкого блаба." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" -msgstr "" +msgstr "Головная боль; Излечивает 2-6 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" -msgstr "Половина крокоса" +msgstr "Половина крокореха" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Содержимое выглядит очень вкусным." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" -msgstr "" +msgstr "Излечивает 65-90 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" -msgstr "Крокос" +msgstr "Крокорех" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." -msgstr "Упав с кроко-дерева, этот фрукт может открыться." +msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может открыться." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Старая книга" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Книга, которая норовит развалиться у вас в руках, когда вы осторожно осматриваете страницы." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Плюшевый гриб" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "Этот гриб, с кожей мягкой как мех, кажется, извиваться в ваших руках!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" -msgstr "" +msgstr "Урон: -5%; Защита: +5%; Регенерация: 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Семена тыквы" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "Не выглядит очень аппетитным..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" -msgstr "" +msgstr "Великолепная Печенька" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." -msgstr "" +msgstr "Награда от Мастера Печенек. Используй с осторожностью. Эффект неизвестен..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Маленькие щупальца" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Три щупальца мелкого блаба." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" -msgstr "Перья пиу" +msgstr "Перья пию" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." -msgstr "" +msgstr "Три маленьких желтых перышка, упавших с Пию." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Фрагмент панциря тортуги" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Небольшой фрагмент панциря тортуги." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Скорлупа" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Скорее всего оно сломано. Из такого яичницы не приготовишь." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Крысиный хвост" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Очень длинный хвост крысы." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Крысиные зубы" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Несколько зубов крысы." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Клешня краба" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Должно быть вкусным, если как следует приготовить." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Клыки белки" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Клыки дикой белки." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Панцирь тортуги" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." -msgstr "Этот панцирь снят с тортуга." +msgstr "Этот панцирь снят с тортуги." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Язык тортуги" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "Язык тортуги." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Жемчуг" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Идеально гладкая и блестящая жемчужина." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Коралл" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "Такой коралл произрастает в Океании." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Синий коралл" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Коралл, покрашенный в синий цвет блабом." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "Коробка с рыбой" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." -msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы, который дал вам Couwan." +msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы, который дал вам Кувэн." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "Коробка с аквадами" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Деревянная коробка, полная аквад." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" -msgstr "Коробка с крокосами" +msgstr "Коробка с крокорехами" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." -msgstr "Деревянная коробка, полная крокосов." +msgstr "Деревянная коробка, полная крокорехов." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "Коробка с плюшевыми грибами" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Деревянная коробка полная плюшевых грибов." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Отравленное блюдо" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Специальное блюдо, сделанное из странных ингредиентов." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ Ля Джоанн" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." -msgstr "Железный ключ для открытия входной двери Ла Йохан" +msgstr "Железный ключ для открытия входной двери Ла Джоанн" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" -msgstr "" +msgstr "Крыло фию." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Это крыло легкое и мягкое, в отличии от своего бывшего владельца." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Клыки летучей мыши" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Какие острые зубы! Они кажутся опаснее ножа." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" -msgstr "" +msgstr "Крыло Ауфти" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Тыква" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." -msgstr "" +msgstr "Тыква, которую можно вырезать на хэллоуин." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "Мятая Рубашка" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Старая рубашка полученная от моряка. Она не очень модная..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "%Color% тельняшка" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "A %color% тельняшка, такие носят моряки и матросы." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Тельняшка" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Ты в команде, браток!" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" -msgstr "" +msgstr "Драные мокасины" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Макасины орочьей работы. Не понятно из какой кожи эти мокасины были сделаны." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Наручи" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "Мятые шорты" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." -msgstr "Пара старых сапог полученная от моряка. Они ужасно воняют." +msgstr "Старые шорты, отданные вам матросом. Ужасно воняют." