summaryrefslogblamecommitdiff
path: root/translations/ca.po
blob: fa43aad8b6c1b3a58d0d37c39703c607873529b1 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421





                                                  



                                                                              






                                              
                                            



                                   
                                              



                                                                              
                                              



                                       
                                              



                                                                         
                                              



                                   
                                              



                                              
                                              





                                                                                               
                                              





                                                                                        
                                              



                                              
                                              



                                                              
                                              



                                                        
                                              



                                   
                                              



                                                        
                                              




                                                                                    
                                              



                                                         
                                              



                                          
                                              



                                   
                                              



                                                    
                                              



                                   
                                              



                                          
                                              



                                                                    
                                              



                                                       
                                              



                                     
                                              



                                   
                                              





                                                                                                     
                                              



                                   
                                              

















































































































































                                                                                                                                                                                                                                              






































































                                                                      


                                                        


                                  

             


                                  

              


                                  

             


                                  

             


                                  

              


                                  

                


                                  

           


                                  

               


                                  

            


                                  

             


                                  

              

                                  

                                                        



                                  

                 


                                  

            


                                  

            


                                  

             


                                  

            


                                  

             


                                  

              







































































                                      




























                                      














                                      























































































































































































                                                       
                



                                         


                                                  

                                       



                                                                        



                                    
                



                                  
                



                                         


                                          

                                    
                



                                  
                



                                         


                                                              

                                    
                



                                                  
                



                                         


                                          

                                    
                              



                                  
                



                                         


                                           

                                    
                



                                  
                



                                         


                                            

                                    
                



                                  
                



                                         
                



                                      
                



                                  
                



                                         


                                  

                                       

                                                                        



                                    
                



                                      
                



                                         


                                      

                                    
                



                                  
                



                                         


                                        

                                    
                



                                    















                                         



                                         
                



                                      
                


                          
                                                    
                                  


                                                       



                                         
                


                                                               
                                                    
                                       



                                                                    



                                  
                



                                         
                




                                                                                   
                                                    
                                       


                                                   



                                  
                



                                         


                                               

                                    


                                 

                                  


                      

                                         


                                                         

                                    
                



                                  
                



                                         
                





                                                                                                
                



                                  













































































































































































































                                                                    



                                         


                                                

                                  
                



                                         


                                               

                                  
                



                                         


                                           

                                  
                



                                         


                                                        

                                  
                



                                         


                               

                                  
                



                                         


                                

                                  
                



                                         


                                              

                                  
                



                                         
                



                                     
                



                                         


                            

                                  
                



                                         


                                 

                                  
                



                                         


                                          

                                  
                



                                         


                                                      

                                  
                



                                         
                



                                              
                



                                         
                



                                                                    
                



                                         


                            

                                  
                



                                         


                              

                                  
                



                                         


                               

                                  
                



                                         
                



                                                      
                



                                         
                



                                                                     


                        

                                         
                              



                                                                                   
                



                                         
                



                                                                             


                         




                                                               
                                           



                                         


                                                           

                                  
                



                                         


                                                                          

                                  
                


               




                                         
                                  
                


                   















































                                                       


                                         












                                                                 

                                  


                              

                                         


                                                  

                                  
                



                                         
                



                                                        




















                                                             



                                         


                                                               

                                  
                



                                         
                



                                                 




















                                                                   



                                         


                                                 

                                  
                



                                         






















                                                                   

                                  
                



                                         
                



                                                      
                



                                         
                



                                                                  
                



                                         


                                          

                                  
                


                           




                                         
                                  
                


                                       




                                           
                                  
                


                                     




                                                
                                  
                



                                         
                



                                       
                



                                         
































                                                                          


                                         
                 



                                       
                 


                   



































































































































                                                                             
















































































                                    




                                    
























































































                                        

















































                                        
                                















                                                                              



                                
                                                    



                                
                                                    



                                




















                                


                     




                                



































                                                                                                                                    



                                                                             





























































































































                                                                                                                                                                        
                                                                           






























































































































                                                                                                                                                                  
                                                                             



                             
                 





                                                                                                                 
                 





                                                                                                  
                                                                             



                                
                                               



                                                               
                 



                                                                                 
                 



                                                                                     
                 





                                                                                                                            
                 





                                                                                                                                         
                 





                                                                                                                
                 





                                                                                                                                
                                



                                                               
                                



                                                
                 



                                                                     
                 



                             
                 



                                                                                          
                 





                                                                                                     
                 



                                                     
                 



                                      
                                



                             
                 



                                                                                               
                 





                                                                                                                       
                                



                                
                                               



                                            
                 



                                                                     
                 





                                                                                                               
                 



                                                         
                 



                                           
                 



                                 
                 



                             
                 





                                                                                             
                 



                                                          
                 



                                           
                 



                                               
                                



                             
                 






                                                                                                                                                                                     
                 





                                                                                               
                 





                                                                                   
                                



                                 
                 





                                                                                                              
                 



                                   

                                                                             



                                    
                 






                                                                                                                                                                                                

                                                                             



                                     

                                                                             



                                                     
                 





                                                                                                 
                 





                                                                                                                                                     
                 



                                                                                
                 



                                                                                                   
                 



                                                    
                 



                                                                                      
                 



                                   
                 





                                                                                                           
                 

                                  








































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                              
# 
# Translators:
# Arnau Mas <thealchemist886@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9
msgid "You are dead."
msgstr "Estàs mort."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentem informar-te que el teu personatge ha estat mort en batalla. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Ja no estàs tant viu."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Les fredes mans de la parca s'estan apoderant de la teva ànima."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13
msgid "Game Over!"
msgstr "Fi del joc!"

