#
# Translators:
# <prd.studio@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 01:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_BE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ea-skills.xml12(skills/set@name)
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: ea-skills.xml13(set/skill@name)
#: tmp/manaplus_emotes.xml25(emote/sprite@name)
msgid "Emote"
msgstr "Emoticon"
#: ea-skills.xml13(set/skill@description)
msgid "You can share your mood."
msgstr ""
#: ea-skills.xml14(set/skill@name)
msgid "Trade"
msgstr "Handel"
#: ea-skills.xml15(set/skill@name) ea-skills.xml16(set/skill@name)
msgid "Party"
msgstr "Groep"
#: ea-skills.xml15(set/skill@description)
msgid "You can join a party."
msgstr ""
#: ea-skills.xml16(set/skill@description)
msgid "You can join and create a party."
msgstr ""
#: ea-skills.xml17(set/skill@name)
msgid "Guild"
msgstr "Gilde"
#: ea-skills.xml18(set/skill@name)
msgid "Craft"
msgstr "Creëer"
#: ea-skills.xml19(set/skill@name)
msgid "Dye"
msgstr "Verf"
#: ea-skills.xml22(skills/set@name) ea-skills.xml24(set/skill@name)
msgid "Magic"
msgstr "Magie"
#: ea-skills.xml23(set/skill@name)
msgid "Fire Ball"
msgstr "Vuurbal"
#: ea-skills.xml25(set/skill@name)
msgid "Life Magic"
msgstr "Levensmagie"
#: ea-skills.xml26(set/skill@name)
msgid "War Magic"
msgstr "Oorlogsmagie"
#: ea-skills.xml27(set/skill@name)
msgid "Transmutation Magic"
msgstr "Vervormmagie"
#: ea-skills.xml28(set/skill@name)
msgid "Nature Magic"
msgstr "Natuurmagie"
#: ea-skills.xml29(set/skill@name)
msgid "Necromancy Magic"
msgstr "Dodenmagie"
#: ea-skills.xml32(skills/set@name) ea-skills.xml33(set/skill@name)
msgid "Warrior"
msgstr "Krijger"
#: ea-skills.xml36(skills/set@name) ea-skills.xml37(set/skill@name)
msgid "Archer"
msgstr "Boogschutter"
#: emotes.xml11(emote/sprite@name)
msgid "Disgust"
msgstr "Walgen"
#: emotes.xml12(emote/sprite@name)
msgid "Surprise"
msgstr "Verrassing"
#: emotes.xml13(emote/sprite@name)
msgid "Happy"
msgstr "Gelukkig"
#: emotes.xml14(emote/sprite@name)
#: tmp/manaplus_emotes.xml18(emote/sprite@name)
msgid "Sad"
msgstr "Droevig"
#: emotes.xml15(emote/sprite@name)
#: tmp/manaplus_emotes.xml20(emote/sprite@name)
#: tmp/manaplus_emotes.xml27(emote/sprite@name)
msgid "Evil"
msgstr "Kwaadaardig"
#: emotes.xml16(emote/sprite@name)
msgid "Wink"
msgstr "Knipoog"
#: emotes.xml17(emote/sprite@name)
msgid "Angel"
msgstr "Engel"
#: emotes.xml18(emote/sprite@name)
msgid "Blush"
msgstr "Blozen"
#: emotes.xml19(emote/sprite@name)
msgid "Tongue"
msgstr "Tong"
#: emotes.xml20(emote/sprite@name)
msgid "Grin"
msgstr "Grijns"
#: emotes.xml21(emote/sprite@name)
msgid "Upset"
msgstr "Van Streek"
#: emotes.xml22(emote/sprite@name)
msgid "Perturbed"
msgstr "Verontrust"
#: emotes.xml23(emote/sprite@name)
msgid "Speech"
msgstr "Spraak"
#: emotes.xml24(emote/sprite@name)
msgid "Blah"
msgstr "Blah"
#: itemcolors.xml13(list/color@name) itemcolors.xml37(list/color@name)
msgid "white"
msgstr "wit"
#: itemcolors.xml14(list/color@name) itemcolors.xml38(list/color@name)
msgid "black"
msgstr "zwart"
#: itemcolors.xml15(list/color@name) itemcolors.xml39(list/color@name)
msgid "silver"
msgstr "zilver"
#: itemcolors.xml16(list/color@name) itemcolors.xml40(list/color@name)
msgid "camel"
msgstr "kameel"
#: itemcolors.xml17(list/color@name) itemcolors.xml41(list/color@name)
msgid "brown"
msgstr "bruin"
#: itemcolors.xml18(list/color@name) itemcolors.xml42(list/color@name)
msgid "orange"
msgstr "oranje"
#: itemcolors.xml19(list/color@name) itemcolors.xml43(list/color@name)
msgid "dark red"
msgstr ""
#: itemcolors.xml20(list/color@name) itemcolors.xml44(list/color@name)
msgid "red"
msgstr "rood"
#: itemcolors.xml21(list/color@name) itemcolors.xml45(list/color@name)
msgid "fuchsia"
msgstr ""
#: itemcolors.xml22(list/color@name) itemcolors.xml46(list/color@name)
msgid "pink"
msgstr "roze"
#: itemcolors.xml23(list/color@name) itemcolors.xml47(list/color@name)
msgid "mauve"
msgstr "lichtpaars"
#: itemcolors.xml24(list/color@name) itemcolors.xml48(list/color@name)
msgid "purple"
msgstr "paars"
#: itemcolors.xml25(list/color@name) itemcolors.xml49(list/color@name)
