diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2018-02-19 05:18:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2018-02-19 05:18:49 +0300 |
commit | 428746384072d9f8bd9320c880430bbb68815f3e (patch) | |
tree | 58d2db49eca83c9f24fe3b9d29bfc25aff14bfb5 /po/ca.po | |
parent | 27cec960ddb1e0085f491516e22813b07b419514 (diff) | |
download | plus-428746384072d9f8bd9320c880430bbb68815f3e.tar.gz plus-428746384072d9f8bd9320c880430bbb68815f3e.tar.bz2 plus-428746384072d9f8bd9320c880430bbb68815f3e.tar.xz plus-428746384072d9f8bd9320c880430bbb68815f3e.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 3278 |
1 files changed, 1812 insertions, 1466 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 # Arnau Mas <thealchemist886@gmail.com>, 2013-2016 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-11 16:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 05:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-01 18:37+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" +"ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: visible beings on map @@ -26,84 +27,84 @@ msgid "Visible on map" msgstr "Visible al mapa" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:487 +#: src/being/being.cpp:486 msgid "Human" msgstr "Humà" #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:770 +#: src/being/being.cpp:779 msgid "dodge" msgstr "esquiva" -#: src/being/being.cpp:770 +#: src/being/being.cpp:779 msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2524 src/gui/windows/whoisonline.cpp:887 +#: src/being/being.cpp:2568 src/gui/windows/whoisonline.cpp:890 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2529 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 +#: src/being/being.cpp:2573 src/gui/windows/whoisonline.cpp:895 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:403 src/net/eathena/playerrecv.cpp:497 +#: src/being/localplayer.cpp:406 src/net/eathena/playerrecv.cpp:517 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "Heu estat assassinat per %s." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:889 +#: src/being/localplayer.cpp:895 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Heu intentat agafar un objecte inexistent." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:893 +#: src/being/localplayer.cpp:899 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'objecte pesa massa." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:897 +#: src/being/localplayer.cpp:903 msgid "Item is too far away." msgstr "L'objecte és massa lluny." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:901 +#: src/being/localplayer.cpp:907 msgid "Inventory is full." msgstr "L'inventari és ple." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:905 +#: src/being/localplayer.cpp:911 msgid "Stack is too big." msgstr "L'inventari és massa gran." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:909 +#: src/being/localplayer.cpp:915 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "L'objecte pertany a una altra persona." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:913 +#: src/being/localplayer.cpp:919 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "No podeu recollir aquesta quantitat d'objectes." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:917 +#: src/being/localplayer.cpp:923 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "El vostre inventari d'objectes té capacitat màxima." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:924 +#: src/being/localplayer.cpp:930 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconegut en agafar l'objecte." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:954 +#: src/being/localplayer.cpp:966 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -112,58 +113,58 @@ msgstr[1] "Heu recollit %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1166 src/being/localplayer.cpp:1168 -#: src/being/localplayer.cpp:1202 src/being/localplayer.cpp:1215 +#: src/being/localplayer.cpp:1180 src/being/localplayer.cpp:1182 +#: src/being/localplayer.cpp:1218 src/being/localplayer.cpp:1232 msgid "xp" msgstr "xp" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1174 src/being/localplayer.cpp:1182 -#: src/being/localplayer.cpp:1190 +#: src/being/localplayer.cpp:1188 src/being/localplayer.cpp:1196 +#: src/being/localplayer.cpp:1205 msgid "job" msgstr "ofici" #. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1212 +#: src/being/localplayer.cpp:1229 msgid "Homun" msgstr "Homun" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1224 +#: src/being/localplayer.cpp:1242 msgid "hp" msgstr "pv" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1233 +#: src/being/localplayer.cpp:1252 msgid "mana" msgstr "manà" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2310 +#: src/being/localplayer.cpp:2342 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Segueix: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2316 src/being/localplayer.cpp:2341 +#: src/being/localplayer.cpp:2348 src/being/localplayer.cpp:2373 msgid "Follow canceled" msgstr "Segueix cancel·lat" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2326 +#: src/being/localplayer.cpp:2358 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitació: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2332 src/being/localplayer.cpp:2346 +#: src/being/localplayer.cpp:2364 src/being/localplayer.cpp:2378 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitació cancel·lada" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2704 +#: src/being/localplayer.cpp:2736 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Observa %s" @@ -173,8 +174,8 @@ msgstr "Observa %s" #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 +#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignora completament" @@ -211,7 +212,8 @@ msgstr "[manaplus-file] : L'arxiu manaplus es un arxiu XML (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:50 msgid " used to set custom parameters" -msgstr " s'utilitza per establir els paràmetres personalitzats" +msgstr "" +" s'utilitza per establir els paràmetres personalitzats" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:53 @@ -301,7 +303,8 @@ msgstr " -d --data : Directori de pujada del joc des de" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:101 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -L --localdata-dir : Directori per l'ús com a directori de dades local" +msgstr "" +" -L --localdata-dir : Directori per l'ús com a directori de dades local" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:105 @@ -334,69 +337,87 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Desactiva OpenGL a aquesta sessió" #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433 +#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:372 src/dirs.cpp:387 src/dirs.cpp:437 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s no existeix i no pot ser creat! S'està sortint." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:480 +#: src/dirs.cpp:484 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Amfitrió d'actualització invàlid: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522 +#: src/dirs.cpp:517 src/dirs.cpp:526 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "S'ha produït un error en crear el directori d'actualitzacions!" #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565 +#: src/dirs.cpp:548 src/dirs.cpp:569 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Error: %s no existeix i no pot ser creat! S'està sortint." #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612 +#: src/dirs.cpp:600 src/dirs.cpp:608 src/dirs.cpp:616 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created!" msgstr "%s no existeix i no pot ser creat!" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2171 +#: src/game.cpp:292 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2207 msgid "General" msgstr "General" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: long button name for debug window. #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183 +#: src/game.cpp:299 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:202 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 msgid "Debug" msgstr "Depura" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:622 +#: src/game.cpp:636 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Captura de pantalla anomenada i desada com %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:632 +#: src/game.cpp:649 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:718 +#: src/game.cpp:737 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:721 +#: src/game.cpp:740 msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de xarxa" +#. TRANSLATORS: auto adjust settings message +#: src/game.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Auto disable Show beings transparency" +msgstr "Mostra transparència d'éssers" + +#. TRANSLATORS: auto adjust settings message +#: src/game.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Auto lower Particle effects" +msgstr "Mostra efectes de partícules" + +#. TRANSLATORS: auto adjust settings message +#: src/game.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Auto enable opacity cache" +msgstr "Activa opacitat d'IGU" + #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(D) default moves" @@ -785,29 +806,29 @@ msgstr "Absent" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:299 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:442 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 +#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:186 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:206 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:276 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:305 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:434 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:450 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:267 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:310 src/gui/windows/editdialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:477 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:274 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317 src/gui/windows/editdialog.cpp:52 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:216 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:251 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:430 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:465 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:493 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295 +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:436 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:471 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:499 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295 #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:179 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1475 src/progs/manaplus/client.cpp:1510 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1487 src/progs/manaplus/client.cpp:1522 msgid "OK" msgstr "D'ACORD" @@ -836,46 +857,45 @@ msgstr "(F) mode de càmera lliure" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:834 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:119 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1194 #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:277 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:300 #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:910 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1389 src/progs/manaplus/client.cpp:1408 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:114 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:565 src/progs/manaplus/client.cpp:922 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1401 src/progs/manaplus/client.cpp:1420 msgid "Close" msgstr "Tanca" #. TRANSLATORS: error message question -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:129 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:131 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Vol obrir la pàgina de suport?" #. TRANSLATORS: message header -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:143 src/gui/dialogsmanager.cpp:177 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:197 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:146 src/gui/dialogsmanager.cpp:180 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:200 msgid "Message" msgstr "Missatge" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:146 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2976 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995 msgid "Revive" msgstr "Reviu" #. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:179 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:182 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Porteu més de la meitat del vostre pes. No podeu recuperar salut." #. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:199 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:202 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "Porteu menys de la meitat del vostre pes. Podeu recuperar salut." @@ -892,8 +912,7 @@ msgstr "Porteu menys de la meitat del vostre pes. Podeu recuperar salut." #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100 #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:675 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:679 msgid "default" msgstr "per defecte" @@ -1054,8 +1073,8 @@ msgstr "Gegantí (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2019 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50 msgid "(default)" msgstr "(per defecte)" @@ -1226,7 +1245,7 @@ msgstr "Afegit a la llista negra" #. TRANSLATORS: relation type #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:170 +#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:175 msgid "Enemy" msgstr "Enemic" @@ -1312,67 +1331,73 @@ msgid "Skip" msgstr "Omet" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:140 src/gui/popups/beingpopup.cpp:159 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:142 src/gui/popups/beingpopup.cpp:161 #, c-format msgid "Hungry: %d" msgstr "Afamat: %d" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:146 src/gui/popups/beingpopup.cpp:165 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:148 src/gui/popups/beingpopup.cpp:167 #, c-format msgid "Intimacy: %d" msgstr "Intimitat: %d" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:179 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:181 #, c-format msgid "Group: %s (%d)" msgstr "Grup: %s (%d)" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:190 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:192 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Equip: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:200 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:202 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Gremi: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:210 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clan: %s" +msgstr "Comentari: %s" + +#. TRANSLATORS: being popup label +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:222 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "Rang jcj: %u" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:220 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:232 #, c-format msgid "Buy shop: %s" msgstr "Botiga per comprar: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:230 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:242 #, c-format msgid "Sell shop: %s" msgstr "Botiga per vendre: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:240 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:252 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentari: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:251 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:263 #, c-format msgid "Effects: %s" msgstr "Efecte: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:262 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 #, c-format msgid "Chat room: %s" msgstr "Sala de xat: %s" @@ -1382,45 +1407,45 @@ msgstr "Sala de xat: %s" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362 -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:149 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:280 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:320 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:286 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:282 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:322 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nivell: %d" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:290 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:302 #, c-format msgid "Hp: %d/%d" msgstr "Pv: %d/%d" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:300 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:312 #, c-format msgid "Particles: %u" msgstr "Partícules: %u" #. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:271 +#: src/gui/popups/itempopup.cpp:276 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Pes: %s" #. TRANSLATORS: named item description -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:344 +#: src/gui/popups/itempopup.cpp:349 #, c-format msgid "Item named: %s" msgstr "Objecte anomenat: %s" #. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:371 +#: src/gui/popups/itempopup.cpp:376 msgid "Cards: " msgstr "Targetes: " #. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:408 +#: src/gui/popups/itempopup.cpp:413 msgid "Options: " msgstr "Opcions: " @@ -1428,7 +1453,7 @@ msgstr "Opcions: " #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1002 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010 #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 #: src/resources/inventory/inventory.cpp:391 msgid "Trade" @@ -1442,8 +1467,8 @@ msgstr "Intercanvi" #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:362 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1005 src/input/pages/basic.cpp:40 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 src/input/pages/basic.cpp:40 #: src/resources/skill/skilltypelist.h:35 msgid "Attack" msgstr "Ataca" @@ -1454,36 +1479,36 @@ msgstr "Ataca" #. TRANSLATORS: whisper to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:238 src/gui/popups/popupmenu.cpp:336 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:618 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625 msgid "Whisper" msgstr "Xiuxiueig" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1018 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073 msgid "Heal" msgstr "Cura" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:270 src/gui/popups/popupmenu.cpp:286 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1039 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1047 msgid "Kick from guild" msgstr "Expulsa del gremi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:293 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1046 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054 msgid "Change pos in guild" msgstr "Canvia pos al gremi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:306 src/gui/popups/popupmenu.cpp:688 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1060 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1069 msgid "Invite to guild" msgstr "Invita al gremi" @@ -1491,7 +1516,7 @@ msgstr "Invita al gremi" #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: nuke player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3019 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038 msgid "Nuke" msgstr "Eliminar" @@ -1508,9 +1533,9 @@ msgstr "Eliminar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650 src/gui/popups/popupmenu.cpp:820 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1017 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1087 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:354 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096 #: src/gui/setupinputpages.cpp:48 msgid "Move" msgstr "Mou" @@ -1519,7 +1544,7 @@ msgstr "Mou" #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:328 src/input/pages/basic.cpp:88 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332 src/input/pages/basic.cpp:88 #: src/resources/db/npcdb.cpp:168 msgid "Talk" msgstr "Diàleg" @@ -1534,11 +1559,11 @@ msgstr "Diàleg" #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:213 src/gui/windows/buydialog.cpp:236 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/buydialog.cpp:338 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:342 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:250 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250 #: src/resources/db/npcdb.cpp:170 msgid "Buy" msgstr "Compra" @@ -1553,10 +1578,10 @@ msgstr "Compra" #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:153 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 src/input/pages/basic.cpp:256 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:173 src/input/pages/basic.cpp:256 #: src/resources/db/npcdb.cpp:172 msgid "Sell" msgstr "Ven" @@ -1565,26 +1590,26 @@ msgstr "Ven" #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:629 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714 msgid "Add comment" msgstr "Afegeix comentari" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381 msgid "Remove from attack list" msgstr "Suprimeix de la llista d'atac" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:384 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Afegeix a la llista d'atac prioritari" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392 msgid "Add to attack list" msgstr "Afegeix a la llista d'atac" @@ -1592,7 +1617,7 @@ msgstr "Afegeix a la llista d'atac" #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2718 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736 msgid "Add to ignore list" msgstr "Afegeix a la llista d'ignorats" @@ -1600,13 +1625,13 @@ msgstr "Afegeix a la llista d'ignorats" #. TRANSLATORS: Mercenary move to master #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: homunculus move to master -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:418 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:422 msgid "Move to master" msgstr "Mou a mestre" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:406 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410 msgid "Fire" msgstr "Acomiada" @@ -1614,7 +1639,7 @@ msgstr "Acomiada" #. TRANSLATORS: feed homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:421 src/gui/popups/popupmenu.cpp:440 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444 msgid "Feed" msgstr "Alimenta" @@ -1624,9 +1649,9 @@ msgstr "Alimenta" #. TRANSLATORS: rename map item #. TRANSLATORS: character rename button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:451 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:113 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:194 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:455 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:113 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:197 msgid "Rename" msgstr "Anomena de nou" @@ -1634,13 +1659,13 @@ msgstr "Anomena de nou" #. TRANSLATORS: delete homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kill player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3025 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044 msgid "Kill" msgstr "Mata" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:443 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447 msgid "Drop loot" msgstr "Llença el botí" @@ -1649,8 +1674,8 @@ msgstr "Llença el botí" #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:446 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 src/resources/db/itemdb.cpp:729 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 src/resources/db/itemdb.cpp:699 #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49 #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57 #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65 @@ -1663,7 +1688,7 @@ msgstr "Desequipa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet return to egg -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:466 src/resources/db/petdb.cpp:117 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/resources/db/petdb.cpp:117 msgid "Return to egg" msgstr "Torna a l'ou" @@ -1671,7 +1696,7 @@ msgstr "Torna a l'ou" #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:504 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704 msgid "Add name to chat" msgstr "Afegeix nom al xat" @@ -1691,55 +1716,55 @@ msgstr "Afegeix nom al xat" #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:594 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:700 src/gui/popups/popupmenu.cpp:755 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:839 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/gui/popups/popupmenu.cpp:899 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1102 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1130 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1769 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1829 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1880 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1994 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2078 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2194 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2221 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2284 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2334 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3423 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3455 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3532 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3546 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3556 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:601 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:763 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 src/gui/popups/popupmenu.cpp:847 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:907 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1245 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1783 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3229 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3475 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3606 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3616 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:202 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/windows/textdialog.cpp:60 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:103 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:108 src/gui/windows/textdialog.cpp:60 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 src/input/pages/gui.cpp:103 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83 msgid "Players" msgstr "Jugadors" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2664 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682 msgid "Kick from party" msgstr "Expulsa de l'equip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 src/gui/popups/popupmenu.cpp:744 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752 msgid "Pick up" msgstr "Recull" @@ -1749,14 +1774,14 @@ msgstr "Recull" #. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:857 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1814 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 src/gui/popups/popupmenu.cpp:865 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162 msgid "Add to chat" msgstr "Afegeix al xat" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:773 src/gui/popups/popupmenu.cpp:810 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818 msgid "Map Item" msgstr "Objecte del mapa" @@ -1766,28 +1791,28 @@ msgstr "Objecte del mapa" #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2074 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #. TRANSLATORS: warp select button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 src/gui/popups/popupmenu.cpp:816 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 src/gui/popups/popupmenu.cpp:824 #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:435 msgid "Warp" msgstr "Teletransportació" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:823 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:831 msgid "Move camera" msgstr "Mou la càmera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: restore camera to default view -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:828 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:836 msgid "Restore camera" msgstr "Restaura la càmera" @@ -1796,83 +1821,83 @@ msgstr "Restaura la càmera" #. TRANSLATORS: long button name for outfits window. #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:854 src/gui/setupinputpages.cpp:58 -#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:238 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 src/gui/setupinputpages.cpp:58 +#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:241 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 msgid "Outfits" msgstr "Vestuari" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:861 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869 msgid "Copy from player" msgstr "Copia del jugador" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:865 src/input/pages/outfits.cpp:47 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/input/pages/outfits.cpp:47 msgid "Clear outfit" msgstr "Treu vestuari" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: long button name for spells window. -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892 src/gui/windowmenu.cpp:139 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 src/gui/windowmenu.cpp:152 msgid "Spells" msgstr "Conjurs" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:895 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903 msgid "Edit spell" msgstr "Edita conjur" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:931 src/gui/windows/npcdialog.cpp:130 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:939 src/gui/windows/npcdialog.cpp:131 msgid "Clear" msgstr "Neteja" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:938 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946 msgid "Disable highlight" msgstr "Desactiva ressaltat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:944 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:952 msgid "Enable highlight" msgstr "Activa ressaltat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:950 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958 msgid "Don't remove name" msgstr "No suprimeixis el nom" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:956 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964 msgid "Remove name" msgstr "Suprimeix nom" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:962 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:970 msgid "Enable away" msgstr "Activa mode absent" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:968 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:976 msgid "Disable away" msgstr "Desactiva mode absent" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:975 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983 msgid "Leave" msgstr "Surt" @@ -1882,116 +1907,116 @@ msgstr "Surt" #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2236 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1112 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121 msgid "Change guild position" msgstr "Canvia la posició del gremi" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1163 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1173 msgid "window" msgstr "finestra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1193 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1203 msgid "Unlock" msgstr "Desbloqueja" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1199 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209 msgid "Lock" msgstr "Bloqueja" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1211 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1221 msgid "Show emotes for:" msgstr "Mostra emoticones per:" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for player #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1215 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:251 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:280 msgid "Player" msgstr "Jugador" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1219 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229 msgid "Pet" msgstr "Mascota" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/userpalette.cpp:210 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 src/gui/userpalette.cpp:223 msgid "Homunculus" msgstr "Homuncle" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229 src/gui/userpalette.cpp:205 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1239 src/gui/userpalette.cpp:217 msgid "Mercenary" msgstr "Mercenari" #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1283 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1293 msgid "Rename map sign " msgstr "Canvia nom de la marca de mapa " #. TRANSLATORS: label #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1286 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1296 msgid "Name: " msgstr "Nom: " #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1301 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1313 msgid "Player comment " msgstr "Comentari de jugador " #. TRANSLATORS: label #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1304 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1316 msgid "Comment: " msgstr "Comentari: " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1598 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612 msgid "Add to trade" msgstr "Afegeix a l'intercanvi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1606 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1620 msgid "Add to trade 10" msgstr "Afegeix 10 a l'intercanvi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625 msgid "Add to trade half" msgstr "Afegeix la meitat a l'intercanvi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1615 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Afegeix tots a l'intercanvi-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1619 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633 msgid "Add to trade all" msgstr "Afegeix tots al intercanvi" @@ -2000,72 +2025,72 @@ msgstr "Afegeix tots al intercanvi" #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1627 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1810 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1859 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:292 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:900 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1824 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:272 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:295 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:939 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108 msgid "Store" msgstr "Emmagatzema" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1635 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1649 msgid "Store 10" msgstr "Emmagatzema 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1640 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654 msgid "Store half" msgstr "Emmagatzema la meitat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all except one item to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1644 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658 msgid "Store all-1" msgstr "Emmagatzema-ho tot-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662 msgid "Store all" msgstr "Emmagatzema-ho tot" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sub menu for craft -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1661 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675 msgid "Move to craft..." msgstr "Mou a crear..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:294 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 msgid "Retrieve" msgstr "Recupera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693 msgid "Retrieve 10" msgstr "Recupera 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get half item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698 msgid "Retrieve half" msgstr "Recupera la meitat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Recupera tots-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706 msgid "Retrieve all" msgstr "Recupera-ho tot" @@ -2078,18 +2103,18 @@ msgstr "Recupera-ho tot" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2790 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:797 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 src/gui/windows/skilldialog.cpp:493 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:760 src/gui/windows/skilldialog.cpp:875 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:737 src/resources/db/itemdb.cpp:742 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:836 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 src/gui/windows/skilldialog.cpp:496 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:763 src/gui/windows/skilldialog.cpp:878 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:707 src/resources/db/itemdb.cpp:712 #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Utilitza" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1876 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890 msgid "Clear drop window" msgstr "Neteja la finestra d'abocament" @@ -2098,43 +2123,43 @@ msgstr "Neteja la finestra d'abocament" #. TRANSLATORS: hide player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: hide npc -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1908 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3230 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3250 msgid "Hide" msgstr "Amaga" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1978 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995 msgid "Show" msgstr "Mostra" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1985 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003 msgid "Open yellow bar settings" msgstr "Obre la configuració de la barra groga" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Restaura la barra groga" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1991 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90 msgid "Copy to chat" msgstr "Copia al xat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073 msgid "Move up" msgstr "Mou amunt" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2041 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2062 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080 msgid "Move down" msgstr "Mou avall" @@ -2142,100 +2167,100 @@ msgstr "Mou avall" #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2141 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711 msgid "Undress" msgstr "Despulla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 msgid "Copy" msgstr "Copia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2187 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205 msgid "Open link" msgstr "Obre enllaç" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2206 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2224 msgid "Show window" msgstr "Mostra la finestra" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278 msgid "Skill" msgstr "Habilitat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2264 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282 msgid "Add skill shortcut" msgstr "Afegeix drecera d'habilitat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287 msgid "Skill level..." msgstr "Nivell d'habilitat..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2273 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291 msgid "Skill cast type..." msgstr "Tipus d'encanteri d'habilitat..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2277 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 msgid "Skill offset by x..." msgstr "Compensació d'habilitat per x..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill cast offset by y -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299 msgid "Skill offset by y..." msgstr "Compensació d'habilitat per y..." #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326 msgid "Skill cast offset by x" msgstr "Compensació d'habilitat d'encanteri per x" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332 msgid "Skill cast offset by y" msgstr "Compensació d'habilitat d'encanteri per y" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill level header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2356 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2374 msgid "Select skill level" msgstr "Selecciona nivell d'habilitat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2367 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385 msgid "Max level" msgstr "Nivell màxim" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 msgid "Select skill cast type" msgstr "Selecciona tipus d'encanteri d'habilitat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:166 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 src/gui/popups/skillpopup.cpp:171 #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -2243,149 +2268,149 @@ msgstr "Per defecte" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:170 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/skillpopup.cpp:175 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66 msgid "Target" msgstr "Selecciona" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:174 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/skillpopup.cpp:179 msgid "Mouse position" msgstr "Posició del ratolí" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2411 src/resources/skill/skilltypelist.h:39 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 src/resources/skill/skilltypelist.h:39 msgid "Self" msgstr "Jo mateix" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2459 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570 msgid "Disregard" msgstr "Desatendre" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2498 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2465 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558 msgid "Black list" msgstr "Llista negra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2501 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519 msgid "Set as enemy" msgstr "Estableix com enemic" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2504 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499 msgid "Be friend" msgstr "Fer-se amic" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567 msgid "Unignore" msgstr "Deixa d'ignorar" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2568 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586 msgid "Follow" msgstr "Segueix" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590 msgid "Imitate" msgstr "Imita" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634 msgid "Buy (?)" msgstr "Compra (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2619 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637 msgid "Sell (?)" msgstr "Ven (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2633 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676 msgid "Invite to party" msgstr "Invita a l'equip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700 #, c-format msgid "Join chat %s" msgstr "Uneix-te al xat %s" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2690 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2708 msgid "Show Items" msgstr "Mostra objectes" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2707 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2725 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Suprimeix de la llista de recollits" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732 msgid "Add to pickup list" msgstr "Afegeix a la llista de recollits" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2766 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784 msgid "Unprotect item" msgstr "Desprotegeix objecte" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 msgid "Protect item" msgstr "Protegeix objecte" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2856 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:908 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:947 msgid "Drop..." msgstr "Llença..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2859 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877 msgid "Drop all" msgstr "Llença tots" @@ -2393,38 +2418,39 @@ msgstr "Llença tots" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: long button name for drops window. #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865 src/gui/windowmenu.cpp:143 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:913 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/windowmenu.cpp:157 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:952 msgid "Drop" msgstr "Llença" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2876 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894 msgid "GM..." msgstr "MJ..." #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "Mostra %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player account info -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2890 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2909 msgid "Account info" msgstr "Informació de compte" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915 msgid "Level" msgstr "Nivell" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player stats -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902 +#. TRANSLATORS: clan window tab +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921 src/gui/windows/clanwindow.cpp:65 msgid "Stats" msgstr "Atributs" @@ -2433,8 +2459,8 @@ msgstr "Atributs" #. TRANSLATORS: long button name for inventory window. #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2908 src/gui/windowmenu.cpp:109 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:151 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927 src/gui/windowmenu.cpp:117 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:154 #: src/resources/inventory/inventory.cpp:360 msgid "Inventory" msgstr "Inventari" @@ -2442,7 +2468,7 @@ msgstr "Inventari" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show player storage list #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2914 src/resources/inventory/inventory.cpp:365 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/resources/inventory/inventory.cpp:365 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" @@ -2451,8 +2477,8 @@ msgstr "Emmagatzematge" #. TRANSLATORS: long button name for cart window. #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2920 src/gui/windowmenu.cpp:113 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:240 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:122 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:243 #: src/resources/inventory/inventory.cpp:375 msgid "Cart" msgstr "Carretó" @@ -2460,31 +2486,31 @@ msgstr "Carretó" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2926 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93 msgid "Commands" msgstr "Ordres" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm char commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2932 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951 msgid "Char commands" msgstr "Ordres de personatge" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: back to gm menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2936 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3206 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2955 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226 msgid "Back" msgstr "Enrere" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: find player position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2952 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971 msgid "Locate" msgstr "Localitza" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977 msgid "Check ip" msgstr "Comprova la ip" @@ -2492,7 +2518,7 @@ msgstr "Comprova la ip" #. TRANSLATORS: go to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to npc -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2964 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3251 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3271 msgid "Goto" msgstr "Ves a" @@ -2500,109 +2526,109 @@ msgstr "Ves a" #. TRANSLATORS: recall player to current position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp npc to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2970 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3238 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258 msgid "Recall" msgstr "Crida" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall all party members to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2990 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009 msgid "Recall party" msgstr "Crida a l'equip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2998 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017 msgid "Recall guild" msgstr "Crida al gremi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: give party leader status -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3011 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030 msgid "Give party leader" msgstr "Dóna al líder de l'equip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3032 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051 msgid "Show..." msgstr "Mostra..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3035 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054 msgid "Mute..." msgstr "Silencia..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable immortal mode for player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3060 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079 msgid "Immortal" msgstr "Immortal" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send player to jail -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3066 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3085 msgid "Jail" msgstr "Empresona" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: restore player from jail -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3072 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3091 msgid "Unjail" msgstr "Treu de la presó" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player as killer -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3086 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3105 msgid "Killer" msgstr "Assassí" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player as killable -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3092 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3111 msgid "Killable" msgstr "Assassinable" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player save position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117 msgid "Set save" msgstr "Estableix punt de desar partida" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp player to save position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3104 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123 msgid "Warp to save" msgstr "Teletransporta a punt de desar partida" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3110 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3129 msgid "Warp to random" msgstr "Teletransporta a qualsevol lloc" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3136 msgid "Spawn clone" msgstr "Crea un clon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn slave player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3124 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143 msgid "Spawn slave clone" msgstr "Crea un clon esclau" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn evil player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3131 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3150 msgid "Spawn evil clone" msgstr "Crea un clon malvat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: break guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3138 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3157 msgid "Break guild" msgstr "Desfés el gremi" @@ -2610,31 +2636,31 @@ msgstr "Desfés el gremi" #. TRANSLATORS: kick player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3147 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3266 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3241 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3286 msgid "Kick" msgstr "Expulsa" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3155 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3174 #, c-format msgid "Mute %s" msgstr "Silencia %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3168 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3176 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3180 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3188 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200 #, c-format msgid "Mute %d" msgstr "Silencia %d" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3189 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3193 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3197 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3201 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3213 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3217 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221 #, c-format msgid "Unmute %d" msgstr "Treu el silenci %d" @@ -2643,19 +2669,19 @@ msgstr "Treu el silenci %d" #. TRANSLATORS: disguise to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disguise to monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3288 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3308 msgid "Disguise" msgstr "Disfressa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3272 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3292 msgid "Spawn same" msgstr "Crea el mateix" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: spawn slave monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3281 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3301 msgid "Spawn slave" msgstr "Crea un esclau" @@ -2664,165 +2690,166 @@ msgstr "Crea un esclau" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show item information #. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: clan window tab #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: info message header #. TRANSLATORS: info header #. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3325 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3344 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:426 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3345 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3364 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:432 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:468 msgid "Info" msgstr "Informació" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show selected monster in current map -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3303 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3323 msgid "Search" msgstr "Busca" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3310 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3330 msgid "Search spawns" msgstr "Busca nius" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: show who drops item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3331 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3350 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3370 msgid "Who drops" msgstr "Qui llença" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3357 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377 msgid "Add 1" msgstr "Afegeix 1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3360 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380 msgid "Add 5" msgstr "Afegeix 5" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3363 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383 msgid "Add 10" msgstr "Afegeix 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3366 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386 msgid "Add 100" msgstr "Afegeix 100" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3369 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389 msgid "Add 1000" msgstr "Afegeix 1000" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3372 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392 msgid "Add 10000" msgstr "Afegeix 10.000" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400 msgid "GM commands" msgstr "Ordres del MJ" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move current item to craft slot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3450 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3470 #, c-format msgid "Move to craft %d" msgstr "Mou a crear %d" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open mail dialog -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3467 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3487 msgid "Mail to..." msgstr "Envia per correu a..