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Introdueixi una moneda per continuar."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr "No, nens. El vostre personatge no ha mort realment. Ha... eh... anat a un lloc millor."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "El teu pla de trencar les armes enemigues colpejant-les amb la gola ha fallat. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Crec que això no ha anat massa bé. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:18
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Vols que les teves possessions siguin identificades? "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:19
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Tristament, no es va trobar mai cap rastre teu."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:20
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilat. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:21
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Sembla que t'han tirat el teu cap als braços. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:22
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "L'has tornat a espifiar,  desfés-te del teu cos i aconsegueix-ne un altre."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:23
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Encara no estàs mort. Només estàs descansant."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:24
msgid "You are no more."
msgstr "S'ha acabat la teva existència. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:25
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Has deixat de existir. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:26
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Has expirat per a conèixer el teu creador."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:27
msgid "You're a stiff."
msgstr "Estàs rígid."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:28
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Cessat de vida, descanses en pau."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:29
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Si no estiguessis tan animat, diria que estàs mort. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:30
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Els teus processos metabòlics son història. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:31
msgid "You're off the twig."
msgstr "Estàs fora de circulació. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:32
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Has estirat la pota. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:33
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr "T'has desfet del teu cos mortal, abaixat les cortines i unit al sagnant cor dels invisibles."

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:34
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Ets un ex-jugador. "

#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:35
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Estàs avançant al fiord."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:36
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
msgstr "Ara mateix, t'encantaria ser ressuscitat."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:37
msgid "Wait, did I just die?"
msgstr "Espera, acabo de morir? "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:38
msgid "What just happened?"
msgstr "Qua acaba de passar? "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:39
msgid "I guess you're not the One."
msgstr "Sembla que no ets l'Escollit."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:40
msgid "See you in the underworld."
msgstr "Ens veiem a les profunditats. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:41
msgid "Try again."
msgstr "Torna a provar. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:42
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
msgstr "No t'espantis, només estàs una mica mort. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:43
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
msgstr "És una mica tard per començar a cavar la teva tomba, no creus?"

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:44
msgid "Program terminated."
msgstr "Programa terminat. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:45
msgid "Mission failed."
msgstr "Missió fallida. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:46
msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
msgstr "Benvingut a Matrix, Neo."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:47
msgid "Everybody falls the first time."
msgstr "El primer cop, tothom hi cau."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:48
msgid "Welcome... to the real world."
msgstr "Benvingut... al mon real. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:49
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
msgstr "Destí, sembla, tot i que no sense una mica d'ironia. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:50
msgid "There is no spoon."
msgstr "No hi ha cullera."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:51
msgid "One shot, one kill."
msgstr "Un tret, un mort. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:52
msgid "Some men just want to watch the world burn."
msgstr "Alguns homes només volen veure el mon cremar. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:53
msgid "You are fulfilling your destiny."
msgstr "Estàs complint amb el teu destí. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:54
msgid "Rule #8: Do not die."
msgstr "Regla #8: No morir."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:55
msgid "There will be no order, only chaos."
msgstr "No hi haurà ordre, només caos. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:56
msgid "Too bad, get over it."
msgstr "Llàstima, supera-ho."

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:57
msgid "There's no hope for us here, only death."
msgstr "No hi ha esperança per nosaltres, només mort. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:58
msgid "Death is the road to awe."
msgstr "La mort es el camí del terror. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:59
msgid ""
"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
"thus, death frees every soul."
msgstr "El nostre cos es la presó de l'ànima. La nostra pell i la sang, les barreres del nostre confinament. Però no tinguis por. La carn es podreix. La mort ho converteix tot a cendres. I d'aquesta manera, la mort allibera l'ànima. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:60
msgid "Stop... Stop it!"
msgstr "Atura't... Prou!"

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:61
msgid "Today is a good day to die."
msgstr "Avui es un bon dia per morir. "

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:62
msgid "Any last words? Oops, too late!"
msgstr "Algunes últimes paraules? Ui, massa tard!"

#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:63
msgid "Confusion shall be my epitaph."
msgstr "La confusió serà el meu epitafi. "

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
msgid "Disgust"
msgstr "Fàstic"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:12
msgid "Surprise"
msgstr "Sorpresa"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:13
msgid "Happy"
msgstr "Feliç"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:14 tmp/manaplus_emotes.xml:19
msgid "Sad"
msgstr "Trist"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:15 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
msgid "Evil"
msgstr "Malvat"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:16
msgid "Wink"
msgstr "Complicitat"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:17
msgid "Angel"
msgstr "Àngel"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:18
msgid "Blush"
msgstr "Ruboritzar"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:19
msgid "Tongue"
msgstr "Llengua"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:20
msgid "Grin"
msgstr "Somriure"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:21
msgid "Upset"
msgstr "Alterat"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:22
msgid "Perturbed"
msgstr "Pertorbat "

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:23
msgid "Speech"
msgstr "Escrivint"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:24
msgid "Blah"
msgstr "Blah"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:13 itemcolors.xml:87 itemcolors.xml:95
msgid "White"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:14
msgid "Black"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
msgid "Silver"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
msgid "Camel"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
msgid "Brown"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
msgid "Orange"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
msgid "Dark Red"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20
msgid "Red"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21
msgid "Fuchsia"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
msgid "Pink"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
msgid "Mauve"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
msgid "Purple"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:25 itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
msgid "Navy Blue"
msgstr "Blau marí"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
msgid "Blue Gray"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
msgid "Blue"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:28
msgid "Teal"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:29
msgid "Green"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:30
msgid "Lime"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:31
msgid "Khaki"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:32
msgid "Yellow"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
msgid "Off Black"
msgstr "Negre apagat"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
msgid "Ash Brown"
msgstr "Marró cendra"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marró fosc"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
msgid "Dark Copper"
msgstr "Coure fosc"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Marró vermellós"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
msgid "Honey Brown"
msgstr "Marró mel"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Ros coure"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Ros or"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Platí pur "

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Flor de cirerer"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
msgid "Pinky Pink"
msgstr "Rosa rosat"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
msgid "Fire Red"
msgstr "Vermell foc"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
msgid "Light Violet"
msgstr "Violeta clar"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
msgid "Purple Plum"
msgstr "Pruna lila"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Blau Llacuna"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:78
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Verd Blavós Trenat"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:79
msgid "Spring Green"
msgstr "Verd primavera"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:80
msgid "Forest Green"
msgstr "Verd bosc"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:81
msgid "Silver Grey"
msgstr "Gris platejat"

