diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 5930 |
1 files changed, 3714 insertions, 2216 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e8e52e5a6..779f21790 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,2967 +1,4539 @@ -# Simplified Chinese translation for mana -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the mana package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. -# Hong Hao <oahong@gmail.com>, 2009. +# <colorfullife81@gmail.com>, 2011. +# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mana\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:49+0000\n" -"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n" -"Language-Team: Chinese Simplified <themanaworld-devel@lists.sourceforge." -"net>\n" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:09+0000\n" +"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/" +"team/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"X-Poedit-Country: China\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: src/actorspritemanager.cpp:1034 +msgid "Visible on map" +msgstr "在地图上可见" + +#: src/being.cpp:542 +msgid "dodge" +msgstr "躲闪" + +#: src/being.cpp:542 +msgid "miss" +msgstr "小姐" + +#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick +#: src/being.cpp:1514 +msgid "A" +msgstr "A" + +#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick +#: src/being.cpp:1519 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: src/client.cpp:826 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/client.cpp:623 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:909 msgid "Connecting to server" -msgstr "正在连接 地图 服务器..." +msgstr "连接到服务器" -#: src/client.cpp:650 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:940 msgid "Logging in" msgstr "登录" -#: src/client.cpp:683 +#: src/client.cpp:973 msgid "Entering game world" -msgstr "" +msgstr "进入游戏世界" -#: src/client.cpp:739 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1073 msgid "Requesting characters" -msgstr "选择角色" +msgstr "请求字符" -#: src/client.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1104 msgid "Connecting to the game server" -msgstr "正在连接 地图 服务器..." - -#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgstr "连接到游戏服务器" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Changing game servers" +msgstr "更改游戏服务器" + +#: src/client.cpp:1151 src/client.cpp:1158 src/client.cpp:1293 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 +#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:395 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/client.cpp:815 +#: src/client.cpp:1167 msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +msgstr "申请登记的详细信息" -#: src/client.cpp:842 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1194 msgid "Password Change" -msgstr "密码:" +msgstr "密码更改" -#: src/client.cpp:843 +#: src/client.cpp:1195 msgid "Password changed successfully!" -msgstr "" +msgstr "密码成功!" -#: src/client.cpp:862 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1214 msgid "Email Change" -msgstr "改变" +msgstr "电子邮件变更" -#: src/client.cpp:863 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1215 msgid "Email changed successfully!" -msgstr "会员晋升成功。" +msgstr "电子邮件已变更成功!" -#: src/client.cpp:883 -#, fuzzy +#: src/client.cpp:1235 msgid "Unregister Successful" -msgstr "注销" +msgstr "注销成功" -#: src/client.cpp:884 +#: src/client.cpp:1236 msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "" +msgstr "永别了,任何时候回来... ..." -#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497 +#: src/client.cpp:1922 src/client.cpp:1929 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1119 -#, fuzzy, c-format +#: src/client.cpp:1628 +#, c-format msgid "Invalid update host: %s" -msgstr "无效的更新主机: " +msgstr "" -#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "创建更新目录错误!" -#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +#: src/client.cpp:1689 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:301 msgid "Unknown command." msgstr "未知命令。" -#: src/commandhandler.cpp:156 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- 帮助 --" - -#: src/commandhandler.cpp:157 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help > 显示此帮助" - -#: src/commandhandler.cpp:159 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where > 显示地图名" - -#: src/commandhandler.cpp:160 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who > 显示在线用户数" - -#: src/commandhandler.cpp:161 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "/me > 自我介绍" - -#: src/commandhandler.cpp:163 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear > 清除此窗口" - -#: src/commandhandler.cpp:165 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/msg > 发送私人信息给用户" +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "无法发送空白密语!" -#: src/commandhandler.cpp:166 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "/whisper > msg的别名" +#: src/commandhandler.cpp:415 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "无法同 \"%s\" 建立一个私人谈话标签页!或者已经存在,或者那就是自己。" -#: src/commandhandler.cpp:167 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "/w > msg的别名" +#: src/commandhandler.cpp:435 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "请求加入频道%s。" -#: src/commandhandler.cpp:168 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query > 为和其他用户之间的私密信息开启一个新的标签页" +#: src/commandhandler.cpp:451 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +msgid "Party name is missing." +msgstr "帮会名称缺失。" -#: src/commandhandler.cpp:169 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q > query的别名" +#: src/commandhandler.cpp:462 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "公会名称是缺少的。" -#: src/commandhandler.cpp:171 -msgid "/ignore > ignore a player" -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:475 src/commandhandler.cpp:582 +#: src/commandhandler.cpp:623 src/commandhandler.cpp:653 +msgid "Please specify a name." +msgstr "请指定一个名称。" -#: src/commandhandler.cpp:172 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" +#: src/commandhandler.cpp:516 +msgid "Return toggles chat." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:174 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > 显示所有公共频道" - -#: src/commandhandler.cpp:175 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > 加入或者创建一个新的频道" - -#: src/commandhandler.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/create > 创建一个新的帮会" - -#: src/commandhandler.cpp:178 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "邀请一个用户加入队伍" - -#: src/commandhandler.cpp:180 -msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "/record > 开始记录聊天至外部文件" - -#: src/commandhandler.cpp:181 -msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "/toggle > 确定<回车>键是否切换聊天日志" - -#: src/commandhandler.cpp:182 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "/present > 获取列席的玩家列表(若开启logging,则发送到聊天日志)" - -#: src/commandhandler.cpp:184 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > 全局通告(限GM使用)" - -#: src/commandhandler.cpp:188 -msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "输入 /help <命令>,获取更多信息。" - -#: src/commandhandler.cpp:192 -msgid "Command: /help" -msgstr "命令: /help" - -#: src/commandhandler.cpp:193 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "该命令可显示所有可用命令。" - -#: src/commandhandler.cpp:194 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "命令: /help <命令>" - -#: src/commandhandler.cpp:195 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "该命令显现<命令>的帮助信息" - -#: src/commandhandler.cpp:203 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "命令: /announce <信息>" - -#: src/commandhandler.cpp:204 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** 只有GM可用 ***" - -#: src/commandhandler.cpp:205 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "该命令会发送<信息>给所有在线用户。" - -#: src/commandhandler.cpp:210 -msgid "Command: /clear" -msgstr "命令: /clear" - -#: src/commandhandler.cpp:211 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "该命令可清除历史聊天记录。" - -#: src/commandhandler.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Command: /ignore <player>" -msgstr "命令:/item <策略>" - -#: src/commandhandler.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。" - -#: src/commandhandler.cpp:221 -msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "命令:/join <频道>" - -#: src/commandhandler.cpp:222 -msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "该命令让您进入<频道>。" - -#: src/commandhandler.cpp:223 -msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "如果<频道>不存在,自动创建。" - -#: src/commandhandler.cpp:227 -msgid "Command: /list" -msgstr "命令:/list" - -#: src/commandhandler.cpp:228 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "改命令列出所有频道列表。" - -#: src/commandhandler.cpp:232 -msgid "Command: /me <message>" -msgstr "命令:/me <信息>" - -#: src/commandhandler.cpp:233 -msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "该命令告诉别人你正在(做)<信息>。" - -#: src/commandhandler.cpp:237 -msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "命令:/msg <昵称><信息>" - -#: src/commandhandler.cpp:238 -msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "命令:/whisper <昵称><信息>" - -#: src/commandhandler.cpp:239 -msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "命令:/w <昵称><信息>" - -#: src/commandhandler.cpp:240 -msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "该命令发送文本<信息>给<昵称>。" - -#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。" - -#: src/commandhandler.cpp:246 -msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "命令:/query <昵称>" - -#: src/commandhandler.cpp:247 -msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "命令:/q <昵称>" - -#: src/commandhandler.cpp:248 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -msgstr "该命令尝试为您和<昵称>之间的密语开启一个新的标签。" - -#: src/commandhandler.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Command: /createparty <name>" -msgstr "命令:/create <帮会名>" - -#: src/commandhandler.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "This command creates a new party called <name>." -msgstr "这些命令创建一个被称为<帮会名>的新帮会。" - -#: src/commandhandler.cpp:258 -msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "命令:/party <昵称>" - -#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。" +#: src/commandhandler.cpp:516 +msgid "Message closes chat." +msgstr "讯息关闭聊天。" -#: src/commandhandler.cpp:265 -msgid "Command: /present" -msgstr "命令: /present" +#: src/commandhandler.cpp:527 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "<回车>键现在切换聊天。" -#: src/commandhandler.cpp:266 -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " -"the record log if recording, or the chat log otherwise." -msgstr "该命令得到列席的玩家名单并传送到记录日志如果记录,否则聊天记录。" +#: src/commandhandler.cpp:533 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "讯息现在关闭聊天。" -#: src/commandhandler.cpp:272 -msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "命令: /record <文件名>" +#: src/commandhandler.cpp:561 +msgid "friend" +msgstr "朋友" -#: src/commandhandler.cpp:273 -msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。" +#: src/commandhandler.cpp:566 +msgid "disregarded" +msgstr "无视" -#: src/commandhandler.cpp:275 -msgid "Command: /record" -msgstr "命令: /record" +#: src/commandhandler.cpp:571 +msgid "neutral" +msgstr "中性" -#: src/commandhandler.cpp:276 -msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "此命令结束将此会话记录" +#: src/commandhandler.cpp:590 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "玩家已经%s!" -#: src/commandhandler.cpp:280 -msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "命令: /toggle <状态>" +#: src/commandhandler.cpp:604 +#, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "玩家成功%s!" -#: src/commandhandler.cpp:281 -msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." -msgstr "该命令设置回车键是否切换聊天日志,或者聊天日志功能是否自动关闭。" +#: src/commandhandler.cpp:612 +#, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:283 -msgid "" -"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" -"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -msgstr "<状态> 可用“1”、“yes”、“true”来开启,或以“0”、“no”、“false”关闭。" +#: src/commandhandler.cpp:634 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "是不能忽视的!" -#: src/commandhandler.cpp:286 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "命令: /toggle" +#: src/commandhandler.cpp:641 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "玩家不再被忽略!" -#: src/commandhandler.cpp:287 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "该命令显示<回车>键切换状态" +#: src/commandhandler.cpp:643 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "玩家不能被忽略!" -#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "命令:/item <策略>" +#: src/commandhandler.cpp:660 +msgid "Player already erased!" +msgstr "玩家已经被删除!" -#: src/commandhandler.cpp:292 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +#: src/commandhandler.cpp:671 +msgid "Player successfully erased!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:297 -msgid "Command: /where" -msgstr "命令: /where" - -#: src/commandhandler.cpp:298 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "该条命令显示当前地图名。" - -#: src/commandhandler.cpp:302 -msgid "Command: /who" -msgstr "命令: /who" - -#: src/commandhandler.cpp:303 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。" +#: src/commandhandler.cpp:673 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:309 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "输入 /help 获取命令列表。" +#: src/commandhandler.cpp:972 src/commandhandler.cpp:1018 +#, c-format +msgid "Client uptime: %s" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:375 -msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "无法发送空白密语!" +#: src/commandhandler.cpp:982 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:383 +#: src/commandhandler.cpp:991 #, c-format -msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." -msgstr "无法同 \"%s\" 建立一个私人谈话标签页!或者已经存在,或者那就是自己。" +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:397 +#: src/commandhandler.cpp:999 #, c-format -msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "请求加入频道%s。" +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 -msgid "Party name is missing." -msgstr "帮会名称缺失。" +#: src/commandhandler.cpp:1007 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 -#: src/commandhandler.cpp:493 -msgid "Please specify a name." -msgstr "" +#: src/commandhandler.cpp:1015 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" -#: src/commandhandler.cpp:441 -msgid "Return toggles chat." +#: src/commandhandler.cpp:1094 +msgid "font cache size" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:441 -msgid "Message closes chat." -msgstr "讯息关闭聊天。" - -#: src/commandhandler.cpp:450 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "<回车>键现在切换聊天。" - -#: src/commandhandler.cpp:454 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "讯息现在关闭聊天。" - -#: src/commandhandler.cpp:477 -msgid "Player already ignored!" +#: src/commandhandler.cpp:1106 +msgid "Cache size:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Player successfully ignored!" -msgstr "帮会创建成功。" +#: src/commandhandler.cpp:1110 +msgid "Created:" +msgstr "创建于:" -#: src/commandhandler.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Player could not be ignored!" -msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" +#: src/commandhandler.cpp:1112 +msgid "Deleted:" +msgstr "删除:" -#: src/commandhandler.cpp:501 -msgid "Player wasn't ignored!" +#: src/commandhandler.cpp:1159 src/commandhandler.cpp:1166 +msgid "Resource images:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:506 -msgid "Player no longer ignored!" +#: src/commandhandler.cpp:1161 src/commandhandler.cpp:1168 +msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" - -#: src/commandhandler.h:31 +#: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "/%s的选项是\"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"。" -#: src/game.cpp:172 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/game.cpp:326 -#, fuzzy +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 +msgid "Debug" +msgstr "调试 " + +#: src/game.cpp:488 msgid "Screenshot saved as " -msgstr "屏幕快照保存至 ~/" +msgstr "截图保存为" -#: src/game.cpp:331 +#: src/game.cpp:496 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "保存屏幕快照失败!" -#: src/game.cpp:355 -#, fuzzy +#: src/game.cpp:536 msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "与服务器连接丢失,程序将会退出." +msgstr "服务器的连接丢失。" -#: src/game.cpp:360 +#: src/game.cpp:548 msgid "Network Error" msgstr "网络错误" -#: src/game.cpp:705 +#: src/game.cpp:1213 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "忽略新进的交易请求" -#: src/game.cpp:712 +#: src/game.cpp:1220 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "接受传入的交易请求" -#: src/game.cpp:946 -#, fuzzy +#: src/game.cpp:1606 msgid "Could Not Load Map" -msgstr "无法加载地图" +msgstr "不能加载地图" -#: src/game.cpp:947 +#: src/game.cpp:1607 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "加载%s时出现错误" -#: src/gui/beingpopup.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/beingpopup.cpp:124 +#, c-format msgid "Party: %s" -msgstr "帮会(%s)" +msgstr "团队:%s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:138 +#, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "工会:%s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:151 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "Pvp等级: %d" -#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +#: src/gui/beingpopup.cpp:162 +#, c-format +msgid "Comment: %s" +msgstr "评论: %s" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 +msgid "Bot Checker" +msgstr "机器人检查" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:134 +#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:617 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +msgid "Attack" +msgstr "攻击" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:279 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 +msgid "Talk" +msgstr "说话" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:245 +#: src/gui/popupmenu.cpp:284 src/gui/popupmenu.cpp:674 +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 +msgid "Result" +msgstr "结果" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:260 +#: src/gui/popupmenu.cpp:281 src/gui/popupmenu.cpp:688 msgid "Buy" msgstr "购买" -#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:276 +#: src/gui/buydialog.cpp:88 src/gui/buydialog.cpp:302 +#: src/gui/selldialog.cpp:87 src/gui/selldialog.cpp:324 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "价格:%s / 总价:%s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +#: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113 +#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:974 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:986 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" -#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 -#: src/keyboardconfig.cpp:103 +#: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 +#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:288 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 -#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +#: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94 +#: src/gui/statuswindow.cpp:503 src/gui/statuswindow.cpp:552 +#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004 msgid "Max" msgstr "最大" -#: src/gui/buysell.cpp:38 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:133 msgid "Shop" msgstr "商店" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:262 +#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:690 +#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 msgid "Sell" msgstr "出售" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 -#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 -#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:336 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:460 +#: src/gui/popupmenu.cpp:487 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/popupmenu.cpp:544 +#: src/gui/popupmenu.cpp:750 src/gui/popupmenu.cpp:774 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 src/gui/popupmenu.cpp:1712 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1811 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 src/gui/popupmenu.cpp:1886 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1953 src/gui/popupmenu.cpp:1973 +#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:71 +#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 +#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:157 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 msgid "Change Email Address" msgstr "更换Email地址" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "帐号:%s" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Type new email address twice:" -msgstr "输入新Email地址两次:" +msgstr "两次新的电子邮件地址:" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132 +#, c-format msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "用户名至少需要%d个字符。" +msgstr "新的电子邮件地址,需要至少%d个字符长。" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139 +#, c-format msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "用户名不能少于%d个字符" +msgstr "新的电子邮件地址必须小于%d个字符长。" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146 msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "新电子邮件地址已经存在。" +msgstr "电子邮件地址不匹配。" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:140 msgid "Change Password" msgstr "更换密码" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 -#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:95 +#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66 msgid "Type new password twice:" -msgstr "输入新密码两次:" +msgstr "输入两次新密码:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114 msgid "Enter the old password first." -msgstr "" +msgstr "先输入旧密码。" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 +#, c-format msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "密码需要至少%d个字符" +msgstr "新密码需要至少%d个字符长。" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 +#, c-format msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "密码不能少于%d个字符。" +msgstr "新密码必须小于%d个字符长。" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "" +msgstr "新的密码输入不匹配。" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:58 msgid "Create Character" msgstr "创建角色" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 -#: src/gui/register.cpp:67 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/logindialog.cpp:94 +#: src/gui/register.cpp:75 msgid "Name:" msgstr "姓名" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/charcreatedialog.cpp:81 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:81 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:82 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:80 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 msgid "Hair color:" -msgstr "发色:" +msgstr "头发颜色:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:83 msgid "Hair style:" msgstr "发型:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 -#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 +msgid "Race:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charselectdialog.cpp:479 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1033 msgid "Create" msgstr "建立" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/register.cpp:98 msgid "Male" msgstr "帅哥" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/register.cpp:99 msgid "Female" msgstr "美女" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:300 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "请分发%d点数" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:219 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "你的名字需要至少4个字符" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291 msgid "Character stats OK" msgstr "角色状态可以" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:305 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "请删除%d点数" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:77 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "确认删除角色" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:78 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "你确定想删除这个角色?" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:126 msgid "Account and Character Management" msgstr "帐号和角色管理" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:139 msgid "Switch Login" -msgstr "" +msgstr "登录" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:153 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58 msgid "Unregister" msgstr "注销" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 -#, fuzzy +#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 msgid "Change Email" -msgstr "更换Email地址" +msgstr "变更电子邮件" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 -#: src/gui/setup_players.cpp:230 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:254 +msgid "Incorrect password" +msgstr "不正确的密码" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 +msgid "Enter password for deleting character" +msgstr "删除字符输入的密码" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 +msgid "Enter password:" +msgstr "输入密码:" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:292 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/gui/charselectdialog.cpp:467 msgid "Choose" -msgstr "关闭" +msgstr "选择" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:470 +#, c-format +msgid "Level %d" +msgstr "等级 %d" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:481 src/gui/charselectdialog.cpp:482 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "()" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:112 +msgid "default" +msgstr "默认" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:113 +msgid "black" +msgstr "黑色" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:114 +msgid "red" +msgstr "红色" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:115 +msgid "green" +msgstr "绿色" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:116 +msgid "blue" +msgstr "蓝色" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:117 +msgid "gold" +msgstr "金" -#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +#: src/gui/chatwindow.cpp:118 +msgid "yellow" +msgstr "黄色" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:119 +msgid "pink" +msgstr "粉红色" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:120 +msgid "purple" +msgstr "紫" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 +msgid "grey" +msgstr "灰色" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +msgid "brown" +msgstr "棕色" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +msgid "rainbow 1" +msgstr "彩虹1" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +msgid "rainbow 2" +msgstr "彩虹2" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +msgid "rainbow 3" +msgstr "彩虹3" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 +#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220 +#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/setup_chat.cpp:48 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/gui/chat.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/chatwindow.cpp:606 +#, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "%d 玩家出席。" - -#: src/gui/chat.cpp:305 -msgid "Attendance written to record log." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:469 +#: src/gui/chatwindow.cpp:993 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "对%s密语到:%s" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:47 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:48 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gui/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:150 +#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:384 +#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/popupmenu.cpp:640 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96 +#: src/gui/setup_other.cpp:64 +msgid "Map" +msgstr "地图" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:71 +msgid "Target" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:56 -#, c-format -msgid "%d FPS (OpenGL)" +#: src/gui/debugwindow.cpp:72 +msgid "Net" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220 +#: src/gui/debugwindow.cpp:249 +msgid "Music:" +msgstr "音乐:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:224 +#: src/gui/debugwindow.cpp:251 +msgid "Map:" +msgstr "地图:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222 +#: src/gui/debugwindow.cpp:250 +msgid "Minimap:" +msgstr "小地图:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:218 +#: src/gui/debugwindow.cpp:247 +msgid "Cursor:" +msgstr "光标:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:201 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +msgid "Player Position:" +msgstr "的位置:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 +msgid "Particle count:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:235 +#: src/gui/debugwindow.cpp:254 +msgid "Map actors count:" +msgstr "地图演员数:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:173 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "%d FPS (软件)" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "%d的FPS (快速 OpenGL)" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:169 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "%d FPS (旧的OpenGL)" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:176 #, c-format msgid "%d FPS" +msgstr "%d的FPS" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:240 +msgid "Textures count:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Music: %s" -msgstr "主题:%s" +#: src/gui/debugwindow.cpp:231 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "粒子数:%d个" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:299 +#: src/gui/debugwindow.cpp:343 +msgid "Target:" +msgstr "目标:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:304 +#: src/gui/debugwindow.cpp:344 +msgid "Target Id:" +msgstr "目标ID:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:308 +#: src/gui/debugwindow.cpp:313 src/gui/debugwindow.cpp:345 +msgid "Target Level:" +msgstr "目标水平:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:316 +#: src/gui/debugwindow.cpp:346 +msgid "Target Party:" +msgstr "目标:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:319 +#: src/gui/debugwindow.cpp:347 +msgid "Target Guild:" +msgstr "目标公会:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333 +#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348 +msgid "Attack delay:" +msgstr "攻击延迟:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323 +#: src/gui/debugwindow.cpp:349 +msgid "Minimal hit:" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Map: %s" -msgstr "姓名:%s" +#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:325 +#: src/gui/debugwindow.cpp:350 +msgid "Maximum hit:" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Minimap: %s" -msgstr "小地图" +#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:327 +#: src/gui/debugwindow.cpp:351 +msgid "Critical hit:" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#: src/gui/debugwindow.cpp:385 src/gui/debugwindow.cpp:390 #, c-format -msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgid "Ping: %s ms" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "粒子效果" +#: src/gui/debugwindow.cpp:393 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "输入:%d 字节/" -#: src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle detail: %s" -msgstr "纹理细节" +#: src/gui/debugwindow.cpp:395 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ambient FX: %s" -msgstr "环境音效" +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47 +msgid "Did You Know?" +msgstr "你知道吗?" + +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53 +#: src/gui/popupmenu.cpp:559 src/gui/shopwindow.cpp:111 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62 +msgid "< Previous" +msgstr "<上一页" + +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 +msgid "Next >" +msgstr "下一页>" + +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 +msgid "Auto open this window" +msgstr "自动打开这个窗口" + +#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:50 +msgid "OK" +msgstr "确定" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Equipment" msgstr "装备" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 -#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 msgid "Unequip" msgstr "卸下装备" -#: src/gui/help.cpp:36 +#: src/gui/helpwindow.cpp:43 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/inventory.cpp:249 msgid "Inventory" msgstr "物品栏" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +msgid "Slots:" +msgstr "槽:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 +msgid "Filter:" +msgstr "过滤器:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 +msgid "Sort:" +msgstr "排序:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:122 +msgid "na" +msgstr "na" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:123 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1645 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1740 src/gui/popupmenu.cpp:1785 msgid "Equip" msgstr "装备" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1707 src/gui/popupmenu.cpp:1744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 -#: src/gui/popupmenu.cpp:380 -#, fuzzy +#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1652 src/gui/popupmenu.cpp:1749 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 msgid "Drop..." -msgstr "丢弃" +msgstr "掉落... ..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1661 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1801 msgid "Split" msgstr "分离" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59 +#: src/gui/popupmenu.cpp:520 msgid "Outfits" -msgstr "" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 -msgid "Slots:" -msgstr "槽:" +msgstr "装具" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:148 msgid "Weight:" msgstr "重量:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1624 src/gui/popupmenu.cpp:1761 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/setup.cpp:72 +msgid "Store" +msgstr "存储" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1668 +msgid "Retrieve" +msgstr "取回" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1657 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1754 src/gui/popupmenu.cpp:1797 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "丢弃" -#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 -#: src/gui/trade.cpp:75 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: src/gui/itemamount.cpp:102 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/gui/itemamount.cpp:128 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "请选择交易的物品数量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:131 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "请选择丢弃的物品数量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:134 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267 msgid "Select amount of items to store." msgstr "请选择存储的物品数量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:137 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "请选择取回的物品数量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:140 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273 msgid "Select amount of items to split." msgstr "请选择你分离的物品的数量" -#: src/gui/itempopup.cpp:92 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282 +msgid "Unknown." +msgstr "未知。" + +#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182 +msgid ", " +msgstr "," + +#: src/gui/itempopup.cpp:192 +#, c-format msgid "Weight: %s" -msgstr "重量: " +msgstr "重量:%s" -#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Kill stats" +msgstr "杀敌统计" + +#: src/gui/killstats.cpp:64 +msgid "Reset stats" +msgstr "复位统计" + +#: src/gui/killstats.cpp:65 +msgid "Reset timer" +msgstr "复位定时器" + +#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205 +#, c-format +msgid "Level: %d at %f%%" +msgstr "等级:%d 在 %f%%" + +#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210 +#, c-format +msgid "Exp: %d/%d Left: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216 +#: src/gui/killstats.cpp:225 +#, c-format +msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142 +#: src/gui/killstats.cpp:234 +#, c-format +msgid "Kills: %s, total exp: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 +#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230 +#, c-format +msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162 +#: src/gui/killstats.cpp:237 +#, c-format +msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 +#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305 +#: src/gui/killstats.cpp:323 +#, c-format +msgid "Exp speed per %d min: %s" +msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" +msgstr[0] "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 +#, c-format +msgid "Time for next level per %d min: %s" +msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" +msgstr[0] "" + +#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241 +msgid "Last kill exp:" +msgstr "最后EXP:" + +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355 +#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367 +#: src/gui/killstats.cpp:372 +msgid "Time before jacko spawn:" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301 +#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318 +#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337 +#, c-format +msgid " Time for next level: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s %d?" +msgstr "%s %d?" + +#: src/gui/killstats.cpp:367 +msgid "jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/logindialog.cpp:59 +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: src/gui/logindialog.cpp:60 +msgid "Auto Close" +msgstr "自动关闭" + +#: src/gui/logindialog.cpp:61 +msgid "Skip" +msgstr "跳过" + +#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:123 msgid "Login" msgstr "登录" -#: src/gui/login.