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: catch pet command -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3476 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3496 msgid "Taming pet" msgstr "Doma mascota" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: adopt child command -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3485 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3505 msgid "Adopt child" msgstr "Adopta nen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: leave party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3498 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3518 msgid "Leave party" msgstr "Deixa l'equip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: create party #. TRANSLATORS: dialog header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:351 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3524 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:362 msgid "Create party" msgstr "Crea equip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: leave guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3514 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3534 msgid "Leave guild" msgstr "Deixa gremi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: create guild #. TRANSLATORS: dialog header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:373 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3540 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:384 msgid "Create guild" msgstr "Crea gremi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change guild notice message -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3542 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562 msgid "Change notice" msgstr "Canvia l'avís" #. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:140 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145 #, c-format msgid "Level: %d / %d" msgstr "Nivell: %d / %d" #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:156 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:161 msgid "Level: Unknown" msgstr "Nivell: Desconegut" #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:178 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:183 msgid "Self position" msgstr "Posició pròpia" #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:190 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:195 #, c-format msgid "Cast type: %s" msgstr "Tipus d'encanteri: %s" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: status window tab name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:241 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window. -#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:135 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:147 msgid "Shortcuts" msgstr "Dreceres" @@ -2830,8 +2857,8 @@ msgstr "Dreceres" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: long button name for windows list menu. #. TRANSLATORS: input action label -#: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368 -#: src/gui/windowmenu.cpp:193 src/input/pages/windows.cpp:34 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:420 +#: src/gui/windowmenu.cpp:212 src/input/pages/windows.cpp:34 msgid "Windows" msgstr "Finestres" @@ -2854,7 +2881,7 @@ msgstr "Emoticones" #. TRANSLATORS: longt button name for chat window. #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 -#: src/gui/windowmenu.cpp:91 src/gui/windows/chatwindow.cpp:94 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/chatwindow.cpp:95 msgid "Chat" msgstr "Xat" @@ -2863,11 +2890,11 @@ msgstr "Xat" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:442 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:293 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:434 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207 src/input/pages/chat.cpp:145 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:474 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:178 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:500 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223 src/input/pages/chat.cpp:145 #: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -2888,285 +2915,285 @@ msgid "Being" msgstr "Ésser" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:150 +#: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Friend names" msgstr "Noms d'amics" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:155 +#: src/gui/userpalette.cpp:157 msgid "Disregarded names" msgstr "Noms desatesos" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:160 +#: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Ignored names" msgstr "Noms ignorats" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:165 +#: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Erased names" msgstr "Noms esborrats" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:175 +#: src/gui/userpalette.cpp:181 msgid "Other players names" msgstr "Altres noms de jugadors" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:180 +#: src/gui/userpalette.cpp:187 msgid "Own name" msgstr "Nom propi" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:185 +#: src/gui/userpalette.cpp:193 msgid "GM names" msgstr "Noms de MJ" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:190 +#: src/gui/userpalette.cpp:199 msgid "NPCs" msgstr "PNJs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:195 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133 +#: src/gui/userpalette.cpp:205 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133 msgid "Monsters" msgstr "Monstres" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:200 +#: src/gui/userpalette.cpp:211 msgid "Pets" msgstr "Mascotes" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:215 +#: src/gui/userpalette.cpp:229 msgid "Skill unit" msgstr "Unitat d'habilitat" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:220 +#: src/gui/userpalette.cpp:235 msgid "Party members" msgstr "Membres de l'equip" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:225 +#: src/gui/userpalette.cpp:241 msgid "Guild members" msgstr "Membres del gremi" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:230 src/gui/userpalette.cpp:235 -#: src/gui/userpalette.cpp:240 +#: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/userpalette.cpp:253 +#: src/gui/userpalette.cpp:259 #, c-format msgid "Team %d" msgstr "Equip %d" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:243 +#: src/gui/userpalette.cpp:263 msgid "Particles" msgstr "Partícules" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:248 +#: src/gui/userpalette.cpp:268 msgid "Particle effects" msgstr "Efectes de partícules" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:253 +#: src/gui/userpalette.cpp:274 msgid "Pickup notification" msgstr "Notificació d'objecte recollit" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:258 +#: src/gui/userpalette.cpp:280 msgid "Exp notification" msgstr "Notificació d'exp" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:261 +#: src/gui/userpalette.cpp:284 msgid "Hp bars" msgstr "Barres de punts de vida" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:266 +#: src/gui/userpalette.cpp:289 msgid "Player HP bar" msgstr "Barra de punts de vida del Jugador" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:271 +#: src/gui/userpalette.cpp:294 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Barra de punts de vida del Jugador (segon color)" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:277 +#: src/gui/userpalette.cpp:300 msgid "Monster HP bar" msgstr "Barra de punts de vida de monstres" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:283 +#: src/gui/userpalette.cpp:306 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Barra de punts de vida de monstres (segon color)" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:289 +#: src/gui/userpalette.cpp:312 msgid "Homunculus HP bar" msgstr "Barra de punts de vida de l'homuncle" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:295 +#: src/gui/userpalette.cpp:318 msgid "Homunculus HP bar (second color)" msgstr "Barra de punts de vida de l'homuncle (segon color)" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:301 +#: src/gui/userpalette.cpp:324 msgid "Mercenary HP bar" msgstr "Barra de punts de vida del mercenari" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:307 +#: src/gui/userpalette.cpp:330 msgid "Mercenary HP bar (second color)" msgstr "Barra de vida del mercenari (segon color)" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:314 +#: src/gui/userpalette.cpp:337 msgid "Elemental HP bar" msgstr "Barra de punts de vida elemental" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:320 +#: src/gui/userpalette.cpp:343 msgid "Elemental HP bar (second color)" msgstr "Barra de punts de vida elemental (segon color)" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:324 +#: src/gui/userpalette.cpp:347 msgid "Hits" msgstr "Cops" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:329 +#: src/gui/userpalette.cpp:352 msgid "Player hits monster" msgstr "Jugador colpeja monstre" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:334 +#: src/gui/userpalette.cpp:358 msgid "Monster hits player" msgstr "Monstre colpeja jugador" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:339 +#: src/gui/userpalette.cpp:364 msgid "Other player hits local player" msgstr "Altre jugador colpeja jugador local" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:344 +#: src/gui/userpalette.cpp:370 msgid "Critical Hit" msgstr "Cop crític" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:349 +#: src/gui/userpalette.cpp:376 msgid "Local player hits monster" msgstr "Jugador local colpeja monstre" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:354 +#: src/gui/userpalette.cpp:382 msgid "Local player critical hit" msgstr "Cop crític de jugador local" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:359 +#: src/gui/userpalette.cpp:388 msgid "Local player miss" msgstr "Jugador local falla el cop" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:363 +#: src/gui/userpalette.cpp:393 msgid "Misses" msgstr "Cops fallats" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:366 +#: src/gui/userpalette.cpp:397 msgid "Tiles" msgstr "Rajoles" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:371 +#: src/gui/userpalette.cpp:402 msgid "Portal highlight" msgstr "Portal ressaltat" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:376 +#: src/gui/userpalette.cpp:408 msgid "Default collision highlight" msgstr "Conflicte per defecte ressaltat" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:382 +#: src/gui/userpalette.cpp:414 msgid "Air collision highlight" msgstr "Conflicte a l'aire ressaltat" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:388 +#: src/gui/userpalette.cpp:420 msgid "Water collision highlight" msgstr "Conflicte a l'aigua ressaltat" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:394 +#: src/gui/userpalette.cpp:426 msgid "Monster collision highlight" msgstr "Conflicte entre monstres ressaltat" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:400 +#: src/gui/userpalette.cpp:432 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "Conflicte a terra especial ressaltat" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:406 +#: src/gui/userpalette.cpp:438 msgid "Walkable highlight" msgstr "Zona transitable ressaltada" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:412 +#: src/gui/userpalette.cpp:444 msgid "Tiles border" msgstr "Vores de rajoles" #. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:415 +#: src/gui/userpalette.cpp:447 msgid "Ranges" msgstr "Abasts" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:420 +#: src/gui/userpalette.cpp:452 msgid "Local player attack range" msgstr "Abast d'atac del jugador local" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:426 +#: src/gui/userpalette.cpp:458 msgid "Local player attack range border" msgstr "Límit de l'abast d'atac del jugador local" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:432 +#: src/gui/userpalette.cpp:464 msgid "Monster attack range" msgstr "Abast d'atac del monstre" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:438 +#: src/gui/userpalette.cpp:470 msgid "Skill attack range border" msgstr "Límit de l'abast d'atac d'habilitat" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:447 +#: src/gui/userpalette.cpp:479 msgid "Floor item amount color" msgstr "Color de quantitat d'objectes del terra" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:453 +#: src/gui/userpalette.cpp:485 msgid "Home place" msgstr "Casa" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:459 +#: src/gui/userpalette.cpp:491 msgid "Home place border" msgstr "Límits de la casa" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:465 +#: src/gui/userpalette.cpp:497 msgid "Road point" msgstr "Camí" @@ -3178,7 +3205,7 @@ msgstr "Camí" #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48 #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:141 src/gui/windows/buydialog.cpp:352 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:454 src/gui/windows/statuswindow.cpp:516 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:459 src/gui/windows/statuswindow.cpp:522 msgid "Max" msgstr "Màxim" @@ -3190,8 +3217,8 @@ msgstr "Màxim" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:137 src/gui/windows/buydialog.cpp:332 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/windows/npcdialog.cpp:126 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127 msgid "+" msgstr "+" @@ -3205,24 +3232,24 @@ msgstr "Nivell: %u" #. TRANSLATORS: money label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:712 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:221 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:748 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:315 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Diners: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:429 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:551 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:431 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:553 msgid "Eq." msgstr "Eq." #. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87 +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:89 msgid "Run command" msgstr "Executa ordre" #. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:118 +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:121 msgid "Open url" msgstr "Obre url" @@ -3233,9 +3260,9 @@ msgstr "Obre url" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:338 -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:135 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124 -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:136 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:89 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -3259,8 +3286,8 @@ msgstr "Surt" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:139 src/gui/windows/buydialog.cpp:335 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:196 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:128 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:202 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129 msgid "-" msgstr "-" @@ -3274,14 +3301,13 @@ msgstr "Preu: %s / Total: %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:376 src/gui/widgets/setupitem.cpp:514 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:377 src/gui/widgets/setupitem.cpp:518 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:114 msgid "Edit" msgstr "Edita" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 -#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102 +#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Punts de personatge: %d" @@ -3292,40 +3318,48 @@ msgid "Battle" msgstr "Batalla" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:174 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:175 msgid "Global announcement:" msgstr "Anunci global:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:180 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:181 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Anunci global de %s:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:207 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s xiuxiuejos: %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:554 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s es troba en línia." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:563 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s ja no es troba en línia." +#. TRANSLATORS: clan chat tab name +#. TRANSLATORS: long button name for clan window. +#. TRANSLATORS: clan window name +#: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:192 +#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41 +msgid "Clan" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42 #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:52 msgid "Guild" msgstr "Gremi" @@ -3342,10 +3376,33 @@ msgstr "Lleng" #. TRANSLATORS: party chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:52 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:54 msgid "Party" msgstr "Equip" +#. TRANSLATORS: not in clan label +#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57 +msgid "Not in clan" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: clan name label +#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Clan name" +msgstr "Parpelleig de nom" + +#. TRANSLATORS: clan master name label +#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Master name" +msgstr "Nom del mapa:" + +#. TRANSLATORS: clan map name label +#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Map name" +msgstr "Nom del mapa:" + #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:201 @@ -3621,137 +3678,138 @@ msgid "Basic settings" msgstr "Configuració bàsica" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60 msgid "Enable Audio" msgstr "Activa àudio" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64 msgid "Enable music" msgstr "Activa música" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69 msgid "Enable game sfx" msgstr "Activa sfx del joc" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Activa sfx de la IGU" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 msgid "Sfx volume" msgstr "Volum d'sfx" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86 msgid "Music volume" msgstr "Volum de la música" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93 msgid "Enable music fade out" msgstr "Activa fade out de la música" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 msgid "Audio frequency" msgstr "Freqüència d’àudio" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 msgid "mono" msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105 msgid "stereo" msgstr "estèreo" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107 msgid "surround" msgstr "envoltant" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109 msgid "surround+center+lfe" msgstr "envoltant+centre+lfe" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 msgid "Audio channels" msgstr "Canals d'àudio" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118 msgid "Parallel number of sounds" msgstr "Número de sons paral·lels" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124 msgid "Sound effects" msgstr "Efectes de so" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128 msgid "Information dialog sound" msgstr "So del diàleg d'informació" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133 msgid "Request dialog sound" msgstr "So de la sol·licitud de diàleg" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138 msgid "Whisper message sound" msgstr "So de missatge xiuxiueig" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 -msgid "Guild / Party message sound" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Guild / party / clan message sound" msgstr "So de missatge de gremi / equip" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148 msgid "Highlight message sound" msgstr "So de missatge ressaltat" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153 msgid "Global message sound" msgstr "So de missatge global" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158 msgid "Error message sound" msgstr "So de missatge d'error" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163 msgid "Trade request sound" msgstr "So de sol·licitud d'intercanvi" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168 msgid "Show window sound" msgstr "So de mostrar la finestra" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:173 msgid "Hide window sound" msgstr "So d'amagar la finestra" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:183 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Activa xat de veu de murmuri" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:189 msgid "Download music" msgstr "Baixa música" @@ -3761,415 +3819,586 @@ msgid "Window" msgstr "Finestra" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52 msgid "Auto hide chat window" msgstr "Amaga la finestra de xat automàticament" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:54 msgid "" "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" "\n" "Hit Enter or hover mouse to show chat again." -msgstr "La finestra de xat es tancarà automàticament quan no s'utilitzi.\n\nPremeu Retorn o moveu el ratolí per què es mostri de nou." +msgstr "" +"La finestra de xat es tancarà automàticament quan no s'utilitzi.\n" +"\n" +"Premeu Retorn o moveu el ratolí per què es mostri de nou." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 msgid "Protect chat focus" msgstr "Protegeix enfocament del xat" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62 msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window." -msgstr "Activa protecció agressiva del focus d‘entrada de la finestra de xat.\n\nNota: no es permetrà la recepció d‘altres entrades de textos quan esteu teclejant a la finestra de xat." +"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " +"typing in chat window." +msgstr "" +"Activa protecció agressiva del focus d‘entrada de la finestra de xat.\n" +"\n" +"Nota: no es permetrà la recepció d‘altres entrades de textos quan esteu " +"teclejant a la finestra de xat." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:90 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Suprimeix colors dels missatges de xat rebuts" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76 msgid "" "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " "messages will use default chat text color if this enabled." -msgstr "Activa aquesta opció per treure els colors dels missatges de xat entrants. Tots els missatges utilitzaran el color de text de xat per defecte si això s'activa." +msgstr "" +"Activa aquesta opció per treure els colors dels missatges de xat entrants. " +"Tots els missatges utilitzaran el color de text de xat per defecte si això " +"s'activa." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82 msgid "Show chat colors list" msgstr "Mostra llista de colors del xat" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84 msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n" +"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " +"window will display color selection drop-down.\n" +"\n" +"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " +"also occupies some space in chat window." +msgstr "" +"Activa aquesta opció per mostrar el desplegable de selecció de colors a la " +"finestra de xat. La finestra de xat mostrarà el desplegable de selecció de " +"color.\n" "\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window." -msgstr "Activa aquesta opció per mostrar el desplegable de selecció de colors a la finestra de xat. La finestra de xat mostrarà el desplegable de selecció de color.\n\nEt permet seleccionar el color per defecte dels missatges de xat de sortida fàcilment, però també ocupa una mica d'espai a la finestra de xat." +"Et permet seleccionar el color per defecte dels missatges de xat de sortida " +"fàcilment, però també ocupa una mica d'espai a la finestra de xat." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Activa màgia i ordres de MJ a totes les pestanyes de xat" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99 msgid "" "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." -msgstr "Activa aquesta opció per poder escriure encantaments i ordres del MJ a qualsevol pestanya." +msgstr "" +"Activa aquesta opció per poder escriure encantaments i ordres del MJ a " +"qualsevol pestanya." #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:106 msgid "Limits" msgstr "Límits" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Limita número màxim de caràcters en línia de xat" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n" +"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " +"in chat.\n" +"\n" +"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " +"be truncated." +msgstr "" +"Limita quants caràcters es mostraran a les línies de text més llargues que " +"es mostren al xat.\n" "\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated." -msgstr "Limita quants caràcters es mostraran a les línies de text més llargues que es mostren al xat.\n\nNota: les línies llargues poden alentir al client. Les línies més llargues d'aquest límit poden sortir truncades." +"Nota: les línies llargues poden alentir al client. Les línies més llargues " +"d'aquest límit poden sortir truncades." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Limita màxim de línies de xat" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:122 msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n" +"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " +"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " +"are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." -msgstr "Limita quantes línies de xat es poden emmagatzemar al xat. El xat emmagatzema un número de les últimes línies de text. Les més antigues que superin aquest límit s'exclouran.\n\nNota: guardar massa línies al xat pot alentir al client." +msgstr "" +"Limita quantes línies de xat es poden emmagatzemar al xat. El xat " +"emmagatzema un número de les últimes línies de text. Les més antigues que " +"superin aquest límit s'exclouran.\n" +"\n" +"Nota: guardar massa línies al xat pot alentir al client." #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 msgid "Logs" msgstr "Registres" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135 msgid "Enable chat Log" msgstr "Activa registre de xat" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137 msgid "" "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n" "\n" "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time." -msgstr "Si activeu aquesta opció, els registres de xat es guardaran al disc.\n\nNota: els diaris de xat poden ocupar molt espai al disc amb el temps." +msgstr "" +"Si activeu aquesta opció, els registres de xat es guardaran al disc.\n" +"\n" +"Nota: els diaris de xat poden ocupar molt espai al disc amb el temps." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "Activa registre de depurador de xat" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145 msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk." -msgstr "Si aquesta opció es troba activada, la pestanya de depuració de xat s'enregistrarà al disc." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activada, la pestanya de depuració de xat " +"s'enregistrarà al disc." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:150 msgid "Show chat history" msgstr "Mostra historial de xat" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152 msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on" -" startup instead of starting with empty chat tabs." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa, el client carregarà el contingut de les pestanyes de xats antics des dels registres al iniciar enlloc d'arrencar amb les pestanyes buides." +"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " +"startup instead of starting with empty chat tabs." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa, el client carregarà el contingut de les " +"pestanyes de xats antics des dels registres al iniciar enlloc d'arrencar amb " +"les pestanyes buides." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:158 msgid "Show party online messages" msgstr "Mostra els missatges d'equip en línia" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " +"shown in party tab of chat.