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:82
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Esperia Blava "

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:88 itemcolors.xml:96
msgid "Crimson"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
msgid "Chocolate"
msgstr ""

#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
msgid "Mint"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:40
msgid "Bald"
msgstr "Calb"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:43
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Tall en bol"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:46
msgid "Combed Back"
msgstr "Pentinat cap enrere"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:49
msgid "Emo"
msgstr "Emo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:52
msgid "Mohawk"
msgstr "Cresta "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:55
msgid "Pompadour"
msgstr "Arrissat "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:58
msgid "Center Parting"
msgstr "Ratlla al mig "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:61
msgid "Long and Slick"
msgstr "Llarg i polit"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:64
msgid "Short and Curly"
msgstr "Curt i arrissat"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:67
msgid "Pigtails"
msgstr "Trenes "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:70
msgid "Long and Curly"
msgstr "Llarg i arrissat "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:73
msgid "Parted"
msgstr "Mitja melena "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:76
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Cua de caball"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:79
msgid "Wave"
msgstr "Ones"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:82
msgid "Mane"
msgstr "Despentinat"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:85
msgid "Bun"
msgstr "Monyo"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:88
msgid "Wavy"
msgstr "Melena"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:91
msgid "Bunches"
msgstr "Flocs"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:94
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Cua llarga de caball"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:97
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infinitament llarg"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:100
msgid "Choppy"
msgstr "Encrespat"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:103
msgid "Wild"
msgstr "Salvatge "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:106
msgid "Punk"
msgstr "Cua de samurai"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:109
msgid "Imperial"
msgstr "Llarg "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:112
msgid "Side Strand"
msgstr "De cantó"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:115
msgid "Messy"
msgstr "Messy"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:118
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Cua plana de caball"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:121
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Tapered Nape"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:126
msgid "Human"
msgstr "Humà"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:132
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:138
msgid "Demon"
msgstr "Dimoni"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:144
msgid "Elven"
msgstr " Elf"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:150
msgid "Orc"
msgstr "Orc"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:156
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:162
msgid "Tritan"
msgstr "Tritó"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:170 monsters.xml:23
msgid "Piou"
msgstr "Piou"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:185
msgid "Acorn"
msgstr "Gla"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:185
msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:185 items.xml:193 items.xml:202 items.xml:210 items.xml:218
#: items.xml:226 items.xml:234 items.xml:250 items.xml:258 items.xml:266
#: items.xml:275 items.xml:297 items.xml:306 items.xml:313 items.xml:332
#: items.xml:340 items.xml:388 items.xml:423 items.xml:432
msgid "Eat"
msgstr "Menjar"

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:185
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Curació 12-18 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:193
msgid "Bread"
msgstr "Pa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:193
msgid "A baked food, ingredient, or bait."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:193
msgid "Heal 25-40 HP"
msgstr "Curació 25-40 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:202
msgid "Fungus"
msgstr "Fong"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:202
msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:202
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
msgstr "Dany -5%; Defensa +5%; Curació  25-35 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:210
msgid "Cheese"
msgstr "Formatge"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:210
msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:210 items.xml:405
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Curació 30-50 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:218
msgid "Piou Legs"
msgstr "Potes de Piou"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:218
msgid "A tender food, ingredient, or bait."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:218
msgid "Heal 7-13 HP"
msgstr "Curació 7-13 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:226
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Fulla d'enciam"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:226
msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:226
msgid "Heal 15-25 HP"
msgstr "Curació 15-25 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:234
msgid "Piberries"
msgstr "Pibaies"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:234
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "La famosa fruita que embruta."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:234
msgid "Heal 12-23 HP"
msgstr "Curació 12-23 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:242
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gotes de mar"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:242
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:242 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 items.xml:372
#: items.xml:380 items.xml:440
msgid "Drink"
msgstr "Beure "

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:242
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
msgstr "Mal de cap; Curació 10-20 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:250
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:250
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:250
msgid "Heal 75-100 HP"
msgstr "Curació 75-100 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:258
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:258
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:258
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
msgstr "Mal de cap; Curació 2-6 HP"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:266
msgid "Purple Blobime"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:266
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:266
msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:275
msgid "Half Croconut"
msgstr "Mig Croconut"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:275
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "L'interior sembla deliciós. "

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:275
msgid "Heal 65-90 HP"
msgstr "Curació 65-90 HP"

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  monsters.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:282 monsters.xml:117
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:282
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caigut d'un crocotree, aquesta fruita pot ser oberta. "

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-#  npcs.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:282 npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:596 npcs.xml:601
#: npcs.xml:606
msgid "Open"
msgstr "Obrir "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:289
msgid "Old Book"
msgstr "Llibre antic"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:289
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
msgstr "Un llibre que s'et desfà a les mans mentres llegeixes les seves pàgines."

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-#  npcs.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:289 npcs.xml:102
msgid "Read"
msgstr "Llegir"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:297
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:297
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:297
msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:306
msgid "Pumpkish Seeds"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:306
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:306
msgid "Headache"
msgstr "Mal de cap"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:313
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Galeta Deliciosa "

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:313
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
msgstr "És una recompensa del Mestre de les Galetes. Tinguis precaució abans de menjar-te-la."