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173 +msgid "Server:" +msgstr "服务器:" + +#: src/gui/logindialog.cpp:96 +msgid "Custom update host" +msgstr "自定义更新主机" + +#: src/gui/logindialog.cpp:110 msgid "Remember username" -msgstr "保存用户名" +msgstr "记住用户名" + +#: src/gui/logindialog.cpp:111 +msgid "Update:" +msgstr "更新日期:" -#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +#: src/gui/logindialog.cpp:121 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gui/login.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/gui/logindialog.cpp:122 msgid "Change Server" -msgstr "服务器" +msgstr "更改服务器" -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 -msgid "Map" -msgstr "地图" +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59 +msgid "health bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65 +msgid "mana bar" +msgstr "法力栏" -#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77 +msgid "experience bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83 +msgid "job bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92 +msgid "weight bar" +msgstr "重量栏" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95 +msgid "inventory slots bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98 +msgid "money bar" +msgstr "钱栏" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101 +msgid "arrows bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104 +msgid "status bar" +msgstr "状态栏" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336 +msgid "Need" +msgstr "需要" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Waiting for server" msgstr "等待服务器中" -#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Next" msgstr "下一个" -#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 msgid "Submit" msgstr "提交" -#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/setup_other.cpp:142 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:110 -msgid "Reset" -msgstr "重置" +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:561 +msgid "Clear" +msgstr "清除" -#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"> Next\n" -msgstr "下一个" +#: src/gui/npcdialog.cpp:222 +msgid "> Next" +msgstr "" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" msgstr "至:" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "发送信件失败或者信件无效。" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:82 src/gui/outfitwindow.cpp:886 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Unequip first" -msgstr "卸下装备" +#: src/gui/outfitwindow.cpp:84 src/gui/outfitwindow.cpp:888 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 -msgid "Text" -msgstr "文本" +#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 +msgid "Unequip first" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:82 -msgid "Text Shadow" -msgstr "文本阴影" +#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 +msgid "Away outfit" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:83 -msgid "Text Outline" -msgstr "文本轮廓" +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:616 +#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 +msgid "Trade" +msgstr "交易" -#: src/gui/palette.cpp:84 -msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "进度条标签" +#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:375 +msgid "Whisper" +msgstr "密语" -#: src/gui/palette.cpp:85 -msgid "Buttons" +#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:621 +msgid "Heal" +msgstr "愈合" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:381 +#: src/gui/popupmenu.cpp:628 +msgid "Be friend" +msgstr "是朋友" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:383 +#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:408 +#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:638 +#: src/gui/popupmenu.cpp:662 +msgid "Disregard" msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:86 -msgid "Disabled Buttons" +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:385 src/gui/popupmenu.cpp:391 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/popupmenu.cpp:403 +#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 +#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:655 +msgid "Erase" msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:87 -msgid "Tabs" +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:395 +#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407 +#: src/gui/popupmenu.cpp:646 src/gui/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/popupmenu.cpp:660 +msgid "Unignore" msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:89 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: src/gui/palette.cpp:91 -msgid "Highlight" -msgstr "突出显示" - -#: src/gui/palette.cpp:92 -msgid "Tab Highlight" -msgstr "标签加亮" - -#: src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Item Too Expensive" -msgstr "物品太昂贵" +#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:397 src/gui/popupmenu.cpp:410 +#: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:664 +#: src/playerrelations.cpp:400 +msgid "Completely ignore" +msgstr "完全忽略" -#: src/gui/palette.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Item Is Equipped" -msgstr "物品已装备" +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:418 +#: src/gui/popupmenu.cpp:672 +msgid "Follow" +msgstr "按照" -#: src/gui/palette.cpp:97 -msgid "GM" -msgstr "GM" +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:419 +#: src/gui/popupmenu.cpp:673 +msgid "Imitation" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:98 -msgid "Player" -msgstr "玩家" +#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:710 +msgid "Invite to party" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:99 -msgid "Whisper" -msgstr "密语" +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:428 +#: src/gui/popupmenu.cpp:715 +msgid "Kick from party" +msgstr "踢从党" -#: src/gui/palette.cpp:100 -msgid "Is" -msgstr "是" +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:439 +#: src/gui/popupmenu.cpp:729 +msgid "Kick from guild" +msgstr "踢从公会" -#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "帮会" +#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:441 +#: src/gui/popupmenu.cpp:731 +msgid "Change pos in guild" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "帮会" +#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:737 +msgid "Invite to guild" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:103 -msgid "Server" -msgstr "服务器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:242 +msgid "Kick player" +msgstr "踢球员" -#: src/gui/palette.cpp:104 -msgid "Logger" -msgstr "记录器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 +msgid "Nuke" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:105 -msgid "Hyperlink" -msgstr "超链接" +#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:675 +msgid "Show Items" +msgstr "显示项目" -# need more contents!!! -#: src/gui/palette.cpp:107 -msgid "Being" -msgstr "存在" +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:676 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 +msgid "Undress" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:108 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "其他玩家名" +#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:286 +#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:678 +#: src/gui/popupmenu.cpp:746 +msgid "Add comment" +msgstr "发表评论" -#: src/gui/palette.cpp:109 -msgid "Own Name" -msgstr "自己的名字" +#: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:453 +#: src/gui/popupmenu.cpp:695 +msgid "Buy (?)" +msgstr "购买(?)" -#: src/gui/palette.cpp:110 -msgid "GM Names" -msgstr "GM名" +#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:454 +#: src/gui/popupmenu.cpp:697 +msgid "Sell (?)" +msgstr "出售(?)" -#: src/gui/palette.cpp:111 -msgid "NPCs" -msgstr "NPCs" +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 +msgid "Kick" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:112 -msgid "Monsters" -msgstr "怪物" +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 +msgid "Remove from attack list" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:114 -msgid "Unknown Item Type" -msgstr "未知物品类型" +#: src/gui/popupmenu.cpp:315 +msgid "Add to priority attack list" +msgstr "优先攻击列表" -#: src/gui/palette.cpp:115 -msgid "Generics" -msgstr "一般的" +#: src/gui/popupmenu.cpp:317 +msgid "Add to attack list" +msgstr "加入攻击清单" -#: src/gui/palette.cpp:116 -msgid "Hats" -msgstr "帽子" +#: src/gui/popupmenu.cpp:320 +msgid "Add to ignore list" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:117 -msgid "Usables" -msgstr "可用的" +#: src/gui/popupmenu.cpp:333 src/gui/popupmenu.cpp:457 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:118 -msgid "Shirts" -msgstr "衬衫" +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +msgid "Pick up" +msgstr "拾取" -#: src/gui/palette.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "One Handed Weapons" -msgstr "单手武器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/popupmenu.cpp:1682 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1805 +msgid "Add to chat" +msgstr "加入聊天" -#: src/gui/palette.cpp:120 -msgid "Pants" -msgstr "裤子" +#: src/gui/popupmenu.cpp:501 +msgid "Map Item" +msgstr "地图项" -#: src/gui/palette.cpp:121 -msgid "Shoes" -msgstr "鞋子" +#: src/gui/popupmenu.cpp:502 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" -#: src/gui/palette.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Two Handed Weapons" -msgstr "单手武器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/popupmenu.cpp:1923 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:1946 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:123 -msgid "Shields" -msgstr "盾" +#: src/gui/popupmenu.cpp:508 +msgid "Warp" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:124 -msgid "Rings" -msgstr "指环" +#: src/gui/popupmenu.cpp:522 +msgid "Load old outfits" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:125 -msgid "Necklaces" -msgstr "项链" +#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:96 +msgid "Spells" +msgstr "法术" -#: src/gui/palette.cpp:126 -msgid "Arms" -msgstr "武器" +#: src/gui/popupmenu.cpp:540 +msgid "Load old spells" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:127 -msgid "Ammo" -msgstr "弹药" +#: src/gui/popupmenu.cpp:541 +msgid "Edit spell" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:129 -msgid "Particle Effects" -msgstr "粒子效果" +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "Disable highlight" +msgstr "禁用" -#: src/gui/palette.cpp:130 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "拾起通知" +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +msgid "Enable highlight" +msgstr "启用突出" -#: src/gui/palette.cpp:131 -msgid "Exp Notification" -msgstr "到期通知" +#: src/gui/popupmenu.cpp:577 +msgid "Dont remove name" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Player Hits Monster" -msgstr "玩家攻击怪兽" +#: src/gui/popupmenu.cpp:582 +msgid "Remove name" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "怪兽击打玩家" +#: src/gui/popupmenu.cpp:587 +msgid "Enable away" +msgstr "启用远" -#: src/gui/palette.cpp:136 -msgid "Critical Hit" -msgstr "会心一击" +#: src/gui/popupmenu.cpp:592 +msgid "Disable away" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:137 -msgid "Misses" -msgstr "失误" +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/socialwindow.cpp:1035 +msgid "Leave" +msgstr "留下" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:758 +msgid "Change guild position" +msgstr "更改公会的立场" + +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1189 +msgid "Rename map sign " +msgstr "重命名的地图标志" + +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1191 +msgid "Name: " +msgstr "名称:" + +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1241 +msgid "Player comment " +msgstr "玩家评论" + +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1243 +msgid "Comment: " +msgstr "评论:" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1607 +msgid "Add to trade" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:139 -msgid "HP Bar" -msgstr "HP条" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1613 +msgid "Add to trade 10" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:140 -msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "3/4 HP条" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 +msgid "Add to trade half" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:141 -msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "1/2 HP条" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 +msgid "Add to trade all" +msgstr "" -#: src/gui/palette.cpp:142 -msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "1/4 HP条" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 +msgid "Store 10" +msgstr "商店10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trade with %s..." -msgstr "与%s交易中" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1633 +msgid "Store half" +msgstr "商店的一半" -#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack %s" -msgstr "攻击 %+d" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 +msgid "Store all" +msgstr "商店所有" -#: src/gui/popupmenu.cpp:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper %s" -msgstr "密语" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1750 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 +msgid "Drop all" +msgstr "所有" -#: src/gui/popupmenu.cpp:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Befriend %s" -msgstr "@@friend|和%s成为朋友@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 +msgid "Retrieve 10" +msgstr "拿出10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disregard %s" -msgstr "被忽视的" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1677 +msgid "Retrieve half" +msgstr "拿出一半" -#: src/gui/popupmenu.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignore %s" -msgstr "忽略" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 +msgid "Retrieve all" +msgstr "检索所有" -#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 -#, c-format -msgid "Unignore %s" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1710 src/gui/popupmenu.cpp:1766 +msgid "Load old item shortcuts" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely ignore %s" -msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:130 -#, c-format -msgid "Follow %s" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 +msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your guild" -msgstr "@@guild|邀请%s加入你的工会@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1870 +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" -#: src/gui/popupmenu.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your party" -msgstr "@@party|邀请%s加入你的帮会@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1876 +msgid "Show" +msgstr "显示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Kick player" -msgstr "踢出失败!" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Talk to %s" -msgstr "@@talk|和%s交谈@@" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Kick monster" -msgstr "@@admin-kick|踢掉怪物@@" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Add name to chat" -msgstr "@@name|添加姓名至聊天@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 +msgid "Reset yellow bar" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pick up %s" -msgstr "捡起" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/statuswindow.cpp:240 +msgid "Copy to chat" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Add to chat" -msgstr "@@chat|添加到聊天@@" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/socialwindow.cpp:854 +#: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924 +msgid "(default)" +msgstr "(默认)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 -msgid "Store" -msgstr "存储" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1933 +msgid "Move up" +msgstr "x" -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 -msgid "Retrieve" -msgstr "取回" +#: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1938 +msgid "Move down" +msgstr "" -#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +#: src/gui/quitdialog.cpp:56 msgid "Switch server" msgstr "交换服务器" -#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +#: src/gui/quitdialog.cpp:57 msgid "Switch character" msgstr "交换角色" -#: src/gui/recorder.cpp:87 -msgid "Finishing recording." -msgstr "结束录制。" - -#: src/gui/recorder.cpp:91 -msgid "Not currently recording." -msgstr "不在当前录制中。" - -#: src/gui/recorder.cpp:96 -msgid "Already recording." -msgstr "已经录制中。" - -#: src/gui/recorder.cpp:104 -msgid "Starting to record..." -msgstr "开始录制……" - -#: src/gui/recorder.cpp:112 -msgid "Failed to start recording." -msgstr "开始录制失败。" - -#: src/gui/recorder.h:38 -msgid "Recording..." -msgstr "录制中……" - -#: src/gui/recorder.h:39 -msgid "Stop recording" -msgstr "停止录制" - -#: src/gui/register.cpp:69 +#: src/gui/register.cpp:77 msgid "Confirm:" msgstr "确认:" -#: src/gui/register.cpp:100 +#: src/gui/register.cpp:108 msgid "Email:" msgstr "电子邮件" -#: src/gui/register.cpp:166 +#: src/gui/register.cpp:176 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." msgstr "用户名至少需要%d个字符。" -#: src/gui/register.cpp:174 +#: src/gui/register.cpp:184 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "用户名不能少于%d个字符" -#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#: src/gui/register.cpp:192 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "密码需要至少%d个字符" -#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#: src/gui/register.cpp:200 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "密码不能少于%d个字符。" -#: src/gui/register.cpp:197 +#: src/gui/register.cpp:207 msgid "Passwords do not match." msgstr "密码不一致." -#: src/gui/serverdialog.cpp:134 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:231 msgid "Choose Your Server" -msgstr "选择你的服务器" +msgstr "选择您的服务器" -#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 -msgid "Server:" -msgstr "服务器:" +#: src/gui/serverdialog.cpp:242 +msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" +msgstr "选择你的服务器***安全模式***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "游戏分服务器使用相同的IP" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:265 msgid "Server type:" -msgstr "服务器:" +msgstr "服务器类型:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:183 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:289 +msgid "Load" +msgstr "负载" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:290 msgid "Connect" -msgstr "连接中..." +msgstr "连接" -#: src/gui/serverdialog.cpp:184 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:291 msgid "Custom Server" -msgstr "自定义鼠标" +msgstr "自定义服务器" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:396 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "请输入服务器的IP地址和端口" -#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#: src/gui/serverdialog.cpp:554 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "" +msgstr "下载服务器列表...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:417 -#, fuzzy +#: src/gui/serverdialog.cpp:559 msgid "Waiting for server..." -msgstr "等待服务器中" +msgstr "等待服务器..