\n" +"\n" +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " +"are coming online." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis de estat en línia " +"dels membres de l'equip a la pestanya d'equip del xat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis de estat en línia dels membres de l'equip a la pestanya d'equip del xat.\n\nAixò afegeix un soroll extra al xat, però ens permet veure quan els nostres companys es connecten." +"Això afegeix un soroll extra al xat, però ens permet veure quan els nostres " +"companys es connecten." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167 msgid "Show guild online messages" msgstr "Mostra els missatges de gremi en línia" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169 msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n" +"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " +"shown in guild tab of chat.\n" "\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis d'estat en línia dels membres del gremi a la pestanya de gremi del xat.\n\nAixò afegeix un soroll extra al xat, però us permet veure quan els vostres companys es connecten." +"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " +"are coming online." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis d'estat en línia " +"dels membres del gremi a la pestanya de gremi del xat.\n" +"\n" +"Això afegeix un soroll extra al xat, però us permet veure quan els vostres " +"companys es connecten." #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177 msgid "Messages" msgstr "Missatges" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181 msgid "Hide shop messages" msgstr "Amaga missatges de botiga" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n" +"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " +"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " +"messages.\n" "\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa, no es mostrarà cap missatge relacionat amb les botigues integrades del ManaPlus al xat. Desactiveu aquesta opció si voleu veure missatges relacionats amb les botigues.\n\nNota: tècnicament, la botiga del ManaPlus implementa missatges privats amb contingut especial. Si desactiveu aquesta opció, podreu veure aquests missatges per tenir una idea del que veuen altres jugadors quan veuen la vostra botiga." +"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " +"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " +"messages and get idea when other players are looking at your shop." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa, no es mostrarà cap missatge relacionat amb " +"les botigues integrades del ManaPlus al xat. Desactiveu aquesta opció si " +"voleu veure missatges relacionats amb les botigues.\n" +"\n" +"Nota: tècnicament, la botiga del ManaPlus implementa missatges privats amb " +"contingut especial. Si desactiveu aquesta opció, podreu veure aquests " +"missatges per tenir una idea del que veuen altres jugadors quan veuen la " +"vostra botiga." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:193 msgid "Show MVP messages" msgstr "Mostra els missatges MVP" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:176 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195 msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference." -msgstr "Activa aquesta opció per veure els missatges MVP del servidor.\n\nNota: els missatges MVP no s'utilitzen als servidors TMW/Evol/etc, així que aquesta característica no canviarà gaire cosa." +"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " +"usually makes little difference." +msgstr "" +"Activa aquesta opció per veure els missatges MVP del servidor.\n" +"\n" +"Nota: els missatges MVP no s'utilitzen als servidors TMW/Evol/etc, així que " +"aquesta característica no canviarà gaire cosa." #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 src/input/pages/chat.cpp:61 -#: src/input/pages/windows.cpp:208 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:203 src/input/pages/chat.cpp:61 +#: src/input/pages/windows.cpp:214 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Col·loca tots els xiuxiuejos en pestanyes" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:209 msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n" +"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " +"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " +"whispers will appear in General tab.\n" +"\n" +"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " +"Think twice before disabling this feature." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa, tots els xiuxiuejos (missatges privats) es " +"situaran a pestanyes separades, una per cada jugador. Si es troba " +"desactivada, tots els xiuxiuejos sortiran a la Pestanya general.\n" "\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa, tots els xiuxiuejos (missatges privats) es situaran a pestanyes separades, una per cada jugador. Si es troba desactivada, tots els xiuxiuejos sortiran a la Pestanya general.\n\nNota: posar tots els xiuxiuejos a una Pestanya general pot ser confús. Penseu-ho dos cops abans de desactivar aquesta opció." +"Nota: posar tots els xiuxiuejos a una Pestanya general pot ser confús. " +"Penseu-ho dos cops abans de desactivar aquesta opció." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:218 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Registra els missatges de màgia a la pestanya del depurador" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220 msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n" +"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " +"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa, els conjurs d'invocació es mostraran a la Pestanya de depuració. Si es troba desactivada, es mostrarà a la Pestanya general.\n\nNota: No afecta als les respostes del servidor relacionades amb conjurs." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa, els conjurs d'invocació es mostraran a la " +"Pestanya de depuració. Si es troba desactivada, es mostrarà a la Pestanya " +"general.\n" +"\n" +"Nota: No afecta als les respostes del servidor relacionades amb conjurs." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:204 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Mostra els missatges del servidor a la pestanya del depurador" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229 msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " +"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" +"\n" +"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " +"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa, els missatges de servidor es mostraran a " +"la Pestanya de depuració de xat. Si es troba desactivada, els missatges de " +"servidor sortiran al xat General.\n" "\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa, els missatges de servidor es mostraran a la Pestanya de depuració de xat. Si es troba desactivada, els missatges de servidor sortiran al xat General.\n\nNota: d'acord amb 4144, desactivar això podria fer-vos perdre alguns missatges de depuració del client a la Pestanya de depuració, ja que són missatges de servidor falsos." +"Nota: d'acord amb 4144, desactivar això podria fer-vos perdre alguns " +"missatges de depuració del client a la Pestanya de depuració, ja que són " +"missatges de servidor falsos." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238 msgid "Enable trade tab" msgstr "Activa pestanya d'intercanvi" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:216 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240 msgid "" "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing " "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab " "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages " "will stay in General tab." -msgstr "Activa la pestanya d'intercanvi. La pestanya d'intercanvi es bàsicament algun filtre. \nEls missatges que continguin paraules típiques per intercanvis aniran a la Pestanya d'intercanvi. Això farà que la Pestanya general tingui menys soroll. Si aquesta opció es troba desactivada, tots els missatges de jugadors relacionats amb l'intercanvi sortiran a la Pestanya general." +msgstr "" +"Activa la pestanya d'intercanvi. La pestanya d'intercanvi es bàsicament " +"algun filtre. \n" +"Els missatges que continguin paraules típiques per intercanvis aniran a la " +"Pestanya d'intercanvi. Això farà que la Pestanya general tingui menys " +"soroll. Si aquesta opció es troba desactivada, tots els missatges de " +"jugadors relacionats amb l'intercanvi sortiran a la Pestanya general." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:223 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:248 msgid "Enable gm tab" msgstr "Activa la pestanya de MJ" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:225 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250 msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n" +"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " +"activity.\n" "\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs." -msgstr "Si es troba activa, la pestanya de MJ sortirà al xat. Mostra text relacionat amb l‘activitat del MJ.\n\nNota: aquesta opció només serveix pels MJs (Moderadors del Joc) ja que aquesta pestanya només la veuen els MJ." +"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " +"tab only appears for GMs." +msgstr "" +"Si es troba activa, la pestanya de MJ sortirà al xat. Mostra text relacionat " +"amb l‘activitat del MJ.\n" +"\n" +"Nota: aquesta opció només serveix pels MJs (Moderadors del Joc) ja que " +"aquesta pestanya només la veuen els MJ." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:231 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257 msgid "Enable language tab" msgstr "Activa pestanya de llengua" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:233 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259 msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n" +"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " +"feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." -msgstr "Si aquesta característica es troba activa, la pestanya de llengua sortirà si el servidor és compatible.\n\nNota: només és compatible al servidor Evol de moment." +msgstr "" +"Si aquesta característica es troba activa, la pestanya de llengua sortirà si " +"el servidor és compatible.\n" +"\n" +"Nota: només és compatible al servidor Evol de moment." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:239 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265 msgid "Show all languages messages" msgstr "Mostra els missatges de totes les llengües" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:241 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267 msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n" +"If this setting enabled and server supports different chats for different " +"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " +"language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa i el servidor és compatible amb els xats en diferents llengües, veureu els missatges per totes les llengües, sense importar les vostres preferències de llengua.\n\nNota: només funciona a servidors que siguin compatibles amb la característica de les pestanyes de llengua, com per exemple l‘Evol." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa i el servidor és compatible amb els xats en " +"diferents llengües, veureu els missatges per totes les llengües, sense " +"importar les vostres preferències de llengua.\n" +"\n" +"Nota: només funciona a servidors que siguin compatibles amb la " +"característica de les pestanyes de llengua, com per exemple l‘Evol." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:249 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275 msgid "Enable battle tab" msgstr "Activa pestanya de batalla" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:251 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:277 msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n" +"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " +"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " +"battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa, la Pestanya de batalla sortirà al xat. Aquesta pestanya contindrà missatges relacionats amb les batalles, com el dany, l‘experiència guanyada, si els missatges de batalla estan actius.\n\nNota: es requereix que el client reiniciï per que això tingui efecte." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa, la Pestanya de batalla sortirà al xat. " +"Aquesta pestanya contindrà missatges relacionats amb les batalles, com el " +"dany, l‘experiència guanyada, si els missatges de batalla estan actius.\n" +"\n" +"Nota: es requereix que el client reiniciï per que això tingui efecte." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:285 msgid "Show battle events" msgstr "Mostra esdeveniments de batalla" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:260 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:287 msgid "" "If this setting enabled, messages related to battle like damage or " "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " "battle messages will be displayed." -msgstr "Si aquesta opció es troba activa, tots els missatges relacionats amb la lluita, com el dany o l'adquisició d'experiència, es mostraran a la pestanya Depurador o Batalla. Si es troba desactivada, no es mostraran missatges relacionats amb la batalla." +msgstr "" +"Si aquesta opció es troba activa, tots els missatges relacionats amb la " +"lluita, com el dany o l'adquisició d'experiència, es mostraran a la pestanya " +"Depurador o Batalla. Si es troba desactivada, no es mostraran missatges " +"relacionats amb la batalla." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:294 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Ajusta la mida de la pestanya de xat si és necessari" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296 msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" +"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " +"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " +"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " +"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." -msgstr "Si aquesta característica es troba activa, el text del xat s'ajustarà automàticament per adaptar-se a l'aparença del camp d'entrada de text quan s'escrigui un missatge i quan aquest camp d'entrada de text desaparegui. Si es troba desactivada, l'àrea d'entrada de xat ocuparà el seu lloc, que d'altra banda es podria usar per a text.\n\nNota: es tracta de l'actitud vs. menys espai usable per a text." +msgstr "" +"Si aquesta característica es troba activa, el text del xat s'ajustarà " +"automàticament per adaptar-se a l'aparença del camp d'entrada de text quan " +"s'escrigui un missatge i quan aquest camp d'entrada de text desaparegui. Si " +"es troba desactivada, l'àrea d'entrada de xat ocuparà el seu lloc, que " +"d'altra banda es podria usar per a text.\n" +"\n" +"Nota: es tracta de l'actitud vs. menys espai usable per a text." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:278 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307 msgid "Enable trade spam filter" msgstr "Activa filtre d'intercanvi de comentaris brossa" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:283 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313 msgid "Time" msgstr "Hora" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:286 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:317 msgid "Use local time" msgstr "Utilitza hora local" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:288 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:319 msgid "" "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If " "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." -msgstr "Si aquesta característica es troba activa, la marca horària utilitzarà l'hora local. Si es troba desactivada, s'utilitzarà el servidor d'hora (normalment és GMT+0)." +msgstr "" +"Si aquesta característica es troba activa, la marca horària utilitzarà " +"l'hora local. Si es troba desactivada, s'utilitzarà el servidor d'hora " +"(normalment és GMT+0)." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:329 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Ressalta paraules (separades per comes)" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:298 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:331 msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n" +"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " +"Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." -msgstr "Aquí podeu especificar paraules extra que també es ressalten. Utilitzeu les comes per separar-les.\n\nNota: el ressaltat freqüent és molest, utilitzeu-lo amb moderació." +msgstr "" +"Aquí podeu especificar paraules extra que també es ressalten. Utilitzeu les " +"comes per separar-les.\n" +"\n" +"Nota: el ressaltat freqüent és molest, utilitzeu-lo amb moderació." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:304 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:338 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "Els globals ignoren els noms (separats per comes)" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:306 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:340 msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" +"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " +"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" -msgstr "Aquesta configuració us permet ignorar missatges globals si us molesta algun remitent particular (PNJ, MJ). El global, al seu torn, es mourà a Depuració.\n\nNota: l'ús indegut d'aquesta característica us pot fer perdre avisos importants!" +msgstr "" +"Aquesta configuració us permet ignorar missatges globals si us molesta algun " +"remitent particular (PNJ, MJ). El global, al seu torn, es mourà a " +"Depuració.\n" +"\n" +"Nota: l'ús indegut d'aquesta característica us pot fer perdre avisos " +"importants!" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:348 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "Mostra botons d'emoticones al xat" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:315 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:350 msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n" +"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " +"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " +"smiles and text formatting easily.\n" +"\n" +"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " +"default." +msgstr "" +"Si aquesta configuració es troba activa, un botó apareixerà al costat del " +"camp d'entrada del text. Aquest botó us permet invocar la finestra de " +"redacció, que permet inserir emoticones i format de text fàcilment.\n" "\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default." -msgstr "Si aquesta configuració es troba activa, un botó apareixerà al costat del camp d'entrada del text. Aquest botó us permet invocar la finestra de redacció, que permet inserir emoticones i format de text fàcilment.\n\nNota: aquesta finestra es pot invocar amb una drecera, que normalment per defecte és F1." +"Nota: aquesta finestra es pot invocar amb una drecera, que normalment per " +"defecte és F1." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:323 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:359 msgid "Show motd server message on start" msgstr "Mostra motd dia del servidor a l'inici" #. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:361 msgid "" "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." -msgstr "Si la configuració es troba activa, el client visualitzarà el MOTD (missatge del dia) del servidor un cop us hagueu connectat al servidor. Desactiveu-ho per amagar el MOTD." +msgstr "" +"Si la configuració es troba activa, el client visualitzarà el MOTD (missatge " +"del dia) del servidor un cop us hagueu connectat al servidor. Desactiveu-ho " +"per amagar el MOTD." #. TRANSLATORS: color selection preview message #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 @@ -4183,54 +4412,54 @@ msgstr "Tipus:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:372 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:376 msgid "Delay:" msgstr "Retard:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74 msgid "Red:" msgstr "Vermell:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79 msgid "Green:" msgstr "Verd:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:84 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:443 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447 msgid "Static" msgstr "Estàtic" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:445 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:449 msgid "Pulse" msgstr "Pols" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451 msgid "Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:124 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:125 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:128 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451 msgid "Spectrum" msgstr "Espectre" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:366 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:370 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" @@ -4265,7 +4494,9 @@ msgstr "Conflicte de tecla(es) detectat." msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "Conflicte entre les tecles \"%s\" i \"%s\". Arregleu-ho o la jugabilitat pot resultar afectada." +msgstr "" +"Conflicte entre les tecles \"%s\" i \"%s\". Arregleu-ho o la jugabilitat pot " +"resultar afectada." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4276,13 +4507,13 @@ msgstr "desconegut" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:137 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:141 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Premeu el botó per iniciar el calibratge" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:138 msgid "Calibrate" msgstr "Calibra" @@ -4297,22 +4528,23 @@ msgid "Enable joystick" msgstr "Activa la palanca de control" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 msgid "Use joystick if client window inactive" -msgstr "Utilitza la palanca de control si la finestra del client es troba inactiva" +msgstr "" +"Utilitza la palanca de control si la finestra del client es troba inactiva" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:66 msgid "Joystick" msgstr "Palanca de control" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:147 msgid "Stop" msgstr "Atura" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:150 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Gireu la palanca de control i no premeu cap botó" @@ -4351,14 +4583,14 @@ msgstr "SOCKS5 nom del l'amfitrió" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:171 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184 msgid "low" msgstr "baixa" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186 msgid "medium" msgstr "mitjana" @@ -4372,7 +4604,7 @@ msgstr "tv" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188 msgid "high" msgstr "alta" @@ -4422,32 +4654,32 @@ msgid "Misc" msgstr "Varis" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:136 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:137 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Mostra dany infligit als monstres" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:142 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Selecciona automàticament només els monstres a l'abast" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:147 msgid "Select auto target for attack skills" msgstr "Selecciona objectiu automàticament per habilitats d'atac" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:148 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:152 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Ressalta abast d'atac del monstre" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:158 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Mostra barra de pv del monstre" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:157 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:163 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Alterna objectius del monstre" @@ -4455,174 +4687,174 @@ msgstr "Alterna objectius del monstre" #. TRANSLATORS: long button name for map window. #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:162 src/gui/windowmenu.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 src/gui/windowmenu.cpp:127 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:66 #: src/gui/windows/minimap.cpp:129 msgid "Map" msgstr "Mapa" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173 msgid "Show warps particles" msgstr "Mostra partícules de teletransportació" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:178 msgid "Highlight map portals" msgstr "Ressalta portals del mapa" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:183 msgid "Highlight floor items" msgstr "Ressalta objectes del terra" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:177 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:188 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Ressalta abast d'atac del jugador" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:181 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Mostra mini-mapes ampliats" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:185 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:198 msgid "Draw path" msgstr "Dibuixa trajectòria" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:189 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:203 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Dibuixa tecles d'accés ràpid al mapa" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:208 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Activa desplaçament diferit" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:197 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:213 msgid "Scroll laziness" msgstr "Lentitud de desplaçament" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:201 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:218 msgid "Scroll radius" msgstr "Radi de desplaçament" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:205 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:223 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Ajusta mida dels mini-mapes automàticament" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:209 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:228 msgid "Play map animations" msgstr "Reprodueix animacions dels mapes" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:214 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:234 msgid "Moving" msgstr "S'està movent" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:217 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:238 msgid "Auto fix position" msgstr "Corregeix posició automàticament" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:221 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:243 msgid "Show server side position" msgstr "Mostra posició del servidor" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:225 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:248 msgid "Attack while moving" msgstr "Ataca en moviment" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:229 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:253 msgid "Attack next target" msgstr "Ataca següent objectiu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:233 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258 msgid "Sync player move" msgstr "Sincronitza moviments del jugador" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:237 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:263 msgid "Sync player move distance" msgstr "Sincronitza distància dels moviments del jugador" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:242 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:269 msgid "Crazy move A program" msgstr "Programa A de moviment boig" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:246 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "Moviments relatius del ratolí (bo per a les interfícies tàctils)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:254 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284 msgid "Show own hp bar" msgstr "Mostra barra de pv pròpia" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:289 msgid "Enable quick stats" msgstr "Activa atributs ràpidament" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:262 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:294 msgid "Cycle player targets" msgstr "Alterna objectius del jugador" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:266 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:299 msgid "Show job exp messages" msgstr "Mostra missatges d'experiència d'ofici" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:270 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304 msgid "Show players popups" msgstr "Mostra finestres emergents dels jugadors" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:309 msgid "Afk message" msgstr "Missatge afk" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:279 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:314 msgid "Show job" msgstr "Mostra ofici" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319 msgid "Enable attack filter" msgstr "Activa filtre d'atac" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:288 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:324 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Activa filtre de recollida" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:292 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:329 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Activa protocol d'avís" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:296 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:334 msgid "Enabled pets support" msgstr "S'ha activat el suport de mascotes" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:300 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:339 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Activa notificacions importants" @@ -4630,201 +4862,201 @@ msgstr "Activa notificacions importants" #. TRANSLATORS: long button name for shop window. #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: shop button tooltip -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304 src/gui/windowmenu.