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:313
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:332
msgid "Urchin Meat"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:332
msgid "A seafood ingredient."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:332
msgid "Heal 28-35 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:340
msgid "Easter Egg"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:340
msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:340
msgid "Heal 60-75 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:348
msgid "Pibberries Infusion"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:348
msgid "A potion made from pibberries."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:348
msgid "Heal 110-130 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:356
msgid "Fate's Potion"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:356
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:356
msgid "Heal 240-260 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:364
msgid "Clotho Liquor"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:364
msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:364
msgid "Heal 575-625 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:372
msgid "Lachesis Brew"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:372
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:372
msgid "Heal 1100-1300 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:380
msgid "Atropos Mixture"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:380
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:380
msgid "Heal 2300-2550 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:388
msgid "Elixir Of Life"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:388
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:388
msgid "Heal 10000 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:396
msgid "Iron Shovel"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:396 items.xml:405 items.xml:414
msgid "Use"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:396
msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:405
msgid "Pumpkish Juice"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:405
msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:414
msgid "Manana"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:414
msgid "A fast healing fruit."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:414
msgid "Heal 70-80 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:423
msgid "Curshroom"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:423
msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:423
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:432
msgid "Carrot"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:432
msgid "Good in various recipes."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:432
msgid "Heal 20-30 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:440
msgid "RedPlush's Wine"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:440
msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:440
msgid "Heal 40-90 HP"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:450
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Petits Tentacles"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:450
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:457
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plomes de Piou"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:457
msgid "Small feathers of innocent little piou."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:463
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragment de closca de Tortuga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:463
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:469
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Mitja closca d'ou"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:469
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:475
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cua de Ratto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:475
msgid "Hairless tail of ratto."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:481
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dents de Ratto"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:481
msgid "Sharp incisors of ratto."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:487
msgid "Croc Claw"
msgstr "Urpa de Croc"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:487
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:493
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Urpes de Squichy "

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:493
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Urpes d'un squichy salvatge "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:499
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Closca de Tortuga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:499
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:506
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Llengua de Tortuga"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:506
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:513
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:513
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:520
msgid "Coral"
msgstr "Corall"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:520
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:527
msgid "Blue Coral"
msgstr "Corall Blau"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:527
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un corall tenyit de blau per un bulb."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:533
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peix"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:533
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Una caixa de fusta plena de peix, que t'ha donat en Couwan."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:539
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa d'Aquada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:539
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:545
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de croconuts"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:545
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:551
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de plushroom"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:551
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:558
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Plat Enverinat"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:558
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un plat especial fet d'estranys ingredients. "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:565
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Clau de La Johanne."

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:565
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una clau de ferro que obre la porta d'entrada de La Johanne,"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:572
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:572 items.xml:586
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Aquesta ala és lleugera i suau a diferència del seu anterior propietari."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:579
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dents de muricec "

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:579
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Quines dents més afilades! Semblen més perilloses que un ganivet. "

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:586
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  items.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-#  manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: items.xml:593 tmp/manaplus_emotes.xml:27
msgid "Pumpkin"
msgstr "Carbassa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:593
msgid "An invasive specimen carved at festivals somewhere."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:600
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Espores de fong"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:600
msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:607
msgid "Moss"
msgstr "Molsa "

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:607
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:614
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentacles "

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:614
msgid "Boneless appendage of invertebrates"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:621
msgid "Common Carp"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:621
msgid "Fresh-water is often infested with these pests."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:628
msgid "Grass Carp"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:628
msgid "A smart fish; difficult to catch."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:635
msgid "Fishing Rod"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:635
msgid "Designed for sport's fishing."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:642
msgid "Fluffy Fur"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:642
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:662
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa Arrugada"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:662
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:675
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:675
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:688
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:688
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:699
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Samarreta de mariner"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:699
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "La prova que estàs en la tripulació, company!"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:710
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:710
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:721
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:721
msgid "Good defense; worn by those with authority."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:735
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Lousy Moccasins"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:735
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:749
msgid "Armbands"
msgstr "Braçalets"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:749
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Petits braçalets fets de fusta i ferro."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:761
msgid "Copper Armbands"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:761
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:773
msgid "Iron Armbands"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:773
msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:787
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalons curts arrugats"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:787
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:799
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Pantalons marrons "

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:799
msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:824
msgid "Barrel"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:824
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:834
msgid "Leather Shield"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:834
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:845
msgid "Bandana"
msgstr "Mocador"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:845
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Mocador a ratlles portat per alguns mariners."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:870
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Barret de carbassa"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:870
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Una carbassa tallada, la cara espantarà als teus enemic."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:881
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Fancy Hat"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:881
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:896
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Barret d'ala ampla"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:896
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:911
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Barret d'ala ampla amb plomes "

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:911
msgid "Distinguishes someone as traveling."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:926
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Barret d'ala ampla amb flors"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:926
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:956
msgid "Knife"
msgstr "Ganivet "

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:956
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Senzill, però afilat ganivet."

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:969
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Assassí de Piou"

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:969
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:982
msgid "Training Gladius"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:982
msgid "A short combat-sword."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:995
msgid "Wooden Sword"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:995
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1008
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1008
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1021
msgid "Piou egg"
msgstr "Ou de piou"

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1021
msgid "Hatch"
msgstr "Eclosionar"

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1032
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050 items.xml:1059 items.xml:1068
#: items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095 items.xml:1104 items.xml:1113
#: items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140 items.xml:1149 items.xml:1158
#: items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185 items.xml:1194 items.xml:1203
#: items.xml:1212 items.xml:1221
msgid "Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1041
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1050
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1059
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1059 items.xml:1068 items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095
#: items.xml:1104 items.xml:1113 items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140
#: items.xml:1149 items.xml:1158 items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185
#: items.xml:1194 items.xml:1203 items.xml:1212 items.xml:1221
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1068
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1077
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1086
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1095
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1104
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1113
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1122
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1131
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1140
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1149
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1158
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1167
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1176
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1185
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1194
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1203
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1212
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1221
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr ""

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
msgstr "Gatet"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
msgid "xD"
msgstr "xD"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
msgid "^.^"
msgstr "^.^"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
msgid "Heart eye"
msgstr "Enamorat"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
msgid "Gold eye"
msgstr "Ulls d'or"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
msgid "Sleepy"
msgstr "Somnolent"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
msgid "u.u"
msgstr "u.u"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
msgid "-.-'"
msgstr "-.-'"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
msgid "Surprised"
msgstr "Sorprès "

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
msgid "Dead"
msgstr "Mort"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
msgid "Look away"
msgstr "Mirar de reull "