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:563 msgid "Preparing download" -msgstr "" +msgstr "准备下载" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:567 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "错误retreiving的服务器列表!" -#: src/gui/setup_audio.cpp:42 -msgid "Sound" -msgstr "声音" +#: src/gui/serverdialog.cpp:672 +msgid "requires a newer version" +msgstr "需要较新版本" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:674 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "需要 v%s" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Enable Audio" +msgstr "启用音频" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "启用游戏SFX" -#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "启用GUI SFX" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:53 +msgid "Enable music" +msgstr "启用音乐" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:54 +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "启用语音聊天" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:56 msgid "Download music" -msgstr "" +msgstr "下载音乐" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#: src/gui/setup_audio.cpp:64 msgid "Sfx volume" msgstr "音效声量" -#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +#: src/gui/setup_audio.cpp:65 msgid "Music volume" msgstr "音乐声量" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_audio.cpp:120 msgid "Notice" -msgstr "无文本" +msgstr "公告" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#: src/gui/setup_audio.cpp:120 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" -msgstr "" +msgstr "如果你想下载新音乐,您必须重新启动您的客!" -#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +#: src/gui/setup_audio.cpp:133 msgid "Sound Engine" +msgstr "声音引擎" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:57 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "从收到的聊天消息中删除颜色" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "显示聊天颜色列表" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Commands" +msgstr "命令" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:66 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "允许在所有聊天标签中使用魔法和GM命令" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:70 +msgid "Limits" +msgstr "限制" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:72 +msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:44 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "这就是该色彩看起来的样子" +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "限制聊天的最大" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:79 +msgid "Logs" +msgstr "日志" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:81 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "启用聊天记录" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Show chat history" +msgstr "显示聊天记录" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:90 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "隐藏商店的消息" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:94 +msgid "Tabs" +msgstr "标签" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "将所有密语放于标签夜" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "在调试选项卡中显示服务器的消息" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +msgid "Enable trade tab" +msgstr "标签" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Enable battle tab" +msgstr "启用战斗“选项卡" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 +msgid "Show battle events" +msgstr "显示的战斗事件" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Resize chat tabs if need" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:118 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:120 +msgid "Use local time" +msgstr "使用本地时间" #: src/gui/setup_colors.cpp:49 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "这就是该色彩看起来的样子" -#: src/gui/setup_colors.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_colors.cpp:75 msgid "Type:" -msgstr "类型: " +msgstr "类型:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407 msgid "Static" msgstr "静止的" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 -#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:408 msgid "Pulse" msgstr "脉冲" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91 +#: src/gui/setup_colors.cpp:409 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93 +#: src/gui/setup_colors.cpp:409 msgid "Spectrum" msgstr "色谱" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319 msgid "Delay:" -msgstr "显示: " +msgstr "延迟:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_colors.cpp:112 msgid "Red:" -msgstr "红: " +msgstr "红色:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_colors.cpp:127 msgid "Green:" -msgstr "绿: " +msgstr "绿色:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:137 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_colors.cpp:142 msgid "Blue:" -msgstr "蓝: " +msgstr "蓝色:" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:314 +msgid "Alpha:" +msgstr "阿尔法:" -#: src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/setup.cpp:70 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Reset Windows" msgstr "重置窗口" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:79 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "按下开始校准按钮" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 src/gui/setup_joystick.cpp:77 msgid "Calibrate" msgstr "校准" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:42 msgid "Enable joystick" msgstr "启用游戏杆" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:44 msgid "Joystick" msgstr "游戏杆" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:85 msgid "Rotate the stick" msgstr "旋转手柄" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89 msgid "Assign" msgstr "分配" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93 +msgid "Unassign" +msgstr "取消分配" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97 msgid "Default" msgstr "预设" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "检测到按键冲突。" +#: src/gui/setup_other.cpp:39 +msgid "Misc" +msgstr "杂项" + +#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Monsters" +msgstr "怪物" + +#: src/gui/setup_other.cpp:47 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "显示损坏造成的,以怪物" + +#: src/gui/setup_other.cpp:50 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "自动目标只有到达怪物" + +#: src/gui/setup_other.cpp:53 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "突出显示怪物的攻击范围" + +#: src/gui/setup_other.cpp:57 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "显示怪物HP栏" + +#: src/gui/setup_other.cpp:60 +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:66 +msgid "Show warps particles" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:69 +msgid "Highlight map portals" +msgstr "突出显示的地图门户网站" + +#: src/gui/setup_other.cpp:72 +msgid "Highlight floor items" +msgstr "突出地板项目" + +#: src/gui/setup_other.cpp:75 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "突出显示球员的攻击范围" + +#: src/gui/setup_other.cpp:78 +msgid "Show extended minimaps" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:81 +msgid "Draw path" +msgstr "绘制路径" + +#: src/gui/setup_other.cpp:84 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:88 +msgid "Moving" +msgstr "移动" + +#: src/gui/setup_other.cpp:90 +msgid "Auto fix position" +msgstr "自动修复的位置" + +#: src/gui/setup_other.cpp:93 +msgid "Attack while moving" +msgstr "攻击的同时移动" + +#: src/gui/setup_other.cpp:96 +msgid "Sync player move" +msgstr "同步播放移动" + +#: src/gui/setup_other.cpp:99 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "疯狂的举动的程序" + +#: src/gui/setup_other.cpp:103 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_other.cpp:105 +msgid "Show own hp bar" +msgstr "显示自己的HP栏" + +#: src/gui/setup_other.cpp:108 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "启用快速统计" + +#: src/gui/setup_other.cpp:111 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Show job exp messages" +msgstr "显示工作EXP消息" + +#: src/gui/setup_other.cpp:117 +msgid "Show players popups" +msgstr "显示球员弹出窗口" + +#: src/gui/setup_other.cpp:120 +msgid "Afk message" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:123 +msgid "Show job" +msgstr "显示工作" + +#: src/gui/setup_other.cpp:126 +msgid "Enable attack filter" +msgstr "启用攻击过滤器" + +#: src/gui/setup_other.cpp:129 +msgid "Enable advert protocol" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:135 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "接受出售/购买请求" + +#: src/gui/setup_other.cpp:138 +msgid "Enable shop mode" +msgstr "启用店模式" + +#: src/gui/setup_other.cpp:144 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "NPC对话" + +#: src/gui/setup_other.cpp:148 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: src/gui/setup_other.cpp:150 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "启用服务器端的攻击" + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "启用BOT检查" + +#: src/gui/setup_other.cpp:156 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "启用BUG保护" + +#: src/gui/setup_other.cpp:159 +msgid "Enable debug log" +msgstr "启用调试日志" + +#: src/gui/setup_other.cpp:162 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "低流量模式" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:168 +msgid "Show background" +msgstr "显示背景" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +msgid "Perfomance" +msgstr "Perfomance" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 +msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 +msgid "Auto adjust perfomance" +msgstr "自动调整" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "硬件加速" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 +msgid "Better quality (disable for better perfomance)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 +msgid "Enable reorder sprites." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:48 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:54 +msgid "Show gender" +msgstr "显示性别" + #: src/gui/setup_players.cpp:57 -msgid "Name" -msgstr "姓名" +msgid "Show level" +msgstr "显示水平" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Show own name" +msgstr "显示自己的名字" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Target dead players" +msgstr "目标死球员" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Visible names" +msgstr "可见姓名" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Secure trades" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:72 +msgid "Unsecure chars in names" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 +#: src/gui/setup_players.cpp:75 +msgid "Show statuses" +msgstr "显示状态" + +#: src/gui/setup_players.cpp:78 +msgid "Show ip addresses on screenshots" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Relation" msgstr "关系" -#: src/gui/setup_players.cpp:63 +#: src/gui/setup_relations.cpp:70 msgid "Neutral" msgstr "中立" -#: src/gui/setup_players.cpp:64 +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 msgid "Friend" msgstr "好友" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 msgid "Disregarded" msgstr "被忽视的" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 msgid "Ignored" msgstr "忽略" -#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 -msgid "???" -msgstr "???" +#: src/gui/setup_relations.cpp:74 +msgid "Erased" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:226 +#: src/gui/setup_relations.cpp:239 msgid "Allow trading" msgstr "允许交易" -#: src/gui/setup_players.cpp:228 +#: src/gui/setup_relations.cpp:241 msgid "Allow whispers" msgstr "允许密语" -#: src/gui/setup_players.cpp:232 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "将所有密语放于标签夜" - -#: src/gui/setup_players.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Show gender" -msgstr "显示姓名" +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 +msgid "Old" +msgstr "旧" -#: src/gui/setup_players.cpp:236 -msgid "Players" -msgstr "玩家" +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 +msgid "Relations" +msgstr "关系" -#: src/gui/setup_players.cpp:261 +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 msgid "When ignoring:" msgstr "当忽略时:" -#: src/gui/setup_video.cpp:113 -msgid "Tiny" -msgstr "微小" +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Tiny (10)" +msgstr "小(10)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +msgid "Small (11)" +msgstr "小 (11)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Medium (12)" +msgstr "中 (12)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Large (13)" +msgstr "大 (13)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Big (14)" +msgstr "大(14)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +msgid "Huge (15)" +msgstr "巨大的 (15)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:143 +msgid "Theme" +msgstr "主题" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 +msgid "Gui theme" +msgstr "桂主题" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 +msgid "Main Font" +msgstr "主要字体" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 +msgid "Bold font" +msgstr "加粗字体" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 +msgid "Particle font" +msgstr "粒子字体" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: src/gui/setup_theme.cpp:149 +msgid "Help font" +msgstr "帮助字体" -#: src/gui/setup_video.cpp:115 -msgid "Medium" -msgstr "中等" +#: src/gui/setup_theme.cpp:150 +msgid "Secure font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:151 +msgid "Japanese font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:183 +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:299 +msgid "Theme Changed" +msgstr "主题更改" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: src/gui/setup_theme.cpp:300 src/gui/setup_video.cpp:619 +#: src/gui/setup_video.cpp:624 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "重启您的游戏客户端以使变更生效。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:194 +msgid "Software" +msgstr "软件" + +#: src/gui/setup_video.cpp:195 +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "快速的OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "安全的OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:142 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "No text" msgstr "无文本" -#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 msgid "Bubbles, no names" msgstr "气泡,无名" -#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#: src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "Bubbles with names" msgstr "有名气泡" -#: src/gui/setup_video.cpp:157 +#: src/gui/setup_video.cpp:242 msgid "off" msgstr "关闭" -#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261 msgid "low" msgstr "低" -#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265 msgid "high" msgstr "高" -#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#: src/gui/setup_video.cpp:263 msgid "medium" msgstr "中" -#: src/gui/setup_video.cpp:174 +#: src/gui/setup_video.cpp:267 msgid "max" msgstr "最大" -#: src/gui/setup_video.cpp:196 +#: src/gui/setup_video.cpp:288 msgid "Full screen" msgstr "全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:197 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/gui/setup_video.cpp:198 +#: src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "Custom cursor" msgstr "自定义鼠标" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 -msgid "Visible names" -msgstr "可见姓名" - -#: src/gui/setup_video.cpp:202 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "Particle effects" msgstr "粒子效果" -#: src/gui/setup_video.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Show own name" -msgstr "显示姓名" - -#: src/gui/setup_video.cpp:205 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Show pickup notification" msgstr "显示拾起通知" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:207 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "in chat" msgstr "聊天中" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:209 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "as particle" msgstr "作为发射武器" -#: src/gui/setup_video.cpp:214 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "FPS limit:" msgstr "FPS限制:" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 +#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709 +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Show monster damage" -msgstr "显示姓名" - -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:321 msgid "Overhead text" msgstr "头顶文字" -#: src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:322 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui 透明度" -#: src/gui/setup_video.cpp:235 +#: src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "Ambient FX" msgstr "环境音效" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Particle detail" -msgstr "纹理细节" - -#: src/gui/setup_video.cpp:237 -msgid "Font size" -msgstr "字体大小" +msgstr "l" -#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 -#: src/gui/setup_video.cpp:568 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342 +#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696 +#: src/gui/setup_video.cpp:707 msgid "None" -msgstr "否" +msgstr "w" -#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#: src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "切换到窗口模式,并恢复旧的模式,也没有失败!" -#: src/gui/setup_video.cpp:387 +#: src/gui/setup_video.cpp:490 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:398 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "切换到全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:399 +#: src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "重启生效" -#: src/gui/setup_video.cpp:411 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "改变成OpenGL" +msgstr "切换到OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:412 +#: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始" -#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "分辨率已变更" +#: src/gui/setup_video.cpp:602 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "自定义分辨率 (例如: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "重启您的游戏客户端以使变更生效。" +#: src/gui/setup_video.cpp:603 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "输入新的分辨率:" -#: src/gui/setup_video.cpp:489 +#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "屏幕分辨率已更改" + +#: src/gui/setup_video.cpp:621 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:522 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_video.cpp:654 msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "粒子效果设置已变更。" +msgstr "粒子效果更改的设置。" -#: src/gui/setup_video.cpp:523 +#: src/gui/setup_video.cpp:655 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "变更会在地图更换时生效。" -#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: src/gui/shopwindow.cpp:74 +msgid "Personal Shop" +msgstr "个人商店" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 +msgid "Buy items" +msgstr "购买物品" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:117 +msgid "Sell items" +msgstr "出售物品" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/tradewindow.cpp:88 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124 +msgid "Announce" +msgstr "公布" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:125 +msgid "Show links in announce" +msgstr "显示在公布的联系" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 +msgid "Request for Trade" +msgstr "请求交易" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:724 +#, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s想要%s %s 你接受吗?