msgid "navy blue"
msgstr "marineblauw"
#: itemcolors.xml26(list/color@name) itemcolors.xml50(list/color@name)
msgid "blue-gray"
msgstr ""
#: itemcolors.xml27(list/color@name) itemcolors.xml51(list/color@name)
msgid "blue"
msgstr "blauw"
#: itemcolors.xml28(list/color@name) itemcolors.xml52(list/color@name)
msgid "teal"
msgstr "groen-blauw"
#: itemcolors.xml29(list/color@name) itemcolors.xml53(list/color@name)
msgid "green"
msgstr "groen"
#: itemcolors.xml30(list/color@name) itemcolors.xml54(list/color@name)
msgid "lime"
msgstr "limoengroen"
#: itemcolors.xml31(list/color@name) itemcolors.xml55(list/color@name)
msgid "khaki"
msgstr "kaki"
#: itemcolors.xml32(list/color@name) itemcolors.xml56(list/color@name)
msgid "yellow"
msgstr "geel"
#: itemcolors.xml61(list/color@name) itemcolors.xml85(list/color@name)
msgid "Off Black"
msgstr "Gebleekt Zwart"
#: itemcolors.xml62(list/color@name) itemcolors.xml86(list/color@name)
msgid "Ash Brown"
msgstr "Asbruin"
#: itemcolors.xml63(list/color@name) itemcolors.xml87(list/color@name)
msgid "Dark Brown"
msgstr "Donkerbruin"
#: itemcolors.xml64(list/color@name) itemcolors.xml88(list/color@name)
msgid "Dark Copper"
msgstr "Donker Koperkleurig"
#: itemcolors.xml65(list/color@name) itemcolors.xml89(list/color@name)
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Kastanjebruin"
#: itemcolors.xml66(list/color@name) itemcolors.xml90(list/color@name)
msgid "Honey Brown"
msgstr "Honingbruin"
#: itemcolors.xml67(list/color@name) itemcolors.xml91(list/color@name)
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Koperkleurig Blond"
#: itemcolors.xml68(list/color@name) itemcolors.xml92(list/color@name)
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Goudkleurig Blond"
#: itemcolors.xml69(list/color@name) itemcolors.xml93(list/color@name)
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Zuiver Platinum"
#: itemcolors.xml70(list/color@name) itemcolors.xml94(list/color@name)
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Kersebloesem"
#: itemcolors.xml71(list/color@name) itemcolors.xml95(list/color@name)
msgid "Pinky Pink"
msgstr "Roze Rose"
#: itemcolors.xml72(list/color@name) itemcolors.xml96(list/color@name)
msgid "Fire Red"
msgstr "Vuurrood"
#: itemcolors.xml73(list/color@name) itemcolors.xml97(list/color@name)
msgid "Light Violet"
msgstr "Lichtvoilet"
#: itemcolors.xml74(list/color@name) itemcolors.xml98(list/color@name)
msgid "Purple Plum"
msgstr "Pruimenpaars"
#: itemcolors.xml75(list/color@name) itemcolors.xml99(list/color@name)
msgid "Navy Blue"
msgstr "Marineblauw"
#: itemcolors.xml76(list/color@name) itemcolors.xml100(list/color@name)
msgid "Lagoon Blue"
msgstr ""
#: itemcolors.xml77(list/color@name) itemcolors.xml101(list/color@name)
msgid "Twisted Teal"
msgstr ""
#: itemcolors.xml78(list/color@name) itemcolors.xml102(list/color@name)
msgid "Spring Green"
msgstr "Lentegroen"
#: itemcolors.xml79(list/color@name) itemcolors.xml103(list/color@name)
msgid "Forest Green"
msgstr "Bosgroen"
#: itemcolors.xml80(list/color@name) itemcolors.xml104(list/color@name)
msgid "Silver Grey"
msgstr "Zilvergrijs"
#: items.xml39(items/item@name)
msgid "Bald"
msgstr "Kaal"
#: items.xml42(items/item@name)
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Kokosnoot"
#: items.xml45(items/item@name)
msgid "Combed Back"
msgstr "Achteruit Gekamd"
#: items.xml48(items/item@name)
msgid "Emo"
msgstr "Emo"
#: items.xml51(items/item@name)
msgid "Mohawk"
msgstr "Hanenkam"
#: items.xml54(items/item@name)
msgid "Pompadour"
msgstr "Pompadour"
#: items.xml57(items/item@name)
msgid "Center Parting"
msgstr "Scheiding in het Midden"
#: items.xml60(items/item@name)
msgid "Long and Slick"
msgstr "Lang en Glad"
#: items.xml63(items/item@name)
msgid "Short and Curly"
msgstr "Kort en krullerig"
#: items.xml66(items/item@name)
msgid "Pigtails"
msgstr "Staartjes"
#: items.xml69(items/item@name)
msgid "Long and Curly"
msgstr "Lang en Krullerig"
#: items.xml72(items/item@name)
msgid "Parted"
msgstr "Gescheiden"
#: items.xml75(items/item@name)
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Fiere Paardenstaart"
#: items.xml78(items/item@name)