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
msgid "Palmhead"
msgstr "En serio?"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
msgid "Angry"
msgstr "Enfadat"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
msgid "Purple Sad"
msgstr "Trist Lila"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
msgid "Insult Buble"
msgstr "Insult"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
msgid "Heart"
msgstr "Cor"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
msgid "Emote"
msgstr "Emoticona"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
msgid "Epic"
msgstr "Èpic"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
msgid "Bad geek"
msgstr "Geek enfadat"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
msgid "Mimi"
msgstr "Mimi"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
msgid "Alien"
msgstr "Alienígena"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
msgid "Troll"
msgstr "Troll"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
msgid "Metal"
msgstr "Dificultós"

#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
msgid "Crying"
msgstr "Plorant"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:32
msgid "Piousse"
msgstr "Piousse"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:42
msgid "Tortuga"
msgstr "Tortuga"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:51
msgid "Ratto"
msgstr "Ratto"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:60
msgid "Croc"
msgstr "Croc"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:70
msgid "Little Blub"
msgstr "Blub Petit"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:77
msgid "Blub"
msgstr "Blub"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:84
msgid "Toppy Blub"
msgstr "Toppy Blub"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:91
msgid "Crocotree"
msgstr "Crocotree"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:98
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Camp de plushrooms"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:105
msgid "Frostiana"
msgstr "Frostiana "

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:114
msgid "Pikpik"
msgstr "Pikpik"

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:122
msgid "Tipiu"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:132
msgid "Tipiou"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:141
msgid "Manana Tree"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:148
msgid "Crafty"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:157
msgid "Pumpkish"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:162
msgid "Cuco"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:167
msgid "Pillar Dummy"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:174
msgid "Fluffy"
msgstr ""

#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:182
msgid "Mouboo"
msgstr ""

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:21
msgid "Take"
msgstr ""

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:36 npcs.xml:45 npcs.xml:50 npcs.xml:55
#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 npcs.xml:89
#: npcs.xml:94 npcs.xml:99 npcs.xml:108 npcs.xml:115 npcs.xml:122 npcs.xml:127
#: npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 npcs.xml:152
#: npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 npcs.xml:177
#: npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 npcs.xml:202
#: npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:217 npcs.xml:223 npcs.xml:228
#: npcs.xml:233 npcs.xml:240 npcs.xml:246 npcs.xml:251 npcs.xml:256
#: npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:281 npcs.xml:287
#: npcs.xml:292 npcs.xml:297 npcs.xml:303 npcs.xml:308 npcs.xml:314
#: npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:359 npcs.xml:364 npcs.xml:369
#: npcs.xml:374 npcs.xml:384 npcs.xml:389 npcs.xml:394 npcs.xml:399
#: npcs.xml:410 npcs.xml:421 npcs.xml:432 npcs.xml:443 npcs.xml:454
#: npcs.xml:460 npcs.xml:504 npcs.xml:513 npcs.xml:522 npcs.xml:532
#: npcs.xml:542 npcs.xml:554 npcs.xml:562 npcs.xml:586 npcs.xml:591
#: npcs.xml:620 npcs.xml:624
msgid "Talk"
msgstr "Parlar "

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:555
msgid "Buy"
msgstr "Comprar "

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:110 npcs.xml:556
msgid "Sell"
msgstr "Vendre "

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:276 npcs.xml:611
msgid "Touch"
msgstr ""

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:342 npcs.xml:349
msgid "Rotate"
msgstr ""

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:354
msgid "Launch"
msgstr ""

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:547
msgid "Mou"
msgstr ""

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:557
msgid "Poke"
msgstr "Cop de colze"

#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:573 npcs.xml:616
msgid "Save"
msgstr ""