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Skills" msgstr "技能" -#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +#: src/gui/skilldialog.cpp:283 msgid "Up" msgstr "升级" -#: src/gui/skilldialog.cpp:262 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/skilldialog.cpp:336 +#, c-format msgid "Skill points available: %d" -msgstr "技能点数:%d" +msgstr "技能点:%d个" -#: src/gui/skilldialog.cpp:314 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/skilldialog.cpp:413 +#, c-format msgid "Skill Set %d" -msgstr "技能点数:%d" +msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/skilldialog.cpp:425 +#, c-format msgid "Skill %d" -msgstr "技能" +msgstr "技能为%d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "等级: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:537 +#, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "等级:%d" +msgstr "等级: %d(%+d)" -#: src/gui/skilldialog.cpp:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "等级:%d" +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 +msgid "Guild" +msgstr "帮会" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "" +msgstr "邀请用户%s加入公会%s" -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:160 +#, c-format msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "帮会已创建" +msgstr "退出公会%s的请求。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +#: src/gui/socialwindow.cpp:187 msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "" +msgstr "会员邀请到公会" -#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#: src/gui/socialwindow.cpp:188 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "" +msgstr "你要邀请谁加入工会%s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:197 msgid "Leave Guild?" -msgstr "创建帮会" +msgstr "离开公会?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:198 +#, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "确定退出游戏?" +msgstr "你确定要离开工会%s吗?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 +msgid "Party" +msgstr "t" -#: src/gui/socialwindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 +#, c-format msgid "Invited user %s to party." -msgstr "邀请一个用户加入队伍" +msgstr "邀请用户%s加入团队." -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#: src/gui/socialwindow.cpp:257 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:284 msgid "Member Invite to Party" -msgstr "邀请一个用户加入队伍" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#: src/gui/socialwindow.cpp:285 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +#: src/gui/socialwindow.cpp:294 msgid "Leave Party?" -msgstr "" +msgstr "离开团队?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:295 +#, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "确定退出游戏?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:521 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:799 +msgid "Atk" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:840 +msgid "Priority mobs" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:872 +msgid "Attack mobs" +msgstr "攻击暴徒" -#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +#: src/gui/socialwindow.cpp:907 +msgid "Ignore mobs" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:970 msgid "Create Guild" msgstr "创建帮会" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387 msgid "Create Party" -msgstr "创建角色" +msgstr "建立" -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:1034 msgid "Invite" -msgstr "邀请用户" +msgstr "邀请" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Leave" -msgstr "大" - -#: src/gui/socialwindow.cpp:394 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:1176 +#, c-format msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "接受%s的邀请。" +msgstr "接受%s团队的邀请." -#: src/gui/socialwindow.cpp:400 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, c-format msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "拒绝%s的邀请。" +msgstr "拒绝%s的团队邀请." -#: src/gui/socialwindow.cpp:413 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:1203 +#, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "接受%s的邀请。" +msgstr "已接受公会邀请来自%s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 +#, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "拒绝%s的邀请。" +msgstr "拒绝%s的公会邀请." -#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1257 #, c-format msgid "Creating guild called %s." -msgstr "" +msgstr "创建公会的名为%s" -#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1280 #, c-format msgid "Creating party called %s." -msgstr "" +msgstr "创建团队名字为%s的" -#: src/gui/socialwindow.cpp:484 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:1294 msgid "Guild Name" -msgstr "帮会" +msgstr "公会名称" -#: src/gui/socialwindow.cpp:485 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:1295 msgid "Choose your guild's name." -msgstr "选择你的服务器" +msgstr "选择你的公会的名字." -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:1309 msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:502 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:1315 +#, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。" +msgstr "%s邀请你加入公会%s" -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:1321 msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "接受帮会邀请" +msgstr "接受邀请" -#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1336 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:1347 msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。" +msgstr "您已被邀请您加入党。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:533 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/socialwindow.cpp:1351 +#, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。" +msgstr "您已被邀请加入%s的团队。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1359 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1364 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1373 msgid "Accept Party Invite" msgstr "接受帮会邀请" -#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1388 msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "" +msgstr "无法建立团队.您已经在一个队伍中了" -#: src/gui/socialwindow.cpp:570 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:1393 msgid "Party Name" -msgstr "帮会" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:571 -#, fuzzy +#: src/gui/socialwindow.cpp:1394 msgid "Choose your party's name." -msgstr "选择你的服务器" +msgstr "选择n的名称。" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Specials" +msgstr "特价商品" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:197 +msgid "(D) default moves" msgstr "" -#: src/gui/specialswindow.cpp:174 -#, c-format -msgid "Specials Set %d" +#: src/gui/statuspopup.cpp:202 +msgid "(I) invert moves" msgstr "" -#: src/gui/specialswindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "Special %d" +#: src/gui/statuspopup.cpp:207 +msgid "(c) moves with some crazy moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:212 +msgid "(C) moves with crazy moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:217 +msgid "(d) double normal + crazy" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:222 +msgid "(?) move" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:240 +msgid "(a) custom crazy move" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:244 +msgid "(?) crazy move" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:254 +msgid "(0) default moves to target" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:259 +msgid "(1) moves to target in distance 1" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:264 +msgid "(2) moves to target in distance 2" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:269 +msgid "(3) moves to target in distance 3" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:274 +msgid "(5) moves to target in distance 5" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:279 +msgid "(7) moves to target in distance 7" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:284 +msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#: src/gui/statuspopup.cpp:289 +msgid "(?) move to target" +msgstr "(?)移动到目标" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:297 +msgid "(D) default follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:301 +msgid "(R) relative follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:305 +msgid "(M) mirror follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:309 +msgid "(P) pet follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:313 +msgid "(?) unknown follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 +msgid "(D) default attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:327 +msgid "(s) switch attack without shield" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:332 +msgid "(S) switch attack with shield" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 +msgid "(?) attack" +msgstr "(?) 攻击" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:349 +msgid "(G) go and attack" +msgstr "(G) 去攻击" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:353 +msgid "(A) go, attack, pickup" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:357 +msgid "(d) without auto attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:375 +msgid "(S) small pick up 1x1 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:379 +msgid "(D) default pick up 2x1 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:383 +msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:387 +msgid "(3) pick up 3x3 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:391 +msgid "(g) go and pick up in distance 4" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:395 +msgid "(G) go and pick up in distance 8" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:399 +msgid "(A) go and pick up in max distance" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:403 +msgid "(?) pick up" +msgstr "(?)拿起" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:412 +msgid "(N) normal map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:416 +msgid "(D) debug map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:420 +msgid "(u) ultra map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:424 +msgid "(U) ultra map view 2" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:428 +msgid "(e) empty map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:432 +msgid "(b) black & white map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:436 +msgid "(?) map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:444 +msgid "(f) use #flar for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:449 +msgid "(c) use #chiza for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:454 +msgid "(I) use #ingrav for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:459 +msgid "(F) use #frillyar for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:464 +msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:468 +msgid "(?) magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:477 +msgid "(D) default imitation" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:481 +msgid "(O) outfits imitation" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:485 +msgid "(?) imitation" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:494 +msgid "(O) on keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:497 +msgid "(A) away" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 +msgid "(?) away" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:508 +msgid "(G) game camera mode" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:512 +msgid "(F) free camera mode" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:516 +msgid "(D) design camera mode" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:527 +msgid "Game modifiers are disabled" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:532 +msgid "Game modifiers are enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:142 src/gui/statuswindow.cpp:272 +#: src/gui/statuswindow.cpp:335 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "等级:%d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:258 +#: src/gui/statuswindow.cpp:302 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "金币: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +#: src/gui/statuswindow.cpp:149 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +#: src/gui/statuswindow.cpp:156 msgid "Exp:" msgstr "经验:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +#: src/gui/statuswindow.cpp:170 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#: src/gui/statuswindow.cpp:202 src/gui/statuswindow.cpp:385 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "职业:%d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +#: src/gui/statuswindow.cpp:203 msgid "Job:" msgstr "职业:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "HP" -msgstr "HP:" +#: src/gui/statuswindow.cpp:261 src/gui/statuswindow.cpp:309 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "角色可用点: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "MP" -msgstr "MP:" +#: src/gui/statuswindow.cpp:267 +#, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "级别:%d (GM %d)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Exp" -msgstr "经验:" +#: src/gui/statuswindow.cpp:323 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Money" -msgstr "金钱:%d" +#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:711 +#: src/gui/statuswindow.cpp:731 src/gui/statuswindow.cpp:747 +#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:822 +#: src/gui/statuswindow.cpp:845 src/gui/statuswindow.cpp:864 +msgid "(D)" +msgstr "(D)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:649 src/gui/statuswindow.cpp:772 +msgid "(I)" +msgstr "(I)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:652 src/gui/statuswindow.cpp:769 +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:655 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:658 src/gui/statuswindow.cpp:756 +msgid "(d)" +msgstr "(d)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:661 src/gui/statuswindow.cpp:675 +#: src/gui/statuswindow.cpp:704 src/gui/statuswindow.cpp:723 +#: src/gui/statuswindow.cpp:740 src/gui/statuswindow.cpp:759 +#: src/gui/statuswindow.cpp:781 src/gui/statuswindow.cpp:811 +#: src/gui/statuswindow.cpp:837 src/gui/statuswindow.cpp:851 +#: src/gui/statuswindow.cpp:867 src/gui/statuswindow.cpp:880 +msgid "(?)" +msgstr "(?)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:672 +msgid "(a)" +msgstr "(a)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:683 +msgid "(0)" +msgstr "(0)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:686 +msgid "(1)" +msgstr "(1)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:689 +msgid "(2)" +msgstr "(2)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:692 src/gui/statuswindow.cpp:799 +msgid "(3)" +msgstr "(3)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:695 +msgid "(5)" +msgstr "(5)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:698 +msgid "(7)" +msgstr "(7)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:701 src/gui/statuswindow.cpp:753 +#: src/gui/statuswindow.cpp:808 src/gui/statuswindow.cpp:877 +msgid "(A)" +msgstr "(A)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:714 +msgid "(R)" +msgstr "(R)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:717 +msgid "(M)" +msgstr "(M)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:720 +msgid "(P)" +msgstr "(P)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:734 +msgid "(s)" +msgstr "(s)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:790 +msgid "(S)" +msgstr "(S)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:750 src/gui/statuswindow.cpp:805 +#: src/gui/statuswindow.cpp:858 +msgid "(G)" +msgstr "(G)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:766 +msgid "(f)" +msgstr "(f)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:796 +#: src/gui/statuswindow.cpp:861 +msgid "(F)" +msgstr "(F)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:828 +msgid "(U)" +msgstr "(U)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:802 +msgid "(g)" +msgstr "(g)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:819 +msgid "(N)" +msgstr "(N)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:825 +msgid "(u)" +msgstr "(u)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:831 +msgid "(e)" +msgstr "(e)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:834 +msgid "(b)" +msgstr "(b)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:848 src/gui/statuswindow.cpp:874 +msgid "(O)" +msgstr "(O)" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 +msgid "No Target" +msgstr "没有目标" -#: src/gui/statuswindow.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Job" -msgstr "职业:" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 +msgid "Allow Target" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "角色状态可以" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 +msgid "Need Target" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Correction points: %d" -msgstr "技能点数:%d" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "General Magic" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "等级:%d" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Life Magic" +msgstr "生活魔术" -#: src/gui/storagewindow.cpp:58 -msgid "Storage" -msgstr "仓库" +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +msgid "War Magic" +msgstr "战魔" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "蜕变魔术" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 +msgid "Nature Magic" +msgstr "大自然的神奇" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125 +msgid "Astral Magic" +msgstr "星芒魔术" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 +msgid "Command Editor" +msgstr "命令编辑器" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "magic" +msgstr "魔术" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 +msgid "other" +msgstr "其他" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 +msgid "Symbol:" +msgstr "符号:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 +msgid "Mana:" +msgstr "法力:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Target Type:" +msgstr "目标类型:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +msgid "Icon:" +msgstr "图示:" -#: src/gui/trade.cpp:52 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218 +msgid "Magic level:" +msgstr "魔法等级:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224 +msgid "Magic School:" +msgstr "魔法学院:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230 +msgid "School level:" +msgstr "学校层次:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: src/gui/tradewindow.cpp:60 msgid "Propose trade" msgstr "打算交易" -#: src/gui/trade.cpp:53 +#: src/gui/tradewindow.cpp:61 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "已确认。等待中……" -#: src/gui/trade.cpp:54 +#: src/gui/tradewindow.cpp:62 msgid "Agree trade" msgstr "同意交易" -#: src/gui/trade.cpp:55 +#: src/gui/tradewindow.cpp:63 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "已同意。