msgid "Wave"
msgstr "Wuif"
#: items.xml81(items/item@name)
msgid "Mane"
msgstr "Maan"
#: items.xml84(items/item@name)
msgid "Bun"
msgstr "Broodje"
#: items.xml87(items/item@name)
msgid "Wavy"
msgstr "Golvend"
#: items.xml90(items/item@name)
msgid "Bunches"
msgstr "Bundels"
#: items.xml93(items/item@name)
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Lange Paardenstaart"
#: items.xml96(items/item@name)
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Oneindig Lang"
#: items.xml99(items/item@name)
msgid "Choppy"
msgstr "Schokkerig"
#: items.xml102(items/item@name)
msgid "Wild"
msgstr "Wild"
#: items.xml105(items/item@name)
msgid "Punk"
msgstr "Punker"
#: items.xml108(items/item@name)
msgid "Imperial"
msgstr "Keizerlijk"
#: items.xml111(items/item@name)
msgid "Side Strand"
msgstr "Breed Strand"
#: items.xml114(items/item@name)
msgid "Messy"
msgstr "Slordig"
#: items.xml117(items/item@name)
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Platte Paardenstaart"
#: items.xml122(items/item@name)
msgid "Human"
msgstr "Mens"
#: items.xml126(items/item@name)
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#: items.xml130(items/item@name)
msgid "Demon"
msgstr "Demoon"
#: items.xml134(items/item@name)
msgid "Elven"
msgstr "Elfen"
#: items.xml138(items/item@name)
msgid "Orc"
msgstr "Orc"
#: items.xml142(items/item@name)
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#: items.xml146(items/item@name)
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
#: items.xml167(items/item@name)
msgid "Acorn"
msgstr "Eikel"
#: items.xml167(items/item@description)
msgid "Squichy's food which could taste good in a cake."
msgstr ""
#: items.xml167(items/item@effect) items.xml211(items/item@effect)
msgid "+15 HP"
msgstr "+15 HP"
#: items.xml176(items/item@name)
msgid "Bread"
msgstr "Brood"
#: items.xml176(items/item@description)
msgid "Home-made bread."
msgstr "Zelfgemaakt brood."
#: items.xml176(items/item@effect) items.xml238(items/item@effect)
msgid "+30 HP"
msgstr "+30 HP"
#: items.xml184(items/item@name)
msgid "Fungus"
msgstr "Schimmel"
#: items.xml184(items/item@description)
msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places."
msgstr ""
#: items.xml184(items/item@effect) items.xml288(items/item@effect)
msgid "+25 HP"
msgstr "+25 HP"
#: items.xml193(items/item@name)
msgid "Cheese"
msgstr "Kaas"
#: items.xml193(items/item@description)
msgid "A ratto's meal left-overs."
msgstr "De maaltijdoverschotten van een ratto."
#: items.xml193(items/item@effect) items.xml264(items/item@effect)
msgid "+40 HP"
msgstr "+40 HP"
#: items.xml202(items/item@name)
msgid "Piou Legs"
msgstr "Pioupootjes"
#: items.xml202(items/item@description)
msgid "Tasty and well spiced piou legs."
msgstr "Smaakvolle en goed gekruide pioupootjes."
#: items.xml202(items/item@effect)
msgid "+10 HP"
msgstr "+10 HP"
#: items.xml211(items/item@name)
msgid "Lettuce"
msgstr "Sla"
#: items.xml211(items/item@description)
msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight."
msgstr ""
#: items.xml220(items/item@name)
msgid "Piberries"
msgstr "Pibessen"
#: items.xml220(items/item@description)
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "Het befaamde vlekmakende fruit."
#: items.xml220(items/item@effect)
msgid "+20 HP"
msgstr "+20 HP"
#: items.xml229(items/item@name)
msgid "Sea Drops"
msgstr "Zee Druppels"
#: items.xml229(items/item@description)
msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them."
msgstr "Een paar druppels zeewater. Je kan ze best niet drinken."
#: items.xml229(items/item@effect)
msgid "+15 HP / Headache"
msgstr ""
#: items.xml238(items/item@name)
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#: items.xml238(items/item@description)
msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible."
msgstr "Een vreemde zeevrucht. Het blauwe gedeelte lijkt eetbaar."
#: items.xml247(items/item@name)
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Roze Blobime"
#: items.xml247(items/item@description)
msgid "Some pink residue dropped by a little blub."
msgstr "Een rooskleurig overblijfsel achtergelaten door een kleine blub."
