summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po294
1 files changed, 148 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f5882909b..86ef7a6ee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 00:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -67,49 +67,49 @@ msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:376
+#: src/being/localplayer.cpp:378
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:816
+#: src/being/localplayer.cpp:818
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:820
+#: src/being/localplayer.cpp:822
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:824
+#: src/being/localplayer.cpp:826
msgid "Item is too far away."
msgstr "El artículo está muy lejos."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:828
+#: src/being/localplayer.cpp:830
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:832
+#: src/being/localplayer.cpp:834
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:836
+#: src/being/localplayer.cpp:838
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:840
+#: src/being/localplayer.cpp:842
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:864
+#: src/being/localplayer.cpp:866
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -117,387 +117,387 @@ msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1044 src/being/localplayer.cpp:1079
-#: src/being/localplayer.cpp:1080
+#: src/being/localplayer.cpp:1048 src/being/localplayer.cpp:1083
+#: src/being/localplayer.cpp:1084
msgid "xp"
msgstr "xp"
-#: src/being/localplayer.cpp:1085 src/being/localplayer.cpp:1092
-#: src/being/localplayer.cpp:1099
+#: src/being/localplayer.cpp:1089 src/being/localplayer.cpp:1096
+#: src/being/localplayer.cpp:1103
msgid "job"
msgstr "trabajo"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1285
+#: src/being/localplayer.cpp:1289
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moverse por defecto"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1287
+#: src/being/localplayer.cpp:1291
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) moverse de forma invertida"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1289
+#: src/being/localplayer.cpp:1293
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos alocados"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1291
+#: src/being/localplayer.cpp:1295
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) moverse con movimientos alocados"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1293
+#: src/being/localplayer.cpp:1297
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + loco"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1295
+#: src/being/localplayer.cpp:1299
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) movimiento desconocido"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1318
+#: src/being/localplayer.cpp:1322
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1324
+#: src/being/localplayer.cpp:1328
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimiento loco personalizado"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1329
+#: src/being/localplayer.cpp:1333
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) movimiento loco"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1344
+#: src/being/localplayer.cpp:1348
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1346
+#: src/being/localplayer.cpp:1350
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1348
+#: src/being/localplayer.cpp:1352
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1350
+#: src/being/localplayer.cpp:1354
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1352
+#: src/being/localplayer.cpp:1356
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1354
+#: src/being/localplayer.cpp:1358
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1356
+#: src/being/localplayer.cpp:1360
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) moverse al objetivo en el rango de ataque"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1358
+#: src/being/localplayer.cpp:1362
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1360
+#: src/being/localplayer.cpp:1364
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1362
+#: src/being/localplayer.cpp:1366
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) moverse al objetivo"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1382
+#: src/being/localplayer.cpp:1386
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1384
+#: src/being/localplayer.cpp:1388
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguimiento relativo"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1386
+#: src/being/localplayer.cpp:1390
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1388
+#: src/being/localplayer.cpp:1392
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguir como mascota"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1390
+#: src/being/localplayer.cpp:1394
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1418
-#: src/being/localplayer.cpp:1446
+#: src/being/localplayer.cpp:1414 src/being/localplayer.cpp:1422
+#: src/being/localplayer.cpp:1450
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) ataque"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1412 src/being/localplayer.cpp:1438
+#: src/being/localplayer.cpp:1416 src/being/localplayer.cpp:1442
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque por defecto"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1414
+#: src/being/localplayer.cpp:1418
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1416
+#: src/being/localplayer.cpp:1420
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1440
+#: src/being/localplayer.cpp:1444
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1442
+#: src/being/localplayer.cpp:1446
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1444
+#: src/being/localplayer.cpp:1448
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1498
+#: src/being/localplayer.cpp:1502
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1500
+#: src/being/localplayer.cpp:1504
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1502
+#: src/being/localplayer.cpp:1506
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger hacia adelante a 2x3 celdas"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1504
+#: src/being/localplayer.cpp:1508
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger hasta 3x3 celdas"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1506
+#: src/being/localplayer.cpp:1510
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1508
+#: src/being/localplayer.cpp:1512
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1510
+#: src/being/localplayer.cpp:1514
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1512
+#: src/being/localplayer.cpp:1516
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1526
+#: src/being/localplayer.cpp:1530
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1528
+#: src/being/localplayer.cpp:1532
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista de depuración del mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1530
+#: src/being/localplayer.cpp:1534
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) vista extremista del mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1532
+#: src/being/localplayer.cpp:1536
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1534
+#: src/being/localplayer.cpp:1538
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1536
+#: src/being/localplayer.cpp:1540
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1556
+#: src/being/localplayer.cpp:1560
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1558
+#: src/being/localplayer.cpp:1562
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1560
+#: src/being/localplayer.cpp:1564
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1562
+#: src/being/localplayer.cpp:1566
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1564
+#: src/being/localplayer.cpp:1568
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1566
+#: src/being/localplayer.cpp:1570