等待中……" -#: src/gui/trade.cpp:58 +#: src/gui/tradewindow.cpp:66 msgid "Trade: You" msgstr "交易:你" -#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 -msgid "Trade" -msgstr "交易" - -#: src/gui/trade.cpp:77 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166 +#, c-format msgid "You get %s" -msgstr "你得到%s。" +msgstr "你得到%s" -#: src/gui/trade.cpp:100 +#: src/gui/tradewindow.cpp:111 msgid "You give:" msgstr "你给予:" -#: src/gui/trade.cpp:104 +#: src/gui/tradewindow.cpp:115 msgid "Change" msgstr "改变" -#: src/gui/trade.cpp:275 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。" - -#: src/gui/trade.cpp:318 +#: src/gui/tradewindow.cpp:374 msgid "You don't have enough money." msgstr "你没有足够的钱币." -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#: src/gui/tradewindow.cpp:453 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "姓名:%s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:136 msgid "Updating..." msgstr "更新..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:155 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:158 msgid "Play" msgstr "开始" -#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:556 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 更新过程不完整。" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:558 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 强烈建议" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:409 -#, fuzzy +#: src/gui/updaterwindow.cpp:560 msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 您稍候再次尝试" +msgstr "" -#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:686 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "Being" +msgstr "存在" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "Friend Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Disregarded Names" +msgstr "豁免计算名称" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +msgid "Ignored Names" +msgstr "忽略名称" + +#: src/gui/userpalette.cpp:120 +msgid "Erased Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "其他玩家名" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +msgid "Own Name" +msgstr "自己的名字" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +msgid "GM Names" +msgstr "GM名" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Monster HP bar" +msgstr "怪物的HPl" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "怪物的HP指示栏(第二个颜色)" + +#: src/gui/userpalette.cpp:129 +msgid "Party Members" +msgstr "党的议员" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +msgid "Guild Members" +msgstr "公会成员" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Particle Effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/userpalette.cpp:132 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "拾起通知" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +msgid "Exp Notification" +msgstr "到期通知" + +#: src/gui/userpalette.cpp:134 +msgid "Player HP bar" +msgstr "玩家惠普酒吧" + +#: src/gui/userpalette.cpp:136 +msgid "Player HP bar (second color)" +msgstr "玩家HP指示栏(第二个颜色)" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "玩家怪物" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "怪物点击播放器" + +#: src/gui/userpalette.cpp:140 +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "其他玩家点击本土球员" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +msgid "Critical Hit" +msgstr "会心一击" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "当前玩家" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:148 +msgid "Misses" +msgstr "失误" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +msgid "Portal Highlight" +msgstr "门户高亮" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Default collision Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Air collision Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Water collision Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:157 +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "步行高亮" + +#: src/gui/userpalette.cpp:159 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:161 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:163 +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "怪物攻击范围" + +#: src/gui/userpalette.cpp:165 +msgid "Home Place" +msgstr "家居广场" + +#: src/gui/userpalette.cpp:167 +msgid "Home Place Border" +msgstr "家居广场边界" + +#: src/gui/userpalette.cpp:169 +msgid "Road Point" +msgstr "路点" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "谁在线 - 更新" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:101 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:294 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "谁在线 -" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:485 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "谁在线 - 错误" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:516 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "谁在线 - 更新" + +#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45 +msgid "Battle" +msgstr "战斗" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/usr > 列出当前频道的用户" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" msgstr "/topic > 设置当前聊天频道的主题" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54 msgid "/quit > Leave a channel" msgstr "/quit > 离开频道" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55 msgid "/op > Make a user a channel operator" msgstr "/op > 使用户称为频道管理员" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56 msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "/kick > 把用户踢出频道" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66 msgid "Command: /users" msgstr "命令:/users" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67 msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "该命令显示当前频道的用户" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71 msgid "Command: /topic <message>" msgstr "命令:/topic <讯息>" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72 msgid "This command sets the topic to <message>." msgstr "该命令设置主题为<讯息>" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76 msgid "Command: /quit" msgstr "命令:/quit" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77 msgid "This command leaves the current channel." msgstr "该命令离开当前频道" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "如果你是该频道的最后成员,离开后该频道将被删除。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Command: /op <nick>" msgstr "命令:/op <昵称>" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "该命令使<昵称>成为频道管理员。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "频道管理员可以踢出或者op频道内的其他用户" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 msgid "Command: /kick <nick>" msgstr "命令:/kick <昵称>" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93 msgid "This command makes <nick> leave the channel." msgstr "该命令致使<昵称>离开频道。" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" msgstr "需要一个用户来操作" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" msgstr "踢人时需要指定用户!" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 msgid "Global announcement:" msgstr "全局公告:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "%s 全局公告:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 +#, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s悄悄的对您说: " +msgstr "%s私语:%s" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 -msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "无法发送空白信息!" +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > " -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +msgstr "/unignore > 停止忽视了其他" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > 关闭密语标签页" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119 msgid "Command: /close" msgstr "命令: /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "该命令关闭当前密语标签页。" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 msgid "Command: /ignore" -msgstr "命令:/item" +msgstr "命令:/ignore" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。" +msgstr "此命令忽略了其他,不管目前的关系。" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "命令: /uninore <>" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。" +msgstr "此命令将停止忽视了其他的球员,如果他们被忽略了。" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Bot checker" +msgstr "机器人检查" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +msgid "Who is online" +msgstr "谁在线" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "KS" +msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +msgid "Smilies" +msgstr "表情符号" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 -msgid "Shortcut" -msgstr "快捷键" +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +msgid "YK" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +msgid "Did you know" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +msgid "SET" +msgstr "" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 msgid "Select World" -msgstr "选择OK" +msgstr "选择世界" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82 msgid "Change Login" -msgstr "改变" +msgstr "" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 msgid "Choose World" -msgstr "选择你的服务器" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:40 +#: src/inventory.cpp:251 +msgid "Storage" +msgstr "仓库" + +#: src/inventory.cpp:253 +msgid "Cart" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Up" msgstr "向上移动" -#: src/keyboardconfig.cpp:41 +#: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Down" msgstr "向下移动" -#: src/keyboardconfig.cpp:42 +#: src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Move Left" msgstr "向左移动" -#: src/keyboardconfig.cpp:43 +#: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Move Right" msgstr "向右移动" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 -msgid "Attack" -msgstr "攻击" - -#: src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target & Attack" msgstr "对准并攻击" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Move to Target" +msgstr "移动到目标" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "更改移动到目标类型" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Move to Home location" +msgstr "移动到首页位置" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Set home location" +msgstr "设为首页位置" + +#: src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "移动导航点" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 msgid "Smilie" msgstr "笑脸" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 -msgid "Talk" -msgstr "说话" - -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 msgid "Stop Attack" msgstr "停止攻击" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Target Monster" -msgstr "对准最近目标" +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Closest" +msgstr "目标最接近" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 msgid "Target NPC" msgstr "目标NPC" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 msgid "Target Player" msgstr "目标玩家" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Pickup" msgstr "捡起" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "更改皮卡型" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Hide Windows" msgstr "隐藏窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Sit" msgstr "坐下" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 +#: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Screenshot" msgstr "屏幕快照" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "开启/关闭交易" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "" +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "更改地图浏览模式" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 -#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 -#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "项目的快捷方式键" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108 +#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121 +#: src/keyboardconfig.cpp:360 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "物品快捷 %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboardconfig.cpp:122 msgid "Help Window" msgstr "帮助窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:124 msgid "Status Window" msgstr "状态窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:126 msgid "Inventory Window" msgstr "物品栏窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:128 msgid "Equipment Window" msgstr "装备窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:130 msgid "Skill Window" msgstr "技能窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 +#: src/keyboardconfig.cpp:132 msgid "Minimap Window" msgstr "小地图窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:134 msgid "Chat Window" msgstr "聊天窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 +#: src/keyboardconfig.cpp:136 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "物品快捷窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboardconfig.cpp:138 msgid "Setup Window" msgstr "设置窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 +#: src/keyboardconfig.cpp:140 msgid "Debug Window" msgstr "Debug窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:142 msgid "Social Window" -msgstr "技能窗口" +msgstr "社会窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 +#: src/keyboardconfig.cpp:144 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "表情快捷窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/keyboardconfig.cpp:146 msgid "Outfits Window" -msgstr "状态窗口" +msgstr "装具窗口" -#: src/keyboardconfig.cpp:83 -msgid "Wear Outfit" +#: src/keyboardconfig.cpp:148 +msgid "Shop Window" +msgstr "橱窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:150 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "快速下拉窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "杀敌统计窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +msgid "Commands Window" +msgstr "命令的窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:156 +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "BOT检查窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:159 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "谁是在线窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:161 +msgid "Did you know Window" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:84 -msgid "Copy Outfit" +#: src/keyboardconfig.cpp:164 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "上一页社会标签" + +#: src/keyboardconfig.cpp:166 +msgid "Next Social Tab" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 -#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 -#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 -#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170 +#: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174 +#: src/keyboardconfig.cpp:176 src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:180 src/keyboardconfig.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186 +#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190 +#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195 +#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199 +#: src/keyboardconfig.cpp:201 src/keyboardconfig.cpp:203 +#: src/keyboardconfig.cpp:205 src/keyboardconfig.cpp:207 +#: src/keyboardconfig.cpp:209 src/keyboardconfig.cpp:211 +#: src/keyboardconfig.cpp:213 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:220 +#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:226 +#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:230 +#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:234 +#: src/keyboardconfig.cpp:236 src/keyboardconfig.cpp:238 +#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242 +#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:247 +#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251 +#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255 +#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259 +#: src/keyboardconfig.cpp:355 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "表情快捷键为 %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:97 +#: src/keyboardconfig.cpp:261 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:263 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:265 +msgid "Copy equipped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:267 msgid "Toggle Chat" msgstr "切换聊天" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:269 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "向上滚动聊天记录" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "向下滚动聊天记录" -#: src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:273 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "上一个聊天窗口标签页" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 +#: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Next Chat Tab" msgstr "下一个聊天窗口标签页" -#: src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:278 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "关闭当前聊天标签" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +msgid "Previous chat line" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Next chat line" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "自动完成交谈" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "停用聊天输入" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Select OK" msgstr "选择OK" -#: src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:291 msgid "Ignore input 1" msgstr "忽略输入1" -#: src/keyboardconfig.cpp:105 +#: src/keyboardconfig.cpp:293 msgid "Ignore input 2" msgstr "忽略输入2" -#: src/keyboardconfig.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#: src/keyboardconfig.cpp:295 +msgid "Direct Up" +msgstr "直接向上" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Direct Down" +msgstr "直接下" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +msgid "Direct Left" +msgstr "直接离开" + +#: src/keyboardconfig.cpp:299 +msgid "Direct Right" +msgstr "直接对" + +#: src/keyboardconfig.cpp:301 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:303 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:305 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:307 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "快速下降序号项目" + +#: src/keyboardconfig.cpp:309 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "快速愈合的目标或自我" + +#: src/keyboardconfig.cpp:313 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:315 +msgid "Use magic attack" +msgstr "使用魔法攻击" + +#: src/keyboardconfig.cpp:317 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "切换魔法攻击" + +#: src/keyboardconfig.cpp:319 +msgid "Change move type" +msgstr "更改移动类型" + +#: src/keyboardconfig.cpp:321 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "更改攻击型武器" + +#: src/keyboardconfig.cpp:323 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "更改攻击类型" + +#: src/keyboardconfig.cpp:325 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "更改跟随模式" + +#: src/keyboardconfig.cpp:327 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "更改仿模式" + +#: src/keyboardconfig.cpp:330 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:331 +msgid "On / Off audio" +msgstr "开/关 音频" + +#: src/keyboardconfig.cpp:333 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "启用/禁用离开模式" + +#: src/keyboardconfig.cpp:335 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "从键盘模拟右键单击" + +#: src/keyboardconfig.cpp:337 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "切换模式" + +#: src/keyboardconfig.cpp:339 +msgid "Modifier key" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:411 +#, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:372 +msgid "You were killed by " +msgstr "你被打死" + +#: src/localplayer.cpp:1403 +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1405 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "项目是太重了。" -#: src/localplayer.cpp:913 -msgid "Unable to pick up item." -msgstr "无法拾取物品。" +#: src/localplayer.cpp:1407 +msgid "Item is too far away." +msgstr "物品太远了。" + +#: src/localplayer.cpp:1409 +msgid "Inventory is full." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently -#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:922 -#, fuzzy, c-format +#: src/localplayer.cpp:1411 +msgid "Stack is too big." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1414 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1417 +msgid "Unknown problem picking up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %d is number, +#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item +#: src/localplayer.cpp:1441 +#, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。" -msgstr[1] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。" +msgstr[0] "你拾起%d[@@%d|%s @@]。" + +#: src/localplayer.cpp:3175 +msgid "Away" +msgstr "距离" + +#: src/localplayer.cpp:3476 +msgid "Follow: " +msgstr "跟随:" -#: src/main.cpp:43 -msgid "mana [options] [mana-file]" +#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493 +msgid "Follow canceled" msgstr "" -#: src/main.cpp:44 +#: src/localplayer.cpp:3485 +msgid "Imitation: " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495 +msgid "Imitation canceled" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3847 +msgid "You see " +msgstr "你看" + +#: src/main.cpp:47 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "manaplus [选项] [mana-file]" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "[mana-file] : The mana is an XML file (.mana)" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "用于设置自定义参数" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " to the manaplus client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: src/main.cpp:45 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:53 +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr "-l--log-file 日志文件" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:55 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version\t:显示版本号" +msgstr "-v --version: 显示版本" -#: src/main.cpp:46 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:56 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help\t: 显示该帮助" +msgstr "" -#: src/main.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:57 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file\t: 使用的配置文件" +msgstr "" -#: src/main.cpp:48 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:58 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username\t:以该用户名登录游戏" +msgstr "" -#: src/main.cpp:49 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:59 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password\t: 以该密码登录" +msgstr "" -#: src/main.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:60 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character\t: 以该角色登录" +msgstr "" -#: src/main.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:61 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server\t: 登录服务器名或IP" +msgstr "" -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:62 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port\t: 登录服务器端口" +msgstr "" -#: src/main.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:63 msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host\t: 使用该更新主机" +msgstr "--update-host: 使用此更新主机" -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:64 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default\t: 选择某人角色服务器和角色" +msgstr "" -#: src/main.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:66 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update\t:跳过下载更新" +msgstr "" -#: src/main.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:67 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data\t: 从此目录加载游戏数据" +msgstr "" -#: src/main.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:69 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录" +msgstr "" -#: src/main.cpp:59 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:71 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录" - -#: src/main.cpp:61 -#, fuzzy -msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl\t:为该次会话关闭OpenGL" +msgstr "" -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 -msgid "Kick failed!" -msgstr "踢出失败!" +#: src/main.cpp:72 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 -msgid "Kick succeeded!" -msgstr "成功踢出!" +#: src/main.cpp:74 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163 msgid "Nothing to sell." msgstr "无物可供出售。" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171 msgid "Thanks for buying." msgstr "谢谢你的购买。" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179 msgid "Unable to buy." msgstr "无法购买。" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "感谢您的出售。" - -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -msgid "Unable to sell." -msgstr "无法出售." - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Access denied." -msgstr "访问被拒绝" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "不能使用该ID" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Unknown failure to select character." -msgstr "选择人物时遇到未知错误" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "创建角色失败。很可能名称已被占用。" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 -msgid "Info" -msgstr "信息" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 -msgid "Character deleted." -msgstr "角色已删除。" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "删除角色失败。" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 msgid "Strength:" msgstr "力量:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 msgid "Agility:" msgstr "敏捷:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 msgid "Vitality:" msgstr "生命:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 msgid "Intelligence:" msgstr "智力:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 msgid "Dexterity:" msgstr "灵巧:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 msgid "Luck:" msgstr "幸运:" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "密语无法发送,用户已离线。" - -#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "访问被拒绝。最有可能的,也有太多的球员,在此服务器上。" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "MVP player." -msgstr "玩家" - -#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "聊天频道不被支持!" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Online users: %d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown char-server failure." msgstr "" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "姓名" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "创建角色失败。很可能名称已被占用。" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "请求交易" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +msgid "Wrong name." +msgstr "错误的名称。" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 -#, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "力量 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "不正确的统计。" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "敏捷 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "不正确的头发。" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "生命 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 -#, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "智慧 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Info" +msgstr "信息" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 -#, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "敏捷 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 +msgid "Character deleted." +msgstr "角色已删除。" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 -#, c-format -msgid "Luck %+d" -msgstr "幸运 %+d" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "删除角色失败。" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed." -msgstr "验证失败" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "聊天频道不被支持!" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "No servers available." -msgstr "无可用服务器" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "密语无法发送,%s离线。" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "某人正在尝试使用该帐号" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:136 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "This account is already logged in." -msgstr "该帐号已经登录" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:348 +msgid "MVP player." +msgstr "MVP球员。" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Speed hack detected." -msgstr "检测到调速作弊" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:352 +msgid "MVP player: " +msgstr "MVP球员:" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Duplicated login." -msgstr "重复登录" +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "在线用户数:%d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Unknown connection error." -msgstr "未知连接错误" +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Game" +msgstr "游戏" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "和服务器失去连接" +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 -msgid "Strength" -msgstr "力量" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "命令:/invite <昵称>" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 -msgid "Agility" -msgstr "敏捷" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 -msgid "Vitality" -msgstr "生命" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /leave" +msgstr "命令:/leave" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 -msgid "Intelligence" -msgstr "智慧" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 -msgid "Dexterity" -msgstr "敏捷" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > 显示该帮助信息。" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 -msgid "Luck" -msgstr "幸运" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > " -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Defense" -msgstr "防御:" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > " -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "M.Attack" -msgstr "魔攻:" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick >" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "M.Defense" -msgstr "魔防:" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +msgid "Guild created." +msgstr "帮会已创建" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Accuracy" -msgstr "% Ac精确度:" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 +msgid "You are already in guild." +msgstr "您已经在公会。" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Evade" -msgstr "% E回避率:" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Critical" -msgstr "会心一击" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103 +msgid "Unknown server response." +msgstr "未知的服务器的响应。" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > 显示该帮助信息。" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 +#, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "工会会长: %s" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > 离开你所在的帮会" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "工会等级: %d" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "在线玩家: %d" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 -msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "命令:/invite <昵称>" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "最大成员: %d" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." -msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "平均等级: %d" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 -msgid "Command: /leave" -msgstr "命令:/leave" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 +#, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "工会经验值: %d" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "该命令致使玩家离开帮会" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "工会下一级所需经验: %d" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Guild name is missing." -msgstr "帮会名称缺失。" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 msgid "User rejected guild invite." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 msgid "User is now part of your guild." -msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。" +msgstr "用户现在是你们的工会成员了." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 msgid "Your guild is full." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 -#, fuzzy +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "未知邀请应答%s。" +msgstr "未知工会邀请响应." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 -msgid "Guild creation isn't supported yet." -msgstr "" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438 +msgid "You have left the guild." +msgstr "你已经离开工会." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452 +#, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s已经离开工会." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "你已经被工会开除!." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496 +#, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s已经被工会开除." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > 离开你所在的帮会" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > 显示/改变帮会项目共享选项" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > 显示/改变帮会经验共享选项" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "该命令致使玩家离开帮会" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "命令:/item <策略>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "改命令改变帮会的物品共享策略。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" -"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\"," +"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\"," "\"false\"用来禁止物品共享。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /item" msgstr "命令:/item" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "该命令显示帮会现有的物品共享策略。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "命令:/exp <策略>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "该命令改变帮会的经验共享策略。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -2969,109 +4541,99 @@ msgstr "" "<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启经验共享,或者 是\"0\",\"no\"," "\"false\"用来关闭经验共享。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "Command: /exp" msgstr "命令:/exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "该命令显示帮会现有的经验共享策略。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 msgid "Item sharing enabled." msgstr "物品共享开启。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 msgid "Item sharing disabled." msgstr "物品共享关闭。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 msgid "Item sharing not possible." msgstr "物品共享不可能。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 msgid "Item sharing unknown." -msgstr "物品共享开启。" +msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "经验共享开启。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "经验共享关闭。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "经验共享不可能。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 -#, fuzzy +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "经验共享开启。" +msgstr "" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 msgid "Failed to use item." msgstr "使用物品失败。" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 msgid "Unable to equip." msgstr "无法装备。" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 -msgid "Unable to unequip." -msgstr "无法卸载装备。" - -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "帐号不存在。请重新登录。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 msgid "Old password incorrect." -msgstr "原密码错误" +msgstr "旧密码不正确。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 msgid "New password too short." -msgstr "新密码太短" +msgstr "新密码太短。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." -msgstr "未明错误" +msgstr "未知的错误。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 msgid "Unregistered ID." -msgstr "未注册ID" +msgstr "未注册的ID。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 msgid "Wrong password." -msgstr "错误的密码" +msgstr "错误的密码。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 msgid "Account expired." -msgstr "帐号期满" +msgstr "账户过期失效。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 msgid "Rejected from server." -msgstr "登录请求被拒绝" +msgstr "" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "你已被永久性禁止游戏。请联系GM团队。" +msgstr "您已被永久禁止进入游戏。请联系GM团队。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 +msgid "Client too old." +msgstr "客户端太旧。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -3080,26 +4642,19 @@ msgstr "" "你被暂时禁止进入游戏直到%s.\n" "请通过论坛联系GM组" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "This user name is already taken." -msgstr "该用户名已被使用" - -#: src/net/ea/network.cpp:145 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 +msgid "Server overpopulated." msgstr "" -#: src/net/ea/network.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "无法出售." +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" -#: src/net/ea/network.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "正在连接 地图 服务器..." +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +msgid "Username permanently erased." +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." msgstr "无法创建帮会。" @@ -3107,860 +4662,803 @@ msgstr "无法创建帮会。" msgid "Party successfully created." msgstr "帮会创建成功。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s has joined your party." +msgstr "%s已经加入你的党。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s已经是你的帮会成员了。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s拒绝了您的邀请。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191 #, c-format -msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "未知邀请应答%s。" +msgid "%s can't join your party because party is full." +msgstr "%s不能加入团队,因为团队成员已满。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356 msgid "You have left the party." msgstr "你以退出帮会" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s已经离开你的帮会。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "一未知成员尝试说:%s" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 -msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -msgstr "这种方式的邀请暂时不支持。" - -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 -msgid "You can only inivte when you are in a party!" -msgstr "" - -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s不在你的帮会中!" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "你已玩完了。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "很遗憾的告诉您,您的角色在战斗中死亡了" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "你再也不是那样的生机勃勃了。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "游戏结束!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "Insert coin to continue." msgstr "投入游戏币继续。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "不,孩子。你的角色没有真正死亡。他……呃……不过是去了一个更好的地方而已。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "被消灭了。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "你还没死,你只是在休息" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You are no more." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You have ceased to be." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You're a stiff." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 msgid "You are an ex-player." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" "<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\"," "\"false\"用来禁止物品共享。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425 msgid "Message" msgstr "讯息" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "你已携带超过半数负重。无法回复健康(体力)" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 +msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451 +#, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "你捡起 " +msgstr "你捡起了%s" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "你花费 %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501 msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "" +msgstr "不能提升技能!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618 msgid "Equip arrows first." msgstr "请先装备弓箭。" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 msgid "Trade failed!" msgstr "交易失败!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 msgid "Emote failed!" msgstr "发送表情失败!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 msgid "Sit failed!" msgstr "原地休息失败!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 msgid "Chat creating failed!" msgstr "聊天创建失败!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 msgid "Could not join party!" msgstr "不能加入工会!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164 msgid "Cannot shout!" msgstr "无法呼喊!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "你还没有达到足够的等级!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 msgid "Insufficient HP!" msgstr "HP不足!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP不足!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 msgid "You have no memos!" msgstr "没有备忘录" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "你无法办到!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "看起来需要更多金币…… ;-)" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "此武器无法用来使用此项技能!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 msgid "You need another red gem!" msgstr "你需要另一颗红宝石!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 msgid "You need another blue gem!" msgstr "你需要另一颗蓝宝石!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "你已负重太多,无法办到!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209 msgid "Huh? What's that?" msgstr "啊?那是什么?" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 msgid "Warp failed..." msgstr "传送失败..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 msgid "Could not steal anything..." msgstr "无法偷取任何物品..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226 msgid "Poison had no effect..." msgstr "毒药无效..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 -msgid "Request for Trade" -msgstr "请求交易" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s想和您进行交易,是否接受?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "交易不可能进行。与交易伙伴太过太过遥远" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "交易不可能进行。角色不存在。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "交易取消因不明原因。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "交易:您和%s" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "与%s的交易被取消。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "未处理的交易取消分组。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "添加项目失败。交易伙伴已经负重太多。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "添加项目失败。交易伙伴无空闲槽存放物品。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "添加物品失败。您不能交易这项物品." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "添加项目失败,原因未知。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 msgid "Trade canceled." msgstr "交易取消。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 msgid "Trade completed." msgstr "交易完成。" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 +#, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "力量%+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 +#, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "敏捷 %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +msgid "Dexterity" +msgstr "敏捷" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "灵巧%+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +msgid "Vitality" +msgstr "生命" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "活力%+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +msgid "Intelligence" +msgstr "智慧" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "智慧%+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +msgid "Willpower" +msgstr "意志" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "意志力%+.1f" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "Press OK to respawn." -msgstr " 按OK重新开始" +msgstr "按确定以重生。" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 msgid "You Died" -msgstr "你完蛋了" +msgstr "你死了" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 msgid "Not logged in." -msgstr "已经登录" +msgstr "未登录。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 msgid "No empty slot." -msgstr "" +msgstr "无空槽。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "名称无效。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 msgid "Character's name already exists." -msgstr "用户名已存在" +msgstr "人物的名字已经存在。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "" +msgstr "无效的发型。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 msgid "Invalid hair color." -msgstr "" +msgstr "头发的颜色无效。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 msgid "Invalid gender." -msgstr "" +msgstr "无效的性别。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 msgid "Character's stats are too high." -msgstr "角色状态可以" +msgstr "字符的统计太高。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 msgid "Character's stats are too low." -msgstr "角色状态可以" +msgstr "字符的统计过低。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 +#, c-format +msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 -msgid "One stat is zero." +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 +msgid "Invalid slot number." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." -msgstr "角色已删除。" +msgstr "删除。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 msgid "Selection out of range." -msgstr "请选择交易的物品数量。" +msgstr "范围。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 +#, c-format msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "未明错误" +msgstr "未知错误(%d)" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 msgid "No gameservers are available." msgstr "无 游戏服务器 可用。" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 -msgid "Willpower:" -msgstr "意志力:" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "主题:%s" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 msgid "Players in this channel:" -msgstr "玩家攻击怪兽" +msgstr "玩家在此通道:" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 msgid "Error joining channel." -msgstr "命令:/join <频道>" +msgstr "加入通道时发生错误。" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 msgid "Listing channels." -msgstr "请求加入频道%s。" +msgstr "上市渠道。" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 msgid "End of channel list." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 +#, c-format msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s加入了帮会。" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 #, c-format msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +msgstr "%s已被%s踢出" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 msgid "Unknown channel event." -msgstr "未知命令。" - -#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 -#, c-format -msgid "Willpower %+d" -msgstr "意志力 %+d" - -#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Willpower" -msgstr "意志力:" - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 -msgid "Guild created." -msgstr "帮会已创建" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 msgid "Error creating guild." -msgstr "" +msgstr "创建公会时发生错误。" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 msgid "Invite sent." msgstr "邀请已发送。" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 msgid "Member was promoted successfully." msgstr "会员晋升成功。" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 msgid "Failed to promote member." msgstr "晋升会员失败。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 msgid "Wrong magic_token." -msgstr "错误的 magic_token" +msgstr "错误magic_token。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 msgid "Already logged in." -msgstr "已经登录" +msgstr "已登录。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Server is full." -msgstr "服务器满载" +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 +msgid "Account banned." +msgstr "帐户被禁止。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 msgid "New password incorrect." -msgstr "新密码错误" +msgstr "新密码不正确。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "账户未连接。请先登录。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 msgid "New email address incorrect." -msgstr "新电子邮件地址不正确" +msgstr "新的电子邮件地址不正确。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 msgid "Old email address incorrect." -msgstr "原电子邮件地址不正确" +msgstr "旧的电子邮件地址不正确。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 msgid "The new email address already exists." -msgstr "新电子邮件地址已经存在。" +msgstr "新的电子邮件地址已存在。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" +msgstr "客户端注册是不允许的。请联系服务器管理。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 msgid "Client version is too old." -msgstr "客户端版本太旧" +msgstr "客户端版本太旧。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 msgid "Wrong username or password." -msgstr "错误的用户名或密码" +msgstr "用户名或密码错误。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 +msgid "Account banned" +msgstr "帐户被禁止" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "" +msgstr "登录尝试后,以前的尝试还为时过早。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "错误的用户名,密码或者电子邮件地址" +msgstr "错误的用户名,密码或电子邮件地址。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 msgid "Username already exists." -msgstr "用户名已存在" +msgstr "用户名已存在。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 -#, fuzzy +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 msgid "Email address already exists." -msgstr "电子邮件地址已存在" +msgstr "电子邮件地址已存在。" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "" +msgstr "你的时间太长与CAPTCHA或你的反应是不正确的。" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 msgid "Joined party." msgstr "加入了帮会。" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 #, c-format msgid "%s joined the party." msgstr "%s加入了帮会。" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 +#, c-format msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s拒绝了您的邀请。" +msgstr "%s的拒绝你的邀请。" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "正在接受交易请求" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "忽略交易请求" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "与%s交易中" -#: src/playerrelations.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@" +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 +msgid "Kick failed!" +msgstr "踢出失败!" -#: src/playerrelations.cpp:318 -msgid "Print '...'" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "成功踢出!" -#: src/playerrelations.cpp:334 -msgid "Blink name" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "感谢您的出售。" -#: src/playerrelations.cpp:371 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to sell." +msgstr "无法出售." -#: src/playerrelations.cpp:374 -msgid "Floating bubble" +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "不能出售,交易。" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "攻击 %+d" +msgid "Strength %+d" +msgstr "力量 %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 #, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "防护 %+d" +msgid "Agility %+d" +msgstr "敏捷 %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "HP %+d" +msgid "Vitality %+d" +msgstr "生命 %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 #, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "MP %+d" - -#: src/resources/itemdb.cpp:114 -msgid "Unknown item" -msgstr "未知物品" - -#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 -#: src/resources/monsterdb.cpp:67 -msgid "unnamed" -msgstr "未知怪兽" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "不" - -#~ msgid "Buddy" -#~ msgstr "好友" - -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "好友列表" - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "描述:%s" - -#~ msgid "Effect: %s" -#~ msgstr "效果:%s" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "上一个" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "新建" - -#~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "职业等级:%d" - -#~ msgid "Present: " -#~ msgstr "出席: " - -#~ msgid "Quit Guild" -#~ msgstr "退出帮会" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "确定" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "最近的" - -#~ msgid "Magic" -#~ msgstr "魔法" - -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "释放测试符咒1" - -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "释放测试符咒2" - -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "释放测试符咒3" - -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "双手武器" - -#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" -#~ msgstr "@@trade|与%s交易@@" - -#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" -#~ msgstr "@@attack|攻击%s@@" - -#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -#~ msgstr "@@disregard|忽视%s@@" - -#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@ignore|忽略%s@@" - -#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@unignore|Un-Ignore %s@@" - -#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" -#~ msgstr "@@cancel|取消@@" - -#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|捡起%s@@" - -#~ msgid "@@use|Unequip@@" -#~ msgstr "@@use|卸载@@" - -#~ msgid "@@use|Equip@@" -#~ msgstr "@@use|装备@@" - -#~ msgid "@@use|Use@@" -#~ msgstr "@@use|使用@@" - -#~ msgid "@@drop|Drop@@" -#~ msgstr "@@drop|丢弃@@" - -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@split|分离@@" - -#~ msgid "@@store|Store@@" -#~ msgstr "@@store|存贮@@" - -#~ msgid "Select Server" -#~ msgstr "选择服务器" - -#~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "切换到此时失败: " - -#~ msgid "windowed" -#~ msgstr "窗口化" - -#~ msgid "fullscreen" -#~ msgstr "全屏" - -#~ msgid "Mystery Skill" -#~ msgstr "神秘技能" - -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "武器" - -#~ msgid "Crafts" -#~ msgstr "技艺" - -#~ msgid "Stats" -#~ msgstr "状态" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "总计" - -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "花费" - -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "攻击:" +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "智慧 %+d" -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "% 伤害反射:" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "敏捷 %+d" -#~ msgid "Remaining Status Points: %d" -#~ msgstr "剩余状态点数:%d" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "幸运 %+d" -#~ msgid "Max level" -#~ msgstr "最大等级" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 +msgid "Authentication failed." +msgstr "身份验证失败。" -#~ msgid "curl error " -#~ msgstr "curl错误 " +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +msgid "No servers available." +msgstr "没有可用的服务器。" -#~ msgid " host: " -#~ msgstr " 主机: " +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "别人尝试使用该帐户。" -#~ msgid "Guilds" -#~ msgstr "工会" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "此帐户已登录。" -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "好友" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "检测速度劈。" -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "帮会窗口" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 +msgid "Duplicated login." +msgstr "重复登录。" -#~ msgid "Unarmed" -#~ msgstr "徒手的" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "未知的连接错误。" -#~ msgid "Knife" -#~ msgstr "匕首" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和服务器失去连接" -#~ msgid "Sword" -#~ msgstr "剑" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +msgid "Luck" +msgstr "幸运" -# 长斧? -#~ msgid "Polearm" -#~ msgstr "戟" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +msgid "Defense" +msgstr "国防" -#~ msgid "Staff" -#~ msgstr "工作人员" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +msgid "M.Attack" +msgstr "" -#~ msgid "Whip" -#~ msgstr "抖动" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +msgid "M.Defense" +msgstr "" -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "弓" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "%精度" -#~ msgid "Shooting" -#~ msgstr "射击" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "% Evade" +msgstr "%闪避" -#~ msgid "Mace" -#~ msgstr "狼牙棒" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "% Critical" +msgstr "%" -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "斧头" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +msgid "Attack Delay" +msgstr "攻击延迟" -#~ msgid "Thrown" -#~ msgstr "投掷" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +msgid "Walk Delay" +msgstr "步行延迟" -#~ msgid "Unknown Skill" -#~ msgstr "未知技能" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +msgid "Attack Range" +msgstr "攻击范围" -#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -#~ msgstr " 不能被创建,不存在!退出中。" +#: src/net/tmwa/network.cpp:152 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "空的地址给网络:连接()!" -#~ msgid "Couldn't set " -#~ msgstr "无法设置 " +#: src/net/tmwa/network.cpp:356 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "无法解析主机“" -#~ msgid " video mode: " -#~ msgstr " 视频模式: " +#: src/net/tmwa/network.cpp:426 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "连接到服务器终止。" -#~ msgid "mana" -#~ msgstr "mana" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s不在你的帮会中!" -#~ msgid "Connecting to character server..." -#~ msgstr "正在连接 角色 服务器..." +#: src/playerrelations.cpp:414 +msgid "Print '...'" +msgstr "" -#~ msgid "Connecting to account server..." -#~ msgstr "正在连接 帐号 服务器..." +#: src/playerrelations.cpp:434 +msgid "Blink name" +msgstr "" -#~ msgid "/new > Alias of create" -#~ msgstr "/new > create之别名" +#: src/playerrelations.cpp:478 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" -#~ msgid "Command: /new <party-name>" -#~ msgstr "命令: /new <帮会名>" +#: src/playerrelations.cpp:481 +msgid "Floating bubble" +msgstr "流动的泡沫" -#~ msgid "a" -#~ msgstr "一个" +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248 +#: src/resources/monsterdb.cpp:84 +msgid "unnamed" +msgstr "未知怪兽" -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "未知物品" +#: src/resources/itemdb.cpp:65 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻击 %+d" -#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" -#~ msgstr "@@捡起|捡起%s@@" +#: src/resources/itemdb.cpp:66 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "防护 %+d" -#~ msgid "Save player list" -#~ msgstr "保存玩家列表" +#: src/resources/itemdb.cpp:67 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "Scroll laziness" +#: src/resources/itemdb.cpp:68 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "滑动半径" +#: src/resources/itemdb.cpp:171 +msgid "Unknown item" +msgstr "未知物品" |