#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:11
msgid "piou"
msgstr "piou"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:8 quests.xml:18
msgid "Abide by the Rules"
msgstr "Acata les regles"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:9
msgid ""
"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
"boarding list of the ship by signing its rules."
msgstr "Abans de reprendre l'aventura i la exploració, necessites registrar-te a la llista d'embarcament signant les seves normes."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:11
msgid ""
"Speak to Julia, the shipkeeper of this ship. She is waiting for you on the "
"first deck."
msgstr "Parla amb na  Julia, la vigilant del vaixell. T'està esperant en el primer moll. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:13 quests.xml:23
msgid "Quest giver: Julia."
msgstr "Dóna la missió: Julia."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:14 quests.xml:24
msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)"
msgstr "Coordenades: La Johanne, Primer Moll. (27,24)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121
#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:250 quests.xml:308
#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:383 quests.xml:404
#: quests.xml:426 quests.xml:471 quests.xml:548 quests.xml:611 quests.xml:620
#: quests.xml:629 quests.xml:647 quests.xml:665 quests.xml:674 quests.xml:694
msgid "Reward: Unknown."
msgstr "Recompensa: Desconeguda."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:19
msgid ""
"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
"so that you behave properly with other people."
msgstr "La Jula t'ha explicat totes les regles que has de seguir durant la teva aventura així que comportat correctament amb altres persones. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:21
msgid ""
"Keep them in mind, but if you think you still need to hear them again, just "
"talk to Julia."
msgstr "Tinga-les en ment, però si creus que les has de tornar a sentir, parla un altre cop amb la Julia."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:25 quests.xml:131 quests.xml:149
msgid "Reward: Nothing."
msgstr "Recompensa: Res."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:32 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:64
msgid "Warm Smelly Clothes"
msgstr "Roba calenta pudorosa "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:33
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr "En Magic Arpan t'està esperant. Ves a parlar amb ell."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:35
msgid ""
"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select him using the N "
"key and then chat using the T key."
msgstr "Per parlar amb un NPC, clica amb el teu ratolí o selecciona'l utilitzant la tecla N i conversa amb ell utilitzant la tecla T."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69
msgid "Quest giver: Magic Arpan."
msgstr "Dóna la missió: Magic Arpan."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:38 quests.xml:60 quests.xml:70
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "Coordenades: La Johanne, Segon Moll. (39,33)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:43
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr "Has d'obrir el cofre i agafar la roba."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:45
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr "Per fer això, has de clicar en el cofre amb el teu ratolí o seleccionar-lo amb la tecla N i després interaccionar amb ell utilitzant la tecla T."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:48
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr "Coordenades: La Johanne, Segon Moll. (41, 37)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:49 quests.xml:61 quests.xml:71
msgid "Reward: Smelly sailor clothes."
msgstr "Recompensa: Robes pudoroses de mariner. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:53
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
msgstr "Per obrir el teu inventari, utilitza la tecla F3 o utilitza el teu ratolí per seleccionar-lo al menú superior del client. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:55
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
msgstr "Quan el teu inventari està obert, pots equipar un objecte seleccionant-lo i pitjant \"Equipar\". Pots fer el mateix per treure'l pitjant \"Des-equipar\"."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:57
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor, and some can be sold for gold."
msgstr "Els objectes tenen diferents efectes. Alguns et curaran, altres poden ser utilitzats com a arma o armadura, i d'altres poden ser venuts per aconseguir diners. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:65
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
msgstr "Tu portaves la roba que has trobat al cofre que Magic Arpan t'ha ensenyat. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:67
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
msgstr "Són antigues i fan una mica de pudor però la sensació càlida que donen et fa sentir com a casa."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:100
msgid "Piberries Lover"
msgstr "Amant de les pibaies"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:79
msgid ""
"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
"ship, in the storage room."
msgstr "Un misteriós polissó necessita la teva ajuda. S'amaga a l'últim nivell del vaixell, a l'habitació d'enmagatzematge. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:81
msgid ""
"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
"so watch out!"
msgstr "Sembla se una feina urgent, però té por de que puguis ser un mariner, així que vigila!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:546 quests.xml:555
msgid "Quest Giver: Alige."
msgstr "Dona la missió: Alige."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (33,31)"
msgstr "Coordinades: Johanne, Segon Moll. (33,31)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:89
msgid ""
"Alige, the mysterious traveller, is requesting your help to find him some "
"food."
msgstr "Alige, el misteriós viatger, està demanant la teva ajuda per trobar-li una mica de menjar. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:91
msgid ""
"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's "
"storage room where he can reach for some barrels full of "
"[@@507|Piberries@@]."
msgstr "De fet, s'amaga en un forat al passadís principal.El forat porta a la sala d'emmagatzematge de la nau on hi ha uns barrils plens de [@@507|Piberries@@]."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:93
msgid ""
"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
"you to find him other kinds of food and bring them to him."
msgstr "Ell està tip de menjar aquestes baies tot el temps. És per això que voldria la teva ajuda per que li portessis altres tipus de menjar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:101
msgid ""
"You brought Alige some food, different from the [@@507|Piberries@@] he "
"usually eats."
msgstr "Li has portat menjar al Alige, diferent de les [@@507|Piberries@@] que acostuma a menjar.  "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:103
msgid ""
"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
"types of food. He may have something to give you in exchange."
msgstr "Sembla que està desitjós de provar nous sabors. Intenta portar altres tipus d'aliments. Pot tenir alguna cosa per donar-te a canvi."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:107
msgid "Reward: A handful of [@@507|Piberries@@]."
msgstr "Recompensa: Un grapat de [@@507|Piberries@@]."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:114 quests.xml:124 quests.xml:134 quests.xml:142 quests.xml:152
#: quests.xml:162
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Exterminació de Ratto"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:115
msgid ""
"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some rattos."
msgstr "En Peter necessita la teva ajuda per netejar la part inferior de la nau d'alguns rattos. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:117
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Parla amb ell quan tinguis temps d'ajudar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:119 quests.xml:129 quests.xml:137 quests.xml:147 quests.xml:157
#: quests.xml:165
msgid "Quest Giver: Peter."
msgstr "Dona la missió: Peter."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
#: quests.xml:166
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr "Coordenades: La Johanne, Segon Moll. (60,35)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:125
msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
msgstr "En Peter t'ha demanat que netegis el fons de la nau gratuïtament. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:127
msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
msgstr "Potser a la pròxima tindrà alguna cosa per donar-te..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:135
msgid ""
"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
"some gold for it."
msgstr "Netejar el fons del vaixell es una feina dura, però en Peter t'està oferint una mica d'or per ajudar-lo. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167
msgid "Reward: 100 EXP, 1000 E."
msgstr "Recompensa: 100 EXP, 1000 E."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:143
msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
msgstr "Has ajuda en Peter a netejar el fons del vaixell gratuïtament."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:145 quests.xml:155
msgid ""
"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
"ask Peter if he needs your help again."
msgstr "Sembla, però, que els rattos poden tornar. Més tard, li pots demanar al Peter si necessita la teva ajuda un altra vegada."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:153
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
msgstr "Has ajudat en Peter a netejar el fons del vaixell. T'ha recompensat amb una mica d'or."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:163
msgid ""
"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
"bottom of the ship, ask him for a reward."
msgstr "Aquest cop, sembla que en Peter té una recompensa per tu. Després de netejar el fos del vaixell, demana-li la recompensa. "

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219
msgid "One of Us"
msgstr "Un de Nosaltres"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:180
msgid ""
"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
"outside the ship."
msgstr "Nard, el capità del vaixell, t'ha demanat que ajudis a la seva tripulació a l'illa, fora del vaixell. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:182
msgid ""
"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
" the task."
msgstr "En Gugli, un dels mariners, t'està esperant a la riba per informar-te sobre les tasques."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222
msgid "Quest Giver: Nard."
msgstr "Dóna la missió: Nard."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
msgstr "Coordenades: La Johanne, habitació d'en Nard. (25,26)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:190
msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
msgstr "Has informat a en Nard del compliment  correcte de la tasca d'en Gugli. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:192
msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
msgstr "Com a perfecte mariner, estàs esperant impacientment per la següent ordre."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:200
msgid ""
"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
"past, choosing the right lieutenant for this ship."
msgstr "El Capità Nard té una altra tasca per tu. Sembla que va cometre un error en el passat, triant el correcte tinent."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:202
msgid ""
"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
"does Julia, the current lieutenant of the ship."
msgstr "El Chef Gado, l'ex tinent, potser té alguna cosa que dir-te sobre això. Lo mateix amb la  Julia, la tinent actual del vaixell."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:210
msgid ""
"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
"new sailor."
msgstr "Intel·ligentment has solucionat el conflicte de tinents. En Nard està orgullós del seu nou mariner. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:212
msgid ""
"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
" one of Nard's crew members."
msgstr "Agafa la teva recompensa de la caixa prop del capita per convertir-te en un membre oficial de la tripulació d'en Nard."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:215 quests.xml:223
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
msgstr "Coordenades: La Johanne, habitació d'en Nard. (25,24)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:216 quests.xml:224
msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]."
msgstr "Recompensa: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:220
msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
msgstr "En Nard t'ha proclamat oficialment membre de la tripulació!"