#: items.xml247(items/item@effect) items.xml295(items/item@effect)
msgid "+1 HP / Headache"
msgstr ""
#: items.xml264(items/item@name)
msgid "Half Croconut"
msgstr "Halve Crocosnoot"
#: items.xml264(items/item@description)
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr ""
#: items.xml272(items/item@name)
msgid "Croconut"
msgstr "Crocosnoot"
#: items.xml272(items/item@description)
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr ""
#: items.xml279(items/item@name)
msgid "Old Book"
msgstr "Oud Boek"
#: items.xml279(items/item@description)
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
msgstr "Een boek dat in je handen uit elkaar dreigt te vallen wanneer je het voorzichtig doorbladert."
#: items.xml288(items/item@name)
msgid "Plushroom"
msgstr "Pluizestoel"
#: items.xml288(items/item@description)
msgid ""
"This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!"
msgstr ""
#: items.xml295(items/item@name)
msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr ""
#: items.xml295(items/item@description)
msgid "Doesn't seem very appetizing..."
msgstr ""
#: items.xml305(items/item@name)
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Kleine Tentacels"
#: items.xml305(items/item@description)
msgid "Three tentacles taken from a little blub."
msgstr "Drie, van een kleine blub afgenomen, tentacels."
#: items.xml312(items/item@name)
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Piouveren"
#: items.xml312(items/item@description)
msgid "Three small yellow feathers. A piou might have dropped them."
msgstr "Drie kleine veertjes. Een piou kan ze hebben achtergelaten."
#: items.xml320(items/item@name)
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Stuk Tortugaschaal"
#: items.xml320(items/item@description)
msgid "A fragment of a tortuga shell."
msgstr "Een stukje van een tortugaschaal"
#: items.xml328(items/item@name)
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Halve eierschaal"
#: items.xml328(items/item@description)
msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg."
msgstr "Misschien werd het gebroken om er een omelet van te maken."
#: items.xml335(items/item@name)
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Rattostaart"
#: items.xml335(items/item@description)
msgid "A very long tail from a ratto."
msgstr "Een zeer lange staart van een ratto"
#: items.xml343(items/item@name)
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Rattotanden"
#: items.xml343(items/item@description)
msgid "Some teeth of a ratto."
msgstr "Wat tanden van een ratto."
#: items.xml351(items/item@name)
msgid "Croc Claw"
msgstr "Crocklauw"
#: items.xml351(items/item@description)
msgid "Could be tasty if well cooked."
msgstr "Kan wel smaken, wanneer goed gebakken."
#: items.xml359(items/item@name)
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Squichy Klauwen"
#: items.xml359(items/item@description)
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Klauwen van een wilde squichy."
#: items.xml367(items/item@name)
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Tortugaschaal"
#: items.xml367(items/item@description)
msgid "This shell comes from a tortuga."
msgstr "Deze schaal komt van een tortuga."
#: items.xml374(items/item@name)
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Tortugatong"
#: items.xml374(items/item@description)
msgid "The tongue of a tortuga."
msgstr "De tong van een tortuga."
#: items.xml381(items/item@name)
msgid "Pearl"
msgstr "Parel"
#: items.xml381(items/item@description)
msgid "A perfectly round and shiny pearl."
msgstr "Een perfect ronde en schitterende parel."
#: items.xml388(items/item@name)
msgid "Coral"
msgstr "Coraal"
#: items.xml388(items/item@description)
msgid "The kind of coral you can see in Oceania."
msgstr "Het soort coraal dat je can terugvinden in Oceanië"
#: items.xml395(items/item@name)
msgid "Blue Coral"
msgstr "Blauw Coraal"
#: items.xml395(items/item@description)
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Een blauwgekleurd stuk coraal van een blub."
#: items.xml403(items/item@name)
msgid "Fish Box"
msgstr "Visdoos"
#: items.xml403(items/item@description)
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Een houten doos vol met verse vis die Couwan je heeft gegeven."
#: items.xml411(items/item@name)
msgid "Aquada Box"
msgstr "Aquadadoos"
#: items.xml411(items/item@description)
msgid "A wooden box full of aquadas."
msgstr "Een houten doos vol met aquadas."
#: items.xml419(items/item@name)
msgid "Croconut Box"
msgstr "Crocosnootdoos"
#: items.xml419(items/item@description)
msgid "A wooden box full of croconuts."
msgstr "Een houten doos vol met crocosnoten."
#: items.xml427(items/item@name)
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Pluizestoeldoos"
#: items.xml427(items/item@description)
msgid "A wooden box full of plushrooms."
msgstr "Een houten doos vol met plushestoelen."
