diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 118 |
1 files changed, 57 insertions, 61 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-06 02:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-28 11:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-11 12:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-06 11:05+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/uk/)\n" @@ -310,21 +310,21 @@ msgstr "Видимий на мапі" msgid "Human" msgstr "Людина" -#: src/being/being.cpp:575 +#: src/being/being.cpp:578 msgid "dodge" msgstr "ухилення" -#: src/being/being.cpp:575 +#: src/being/being.cpp:578 msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1921 src/gui/windows/whoisonline.cpp:865 +#: src/being/being.cpp:1942 src/gui/windows/whoisonline.cpp:865 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1926 src/gui/windows/whoisonline.cpp:870 +#: src/being/being.cpp:1947 src/gui/windows/whoisonline.cpp:870 msgid "I" msgstr "I" @@ -404,42 +404,40 @@ msgstr "робота" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1102 -#, fuzzy msgid "hp" -msgstr "Крамниця" +msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "mana" -msgstr "рівень мани" +msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2180 +#: src/being/localplayer.cpp:2183 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Йти слідом за: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2186 src/being/localplayer.cpp:2211 +#: src/being/localplayer.cpp:2189 src/being/localplayer.cpp:2214 msgid "Follow canceled" msgstr "Слідкування відмінено" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2196 +#: src/being/localplayer.cpp:2199 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Імітація: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2202 src/being/localplayer.cpp:2216 +#: src/being/localplayer.cpp:2205 src/being/localplayer.cpp:2219 msgid "Imitation canceled" msgstr "Імітацію відмінено" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2566 +#: src/being/localplayer.cpp:2569 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Ти бачиш %s" @@ -662,7 +660,7 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd файл_рядків_кольору файл_призначення" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:252 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2137 +#: src/game.cpp:252 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2138 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -1628,7 +1626,7 @@ msgstr "Торгівля" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:116 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:88 src/input/pages/basic.cpp:42 #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:358 msgid "Attack" @@ -2111,7 +2109,7 @@ msgstr "Вилучити всю кількість" #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:184 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:750 src/gui/windows/skilldialog.cpp:79 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:321 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:477 src/gui/windows/skilldialog.cpp:559 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:485 src/gui/windows/skilldialog.cpp:567 #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Використати" @@ -2726,7 +2724,7 @@ msgstr "Все" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:248 src/gui/windows/buydialog.cpp:602 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:248 src/gui/windows/buydialog.cpp:604 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Ціна: %s / Загалом: %s" @@ -2740,59 +2738,59 @@ msgstr "Редагувати" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:473 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:102 src/gui/windows/skilldialog.cpp:481 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Рівень: %d" #. TRANSLATORS: skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:104 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:106 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:623 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:111 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:623 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:119 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:121 msgid "Ground" msgstr "Земля" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:124 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:126 msgid "Self" msgstr "Сам" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:129 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:131 msgid "Unused" msgstr "Не використаний" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:134 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:136 msgid "Support" msgstr "Довідка" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:139 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:141 msgid "Target trap" msgstr "Пастка" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:143 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145 msgid "Unknown:" msgstr "Невідомо:" -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:149 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:151 #, c-format msgid " / Mana: -%d" msgstr " / Мана: -%d" -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:155 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:157 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Дальність: %d" @@ -5956,12 +5954,12 @@ msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Неможливо надіслати - адресант або лист некоректні." #. TRANSLATORS: sell confirmation header -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:69 +#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:67 msgid "sell item" msgstr "продаж предмету" #. TRANSLATORS: sell confirmation message -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:69 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Ви дійсно бажаєте продати %s?" @@ -6176,7 +6174,7 @@ msgstr "Група вмінь %d" msgid "Skill %d" msgstr "Вміння %d" -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:478 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:486 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "Невдале вміння: %s" @@ -8374,52 +8372,52 @@ msgid "Unknown skill error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:377 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:223 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:377 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:222 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "У вас недостатній рівень!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:381 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:227 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:381 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:226 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Недостатньо здоров'я!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:385 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:231 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:385 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:230 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Недостатньо мани!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:389 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:235 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:389 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:234 msgid "You have no memos!" msgstr "Записи порожні!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:393 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:239 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:393 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:238 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Не можна зробити це прямо зараз!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:397 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:243 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:397 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:242 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Здається, в вас замало грошей... ;C" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:401 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:247 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:401 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:246 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Не можна вжити вміння з цим типом зброї!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:406 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:252 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:406 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:251 msgid "You need another red gem!" msgstr "Вам потрібен інший червоний самоцвіт!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:410 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:256 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:410 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:255 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Вам потрібний інший синій самоцвіт!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:414 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:260 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:414 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:259 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Ви забагато тримаєте, щоб це зробити!" @@ -8481,52 +8479,52 @@ msgid "New password too short." msgstr "Новий пароль замалий." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:190 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:189 msgid "Trade failed!" msgstr "Торгівля провалилась!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:194 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:193 msgid "Emote failed!" msgstr "Не вдалось вжити смайлик!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:198 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:197 msgid "Sit failed!" msgstr "Не вдається присісти!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:202 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:201 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Не вдалось створити чат!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:206 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:205 msgid "Could not join party!" msgstr "Не можна приєднатись до групи!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:210 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:209 msgid "Cannot shout!" msgstr "Не можна кричати!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:264 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:263 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Що це було?" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:275 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:274 msgid "Warp failed..." msgstr "Змінювання не вдалося..." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:279 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:278 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Нічого не вдалось поцупити..." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:283 +#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:282 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Отрута не подіяла..." @@ -9253,9 +9251,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s joined room." -msgstr "%s увійшов до вашої групи." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:528 @@ -9265,9 +9263,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s kicked from room." -msgstr "%s виштовхав вас з гільдії." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:536 @@ -9282,9 +9280,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:544 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Wrong password." -msgstr "Неправильний пароль." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:548 @@ -9293,9 +9290,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:552 -#, fuzzy msgid "Room join failed. Not enought money." -msgstr "У тебе недостатньо коштів." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 |