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:230
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr "Tall Secret del Chef"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:231
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr "Has trobat un ganivet afilat a una taula  en una de les habitacions del vaixell. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:233
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
msgstr "Sembla que el primer propietari acostumava a preparar plats deliciosos per a la tripulació."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:235
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr "Coordenades: La Johanne, Segon Moll. (50,24)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:236
msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]."
msgstr "Recompensa: [@@3500|Knife@@]."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:243 quests.xml:253
msgid "Fish and Scams"
msgstr "Peix i Estafes"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:244
msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
msgstr "Un mariner, que no estava a la llista d'en Gugli t'ha donat una caixa plena de menjar."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:246
msgid ""
"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
"as soon as you can."
msgstr "No ha mencionat cap recompensa, però li agradaria que li lliuressis a en Gugli tan aviat com sigui possible. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:248 quests.xml:260
msgid "Quest Giver: Couwan."
msgstr "Dona la missió: Cowan."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315
msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)"
msgstr "Coordenades: Illa Deserta. (85,108)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:254
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
msgstr "En Cowan es una persona múrria. No reps recompensa d'ell..."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:256
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
msgstr "Tot i això, en Gugli t'ha donat una quantes peces d'or i s'ha disculpat per aquesta tasca inesperada."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:258
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr "També t'ha advertit que no confiïs en ningú. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:261
msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)"
msgstr "Coordenades: Illa Deserta. (89,36)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:262
msgid "Reward: 8 EXP, 10 E."
msgstr "Recompensa: 8 EXP, 10 E."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:268
msgid "Treasure's Glint"
msgstr "Espurnes del Tresor"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:269
msgid ""
"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
"island."
msgstr "Has vist un cofre del tresor a la part superior d'un penya-segat a l'est de l'illa. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:271
msgid "The chest contains gold and an [@@514|Old Book@@]."
msgstr "El conté conté or i un  [@@514|Old Book@@]."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:273
msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)"
msgstr "Coordenades: Illa Deserta. (83,70)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:274
msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]."
msgstr "Recompensa: 100 E, [@@514|Old Book@@]."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:299 quests.xml:311
msgid "Unexpected Help"
msgstr "Ajuda Inesperada"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:300
msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
"some of them bringing him 6 boxes full of [@@513|Croconuts@@], "
"[@@714|Aquadas@@] and [@@515|Plushrooms@@]."
msgstr "En Gugli t'ha informat de la tasca dels mariners a l'illa. Ell vol que l'ajudis portant-li 6 caixes plenes de [@@513|Croconuts@@], [@@714|Aquadas@@] i [@@515|Plushrooms@@]."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:302
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
msgstr "Necessites aconseguir les caixes del Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad i Ale."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:304
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
msgstr "Max, Silvio i Lean potser tenen informació d'on trobar aquests mariners. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:306 quests.xml:314
msgid "Quest Giver: Gugli."
msgstr "Dóna la missió: Gugli."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:312
msgid ""
"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
"forget you!"
msgstr "Has finalitzat totes les tasques que en Gugli t'ha donat. El mariners del vaixell no t'oblidaran mai!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:316
msgid "Reward: 40 EXP, 250 E."
msgstr "Recompensa: 40 EXP, 250 E."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357
#: quests.xml:365
msgid "Two Lieutenants in One Boat"
msgstr "Dos tinents en un vaixell. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:324
msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half "
"Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a "
"[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia."
msgstr "El Chef Gado vol que aconsegueixis 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] i 1 [@@508|Sea Drops@@] per preparar un [@@717|Poisoned Dish@@], per la Julia."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360
#: quests.xml:368
msgid "Quest Giver: Chef Gado."
msgstr "Dóna la missió: Chef Gado."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
#: quests.xml:369
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)"
msgstr "Coordenades: La Johanne, Segon Moll. (17,28)"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:332
msgid ""
"Chef Gado prepared the [@@717|Poisoned Dish@@]. He would like you to give it"
" to Julia."
msgstr "El Chef Gado ha preparat el [@@717|Poisoned Dish@@]. Voldria que li donessis a la Julia."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:334
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
msgstr "Mentre el Chef Gado vol que enverinis a la Julia, et recordes que ella et va cuidar quan estaves malalt. No es mereix ser castigada... o si?"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:342
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
msgstr "Torna, i parla amb en Gado. Probablement tindrà una recompensa per tu."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:350
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
msgstr "Has enverinat correctament la Julia. El Chef Gado finalment ha aconseguit la seva revenja!"

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:354
msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]."
msgstr "Recompensa: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:358
msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
msgstr "Has declinat complir el malvat pla del Chef Gado. La Julia ara està segura. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:362
msgid "Reward: 15 EXP, 200 E."
msgstr "Recompensa: 15 EXP, 200 E."

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:366
msgid ""
"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
"lieutenant of the ship."
msgstr "Has preferit confiar en la Julia, ja que, després de tot, ella es mereix ser tinent del vaixell. "

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:370
msgid "Reward: 8 EXP, 100 E."
msgstr "Recompensa: 8 EXP, 100 E."