#: items.xml434(items/item@name)
msgid "Poisoned Dish"
msgstr ""
#: items.xml434(items/item@description)
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr ""
#: items.xml441(items/item@name)
msgid "La Johanne's Key"
msgstr ""
#: items.xml441(items/item@description)
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr ""
#: items.xml448(items/item@name)
msgid "Fouit's Wing"
msgstr ""
#: items.xml448(items/item@description) items.xml462(items/item@description)
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr ""
#: items.xml455(items/item@name)
msgid "Bat's Teeth"
msgstr ""
#: items.xml455(items/item@description)
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr ""
#: items.xml462(items/item@name)
msgid "Oufti's Wing"
msgstr ""
#: items.xml469(items/item@name) tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name)
msgid "Pumpkin"
msgstr "Pompoen"
#: items.xml469(items/item@description)
msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween."
msgstr ""
#: items.xml491(items/item@name)
msgid "Creased Shirt"
msgstr ""
#: items.xml491(items/item@description)
msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..."
msgstr ""
#: items.xml491(items/item@effect) items.xml557(items/item@effect)
msgid "+2 Defense"
msgstr ""
#: items.xml503(items/item@name)
msgid "%Color% Sailor Tank Top"
msgstr "%Color% Zeeman 'Tank Top'"
#: items.xml503(items/item@description)
msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen."
msgstr "Een %color% 'tank top' gebruikt door zeelui."
#: items.xml503(items/item@effect) items.xml618(items/item@effect)
msgid "+3 Defense"
msgstr ""
#: items.xml515(items/item@name)
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Zeeman Shirt"
#: items.xml515(items/item@description)
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Bewijs dat je bij de bemanning hoort, maatje!"
#: items.xml515(items/item@effect)
msgid "+4 Defense"
msgstr ""
#: items.xml529(items/item@name)
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr ""
#: items.xml529(items/item@description)
msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made."
msgstr ""
#: items.xml529(items/item@effect) items.xml543(items/item@effect)
#: items.xml595(items/item@effect) items.xml650(items/item@effect)
msgid "+1 Defense"
msgstr ""
#: items.xml543(items/item@name)
msgid "Armbands"
msgstr "Armbanden"
#: items.xml543(items/item@description)
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Kleine armbanden gemaakt van hout en ijzer."
#: items.xml557(items/item@name)
msgid "Creased Shorts"
msgstr ""
#: items.xml557(items/item@description)
msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful."
msgstr ""
#: items.xml595(items/item@name)
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#: items.xml595(items/item@description)
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Een gestreepte bandana gedragen door zeelui."
#: items.xml618(items/item@name)
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr ""
#: items.xml618(items/item@description)
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr ""
#: items.xml650(items/item@name)
msgid "Fancy Hat"
msgstr ""
#: items.xml650(items/item@description)
msgid "A fancy hat, what else?"
msgstr ""
#: items.xml683(items/item@name)
msgid "Knife"
msgstr "Mes"
#: items.xml683(items/item@description)
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Een eenvoudig maar scherp mes."
#: items.xml683(items/item@effect)
msgid "+10 Damage"
msgstr ""
#: tmp/manaplus_emotes.xml7(emote/sprite@name)
msgid "Kitty"
msgstr "Katje"
#: tmp/manaplus_emotes.xml8(emote/sprite@name)
msgid "xD"
msgstr "xD"
#: tmp/manaplus_emotes.xml9(emote/sprite@name)
msgid "^.^"
msgstr "^.^"
#: tmp/manaplus_emotes.xml10(emote/sprite@name)
msgid "Heart eye"
msgstr "Hart oog"
#: tmp/manaplus_emotes.xml11(emote/sprite@name)
msgid "Gold eye"
msgstr "Gouden oog"
#: tmp/manaplus_emotes.xml12(emote/sprite@name)
msgid "Sleepy"
msgstr "Slaperig"
#: tmp/manaplus_emotes.xml13(emote/sprite@name)
msgid "u.u"
msgstr "u.u"
#: tmp/manaplus_emotes.xml14(emote/sprite@name)
msgid "-.-'"
msgstr "-.-'"
#: tmp/manaplus_emotes.xml15(emote/sprite@name)
msgid "Suprised"
msgstr "Verrast"
#: tmp/manaplus_emotes.xml16(emote/sprite@name)
msgid "Dead"
msgstr "Dood"
#: tmp/manaplus_emotes.xml17(emote/sprite@name)
msgid "Look away"
msgstr "Kijk weg"
#: tmp/manaplus_emotes.xml19(emote/sprite@name)
msgid "Palmhead"
msgstr "Hand ing Gezicht"
#: tmp/manaplus_emotes.xml21(emote/sprite@name)
msgid "Angry"
msgstr "Kwaad"
#: tmp/manaplus_emotes.xml22(emote/sprite@name)
msgid "Purple Sad"
msgstr "Droevig Paars"
#: tmp/manaplus_emotes.xml23(emote/sprite@name)
msgid "Insult Buble"
msgstr "Vloeken"
#: tmp/manaplus_emotes.xml24(emote/sprite@name)
msgid "Heart"
msgstr "Hart"
#: tmp/manaplus_emotes.xml28(emote/sprite@name)
msgid "Epic"
msgstr "Episch"
#: tmp/manaplus_emotes.xml29(emote/sprite@name)
msgid "Bad geek"
msgstr "Slechte Geek"
#: tmp/manaplus_emotes.xml30(emote/sprite@name)
msgid "Mimi"
msgstr "Mimi"
#: tmp/manaplus_emotes.xml31(emote/sprite@name)
msgid "Alien"
msgstr "Buitenaards Wezen"
#: tmp/manaplus_emotes.xml32(emote/sprite@name)
msgid "Troll"
msgstr "Trol"
#: tmp/manaplus_emotes.xml33(emote/sprite@name)
msgid "Metal"
msgstr "Metaal"
#: tmp/manaplus_emotes.xml34(emote/sprite@name)
msgid "Crying"
msgstr "Huilen"
#: monsters.xml31(monsters/monster@name)
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
#: monsters.xml40(monsters/monster@name)
msgid "Piousse"
msgstr "Piousse"
#: monsters.xml50(monsters/monster@name)
msgid "Tortuga"
msgstr "Tortuga"
#: monsters.xml59(monsters/monster@name)
msgid "Ratto"
msgstr "Ratto"
#: monsters.xml68(monsters/monster@name)
msgid "Croc"
msgstr "Croc"
#: monsters.xml78(monsters/monster@name)
msgid "Little Blub"
msgstr "Kleine Blub"
#: monsters.xml94(monsters/monster@name)
msgid "Crocotree"
msgstr ""
#: monsters.xml101(monsters/monster@name)
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Pluizestoelveld"
#: quests.xml7(quest/name) quests.xml13(quest/name)
msgid "Abide by the Rules"
msgstr "Houdt u aan de Regels"
#: quests.xml8(quest/text)
msgid ""
"Before resuming your adventure and exploration, you will need to register on"
" the boarding list of the ship, and to sign its rules."