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Бандана" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Некоторые матросы носят такие полосатые банданы." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Пустая тыква" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Вырезанное в тыкве лицо будет отпугивать ваших врагов." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "Причудливая шляпа" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Модная шляпа, что еще?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Нож" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Простой, но острый нож." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "+5 Урон" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" -msgstr "" +msgstr "Убийца Пию" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" +msgstr "Короткий меч для новичков, более пригоден для кухни, нежели для боя..." #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 @@ -1220,12 +1181,12 @@ msgstr "Плачу" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:23 msgid "Piou" -msgstr "Пиу" +msgstr "Пию" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:32 msgid "Piousse" -msgstr "Пиус" +msgstr "Пию" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:42 @@ -1250,12 +1211,12 @@ msgstr "Мелкий блаб" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:86 msgid "Crocotree" -msgstr "Кроко-дерево" +msgstr "Крокодерево" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:93 msgid "Plushroom Field" -msgstr "Плюшево-грибное поле" +msgstr "Поле плюшевых грибов" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:8 quests.xml:18 @@ -1267,24 +1228,24 @@ msgstr "Соблюдайте правила" msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." -msgstr "" +msgstr "Перед тем, как продолжить путешествие и исследования, вам нужно зарегистрироваться в бортовом списке корабля, и ознакомиться с правилами." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:11 msgid "" "Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the " "first deck." -msgstr "" +msgstr "Поговори с Джулией, хранительницей корабля. Она ждёт тебя на первой палубе." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:13 quests.xml:23 msgid "Quest giver: Julia." -msgstr "" +msgstr "Квест дал: Джулия." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)" -msgstr "Координаты: La Johanne, Первая палуба. (27,24)" +msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Первая палуба. (27,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121 @@ -1298,14 +1259,14 @@ msgstr "Награда: Неизвестно." msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." -msgstr "" +msgstr "Джулия рассказала тебя обо всех правилах, которых тебе надо придерживаться во время твоего путешествия, чтобы вести себя адекватно с другими людьми." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:21 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just " "talk to Julia." -msgstr "" +msgstr "Просто запомни их, но если ты думаешь, что всё ещё нужно услышать их снова - попроси Джулию." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149 @@ -1315,7 +1276,7 @@ msgstr "Награда: ничего." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64 msgid "Warm Smelly Clothes" -msgstr "" +msgstr "Тёплая Вонючая Одежда" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:33 @@ -1327,17 +1288,17 @@ msgstr "Маг Арпан ждет тебя. Ты должен с ним пог msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select him using the N " "key and then chat using the T key." -msgstr "" +msgstr "Чтобы поговорить с NPC, нажмите на него мышью или выберите его с помощью клавиши N и начните разговор, нажав клавишу T." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69 msgid "Quest giver: Magic Arpan." -msgstr "" +msgstr "Квест дал: Маг Арпан." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (39,33)" -msgstr "Координаты: La Johanne, Вторая палуба. (39,33)" +msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая палуба. (39,33)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:43 @@ -1354,19 +1315,19 @@ msgstr "Чтобы это сделать, нажмите на сундук мы #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:48 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (41,37)" -msgstr "Координаты: La Johanne, Вторая палуба. (41,37)" +msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая палуба. (41,37)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:49 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "Reward: Smelly sailor clothes." -msgstr "" +msgstr "Награда: Вонючая одежда моряка." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:53 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." -msgstr "" +msgstr "Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы выбрать его в верхнем меню на вашем клиенте. " #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:55 @@ -1374,7 +1335,7 @@ msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." -msgstr "" +msgstr "Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Экипировать\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\"." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:57 @@ -1387,14 +1348,14 @@ msgstr "У предметов бывают разные еффекты. Неко #: quests.xml:65 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." -msgstr "" +msgstr "Ты одел одежду, которую нашел в показанном сундуке Мага Арпана." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:67 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." -msgstr "" +msgstr "Они старые и довольно вонючие, но тёплые ощущения, которую они дают - заставляют тебя чувствовать себя как дома." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100 @@ -1413,24 +1374,24 @@ msgstr "Таинственный безбилетный пассажир нуж msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" -msgstr "" +msgstr "Казалось бы дело срочное, но он боится, что вы можете быть одним из моряков, будьте готовы!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 msgid "Quest Giver: Alige." -msgstr "" +msgstr "Квест дал: Элайдж." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (33,31)" -msgstr "Координаты: La Johanne, Вторая палуба. (33,31)" +msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая палуба. (33,31)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:89 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is requesting your help to find him some " "food." -msgstr "" +msgstr "Элайдж, загадочный путешественник, просит вашей помощи в поисках еды для него." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:91 @@ -1438,33 +1399,33 @@ msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of " "[@@507|Piberries@@]." -msgstr "" +msgstr "Он прячется в дыре коридора, которая ведет в склад корабля, где можно достать несколько бочек с [@@507|пижевикой@@]." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:93 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." -msgstr "" +msgstr "Кажется его уже тошнит от этих ягод, которые он ел все это время. Вот почему он хочет, чтобы вы принесли ему другого чего-нибудь съедобного." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:101 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [@@507|Piberries@@] he " "usually eats." -msgstr "" +msgstr "Ты принёс Элайдж немного еды, отличающуюся от [@@507|пижевики@@], которую он обычно ел." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:103 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." -msgstr "" +msgstr "Похоже, он нетерпелив к тестированию нового вкуса. Попробуй принести ему другой тип еды. Он может дать что-нибудь тебе взамен. " #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:107 msgid "Reward: A handful of [@@507|Piberries@@]." -msgstr "" +msgstr "Награда: горсть [@@507|Пижевики@@]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152 @@ -1487,35 +1448,35 @@ msgstr "Поговори с ним, когда у тебя появится вр #: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157 #: quests.xml:165 msgid "Quest Giver: Peter." -msgstr "" +msgstr "Квест дал: Питер." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 #: quests.xml:166 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)" -msgstr "Координаты: La Johanne, Вторая палуба. (60,35)" +msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая палуба. (60,35)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:125 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." -msgstr "" +msgstr "Питер попросил тебя бесплатно освободить нижнюю палубу." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:127 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." -msgstr "" +msgstr "Может быть, в следующий раз у него будет что нибудь для тебя..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:135 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." -msgstr "" +msgstr "Зачистка трюма корабля тяжелая работа, но Питер предлагает вам за это немного золота." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 msgid "Reward: 100 EXP, 1000 E." -msgstr "" +msgstr "Награда: 100 EXP, 1000 E." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:143 @@ -1527,21 +1488,21 @@ msgstr "Вы помогли бесплатно Питеру очистить н msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." -msgstr "" +msgstr "Как бы то ни было, похоже несколько крыс может вернуться сова. Позже, ты можешь попросить помочь Питеру снова. " #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:153 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." -msgstr "" +msgstr "Вы помогли бесплатно Питеру очистить нижнюю палубу. Он дал вам золота." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:163 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." -msgstr "" +msgstr "На этот раз, у Питера есть награда для тебя. После того, как ты очистишь трюм, спроси его о награде." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:177 quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:217 @@ -1553,126 +1514,126 @@ msgstr "Один из Нас" msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." -msgstr "" +msgstr "Нард, капитан корабля, попросил тебя о помощи его команде на острое, за кораблём." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:180 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." -msgstr "" +msgstr "Гугли, один из его моряков, ждёт тебя на берегу, чтобы сказать о просьбе." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:182 quests.xml:192 quests.xml:202 quests.xml:212 quests.xml:220 msgid "Quest Giver: Nard." -msgstr "" +msgstr "Квест дал: Нард." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:183 quests.xml:193 quests.xml:203 msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)" -msgstr "Координаты: Ла Йохан, Комната Нарда. (25,26)" +msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Комната Нарда. (25,26)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:188 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." -msgstr "" +msgstr "Ты сообщил Нарду, что ты успешно завершил просьбу Гугли." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:190 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." -msgstr "" +msgstr "Как великолепный моряк, вы горячо ждёте следующего приказа." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:198 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." -msgstr "" +msgstr "У капитана Нарда есть для тебя другая просьба. Похоже на то, что он совершил ошибку при выборе лейтенанта корабля. " #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:200 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." -msgstr "" +msgstr "У Шефа Гадо, бывшего главы корабля, есть что тебе сказать об этом. Как и у Джулии, нынешнего лейтенанта корабля." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:208 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." -msgstr "" +msgstr "Ты умно решил конфликт лейтенантов на корабле. Нард гордится своим новым моряком." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:210 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." -msgstr "" +msgstr "Возьми свою награду из ящика около капитана, чтобы стать официальным участником команды Нарда." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:213 quests.xml:221 msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)" -msgstr "Координаты: Ла Йохан, Комната Нарда. (25,24)" +msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Комната Нарда. (25,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:218 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" -msgstr "" +msgstr "Нард официальна сделал тебя членом его команды." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:228 msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "" +msgstr "Секретный Нож Шефа" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:229 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "" +msgstr "Ты нашел острый нож на столе в одной из комнат корабля." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." -msgstr "" +msgstr "Похоже бывший владелец использовал его для приготовления восхитительных блюд для команды." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "" +msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая палуба. (50,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]." -msgstr "" +msgstr "Награда: [@@3500|Нож@@]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:241 quests.xml:251 msgid "Fish and Scams" -msgstr "" +msgstr "Рыба и мошенники" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:242 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." -msgstr "" +msgstr "Моряк, который не был в списке Гугли, дал тебе ящик, полный еды." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:244 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." -msgstr "" +msgstr "Он не упомянул ни о какой награде, но он бы хотел, чтобы вы доставили это Гугли настолько быстро, насколько это возможно." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:246 quests.xml:258 msgid "Quest Giver: Couwan." -msgstr "" +msgstr "Квест дал: Кувэн." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:247 quests.xml:305 quests.xml:313 @@ -1682,19 +1643,19 @@ msgstr "Координаты: Пустынный остров. (85,108)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:252 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." -msgstr "" +msgstr "Кувэн ужасный, вороватый человек. Никакой награды от него..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:254 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." -msgstr "" +msgstr "Всё равно, Гугли дал тебе немного GP и извинился за эту неожиданную просьбу." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:256 msgid "He also warned you not to trust anyone." -msgstr "" +msgstr "Он так же предупредил тебя не доверять никому." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:259 @@ -1704,24 +1665,24 @@ msgstr "Координаты: Пустынный остров. (89,36)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:260 msgid "Reward: 8 EXP, 10 E." -msgstr "" +msgstr "Награда: 8 EXP, 10 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:266 msgid "Treasure's Glint" -msgstr "" +msgstr "Блеск Драгоценностей" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:267 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." -msgstr "" +msgstr "Ты нашел клад на вершине утёса, в восточной стороне острова." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:269 msgid "The chest contains gold and an [@@514|Old Book@@]." -msgstr "" +msgstr "Сундук содержит золото и [@@514|Старую Книгу@@]." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:271 @@ -1731,7 +1692,7 @@ msgstr "Координаты: Пустынный остров. (83,70)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]." -msgstr "" +msgstr "Награда: 100 E, [@@514|Старая Книга@@]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:297 quests.xml:309 @@ -1744,44 +1705,44 @@ msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [@@513|Croconuts@@], " "[@@714|Aquadas@@] and [@@515|Plushrooms@@]." -msgstr "" +msgstr "Гугли сказал тебе о просьбах моряков на острове. Он хочет, чтобы ты помог им принести 6 ящиков [@@513|Крокорехов@@], [@@714|Аквадов@@] и [@@515|Плюшевых грибов@@]." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:300 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." -msgstr "" +msgstr "Тебе нужно собрать коробки от Тиббо, Гулукана, КуМюллера, Астаполоса, Ялада и Эля." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:302 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." -msgstr "" +msgstr "Макс, Сильвио и Лин возможно имеют информацию о том, где найти моряков." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:304 quests.xml:312 msgid "Quest Giver: Gugli." -msgstr "" +msgstr "Квест дал: Гугли." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:310 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" -msgstr "" +msgstr "Ты выполнил все просьбы Гугли. Моряки никогда не забудут тебя!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:314 msgid "Reward: 40 EXP, 250 E." -msgstr "" +msgstr "Награда: 40 EXP, 250 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:319 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 #: quests.xml:361 msgid "Two Lieutenants in One Boat" -msgstr "" +msgstr "Два лейтенанта на одном судне" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:320 @@ -1789,57 +1750,57 @@ msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half " "Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a " "[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia." -msgstr "" +msgstr "Шев Гадо хочет, чтобы ты собрал 2 [@@505|Ножки Пию@@], 2 [@@512|Половинки Крокореха@@], 1 [@@509|Акваду@@] и 1 [@@508|Морскую Каплю@@] для приготовления [@@717|Отравленного Блюда@@], для Джулии." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:340 quests.xml:348 quests.xml:356 #: quests.xml:364 msgid "Quest Giver: Chef Gado." -msgstr "" +msgstr "Квест дал: Шеф Гадо." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:323 quests.xml:333 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357 #: quests.xml:365 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)" -msgstr "Координаты: Ла Йохан, Вторая Палуба. (17,28)" +msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая Палуба. (17,28)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:328 msgid "" "Chef Gado prepared the [@@717|Poisoned Dish@@]. He would like you to give it" " to Julia." -msgstr "" +msgstr "Шев Гадо приготовил [@@717|отравленное блюдо@@]. Он хочет, чтобы ты дал это Джулии." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:330 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" -msgstr "" +msgstr "Пока Шев Гадо хотел чтобы ты отравил Джулию, ты вспомнил, как она присматривала за тобой, когда ты был болен. Она не заслуживает наказания... Или нет?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:338 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." -msgstr "Вернись и поговори с Гадо (Gado). Возможно у него есть вознаграждение для тебя." +msgstr "Вернись и поговори с Гадо. Возможно у него есть вознаграждение для тебя." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:346 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" -msgstr "" +msgstr "Ты успешно отравил Джулию. Шеф Гадо наконец-то отомстил!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:354 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." -msgstr "" +msgstr "Ты отказался исполнять злобный план Шефа Гадо. Джулия в безопасности." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1847,9 +1808,9 @@ msgstr "" msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." -msgstr "" +msgstr "Вы предпочли довериться Джулии, потому что, в конце концов, она заслуживает того, чтобы быть лейтенантом корабля." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" |