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:377 quests.xml:386 quests.xml:396 quests.xml:407
msgid "The Lazy Brother"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:378
msgid "Katja wants you to find her brother."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:379
msgid "He is hiding somewhere on the hill not far from the girl"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:381 quests.xml:391 quests.xml:402 quests.xml:411
msgid "Quest Giver: Katja."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:382 quests.xml:392 quests.xml:403 quests.xml:412
msgid "Coordinates: Artis. (164,44)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:387 quests.xml:397
msgid "You found Bobo."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:388 quests.xml:398
msgid ""
"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
"homework."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:389
msgid "You decided to let hem do so, for a small reward."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:393
msgid "Reward: 100 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:399
msgid "You could not allow this, and told him to go home."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:400
msgid "You should tell Katya about it."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:408
msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:409
msgid "His sister was very happy and gave you a Lollypop as a reward."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:413
msgid "Reward: Lollypop."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:420 quests.xml:429
msgid "Moon and the Urchin"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:421
msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:422
msgid ""
"She wants you to bring her some [@@706|Croc Claw@@] to get rid of spikes."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:424 quests.xml:432
msgid "Quest Giver: Moon."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:425 quests.xml:433
msgid "Coordinates: Artis, Moon's House (164,44)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:430
msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:434
msgid "Reward: 1500 Exp."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:441 quests.xml:452
msgid "Catch the Piou"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:442
msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:443
msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:444
msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:445
msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:447 quests.xml:455
msgid "Quest Giver: Salem."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:448 quests.xml:456
msgid "Coordinates: Artis, Market (57,118)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:449 quests.xml:457
msgid "Reward: 90% discount on piou."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:453
msgid "You successfully returned the piou to the trader."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:464 quests.xml:474
msgid "Fishman"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:465
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:466
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough bait."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:467
msgid "You need to bring him 10 [@@700|Small Tentacles@@]"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:469 quests.xml:479
msgid "Quest Giver: Eugene."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:470 quests.xml:480
msgid "Coordinates: Artis, Docks (113,120)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:475
msgid "You helped Eugene."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:476
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:477
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:481
msgid "Reward: [@@728|Fishing Rod@@]."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:489 quests.xml:499 quests.xml:508
msgid "The Buried Treasure"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:490
msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:491
msgid ""
"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
"completely, because he had to bury the chest full of coins to save himself."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:492
msgid ""
"Only the approximate location of it is known (Artis Hill, (180, 27)), so "
"you'll have to do a little digging to get money."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:494 quests.xml:503 quests.xml:512
msgid "Quest Giver: Q'Onan."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513
msgid "Coordinates: Artis, La Johanne (186,107)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514
msgid "Reward: 2000 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:500
msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:501
msgid ""
"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
"him."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:509
msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:510
msgid "He said that he finally can pay back his debts."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:521 quests.xml:530
msgid "Visiting Artis"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:522
msgid "Bacchus asked you to bring him a [@@722|Pumpkin@@]."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:523
msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:525 quests.xml:534
msgid "Quest Giver: Bacchus."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:526 quests.xml:535
msgid "Coordinates: La Johanne, Hold (31,30)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:527
msgid "Reward: [@@2901|Pumpkin Hat@@]."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:531
msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:532
msgid "The payment is 10 [@@509|Halloween Candy@@]."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:536
msgid "Reward: chance to see the future."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:543 quests.xml:551
msgid "Alige in the Barrel"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:544
msgid ""
"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:547
msgid "Coordinates: La Johanne, Hold, Alige's Hideout (38,22)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:552
msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:553
msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [@@2700|Barrel@@]."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:556
msgid "Coordinates: Artis, Dream World (71,132)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:557
msgid "Reward: [@@2700|Barrel@@]."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:565 quests.xml:573 quests.xml:580
msgid "Plushroom Addict"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:566
msgid "Rumly is expecting you to return."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:567
msgid "He is still offering his services."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:569 quests.xml:576 quests.xml:584
msgid "Quest Giver: Rumly."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:570 quests.xml:577 quests.xml:585
msgid "Coordinates: Artis, Market Place (35,125)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:574
msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [@@515|Plushroom@@]."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:581
msgid "Rumly is able to reset your character point."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:582
msgid ""
"Bring him some [@@515|Plushroom@@] and he will be able to do it for you."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:605 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 quests.xml:641
#: quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:686
#: quests.xml:697
msgid "Newby Quest"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:606
msgid "You are charged to visit Chelios and to bring back Enora's package."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:607
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith building (95,109)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:609 quests.xml:636 quests.xml:645 quests.xml:654 quests.xml:663
#: quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:692 quests.xml:700
msgid "Quest Giver: Enora."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:610 quests.xml:637 quests.xml:646 quests.xml:655 quests.xml:664
#: quests.xml:673 quests.xml:682 quests.xml:693 quests.xml:701
msgid "Coordinates: Artis, Dock (176,113)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:615
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:616
msgid "You should look for Lloyd at the Merchant Building (100,37)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:618 quests.xml:627
msgid "Quest Giver: Chelios."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:619 quests.xml:628
msgid "Coordinates: Artis, Agora (95,109)"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:624
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:625
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:633
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:634 quests.xml:652
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:638
msgid "Reward: 60 Exp, 100 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:642
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:643
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:651
msgid "Resa gave you a [@@1302|Artis Tank Top@@]."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:656
msgid "Reward: 40 Exp, 125 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:660
msgid "You are charged to visit Q'Pid and to bring back Enora's package."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:661
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, on the South-West of Artis (61,116)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:669
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:670
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:678
msgid "Ivan gave you some [@@1302|Pibberies Infusion@@]."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:679
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:683
msgid "Reward: 80 Exp, 175 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:687
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:688
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:689
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:690
msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:698
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:702
msgid ""
"Reward: [@@3502|Training Gladius@@], [@@1302|Artis Tank Top@@], 5 x "
"[@@520|Pibberies Infusion@@]"
msgstr ""

#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:703
msgid "Reward: 140 Exp, 500 E."
msgstr ""

#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:12 skills.xml:13
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:13
msgid "Allow do basic things."
msgstr ""

#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:20
msgid "Other"
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:21
msgid "Grafiti"
msgstr ""

#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:21
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""