msgstr "Alvorens je je avontuur kan verderzetten, zal je je moeten registreren op de aanwezigheidslijst van het schip en het reglement moeten ondertekenen."
#: quests.xml10(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)"
msgstr "Coördinaten: La Johanne, Eerste Dek. (27,24)"
#: quests.xml14(quest/text)
msgid "Rules:"
msgstr "Regelement:"
#: quests.xml15(quest/text)
msgid ""
"1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs"
" or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered "
"as botting except standing still."
msgstr "1. Maak geen gebruik van 'bots'. Deze worden meestal omschreven als programmas die het spelverloop en verdiensten automatiseren. Elke spel-activiteit die niet direct bestuurd wordt door een speler word als 'het gebruik van bots' beschouwd."
#: quests.xml16(quest/text)
msgid "2. Do not spam. This also concerns trade spam."
msgstr "2. Maak geen gebruik van 'spam'. Dit is het herhaaldelijk sturen van gelijkaardige boodschappen, berichten en/of mededelingen. Ook in verband met handel wordt 'spam' niet getolereerd!"
#: quests.xml17(quest/text)
msgid ""
"3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active "
"character logged in at a time. You are not allowed to use more than one "
"active client at a time to attack in groups."
msgstr ""
#: quests.xml18(quest/text)
msgid ""
"4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in "
"the chat, except for role play purposes."
msgstr ""
#: quests.xml19(quest/text)
msgid ""
"5. Do not speak any other language than English in public areas. You are "
"free to speak any language you want in private chats or when alone with "
"friends."
msgstr ""
#: quests.xml20(quest/text)
msgid "6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article."
msgstr "6. Volg ten alle tijden de afspraken terug te vinden in de 'social convention' in het 'RFC1855' artikel."
#: quests.xml25(quest/name)
msgid "Speaking to Magic Arpan"
msgstr "Aan het spreken met Magische Arpan"
#: quests.xml26(quest/text)
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr "Magische Arpan is op jou aan het wachten. Ga met hem praten."
#: quests.xml27(quest/text)
msgid ""
"To speak to an NPC, click on him with your mouse or select him with then N "
"key and then start to chat with him with the T key."
msgstr "Om met een NPC te communiceren, klik op deze met je linkermuis knop of selecteer hem/haar met de 'n' toets en start de conversatie met de 't' toets."
#: quests.xml29(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "Coördinaten: La Johanne, Tweede Dek. (39,33)"
#: quests.xml32(quest/name)
msgid "Opening the Chest"
msgstr "Kist aan het Openen"
#: quests.xml33(quest/text)
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr "Je moet de kist openen en de kleren eruit nemen."
#: quests.xml34(quest/text)
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr "Om deze actie uit te voeren, klik op de kist met je linkermuis knop of selecteer hem/haar met de 'n' toets en start de actie met the 't' toets."
#: quests.xml36(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr "Coördinaten: La Johanne, Tweede Dek. (41,37)"
#: quests.xml39(quest/name)
msgid "Equip an Item"
msgstr "Rust jezelf uit met een Voorwerp"
#: quests.xml40(quest/text)
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
msgstr ""
#: quests.xml41(quest/text)
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on "
"'Unequip'."
msgstr ""
#: quests.xml42(quest/text)
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor, and some can be sold for gold."
msgstr ""
#: quests.xml47(quest/name) quests.xml54(quest/name)
msgid "Piberries Lover"
msgstr "Piberries Liefhebber"
#: quests.xml48(quest/text)
msgid ""
"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
"ship, in the storage room."
msgstr "Een mysterieuze verstekeling heeft jouw hulp nodig. Hij verbergt zich onderaan het schip in een opslagruimte."