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1586
+#: src/being/localplayer.cpp:1590
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1588
+#: src/being/localplayer.cpp:1592
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1590
+#: src/being/localplayer.cpp:1594
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1592
+#: src/being/localplayer.cpp:1596
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1594
+#: src/being/localplayer.cpp:1598
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque pvp"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1614
+#: src/being/localplayer.cpp:1618
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1616
+#: src/being/localplayer.cpp:1620
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de vestimenta"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1618
+#: src/being/localplayer.cpp:1622
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:1647
+#: src/being/localplayer.cpp:1651
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1670
+#: src/being/localplayer.cpp:1674
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) en el teclado"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1672
+#: src/being/localplayer.cpp:1676
msgid "(A) away"
msgstr "(A) lejos del teclado"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1674 src/being/localplayer.cpp:1692
+#: src/being/localplayer.cpp:1678 src/being/localplayer.cpp:1696
msgid "(?) away"
msgstr "(?) afuera"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1688
+#: src/being/localplayer.cpp:1692
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1690
+#: src/being/localplayer.cpp:1694
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1717
+#: src/being/localplayer.cpp:1721
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1719
+#: src/being/localplayer.cpp:1723
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1721
+#: src/being/localplayer.cpp:1725
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3287
+#: src/being/localplayer.cpp:3291
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Seguir: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3293 src/being/localplayer.cpp:3318
+#: src/being/localplayer.cpp:3297 src/being/localplayer.cpp:3322
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguimiento cancelado"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3303
+#: src/being/localplayer.cpp:3307
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitación: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3309 src/being/localplayer.cpp:3323
+#: src/being/localplayer.cpp:3313 src/being/localplayer.cpp:3327
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitación cancelada"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:3666
+#: src/being/localplayer.cpp:3671
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Tú ves %s"
@@ -1605,9 +1605,8 @@ msgstr "Cambiar posición del gremio"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:852
-#, fuzzy
msgid "window"
-msgstr "Ventana"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
@@ -2706,7 +2705,7 @@ msgstr "Page down"
#: src/gui/setupactiondata.h:1876 src/gui/setupactiondata.h:2021
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:116
@@ -2775,7 +2774,7 @@ msgstr "Atajos"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
+#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
#: src/gui/windowmenu.cpp:150
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@@ -3770,89 +3769,95 @@ msgstr "Corregir posición automáticamente"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Show server side position"
+msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar mientras está en movimiento"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193
msgid "Attack next target"
msgstr "Atacar siguiente objetivo"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronizar movimiento del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Programa de movimientos locos A"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:205
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostrar barra de PV propia"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar estadísticas rápidas"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Apuntar cíclicamente los jugadores, no necesariamente al más cercano"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostrar mensajes de experiencia de trabajo"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232
msgid "Afk message"
msgstr "Mensaje afk"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar trabajo"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Habilitar filtro de recogido"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:252
msgid "Enabled pets support"
msgstr "Soporte para mascotas habilitado"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Habilitar notificaciones de peso"
@@ -3860,170 +3865,170 @@ msgstr "Habilitar notificaciones de peso"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:133
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:133
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar la tienda"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275
msgid "Cycle npc targets"
msgstr ""
"Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más "
"cercano"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Registrar diálogos de NPCs"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284
msgid "Bots support"
msgstr "Soporte de bots"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:283
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Habilitar soporte para el bot 'AuctionBot'"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr ""
"Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:293
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:297
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
msgid "Repeat delay"
msgstr "Retraso en repetición"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304
msgid "Repeat interval"
msgstr "Intervalo de repetición"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Intervalo de repetición personalizado"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Atajos"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321
msgid "Proxy server"
msgstr "Servidor proxy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325
msgid "Proxy type"
msgstr "Tipo de proxy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:329
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Dirección de proxy:puerto"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:333
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
msgid "Hide support page link on error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Habilitar doble clics"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar inspector de bot"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar registro de depuración"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Habilitar registro OpenGl"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366
msgid "Enable input log"
msgstr "Habilitar registro de entrada"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de bajo tráfico"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:374
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar sprite protector"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Directorio de capturas de pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Retraso de red entre sub servidores"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar fondo"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399
msgid "Screen density override"
msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla"
@@ -4223,12 +4228,9 @@ msgstr "Usar velocidad diagonal especial en movimiento de jugadores"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104
-#, fuzzy
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""
-"Emular botón derecho del ratón al mantener clic presionado (útil para "
-"interfaces táctiles)"
#. TRANSLATORS: relations table header
#. TRANSLATORS: bot checker window table header