#: quests.xml49(quest/text)
msgid ""
"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
"so be ready!"
msgstr "Het lijkt een dringende taak te zijn, maar hij is bang dat je een zeeman bent, dus wees voorbereid!"
#: quests.xml51(quest/text) quests.xml59(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (33,31)"
msgstr "Coördinaten: La Johanne, Tweede Dek. (33,31)"
#: quests.xml55(quest/text)
msgid ""
"Alige, the mysterious traveller, requests your help to find some food for "
"him."
msgstr "Alige, de mysterieuze reiziger vraag jouw hulp om wat eten voor hem te vinden."
#: quests.xml56(quest/text)
msgid ""
"He in fact hides in a hole of the hallway, which leads to the ship's storage"
" where he can reach for some barrels full of piberries."
msgstr "Eigenlijk verbergt hij zich in een opening van het gangpad dat naar de sheepsopslagruimte leidt. daar kan hij aan een aantal vaten vol met pibessen."
#: quests.xml57(quest/text)
msgid ""
"It seems he is now sick of eating these berries all the time. That is why he"
" would like you to find him other kinds of food and bring them to him."
msgstr "Het lijkt dat hij de bessen meer dan beu is geworden. Daarom vraagt hij aan jou om hem andere soorten eten te brengen."
#: quests.xml60(quest/text) quests.xml139(quest/text)
#: quests.xml148(quest/text) quests.xml159(quest/text)
#: quests.xml169(quest/text) quests.xml181(quest/text)
#: quests.xml188(quest/text) quests.xml197(quest/text)
#: quests.xml206(quest/text) quests.xml215(quest/text)
#: quests.xml223(quest/text) quests.xml231(quest/text)
#: quests.xml239(quest/text)
msgid "Difficulty: ✩✩✩✩✩✩"
msgstr "Moeilijkheid: ✩✩✩✩✩✩"
#: quests.xml61(quest/text)
msgid "Reward: A handful of Piberries."
msgstr "Beloning: Een hand vol Pibessen."
#: quests.xml66(quest/name) quests.xml73(quest/name)
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Ratto Uitroeiing"
#: quests.xml67(quest/text)
msgid ""
"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos."
msgstr ""
#: quests.xml68(quest/text)
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr ""
#: quests.xml70(quest/text) quests.xml76(quest/text) quests.xml85(quest/text)
#: quests.xml93(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr "Coördinaten: La Johanne, Tweede Dek. (60,35)"
#: quests.xml74(quest/text)
msgid ""
"Cleaning the bottom of the ship is a hard work, but Peter is offering you "
"some gold for it."
msgstr "Het onderruim schoonvegen is hard werken, maar Peter is bereid er wat goud voor neer te leggen."
#: quests.xml77(quest/text) quests.xml86(quest/text) quests.xml103(quest/text)
#: quests.xml112(quest/text) quests.xml120(quest/text)
#: quests.xml128(quest/text)
msgid "Difficulty: ✭✩✩✩✩✩"
msgstr "Moeilijkheid: ✭✩✩✩✩✩"
#: quests.xml78(quest/text)
msgid "Rewards: 500GP, 100EXP."
msgstr "Beloning: 500GP, 100EXP"
#: quests.xml81(quest/name) quests.xml90(quest/name)
msgid "Free Wash"
msgstr ""
#: quests.xml82(quest/text)
msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
msgstr ""
#: quests.xml83(quest/text)
msgid ""
"It seems that you should again ask him this task, he may have something else"
" to offer you..."
msgstr "Het lijkt erop dat je hem nog eens achter deze taak moet vragen, hij kan je iets anders te bieden hebben..."
#: quests.xml87(quest/text)
msgid "Reward: Nothing."
msgstr "Beloning: Niets"
#: quests.xml91(quest/text)
msgid "Ask him about a reward for this task."
msgstr "Vraag hem naar je beloning voor deze taak."
#: quests.xml98(quest/name) quests.xml107(quest/name)
#: quests.xml116(quest/name) quests.xml124(quest/name)
msgid "One of Us"
msgstr ""
#: quests.xml99(quest/text)
msgid ""
"Captain Nard asked you to help his crew on the island outside the ship."
msgstr ""
#: quests.xml100(quest/text)
msgid ""
"Gugli, one of his sailors, waits for you on the shore to tell you about the "
"task."
msgstr ""
#: quests.xml102(quest/text) quests.xml111(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
msgstr ""
#: quests.xml104(quest/text) quests.xml113(quest/text)
#: quests.xml140(quest/text) quests.xml160(quest/text)
#: quests.xml198(quest/text) quests.xml207(quest/text)
#: quests.xml216(quest/text)
msgid "Reward: Unknown."
msgstr "Beloning: Onbekend"
#: quests.xml108(quest/text)
msgid ""
"Captain Nard said he still had a task for you. It seems he did a mistake in "
"the past, choosing the right lieutenant for this ship."
msgstr ""
#: quests.xml109(quest/text)
msgid ""
"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that."
msgstr ""
#: quests.xml117(quest/text)
msgid ""
"Take your reward from the box near the captain to become one of Nard's crew "
"members."
msgstr ""
#: quests.xml119(quest/text) quests.xml127(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
msgstr ""
#: quests.xml121(quest/text) quests.xml129(quest/text)
msgid "Reward: A sailor bandana."
msgstr ""
#: quests.xml125(quest/text)
msgid "Nard has officially proclaimed you member of his crew!"
msgstr ""
#: quests.xml134(quest/name) quests.xml143(quest/name)
msgid "Treasure's Glints"
msgstr "Glinstering van een Schat"
#: quests.xml135(quest/text)
msgid ""
"A weird light reflection annoys Darlin. He asked you to go and check what it"
" could possibly be."
msgstr "Een vreemde lichtweerkaatsing frustreert Darlin. Hij vraagt je om te gaan kijken wat het kan zijn."
#: quests.xml136(quest/text)
msgid ""
"The light comes from the top of a cliff, west of the island. A road seems to"
" go there."
msgstr "Het komt van de top van een klif ten westen van het eiland. Er lijkt een weg naartoe te leiden."
#: quests.xml138(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)"
msgstr "Coördinaten: Woestijn Eiland. (83,70)"
#: quests.xml144(quest/text)
msgid ""
"The sailor was right. The light was the glint of the sun on a treasure "
"chest."
msgstr "De zeeman had gelijk. Het licht was the schittering van een schatkist in de zon."
#: quests.xml145(quest/text)
msgid ""
"Darlin seems to be waiting for you. You should tell him about the light."
msgstr "Darlin lijkt op jouw te staan wachten. Je zou hem moeten vertellen over het licht."
#: quests.xml147(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (90,89)"
msgstr "Coördinaten: Woestijn Eiland. (90,89)"
#: quests.xml149(quest/text)
msgid "Rewards: 100GP, Old Book, Aquada, SeaDrops."
msgstr ""
#: quests.xml154(quest/name) quests.xml163(quest/name)
msgid "Fish and Scams"
msgstr "Vis en Bedrog"
#: quests.xml155(quest/text)
msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you his box full of food."
msgstr ""
#: quests.xml156(quest/text)
msgid ""
"He did not mention any reward, but he would like you to deliver this box to "
"Gugli as soon as you can."
msgstr ""
#: quests.xml158(quest/text) quests.xml180(quest/text)
#: quests.xml187(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)"
msgstr "Coördinaten: Woestijn Eiland. (85,108)"
#: quests.xml164(quest/text)
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him!"
msgstr "Couwan is a verschrikkelijke, schalkse persoon. Geen beloning van hem!"
#: quests.xml165(quest/text)
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
msgstr ""
#: quests.xml166(quest/text)
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr ""
#: quests.xml168(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)"
msgstr "Coördinaten: Woestijn Eiland. (89,36)"
#: quests.xml170(quest/text)
msgid "Rewards: 10GP."
msgstr ""
#: quests.xml175(quest/name) quests.xml184(quest/name)
msgid "Unexpected Help"
msgstr ""
#: quests.xml176(quest/text)
msgid ""
"Gugli told you about sailors' task on the island. He wants you to help some "
"of them bringing him 6 boxes full of croconuts, aquadas and plushrooms."
msgstr ""
#: quests.xml177(quest/text)
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
msgstr ""
#: quests.xml178(quest/text)
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
msgstr ""
#: quests.xml185(quest/text)
msgid ""
"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of this ship will never "
"forget you!"
msgstr ""
#: quests.xml193(quest/name) quests.xml201(quest/name)
#: quests.xml210(quest/name) quests.xml219(quest/name)
#: quests.xml227(quest/name) quests.xml235(quest/name)
msgid "A Poisoned Recipe"
msgstr ""
#: quests.xml194(quest/text)
msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 Piou Legs, 1 Croconut, 1 Aquada and 1 "
"SeaDrops to prepare a special dish, a poisoned one, for Julia."
msgstr ""
#: quests.xml196(quest/text) quests.xml205(quest/text)
#: quests.xml214(quest/text) quests.xml222(quest/text)
#: quests.xml230(quest/text) quests.xml238(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)"
msgstr ""
#: quests.xml202(quest/text)
msgid "Chef Gado has prepared the poisoned meal for Julia."
msgstr ""
#: quests.xml203(quest/text)
msgid "He would like you to give her his special dish."
msgstr ""
#: quests.xml211(quest/text)
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
" when you were sick."
msgstr ""
#: quests.xml212(quest/text)
msgid "At the end of the day she doesn't deserve to be punished."
msgstr ""
#: quests.xml220(quest/text)
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
msgstr ""
#: quests.xml224(quest/text) quests.xml232(quest/text)
msgid "Reward: Bread, 60GP."
msgstr ""
#: quests.xml228(quest/text)
msgid ""
"You have successfully poisoned Julia. Chef Gado has finally been avenged!"
msgstr ""
#: quests.xml236(quest/text)
msgid "You have refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is safe!"
msgstr ""
#: quests.xml240(quest/text)
msgid "Reward: 100GP."
msgstr ""