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:344 src/gui/windowmenu.cpp:167 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:245 msgid "Shop" msgstr "Botiga" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:307 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:348 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Accepta sol·licitud de compra/venda" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:311 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353 msgid "Enable shop mode" msgstr "Activa mode botiga" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:316 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:359 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99 msgid "NPC" msgstr "PNJ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:363 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Alterna objectius del pnj" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:323 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Registra diàlegs dels PNJ" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:328 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:374 msgid "Bots support" msgstr "Suport de bots" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:331 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:378 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Activa suport del bot del gremi i desactiva suport de gremi nadiu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:338 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385 msgid "Enable manamarket bot support" msgstr "Activa suport del bot manamarket" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:346 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:393 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:349 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397 msgid "Repeat delay" msgstr "Repeteix latència" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402 msgid "Repeat interval" msgstr "Repeteix interval" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:357 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:407 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Interval personalitzat de repetició" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413 msgid "Enable alt-tab workaround" msgstr "Activa solució temporal alt-tab" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:372 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Dreceres" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:377 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:431 msgid "Proxy server" msgstr "Servidor intermediari" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:381 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436 msgid "Proxy type" msgstr "Tipus de servidor intermediari" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441 msgid "Proxy address:port" msgstr "Adreça de servidor intermediari:port" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:389 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:446 msgid "Tunnel through HTTP proxy" msgstr "Túnel a través d'un servidor intermediari HTTP" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:394 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:452 msgid "Logging" msgstr "S'està enregistrant" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:456 msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)" msgstr "Activa comprovació de versió d'OpenGL (no desactivis)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:462 msgid "Enable debug log" msgstr "Activa registre de depurador" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:406 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:467 msgid "Ignore logging packets" msgstr "Ignora registre de paquets" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:410 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:472 msgid "Log unimplemented packets" msgstr "Registra paquets sense implementar" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:414 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Activa registre OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:418 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482 msgid "Enable input log" msgstr "Activa registre d'entrada" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:424 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:489 msgid "SDL logging level" msgstr "Nivell d'enregistrament SDL" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:429 src/input/pages/other.cpp:408 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:495 src/input/pages/other.cpp:408 msgid "Upload log file" msgstr "Puja arxiu de registre" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:437 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:504 msgid "Enable server side attack" msgstr "Activa atac del servidor" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:509 msgid "Hide support page link on error" msgstr "Amaga enllaç a pàgina de suport quan hi ha errors" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:445 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:514 msgid "Enable double clicks" msgstr "Activa clics dobles" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:449 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:519 msgid "Enable bot checker" msgstr "Activa comprovador de bot" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:453 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:524 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Activa protecció de servidors amb errors (no desactivis)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:459 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:530 msgid "Low traffic mode" msgstr "Mode de tràfic baix" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:464 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:536 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Utilitza FBO per a captures de pantalla (només per a opengl)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:470 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:543 msgid "Screenshot directory" msgstr "Directori de captures de pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:550 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Latència de xarxa entre sub-servidors" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:481 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:555 msgid "Show background" msgstr "Mostra fons" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:486 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:561 msgid "Screen density override" msgstr "Sobreescriu densitat de la pantalla" @@ -4847,8 +5079,8 @@ msgstr "No" #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:534 src/progs/manaplus/client.cpp:894 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:549 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:906 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" @@ -4858,132 +5090,136 @@ msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "Millor rendiment (activa per a millor rendiment)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83 msgid "Auto adjust performance" msgstr "Ajusta rendiment automàticament" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Hw acceleration" msgstr "Acceleració de mq" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:93 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" -msgstr "Activa opacitat de memòria cau (el Programari pot utilitzar molta memòria)" +msgstr "" +"Activa opacitat de memòria cau (el Programari pot utilitzar molta memòria)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Activa reducció de mapa (Programari)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Activa latència dels sprites compostos (Programari)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Activa pujada d'imatges amb latència (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Activa mostrari de textures (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Enable OpenGL context creation" msgstr "Activa creació de context d'OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:116 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125 msgid "Enable OpenGL direct state access" msgstr "Activa accés directe als estats d'OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "Millor qualitat (desactiva per a un millor rendiment)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Activa reparació del canal alfa (Programari, pot ser lent)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Show beings transparency" msgstr "Mostra transparència d'éssers" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "Activa reordenació dels sprites (és necessari pel suport dels mods)." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Poca memòria (activa per a l'ús de poca memòria)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Desactiva memòria cau avançada (Programari)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Desactiva memòria cau (Programari)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "Diferents opcions (activa o desactiva per millorar el rendiment)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:161 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179 msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)" msgstr "Prova el primer controlador sdl (només per al mode per defecte SDL2)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:167 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "Activa compressió de textures (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:191 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Activa extensió de textura rectangular (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:175 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:196 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Utilitza nou format intern de textura (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:201 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Activa atlas de textures (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:183 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:206 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "Emmagatzema tots els sprites per mapa a la memòria cau (pot utilitzar memòria addicional)" +msgstr "" +"Emmagatzema tots els sprites per mapa a la memòria cau (pot utilitzar " +"memòria addicional)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:188 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:212 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" -msgstr "Emmagatzema tots els sons a la memòria cau (pot utilitzar memòria addicional)" +msgstr "" +"Emmagatzema tots els sons a la memòria cau (pot utilitzar memòria addicional)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:218 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" msgstr "Opcions crítiques (NO les canvieu si no sabeu allò que esteu fent)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:197 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:223 msgid "Disable logging in game (do not enable)" msgstr "Desactiva connexió al joc (no ho activeu)" @@ -5035,120 +5271,122 @@ msgid "Show gender" msgstr "Mostra gènere" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95 msgid "Show level" msgstr "Mostra nivell" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100 msgid "Show own name" msgstr "Mostra nom propi" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Activa selecció estesa del ratolí" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:110 msgid "Target dead players" msgstr "Selecciona jugadors morts" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117 msgid "Show player names" msgstr "Mostra noms dels jugadors" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125 msgid "Show player names at" msgstr "Mostra noms dels jugadors a" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131 msgid "Auto move names" msgstr "Mou noms automàticament" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137 msgid "Badges" msgstr "Distintius" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:142 msgid "Secure trades" msgstr "Intercanvis segurs" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Caràcters insegurs als noms" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:152 msgid "Show statuses" msgstr "Mostra estat" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Mostra adreces IP en captures de pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:162 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Permet l'autocuració amb un clic del ratolí" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:167 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "Grup d'amics a la finestra de connectats" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:172 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "Amaga usuaris de jugadors esborrats" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177 msgid "Collect players id and seen log" msgstr "Registra ID dels jugadors i registre de vist" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "Utilitza velocitat diagonal especial als moviments dels jugadors" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187 msgid "Log players actions (for GM)" msgstr "Registra les accions del jugador (per a MJ)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:192 msgid "Create screenshots for each complete trades" msgstr "Crea captures de pantalla per cadascun dels intercanvis completats" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:197 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "Emula el botó dret del ratolí amb un clic llarg (útil per a interfícies tàctils)" +msgstr "" +"Emula el botó dret del ratolí amb un clic llarg (útil per a interfícies " +"tàctils)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:203 msgid "Enable remote commands" msgstr "Activa ordres remotes" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:188 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209 msgid "Allow move character by mouse" msgstr "Permet moure el personatge amb el ratolí" #. TRANSLATORS: quick tab in settings #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 -#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:314 +#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:317 msgid "Quick" msgstr "Ràpid" @@ -5163,12 +5401,12 @@ msgid "Relation" msgstr "Relació" #. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:73 msgid "Allow trading" msgstr "Permet intercanvis" #. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 msgid "Allow whispers" msgstr "Permet xiuxiuejos" @@ -5179,20 +5417,20 @@ msgstr "Permet xiuxiuejos" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:106 src/input/pages/gui.cpp:109 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:81 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 src/gui/windows/mailwindow.cpp:72 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:129 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:112 src/input/pages/gui.cpp:109 msgid "Delete" msgstr "Esborra" #. TRANSLATORS: relation dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:87 msgid "Relations" msgstr "Relacions" #. TRANSLATORS: relation dialog label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:112 msgid "When ignoring:" msgstr "Quan s'està ignorant:" @@ -5202,98 +5440,98 @@ msgid "Gui theme" msgstr "Tema de la IGU" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 msgid "Main Font" msgstr "Font principal" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77 msgid "Language" msgstr "Llengua" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56 msgid "Bold font" msgstr "Font en negreta" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 msgid "Particle font" msgstr "Font de partícula" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Help font" msgstr "Font d'ajuda" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97 msgid "Secure font" msgstr "Font segura" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102 msgid "Npc font" msgstr "Font de PNJ" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107 msgid "Japanese font" msgstr "Font japonesa" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112 msgid "Chinese font" msgstr "Font xinesa" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118 msgid "Font size" msgstr "Mida de la font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:124 msgid "Npc font size" msgstr "Mida de la font del PNJ" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme settings tab name #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:540 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:900 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 src/progs/dyecmd/client.cpp:555 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:912 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255 msgid "Name: " msgstr "Nom: " #. TRANSLATORS: theme copyright -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:257 msgid "Copyright:" msgstr "Drets d'autor:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:323 msgid "Theme info" msgstr "Info de tema" #. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:346 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:358 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema canviat" #. TRANSLATORS: ok dialog message #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:348 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:421 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:439 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:360 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:447 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reinicia client per a què els canvis tinguin efecte." @@ -5323,52 +5561,52 @@ msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Mostra teclat en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:82 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Mostra icona del teclat en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:87 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Acció de la icona del teclat" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Palanca de control en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Mostra palanca de control en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102 msgid "Joystick size" msgstr "Mida de la palanca de control" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Botons en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Mostra botons en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:117 msgid "Buttons format" msgstr "Format dels botons" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 msgid "Buttons size" msgstr "Mida dels botons" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:131 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Acció %u del botó" @@ -5379,118 +5617,124 @@ msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 msgid "FPS limit:" msgstr "Límit d'FPS:" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:129 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:135 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:504 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Límit d'FPS alternatiu: " #. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89 msgid "Detect best mode" msgstr "Detecta el millor mode" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 msgid "High DPI" msgstr "PPP Alt" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105 msgid "Show cursor" msgstr "Mostra el cursor" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:108 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor personalitzat" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:113 msgid "Enable resize" msgstr "Activa ajustament de la mida" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:111 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:116 msgid "No frame" msgstr "Sense marc" #. TRANSLATORS: video settings tab name #. TRANSLATORS: video tab quick button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114 src/progs/dyecmd/client.cpp:537 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:897 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120 src/progs/dyecmd/client.cpp:552 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:909 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. TRANSLATORS: video settings label #. TRANSLATORS: video settings label value #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:126 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:131 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:344 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:480 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:493 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:137 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:488 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:501 msgid "None" msgstr "Res" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:252 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Error al canviar al mode finestra, la restauració al mode anterior també ha fallat!" +msgstr "" +"Error al canviar al mode finestra, la restauració al mode anterior també ha " +"fallat!" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:259 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Error al canviar al mode pantalla completa, la restauració al mode anterior també ha fallat!" +msgstr "" +"Error al canviar al mode pantalla completa, la restauració al mode anterior " +"també ha fallat!" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:266 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "S'està canviant a pantalla completa" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:268 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:274 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Reinici requerit per a què els canvis tinguin efecte." #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:301 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "S'està canviant a OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:303 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Aplicar un canvi a OpenGL requereix reinici." #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Resolució personalitzada (exemple: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:398 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Entra nova resolució: " #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:419 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:437 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:427 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:445 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "La resolució de la pantalla ha canviat" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:423 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:431 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "És possible que algunes finestres es moguin per adaptar-se a la resolució més baixa." +msgstr "" +"És possible que algunes finestres es moguin per adaptar-se a la resolució " +"més baixa." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -5546,119 +5790,119 @@ msgstr "Visual" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116 msgid "Scale" msgstr "Escala" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Mostra les notificacions de recollida al xat" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Mostra les notificacions de recollida com efectes de partícules" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:135 msgid "Effects" msgstr "Efectes" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Agafeu el ratolí i l'entrada del teclat" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Textures borroses (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacitat d'IGU" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Enable gui opacity" msgstr "Activa opacitat d'IGU" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "Overhead text" msgstr "Text del personatge" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169 msgid "Ambient FX" msgstr "Efectes d'ambient" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174 msgid "Show particle effects" msgstr "Mostra efectes de partícules" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 msgid "Show particle effects from maps" msgstr "Mostra efectes de partícules dels mapes" #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190 msgid "max" msgstr "màxim" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 msgid "Particle detail" msgstr "Detall de partícula" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 msgid "Particle physics" msgstr "Física de partícula" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Enable gamma control" msgstr "Activa control de gamma" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:228 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:234 msgid "Center game window" msgstr "Centra finestra del joc" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:240 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Permet activació de l'estalvi de pantalla" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:226 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:246 msgid "Screenshots" msgstr "Captures de pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:229 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:250 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "Afegeix marca d'aigua a les captures de pantalla" @@ -5691,48 +5935,48 @@ msgstr "Amics: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:181 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:174 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Jugadors: %u/%u" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:89 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Usuari convidat %s al gremi %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:109 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "El gremi %s sol·licita la sortida." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:127 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Membre convidat al gremi" #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "A qui voleu convidar al gremi %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141 msgid "Leave Guild?" msgstr "Voleu deixar el gremi?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Esteu segur que voleu deixar el gremi %s?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:157 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Membres: %u/%u" @@ -5750,35 +5994,35 @@ msgid "Portals: %u/%u" msgstr "Portals: %u/%u" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:91 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Usuari %s convidat a l'equip." #. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:110 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "L'equip %s sol·licita la sortida." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:128 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Membre convidat a l'equip" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "A qui voleu convidar a l'equip %s?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:142 msgid "Leave Party?" msgstr "Voleu deixar l'equip?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:144 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Esteu segur que voleu deixar l'equip%s?" @@ -5806,244 +6050,250 @@ msgid "Visible players: %d" msgstr "Jugadors visibles: %d" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "ONL" msgstr "QEL" #. TRANSLATORS: long button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Who is online" msgstr "Qui està en línia" #. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "HLP" msgstr "AJU" #. TRANSLATORS: long button name for help window. #. TRANSLATORS: help window name #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:546 src/progs/manaplus/client.cpp:906 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:561 src/progs/manaplus/client.cpp:918 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "QE" msgstr "MI" #. TRANSLATORS: long button name for quests window. #. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 msgid "Quests" msgstr "Missions" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:86 msgid "KS" msgstr "EM" #. TRANSLATORS: long button name for kill stats window. #. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49 +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/killstats.cpp:49 msgid "Kill stats" msgstr "Estadístiques de morts" #. TRANSLATORS: long button name for emotes window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "Smilies" msgstr "Emoticones" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:89 +#: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "CH" msgstr "XA" #. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "STA" msgstr "EST" #. TRANSLATORS: long button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "Status" msgstr "Estat" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "EQU" msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: long button name for equipment window. #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: equipment button tooltip -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:244 +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:247 msgid "Equipment" msgstr "Equipament" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windowmenu.cpp:115 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: short button name for cart window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 +#: src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "CA" msgstr "CA" #. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:115 +#: src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "MAP" msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:123 +#: src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "SKI" msgstr "HAB" #. TRANSLATORS: long button name for skills window. #. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:135 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 msgid "Skills" msgstr "Habilitats" #. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:129 +#: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: long button name for social window. #. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 +#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 msgid "Social" msgstr "Social" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:133 +#: src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "SH" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:137 +#: src/gui/windowmenu.cpp:150 msgid "SP" msgstr "CON" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:141 +#: src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "DR" msgstr "LLE" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 +#: src/gui/windowmenu.cpp:160 msgid "YK" msgstr "HS" #. TRANSLATORS: long button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 +#: src/gui/windowmenu.cpp:162 msgid "Did you know" msgstr "Sabíeu que" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:151 +#: src/gui/windowmenu.cpp:165 msgid "SHP" msgstr "BOT" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:156 +#: src/gui/windowmenu.cpp:170 msgid "OU" msgstr "VES" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:161 +#: src/gui/windowmenu.cpp:175 msgid "UP" msgstr "AC" #. TRANSLATORS: long button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:163 +#: src/gui/windowmenu.cpp:177 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" #. TRANSLATORS: short button name for bank window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:166 +#: src/gui/windowmenu.cpp:180 msgid "BA" msgstr "BA" #. TRANSLATORS: long button name for bank window. #. TRANSLATORS: bank window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 +#: src/gui/windowmenu.cpp:182 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 msgid "Bank" msgstr "Banc" #. TRANSLATORS: short button name for mail window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:171 +#: src/gui/windowmenu.cpp:185 msgid "MA" msgstr "CO" #. TRANSLATORS: long button name for mail window. #. TRANSLATORS: mail window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:58 +#: src/gui/windowmenu.cpp:187 src/gui/windows/mailwindow.cpp:57 #: src/resources/inventory/inventory.cpp:381 msgid "Mail" msgstr "Correu" +#. TRANSLATORS: short button name for clan window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "CL" +msgstr "C" + #. TRANSLATORS: short button name for server info window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:176 +#: src/gui/windowmenu.cpp:195 msgid "SI" msgstr "IS" #. TRANSLATORS: long button name for server info window. #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41 +#: src/gui/windowmenu.cpp:197 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41 msgid "Server info" msgstr "Informació del servidor" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:181 +#: src/gui/windowmenu.cpp:200 msgid "DBG" msgstr "DPR" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:191 +#: src/gui/windowmenu.cpp:210 msgid "WIN" msgstr "FIN" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:196 +#: src/gui/windowmenu.cpp:215 msgid "SET" msgstr "CON" #. TRANSLATORS: long button name for setup window. #. TRANSLATORS: setup window name #. TRANSLATORS: setup tab quick button -#: src/gui/windowmenu.cpp:198 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:531 src/progs/manaplus/client.cpp:891 +#: src/gui/windowmenu.cpp:217 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:546 src/progs/manaplus/client.cpp:903 msgid "Setup" msgstr "Configuració" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626 +#: src/gui/windowmenu.cpp:351 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:80 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:631 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Clau: %s" #. TRANSLATORS: bank window money label -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91 +#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:92 #, c-format msgid "Money in bank: %s" msgstr "Diners al banc: %s" #. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 +#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:52 msgid "Withdraw" msgstr "Retira" #. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 +#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:54 msgid "Deposit" msgstr "Dipòsit" @@ -6060,8 +6310,8 @@ msgstr "Quantitat:" #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:338 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:620 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:338 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:629 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -6073,37 +6323,37 @@ msgstr "Filtre:" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 msgid "Change Email Address" msgstr "Canvia la Direcció de Correu electrònic" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Compte: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Escriviu la nova direcció de correu electrònic dues vegades:" #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "El nou correu electrònic ha de tenir com a mínim%u caràcters." #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "El nou correu electrònic ha de tenir menys de%u caràcters." #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Les direccions de correu electrònic no coincideixen." @@ -6119,17 +6369,17 @@ msgstr "Les direccions de correu electrònic no coincideixen." #. TRANSLATORS: error header #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: error message header -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:306 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:403 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:407 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:489 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1386 src/progs/manaplus/client.cpp:1405 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1610 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:313 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:251 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:409 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:413 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:495 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1398 src/progs/manaplus/client.cpp:1417 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1622 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -6144,7 +6394,7 @@ msgstr "Canvia Contrasenya" #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:118 src/gui/windows/registerdialog.cpp:75 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -6184,14 +6434,14 @@ msgstr "Personatge nou" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:81 src/gui/windows/logindialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:73 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103 msgid "^" msgstr "^" @@ -6200,18 +6450,17 @@ msgstr "^" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:210 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:221 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:231 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:601 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Distribueix %d punts" @@ -6220,84 +6469,82 @@ msgstr "Distribueix %d punts" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:212 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:223 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:233 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:203 msgid "Hair color:" msgstr "Color de cabells:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:214 msgid "Hair style:" msgstr "Pentinat:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225 msgid "Race:" msgstr "Raça:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:235 msgid "Look:" msgstr "Aparença:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:253 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 msgid "F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: one char size male character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:274 msgid "M" msgstr "M" #. TRANSLATORS: one char size other character gender #. TRANSLATORS: inventory outfits button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:261 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:278 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 msgid "O" msgstr "C" #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:268 msgid "U" msgstr "D" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "El nom ha de tenir com a mínim 4 caràcters." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:591 msgid "Character stats OK" msgstr "Atributs de personatge correctes" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:607 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Heu de suprimir %d punts" #. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:44 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Confirma l'Eliminació de Personatge" #. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:46 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquest personatge?" @@ -6320,8 +6567,8 @@ msgstr "Contrasenya" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:610 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:619 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:196 msgid "Play" msgstr "Juga" @@ -6332,17 +6579,17 @@ msgid "Account %s" msgstr "Compte %s" #. TRANSLATORS: pin code dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:178 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:179 msgid "Please set new pincode" msgstr "Estableix un nou codi PIN" #. TRANSLATORS: character rename dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:228 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:232 msgid "Please enter new name" msgstr "Introduïu un nom nou" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:250 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" @@ -6350,60 +6597,75 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %s\n" "Money: %s" -msgstr "Pv: %u/%u\nPm: %u/%u\nNivell: %u\nExperiència: %s\nDiners: %s" +msgstr "" +"Pv: %u/%u\n" +"Pm: %u/%u\n" +"Nivell: %u\n" +"Experiència: %s\n" +"Diners: %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:315 msgid "Incorrect password" msgstr "Contrasenya incorrecta" #. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:459 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:466 msgid "Enter your email for deleting character" msgstr "Introduïu el vostre correu electrònic per esborrar un personatge" #. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:461 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:468 msgid "Enter email:" msgstr "Introduïu correu electrònic:" #. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:468 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:476 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Introduïu contrasenya per esborrar un personatge" #. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:470 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:478 msgid "Enter password:" msgstr "Introduïu contrasenya:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:717 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:719 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Present: %s; %d jugadors són presents." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1188 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "S'està xiuxiuejant a %s: %s" #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1599 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1621 msgid "Moved: " msgstr "Mogut: " #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1607 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1629 msgid "Your message was moved to trade tab" msgstr "El missatge s'ha mogut a la pestanya d'intercanvi" #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1632 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1654 msgid "Broken nick detected: " msgstr "S'ha detectat un usuari trencat: " +#. TRANSLATORS: clan window tab +#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67 +msgid "Ally" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: clan window tab +#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69 +msgid "Antagonist" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "Yes" @@ -6441,48 +6703,47 @@ msgstr "Edita servidor" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 msgid "Connect" msgstr "Connecta" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:69 msgid "Use same ip" msgstr "Utilitza la mateixa IP" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:83 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:85 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:87 msgid "Server type:" msgstr "Tipus de servidor:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:89 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:91 msgid "Online list url:" msgstr "Llista en línia d'url:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:93 msgid "Packet version:" msgstr "Versió del paquet:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:213 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Escriviu com a mínim l'adreça i el port del servidor." @@ -6517,9 +6778,8 @@ msgstr "E" #. TRANSLATORS: unknown hosts group name #. TRANSLATORS: unknown skills tab name #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:484 src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:147 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -6552,8 +6812,8 @@ msgstr "Insereix" #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:724 src/resources/itemtypemapdata.h:45 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:694 src/resources/itemtypemapdata.h:45 #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 @@ -6564,93 +6824,93 @@ msgid "Equip" msgstr "Equipa" #. TRANSLATORS: inventory cart button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:229 msgid "C" msgstr "C" #. TRANSLATORS: inventory shop button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:231 msgid "S" msgstr "B" #. TRANSLATORS: inventory equipment button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:233 msgid "E" msgstr "E" #. TRANSLATORS: question dialog title -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1082 msgid "Insert card request" msgstr "Sol·licitud per inserir targeta" #. TRANSLATORS: question dialog message -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1045 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1084 #, c-format msgid "Insert %s into %s?" msgstr "Voleu inserir %s a %s?" #. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:210 msgid "All" msgstr "Tot" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:267 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per intercanviar." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:271 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per llençar." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:275 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per guardar." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:279 msgid "Select amount of items to send." msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per enviar." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:283 msgid "Select amount of items to craft." msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per crear." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:287 msgid "Select amount of items to store to cart." msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per guardar al carretó." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:285 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:291 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per recuperar." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:289 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:295 msgid "Select amount of items to retrieve from cart." msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per recuperar del carretó." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:299 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per dividir." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:303 msgid "Add to buy shop." msgstr "Afegeix a la botiga comprar." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:307 msgid "Add to sell shop." msgstr "Afegeix a la botiga vendre." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:311 msgid "Unknown." msgstr "Desconegut." @@ -6746,22 +7006,22 @@ msgstr " Temps pel següent nivell: %s" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:69 src/gui/windows/logindialog.cpp:88 msgid "Login" msgstr "Inicia de sessió" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78 msgid "Remember username" msgstr "Recorda nom d'usuari" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:81 msgid "Update:" msgstr "Actualitza:" #. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 msgid "Change Server" msgstr "Canvia Servidor" @@ -6769,29 +7029,29 @@ msgstr "Canvia Servidor" #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:90 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128 msgid "Register" msgstr "Registra" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:92 msgid "Custom update host" msgstr "Amfitrió personalitzat d'actualització" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:112 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #. TRANSLATORS: question dialog -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:254 msgid "Open register url" msgstr "Obre url de registre" #. TRANSLATORS: update hosts group default name -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:404 msgid "default updates" msgstr "Actualitzacions per defecte" @@ -6818,9 +7078,8 @@ msgstr "Assumpte:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:112 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:265 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:113 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:266 msgid "Money:" msgstr "Diners:" @@ -6836,7 +7095,7 @@ msgid "Message:" msgstr "Missatge:" #. TRANSLATORS: empty mail message subject -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:211 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:218 msgid "empty subject" msgstr "Sense assumpte" @@ -6870,31 +7129,31 @@ msgid "From:" msgstr "Des de:" #. TRANSLATORS: mail view attached money button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124 msgid "Get money" msgstr "Aconsegueix diners" #. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69 +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71 +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:70 msgid "New" msgstr "Nou" #. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:75 msgid "Get old" msgstr "Envelleix" -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:75 msgid "Return" msgstr "Torna" #. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79 +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:78 msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -6939,24 +7198,24 @@ msgid "status bar" msgstr "Barra d'estat" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:144 msgid "job bar" msgstr "Barra d'ofici" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Nivell: %d (MJ %d)" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:390 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:407 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:455 msgid "Need" msgstr "Necessiteu" #. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:421 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "Nivell d'ofici: %d" @@ -6977,23 +7236,23 @@ msgid "Submit" msgstr "Envia" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:138 msgid "Reset" msgstr "Reinicia" #. TRANSLATORS: sell confirmation header -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73 +#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75 msgid "sell item" msgstr "ven objecte" #. TRANSLATORS: sell confirmation message -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75 +#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:77 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Esteu segur que voleu vendre %s?" #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:625 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Vestuari: %d" @@ -7004,27 +7263,27 @@ msgid "Unequip first" msgstr "Desequipa abans" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76 msgid "Away outfit" msgstr "Vestuari d'exteriors" #. TRANSLATORS: quest reward -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:343 msgid "Reward:" msgstr "Recompensa:" #. TRANSLATORS: quest giver name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:351 msgid "Quest Giver:" msgstr "Dóna-missions:" #. TRANSLATORS: quest npc name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:359 msgid "Npc:" msgstr "Pnj:" #. TRANSLATORS: quest coordinates -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:368 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordenades:" @@ -7039,62 +7298,62 @@ msgid "Switch character" msgstr "Canvia personatge" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 msgid "Confirm:" msgstr "Confirma:" #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94 msgid "Male" msgstr "Home" #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96 msgid "Female" msgstr "Dona" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:106 msgid "Email:" msgstr "Correu electrònic:" #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:182 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "El nom d'usuari ha de tenir com a mínim%u caràcters." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:191 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "El nom d'usuari ha de tenir menys de %ucaràcters." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:200 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim%u caràcters." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:209 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "La contrasenya ha de tenir menys de%u caràcters." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:217 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:224 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:120 msgid "Incorrect email." msgstr "Correu electrònic incorrecte." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:231 msgid "Email too long." msgstr "Correu electrònic massa llarg." @@ -7119,33 +7378,33 @@ msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Utilitza la mateixa IP per a sub-servidors del joc" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:427 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "S'està baixant la llista de servidors...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:433 msgid "Waiting for server..." msgstr "S'està esperant el servidor..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:438 msgid "Preparing download" msgstr "S'està preparant la baixada" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:443 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "S'ha produït un error en recuperar la llista de servidors!" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:609 msgid "requires a newer version" msgstr "requereix una versió més nova" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:614 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requereix v%s" @@ -7156,39 +7415,39 @@ msgid "##BServer with free license." msgstr "##BServer amb llicència lliure." #. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109 msgid "##BServer with non free license." msgstr "##BServer sense llicència lliure." #. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116 msgid "##BServer unknown license." msgstr "##BServer amb llicència desconeguda." #. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. TRANSLATORS: server info comment #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125 #: src/resources/skill/skilltypelist.h:43 msgid "Support" msgstr "Suport" #. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 msgid "##BNon free sources" msgstr "##BNon codi obert" #. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 msgid "##BFree sources" msgstr "##BFree obert" #. TRANSLATORS: server info documentation comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138 msgid "##BDocumentation" msgstr "##BDocumentation" @@ -7203,72 +7462,72 @@ msgid "Reset Windows" msgstr "Restaura Finestres" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1141 msgid "Personal Shop" msgstr "Botiga personal" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: publish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:195 src/gui/windows/shopwindow.cpp:447 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:472 msgid "Publish" msgstr "Publica" #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:204 msgid "Announce" msgstr "Anuncia" #. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:206 msgid "Show links in announce" msgstr "Mostra enllaços a l'anunci" #. TRANSLATORS: shop rename dialog title -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:376 msgid "Please enter new shop name" msgstr "Introduïu un nom de botiga nou" #. TRANSLATORS: unpublish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:442 src/gui/windows/shopwindow.cpp:467 msgid "Unpublish" msgstr "No publiquis" #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:939 msgid "error: player busy" msgstr "error: jugador ocupat" #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:988 msgid "error: Can't sell this item" msgstr "error: No podeu vendre aquest objecte" #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1000 msgid "error: Can't buy this item" msgstr "error: No podeu comprar aquest objecte" #. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1020 #, c-format msgid "%s wants to buy %s do you accept?" msgstr "%s vol comprar %s accepteu?" #. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1027 #, c-format msgid "%s wants to sell %s do you accept?" msgstr "%s vol vendre %s accepteu?" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1034 src/net/ea/traderecv.cpp:165 msgid "Request for Trade" msgstr "Sol·licitud d'intercanvi" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1146 #, c-format msgid "Personal Shop - %s" msgstr "Botiga personal - %s" @@ -7279,52 +7538,52 @@ msgid "Up" msgstr "Amunt" #. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:243 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Punts d'habilitat restants: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:374 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Conjunt d'habilitats %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:487 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Habilitat %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:539 #, c-format msgid "Skill %u" msgstr "Habilitat %u" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:758 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Nivell: %d" #. TRANSLATORS: skill error message -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:765 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "L'habilitat ha fallat: %s" #. TRANSLATORS: text skill dialog header -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1205 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1326 #, c-format msgid "Add text to skill %s" msgstr "Afegeix text a l'habilitat %s" #. TRANSLATORS: text skill dialog field -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1142 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1208 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1329 msgid "Text: " msgstr "Text: " @@ -7345,69 +7604,69 @@ msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Acceptada invitació a equip de %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:291 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Rebutjada invitació a l'equip de %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:311 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Acceptada invitació a gremi de %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:333 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Rebutjada invitació al gremi de %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Sol·licitud al gremi rebuda, però ja en teniu una." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s us ha convidat al gremi %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Accepta Invitació a gremi" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Sol·licitud a l'equip rebuda, però ja en teniu una." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Heu estat convidat a un equip." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Heu estat convidat a l'equip %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s us ha convidat al seu equip." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s us ha convidat a l'equip%s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Accepta invitació a l'equip" @@ -7422,23 +7681,23 @@ msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:146 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148 msgid "MP:" msgstr "PM:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 src/gui/windows/statuswindow.cpp:378 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Ofici: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:188 msgid "Job:" msgstr "Ofici:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:272 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274 #, c-format msgid "Level: %d (%s %d)" msgstr "Nivell: %d (%s %d)" @@ -7464,47 +7723,47 @@ msgid "Symbol:" msgstr "Símbol:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74 msgid "Command:" msgstr "Ordre:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83 msgid "Target Type:" msgstr "Tipus d'objectiu:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:93 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:96 msgid "Magic level:" msgstr "Nivell Màgic:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:95 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100 msgid "Magic School:" msgstr "Escola de màgia:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:98 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104 msgid "School level:" msgstr "Nivell d'escola:" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:110 msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -7534,94 +7793,95 @@ msgid "Trade: You" msgstr "Intercanvi: Vós" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 src/gui/windows/tradewindow.cpp:194 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Heu aconseguit %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:92 msgid "Change" msgstr "Canvia" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:138 msgid "You give:" msgstr "Oferiu:" #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:446 msgid "You don't have enough money." msgstr "No teniu diners suficients." #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "No s'ha pogut afegir objecte. No podeu afegir més d'un mateix tipus d'objecte a la finestra." +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:537 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"No s'ha pogut afegir objecte. No podeu afegir més d'un mateix tipus " +"d'objecte a la finestra." #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:552 msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." msgstr "No s'ha pogut afegir objecte. No podeu intercanviar objectes equipats." #. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174 msgid "Updating..." msgstr "S'està actualitzant..." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 msgid "Connecting..." msgstr "S'està connectant..." #. TRANSLATORS: updater window checkbox -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:419 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Mostra totes les novetats (això pot ser lent)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 El procés d'actualització és incomplet." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:866 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Es recomana que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:869 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 ho torneu a intentar més tard." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1058 msgid "Completed" msgstr "Complet" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:666 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:668 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Qui està en línia - S'està actualitzant" #. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:110 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:240 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:242 msgid "Who Is Online - " msgstr "Qui està en línia - " #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:682 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:684 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Qui està en línia - error" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:729 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:731 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Qui està en línia - Actualització" @@ -8810,47 +9070,53 @@ msgid "Quick settings window" msgstr "Finestra de configuració" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:214 +#: src/input/pages/windows.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clan window" +msgstr "Finestra del carretó" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/windows.cpp:220 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Pestanya social anterior" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:220 +#: src/input/pages/windows.cpp:226 msgid "Next Social Tab" msgstr "Pestanya social següent" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:226 +#: src/input/pages/windows.cpp:232 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "Pestanya de dreceres anterior" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:232 +#: src/input/pages/windows.cpp:238 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "Pestanya de dreceres següent" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:238 +#: src/input/pages/windows.cpp:244 msgid "Previous Commands tab" msgstr "Pestanya d'ordres anterior" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:244 +#: src/input/pages/windows.cpp:250 msgid "Next Commands tab" msgstr "Pestanya d'ordres següent" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:250 +#: src/input/pages/windows.cpp:256 msgid "Previous inventory tab" msgstr "Pestanya d'inventari anterior" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:256 +#: src/input/pages/windows.cpp:262 msgid "Next inventory tab" msgstr "Pestanya d'inventari següent" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:262 +#: src/input/pages/windows.cpp:268 msgid "Clear drops window" msgstr "Finestra de neteja d'abocaments" @@ -8872,11 +9138,13 @@ msgstr "Error desconegut al servidor de personatges." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "S'ha produït un error en crear el personatge. Possiblement el nom ja està en ús." +msgstr "" +"S'ha produït un error en crear el personatge. Possiblement el nom ja està en " +"ús." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115 msgid "Wrong name." msgstr "Nom incorrecte." @@ -8925,7 +9193,8 @@ msgstr "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, ha estat ignorat per %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, heu estat ignorat per tots els jugadors." +msgstr "" +"El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, heu estat ignorat per tots els jugadors." #. TRANSLATORS: error header #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 @@ -8938,64 +9207,69 @@ msgid "Request to quit denied!" msgstr "La sol·licitud de desconnexió ha estat denegada!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 msgid "Unregistered ID." msgstr "ID no registrat." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73 msgid "Wrong password." msgstr "Contrasenya incorrecta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 msgid "Account expired." msgstr "El compte ha caducat." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 msgid "Rejected from server." msgstr "Heu estat rebutjat pel servidor." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "Heu estat expulsat del joc de forma permanent. Contacteu amb l'equip d'MJ." +msgstr "" +"Heu estat expulsat del joc de forma permanent. Contacteu amb l'equip d'MJ." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91 msgid "" "Client too old or wrong server type.\n" "Please update client on http://manaplus.org" -msgstr "El client és molt antic o el tipus de servidor és incorrecte. Actualitzeu el client a http://manaplus.org" +msgstr "" +"El client és molt antic o el tipus de servidor és incorrecte. Actualitzeu el " +"client a http://manaplus.org" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:96 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "Heu estat expulsat del joc de forma temporal fins al %s. Contacteu amb l'equip d'MJ mitjançant els fòrums." +msgstr "" +"Heu estat expulsat del joc de forma temporal fins al %s. Contacteu amb " +"l'equip d'MJ mitjançant els fòrums." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105 msgid "Server overpopulated." msgstr "Hi ha massa jugadors al servidor." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110 msgid "This user name is already taken." msgstr "Aquest nom d'usuari ja està en ús." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 msgid "Username permanently erased." msgstr "Nom d'usuari esborrat." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:129 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:235 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconegut." @@ -9016,33 +9290,33 @@ msgstr "Connexió amb el servidor finalitzada. " #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:405 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:411 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:459 msgid "Character rename error." msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del personatge." #. TRANSLATORS: info message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:428 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:434 msgid "Character renamed." msgstr "S'ha canviat el nom del personatge." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:450 msgid "Rename not allowed." msgstr "No es permès canviar el nom." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:454 msgid "New name is not set." msgstr "No s'ha establert el nom." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:463 msgid "Character not found." msgstr "No s'ha trobat el personatge." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:491 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:497 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293 msgid "Failed to delete character." msgstr "S'ha produït un error en eliminar el personatge." @@ -9078,24 +9352,24 @@ msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge, el canal %s no existeix." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466 +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:470 #, c-format msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "No es pot obrir el canal. El canal %s no existeix." #. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 +#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 msgid "Request parents" msgstr "Sol·licita pares" #. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 +#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:77 #, c-format msgid "Do you accept %s and %s as parents?" msgstr "Voleu acceptar a %s i a %s com a pares?" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Heu estat desconnectat del servidor!" @@ -9235,12 +9509,22 @@ msgid "Not allowed race." msgstr "Aquesta raça no està permesa." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 +msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169 +msgid "You was banned." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 msgid "Unknown connection error." msgstr "Error de connexió desconegut." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:184 msgid "Map not found" msgstr "No s'ha trobat el mapa" @@ -9251,49 +9535,49 @@ msgid "Guild name: %s" msgstr "Nom del gremi: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134 +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:137 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Mestre del gremi: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138 +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Nivell del gremi: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141 +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:149 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Membres en línia: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:154 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Nombre màxim de membres: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147 +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:159 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Mitjana de nivell: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150 +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:164 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Experiència del gremi: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153 +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:169 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Experiència restant del gremi: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156 +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:174 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Castell del gremi: %s" @@ -9308,24 +9592,24 @@ msgstr "Resta %s de temps de lloguer per l'objecte %s." #. TRANSLATORS: unknown item message #. TRANSLATORS: unknown item name #. TRANSLATORS: item name -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228 -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:207 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:201 +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1230 +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1363 src/net/eathena/mail2recv.cpp:207 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:171 msgid "Unknown item" msgstr "Objecte desconegut" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:223 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "No s'ha pogut trobar el compte. Torneu a iniciar sessió." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:227 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 msgid "Old password incorrect." msgstr "Contrasenya antiga incorrecta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:231 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 msgid "New password too short." msgstr "La nova contrasenya és massa curta." @@ -9336,7 +9620,7 @@ msgid "You have new mail from %s with subject %s" msgstr "Teniu un nou correu de%s amb l'assumpte %s" #. TRANSLATORS: player killed message -#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:486 +#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:506 msgid "You were killed by unknown source." msgstr "Heu estat assassinat per una força desconeguda." @@ -9447,25 +9731,25 @@ msgid "Select warp target" msgstr "Selecciona objectiu de teletransportació" #. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256 +#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:262 #, c-format msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s" msgstr "Heu venut l'objecte %s (x %d). Heu obtingut: %s" #. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264 +#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:270 #, c-format msgid "Sold item %s amount %d" msgstr "Heu venut l'objecte %s (x %d)" #. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/traderecv.cpp:79 +#: src/net/ea/traderecv.cpp:81 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Intercanvi entre: tu i %s" #. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/traderecv.cpp:165 +#: src/net/ea/traderecv.cpp:167 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s vol intercanviar amb tu, accepteu?" @@ -9551,7 +9835,7 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "El verí no ha tingut cap efecte." #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:543 src/progs/manaplus/client.cpp:903 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:558 src/progs/manaplus/client.cpp:915 msgid "About" msgstr "Quant a" @@ -9577,303 +9861,318 @@ msgstr "Arxiu pujat" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1079 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1092 -msgid "Cache cleaned" +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1100 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Cache cleared" msgstr "Memòria cau netejada" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1264 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1270 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1313 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1321 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Temps d'activitat del client: %s" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1327 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1336 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1385 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1394 msgid "Resource images:" msgstr "Imatges de recursos:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1330 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1340 -msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "Imatges de recurs orfe:" +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1388 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Orphaned resource images:" +msgstr "Imatges de recursos:" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1437 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1499 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Variables d'entorn buidades" #. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1572 -msgid "Uploaded config into:" -msgstr "Configuració pujada a:" +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Config uploaded to:" +msgstr "Arxiu pujat" #. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1582 -msgid "Uploaded server config into:" -msgstr "Configuració de servidor pujada a:" +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1648 +#, fuzzy +msgid "Server config Uploaded to:" +msgstr "Valor de la configuració del servidor: %s" #. TRANSLATORS: upload log chat message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1592 -msgid "Uploaded log into:" +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Log uploaded to:" msgstr "Registre pujada a:" #. TRANSLATORS: last seen disabled warning -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1847 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1924 +#, fuzzy msgid "" -"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "Desactiva l'opció vist per última vegada. Activa-la en jugadors / recull els ID del jugadors i el registre de vist." +"Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log." +msgstr "" +"Desactiva l'opció vist per última vegada. Activa-la en jugadors / recull els " +"ID del jugadors i el registre de vist." #. TRANSLATORS: last seen error -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1866 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1880 -msgid "You not saw this nick." +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "You have never seen this nick." msgstr "No heu vist aquest usuari." #. TRANSLATORS: last seen message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1872 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1953 #, c-format msgid "Last seen for %s: %s" msgstr "Vist per última vegada a les %s: %s" +#. TRANSLATORS: last seen error +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "You have not seen this nick before." +msgstr "No heu vist aquest usuari." + #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:274 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279 msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" msgstr "No podeu enviar ni un xiuxiueig buit ni un missatge de canal!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:326 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:334 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "No podeu crear una pestanya de xiuxiueig \"%s\"! Probablement ja existeix." +msgstr "" +"No podeu crear una pestanya de xiuxiueig \"%s\"! Probablement ja existeix." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:396 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:430 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:436 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:509 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:544 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:407 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:443 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:451 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:534 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:571 #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108 msgid "Please specify a name." msgstr "Indiqueu un nom." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474 msgid "Return toggles chat." msgstr "Torna als canvis de xat." -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474 msgid "Message closes chat." msgstr "Missatge tanca el xat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:469 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:488 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Torna als canvis de xat ara." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:479 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:500 msgid "Message now closes chat." msgstr "Missatge tanca el xat ara." #. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:632 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:661 msgid "no hat equipped." msgstr "cap barret equipat." #. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:638 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:667 #, c-format msgid "equipped hat %s." msgstr "Barret equipat %s." #. TRANSLATORS: dialog header -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:666 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695 msgid "Guild notice" msgstr "Notificació del gremi" #. TRANSLATORS: translation error message -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:718 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747 #, c-format msgid "No translation found for string: %s" msgstr "No s'ha trobat cap traducció per al segment: %s" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:150 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "El jugador ja és %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:163 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:174 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "El jugador ha %s amb èxit!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:165 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:176 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "El jugador no ha pogut ser %s!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:200 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "El jugador no estava ignorat!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:209 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:222 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "El jugador ja no està ignorat!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:224 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "El jugador no pot deixar de ser ignorat!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:226 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:239 msgid "Player already erased!" msgstr "El jugador ja està esborrat!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:236 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:251 msgid "Player no longer erased!" msgstr "El jugador ja no està esborrat!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:238 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:253 msgid "Player could not be erased!" msgstr "El jugador no pot ser esborrat!" #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:245 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:260 msgid "friend" msgstr "amic" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:252 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:267 msgid "disregarded" msgstr "desatès" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:259 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:274 msgid "neutral" msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:266 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:281 msgid "blacklisted" msgstr "Afegit a la llista negra" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:273 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:288 msgid "enemy" msgstr "enemic" #. TRANSLATORS: quick mail message caption -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:573 -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:580 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:590 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:597 msgid "Quick message" msgstr "Missatge instantani" #. TRANSLATORS: dialog header -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:930 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:947 msgid "Rename your homun" msgstr "Anomeneu de nou al vostre homuncle" #. TRANSLATORS: result from command /confget -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1108 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1125 #, c-format msgid "Config value: %s" msgstr "Valor de configuració: %s" #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1121 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1138 #, c-format msgid "Server config value: %s" msgstr "Valor de la configuració del servidor: %s" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1781 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1798 #: src/resources/notifications.h:212 msgid "Item sharing enabled." msgstr "S'ha activat l'intercanvi d'objectes." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1786 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1805 #: src/resources/notifications.h:216 msgid "Item sharing disabled." msgstr "S'ha desactivat l'intercanvi d'objectes." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1791 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1812 #: src/resources/notifications.h:220 msgid "Item sharing not possible." msgstr "L'intercanvi d'objectes no és possible." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1796 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1819 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Intercanvi d'objectes desconegut." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1847 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1874 #: src/resources/notifications.h:200 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "S'ha activat la distribució d'experiència." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1852 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1881 #: src/resources/notifications.h:204 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "S'ha desactivat la distribució d'experiència." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1857 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1888 #: src/resources/notifications.h:208 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "La distribució d'experiència no és possible." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1862 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1895 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Distribució d'experiència desconeguda." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1913 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950 msgid "Auto item sharing enabled." msgstr "S'ha activat l'intercanvi automàtic d'objectes." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1918 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957 msgid "Auto item sharing disabled." msgstr "S'ha desactivat l'intercanvi automàtic d'objectes." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1923 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964 msgid "Auto item sharing not possible." msgstr "L'intercanvi automàtic d'objectes no és possible." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1928 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971 msgid "Auto item sharing unknown." msgstr "Intercanvi automàtic d'objectes desconegut." #. TRANSLATORS: dialog header -#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:89 +#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87 msgid "Rename your pet" msgstr "Canvieu el nom de la vostra mascota" @@ -9883,62 +10182,62 @@ msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorant sol·licituds d'intercanvi" #. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:190 +#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:192 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Acceptant sol·licituds d'intercanvi" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1105 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1117 msgid "Connecting to server" msgstr "S'està connectant al servidor" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1163 src/unittests/gui/windowmanager.cc:808 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1175 src/unittests/gui/windowmanager.cc:830 msgid "Logging in" msgstr "S'està iniciant sessió" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1213 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1225 msgid "Entering game world" msgstr "S'està accedint al món del joc" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1274 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1286 msgid "Requesting characters" msgstr "S'estan sol·licitant personatges" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1317 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1329 msgid "Connecting to the game server" msgstr "S'està connectant al servidor del joc" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1329 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1341 msgid "Changing game servers" msgstr "S'estan canviant els servidors del joc" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1424 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1436 msgid "Requesting registration details" msgstr "S'estan sol·licitant detalls de registre" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1471 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1483 msgid "Password Change" msgstr "Canvi de contrasenya" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1473 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1485 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Contrasenya canviada amb èxit!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1506 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1518 msgid "Email Change" msgstr "Canvi de correu electrònic" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1508 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1520 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Correu electrònic canviat amb èxit!" @@ -9986,14 +10285,16 @@ msgstr "OpenGL modern" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name +#. TRANSLATORS: unknown clan name +#. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95 -#: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:444 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:448 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 -#: src/resources/db/moddb.cpp:80 src/resources/db/monsterdb.cpp:103 -#: src/resources/modinfo.cpp:29 +#: src/resources/db/clandb.cpp:102 src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:414 src/resources/db/itemdb.cpp:418 +#: src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 src/resources/db/moddb.cpp:80 +#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "sense nom" @@ -10362,7 +10663,9 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir l'objecte. El company no té espai." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:297 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "S'ha produït un error en afegir l'objecte. No podeu intercanviar aquest objecte." +msgstr "" +"S'ha produït un error en afegir l'objecte. No podeu intercanviar aquest " +"objecte." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:301 @@ -10521,585 +10824,617 @@ msgstr "La targeta ha estat inserida." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:424 +msgid "Bank check failed. Bank probably disabled." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:428 msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." -msgstr "El dipòsit ha fallat. És possible que no tingueu aquesta quantitat de diners." +msgstr "" +"El dipòsit ha fallat. És possible que no tingueu aquesta quantitat de diners." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:429 +#: src/resources/notifications.h:433 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." -msgstr "No podeu retirar diners. És possible que no tingueu aquesta quantitat al banc." +msgstr "" +"No podeu retirar diners. És possible que no tingueu aquesta quantitat al " +"banc." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:434 +#: src/resources/notifications.h:438 msgid "Buying store create failed." msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:438 +#: src/resources/notifications.h:442 msgid "Buying store create failed. Too many weight." msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra. Hi ha massa pes." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:442 +#: src/resources/notifications.h:446 msgid "Buying store create failed. No items in store." msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra. No hi ha objectes." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:446 +#: src/resources/notifications.h:450 msgid "All items within the buy limit were purchased." msgstr "Tots els objectes dins del límit han estat adquirits." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:450 +#: src/resources/notifications.h:454 msgid "All items were purchased." msgstr "Tots els objectes han estat adquirits." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:454 +#: src/resources/notifications.h:458 msgid "Buying item failed." msgstr "S'ha produït un error en comprar l'objecte." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:458 +#: src/resources/notifications.h:462 msgid "The deal has failed." msgstr "L'acord ha fallat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:462 +#: src/resources/notifications.h:466 msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." -msgstr "L'intercanvi ha fallat perquè la quantitat d'objectes és superior que la disposada a adquirir pel comprador." +msgstr "" +"L'intercanvi ha fallat perquè la quantitat d'objectes és superior que la " +"disposada a adquirir pel comprador." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:467 +#: src/resources/notifications.h:471 msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." msgstr "L'intercanvi ha fallat perquè el comprador no té suficients diners." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:472 +#: src/resources/notifications.h:476 msgid "Selling item failed." msgstr "S'ha produït un error en vendre l'objecte." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:477 +#: src/resources/notifications.h:481 msgid "Items searching failed." msgstr "S'ha produït un error en la cerca dels objectes." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:481 +#: src/resources/notifications.h:485 msgid "No matching stores were found." msgstr "No s'han trobat botigues." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:485 +#: src/resources/notifications.h:489 msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." msgstr "Hi ha massa resultats. Introduïu informació més detallada." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:490 +#: src/resources/notifications.h:494 msgid "You cannot search anymore." msgstr "No podeu realitzar més cerques." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:494 +#: src/resources/notifications.h:498 msgid "You cannot search yet." msgstr "Encara no podeu realitzar una cerca." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:498 +#: src/resources/notifications.h:502 msgid "No store information available." msgstr "No hi ha informació d'emmagatzematge disponible." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:502 +#: src/resources/notifications.h:506 msgid "Pet feeding success." msgstr "Heu alimentat la mascota." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:506 +#: src/resources/notifications.h:510 msgid "Pet feeding error." msgstr "S'ha produït un error en alimentar la mascota." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:510 +#: src/resources/notifications.h:514 msgid "A manner point has been successfully aligned." msgstr "Un punt de conducta ha estat alineat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:514 +#: src/resources/notifications.h:518 #, c-format msgid "You got positive manner points from %s." msgstr "Heu obtingut punts de conducta positius de %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:518 +#: src/resources/notifications.h:522 #, c-format msgid "You got negative manner points from %s." msgstr "Heu obtingut punts de conducta negatius de %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:522 +#: src/resources/notifications.h:526 msgid "Chat room limit exceeded" msgstr "S'ha excedit el límit de la sala de xat" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:526 +#: src/resources/notifications.h:530 msgid "Chat room already exists" msgstr "Aquesta sala de xat ja existeix" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:530 +#: src/resources/notifications.h:534 #, c-format msgid "%s joined room." msgstr "%s s'ha unit a la sala." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:534 +#: src/resources/notifications.h:538 #, c-format msgid "%s left room." msgstr "%s ha deixat la sala." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:538 +#: src/resources/notifications.h:542 #, c-format msgid "%s kicked from room." msgstr "%s ha estat expulsat de la sala." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:542 +#: src/resources/notifications.h:546 #, c-format msgid "%s role changed to room owner." msgstr "%s és ara el propietari de la sala." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:546 +#: src/resources/notifications.h:550 msgid "Room join failed. Room full." msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. Està plena." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:550 +#: src/resources/notifications.h:554 msgid "Room join failed. Wrong password." -msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. La contrasenya és incorrecta." +msgstr "" +"S'ha produït un error en unir-se a la sala. La contrasenya és incorrecta." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:554 +#: src/resources/notifications.h:558 msgid "Room join failed. Kicked from room." -msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. Heu estat expulsat de la sala." +msgstr "" +"S'ha produït un error en unir-se a la sala. Heu estat expulsat de la sala." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:558 +#: src/resources/notifications.h:562 msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. No teniu diners suficients." +msgstr "" +"S'ha produït un error en unir-se a la sala. No teniu diners suficients." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:562 +#: src/resources/notifications.h:566 msgid "Room join failed. Too low level." -msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa baix." +msgstr "" +"S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa baix." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:566 +#: src/resources/notifications.h:570 msgid "Room join failed. Too high level." -msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa alt." +msgstr "" +"S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa alt." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:570 +#: src/resources/notifications.h:574 msgid "Room join failed. Wrong race." -msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. La teva raça és incorrecta." +msgstr "" +"S'ha produït un error en unir-se a la sala. La teva raça és incorrecta." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:574 +#: src/resources/notifications.h:578 #, c-format msgid "Left %d seconds until you can use item." msgstr "Resten %d segons per poder utilitzar l'objecte." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:578 +#: src/resources/notifications.h:582 msgid "Message successfully sent." msgstr "Missatge enviat correctament." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:582 +#: src/resources/notifications.h:586 msgid "Message send failed." msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:586 +#: src/resources/notifications.h:590 msgid "Item attach failed." msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:590 +#: src/resources/notifications.h:594 msgid "Money attach failed." msgstr "S'ha produït un error en afegir els diners." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:594 +#: src/resources/notifications.h:598 msgid "Message return failed." msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge de resposta." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:598 +#: src/resources/notifications.h:602 msgid "Message return success." msgstr "Missatge de resposta enviat correctament." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:602 +#: src/resources/notifications.h:606 msgid "Message deletion failed." msgstr "S'ha produït un error en eliminar el missatge." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:606 +#: src/resources/notifications.h:610 msgid "Message successfully deleted." msgstr "Missatge eliminat correctament." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:610 +#: src/resources/notifications.h:614 msgid "You got attach successfully." msgstr "Us heu adjuntat correctament." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:614 +#: src/resources/notifications.h:618 msgid "Error on getting attach successfully." msgstr "S'ha produït un error en adjuntar-vos." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:618 +#: src/resources/notifications.h:622 msgid "Can't get attach. Too many items." msgstr "No és possible adjuntar. Porteu massa objectes." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:625 +#: src/resources/notifications.h:629 msgid "You enter battle field." msgstr "Accedeixes al camp de batalla." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:632 +#: src/resources/notifications.h:636 #, c-format msgid "Rental time for %s expired" msgstr "El lloguer de %s ha expirat" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:636 +#: src/resources/notifications.h:640 #, c-format msgid "Refine success for item %s." msgstr "La millora de %s ha finalitzat correctament." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:640 +#: src/resources/notifications.h:644 #, c-format msgid "Refine failure for item %s." msgstr "S'ha produït un error en la millora de %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:644 +#: src/resources/notifications.h:648 #, c-format msgid "Refine failure. Item %s downgraded." -msgstr "S'ha produït un error en la millora. S'ha abaixat la categoria de l'objecte %s." +msgstr "" +"S'ha produït un error en la millora. S'ha abaixat la categoria de l'objecte " +"%s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:648 +#: src/resources/notifications.h:652 #, c-format msgid "Refine unknown for item %s." msgstr "Millora desconeguda per l'objecte %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:652 +#: src/resources/notifications.h:656 msgid "You can't add item to card because weight too high." msgstr "No podeu afegir l'objecte al carretó perquè pesa massa." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:656 +#: src/resources/notifications.h:660 msgid "You can't add item to card because too many items." msgstr "No podeu afegir l'objecte al carretó perquè porteu massa objectes." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:660 +#: src/resources/notifications.h:664 #, c-format msgid "Item %s bound to you." msgstr "L'objecte %s ha estat vinculat a tu." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:664 +#: src/resources/notifications.h:668 msgid "End all negative status." msgstr "Cura tots els estats negatius." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:668 +#: src/resources/notifications.h:672 msgid "Immunity to all status." msgstr "Activa la immunitat a tots els estats." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:672 +#: src/resources/notifications.h:676 msgid "Max hp +100%." msgstr "Pv màx. + 100%." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:676 +#: src/resources/notifications.h:680 msgid "Max sp +100%." msgstr "Ph màx. + 100%." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:680 +#: src/resources/notifications.h:684 msgid "All stats +20." msgstr "Tots els atributs +20." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:684 +#: src/resources/notifications.h:688 msgid "Enchant weapon with holy element." msgstr "Encanta l'arma amb element sagrat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:688 +#: src/resources/notifications.h:692 msgid "Enchant armor with holy element." msgstr "Encanta l'armadura amb element sagrat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:692 +#: src/resources/notifications.h:696 msgid "Def +25%." msgstr "Def. +25%." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:696 +#: src/resources/notifications.h:700 msgid "Atk +100%." msgstr "Atac +100%." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:700 +#: src/resources/notifications.h:704 msgid "Flee +50." msgstr "Fugida +50." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:704 +#: src/resources/notifications.h:708 msgid "Full strip failed because of coating." msgstr "No s'ha pogut treure tot el vestuari degut al revestiment." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:708 +#: src/resources/notifications.h:712 msgid "Unknown skill message." msgstr "Missatge d'habilitat desconeguda." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:712 +#: src/resources/notifications.h:716 msgid "Player successfully ignored." msgstr "El jugador ha estat ignorat amb èxit." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:716 +#: src/resources/notifications.h:720 msgid "Player ignore failed." msgstr "S'ha produït un error en ignorar al jugador." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:720 +#: src/resources/notifications.h:724 msgid "Player ignore failed. Because too many ignores." -msgstr "S'ha produït un error en ignorar al jugador perquè s'ha arribat al límit." +msgstr "" +"S'ha produït un error en ignorar al jugador perquè s'ha arribat al límit." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:724 +#: src/resources/notifications.h:728 msgid "Unknown player ignore failure." msgstr "S'ha produït un error desconegut en ignorar al jugador." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:728 +#: src/resources/notifications.h:732 msgid "Player successfully unignored." msgstr "El jugador ja no està ignorat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:732 +#: src/resources/notifications.h:736 msgid "Player unignore failed." msgstr "S'ha produït un error en ignorar al jugador." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:736 +#: src/resources/notifications.h:740 msgid "Unknown player unignore failure." msgstr "S'ha produït un error desconegut en tornar acceptar al jugador." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:740 +#: src/resources/notifications.h:744 msgid "Unknown ignore type." msgstr "Forma d'ignorar desconeguda." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:744 +#: src/resources/notifications.h:748 msgid "Pet catch started." msgstr "Atrapeu la mascota." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:778 +#: src/resources/notifications.h:782 #, c-format msgid "Player %s died." msgstr "%s ha mort." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:782 +#: src/resources/notifications.h:786 #, c-format msgid "Player %s logged out." msgstr "%s s'ha desconnectat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:786 +#: src/resources/notifications.h:790 #, c-format msgid "Player %s warped." msgstr "%s s'ha teletransportat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:790 +#: src/resources/notifications.h:794 #, c-format msgid "Player %s trick dead." msgstr "%s s'ha fet el mort." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:794 +#: src/resources/notifications.h:798 #, c-format msgid "Player %s unknown remove." msgstr "Eliminació desconeguda del jugador %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:798 +#: src/resources/notifications.h:802 #, c-format msgid "You and %s are now divorced." msgstr "Tu i %s us heu divorciat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:802 +#: src/resources/notifications.h:806 msgid "You were called by your partner." msgstr "El vostre company us ha trucat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:806 +#: src/resources/notifications.h:810 #, c-format msgid "You are calling your partner, %s." msgstr "Esteu trucant al vostre company, %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:810 +#: src/resources/notifications.h:814 msgid "Child adoption failed. You already have a baby." msgstr "S'ha produït un error en adoptar. Ja tens un nadó." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:814 +#: src/resources/notifications.h:818 msgid "Child adoption failed. Your level is too low." msgstr "S'ha produït un error en adoptar. El vostre nivell és massa baix." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:818 +#: src/resources/notifications.h:822 msgid "" "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby." -msgstr "S'ha produït un error en adoptar. Aquest jugador ja està casat i no pot tenir un nadó." +msgstr "" +"S'ha produït un error en adoptar. Aquest jugador ja està casat i no pot " +"tenir un nadó." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:823 +#: src/resources/notifications.h:827 msgid "Saved location for warp skill." msgstr "S'ha desat la localització per l'habilitat de teletransportació." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:827 +#: src/resources/notifications.h:831 msgid "Error saving location. Not enough skill level." -msgstr "S'ha produït un error en desar la localització. No teniu suficient nivell d'habilitat." +msgstr "" +"S'ha produït un error en desar la localització. No teniu suficient nivell " +"d'habilitat." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:831 +#: src/resources/notifications.h:835 msgid "Error saving location. You do not have warp skill." -msgstr "S'ha produït un error en desar la localització. No teniu l'habilitat de teletransportació." +msgstr "" +"S'ha produït un error en desar la localització. No teniu l'habilitat de " +"teletransportació." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:835 +#: src/resources/notifications.h:839 msgid "Unable to buy while trading." msgstr "No es pot comprar durant un intercanvi." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:842 +#: src/resources/notifications.h:846 msgid "Unable to buy. Npc not found." msgstr "No es pot comprar. No es troba al pnj." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:846 +#: src/resources/notifications.h:850 msgid "Unable to buy. Shop system error." msgstr "No es pot comprar. S'ha produït un error al sistema de la botiga." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:850 +#: src/resources/notifications.h:854 msgid "Unable to buy. Wrong items selected." msgstr "No es pot comprar. Els objectes seleccionats són incorrectes." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:854 +#: src/resources/notifications.h:858 #, c-format msgid "Mail destination name %s is wrong." msgstr "El nom %s del destinatari és incorrecte." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:858 +#: src/resources/notifications.h:862 msgid "Item attach failed. Weight too big." msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Pesa massa." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:862 +#: src/resources/notifications.h:866 msgid "Item attach failed. Fatal error." msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Error fatal." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:866 +#: src/resources/notifications.h:870 msgid "Item attach failed. No more space." msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. No hi ha espai." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:870 +#: src/resources/notifications.h:874 msgid "Item attach failed. Item on tradeable." -msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. L'objecte és intercanviable." +msgstr "" +"S'ha produït un error en equipar l'objecte. L'objecte és intercanviable." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:874 +#: src/resources/notifications.h:878 msgid "Item attach failed. Unknown error." msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Error desconegut." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:878 +#: src/resources/notifications.h:882 #, c-format msgid "Item %s remove failed." msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:882 +#: src/resources/notifications.h:886 msgid "Mail send failed. Fatal error." msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. Error fatal." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:886 +#: src/resources/notifications.h:890 msgid "Mail send failed. Too many mails sent." -msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. Heu enviat massa correus." +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. Heu enviat massa " +"correus." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:890 +#: src/resources/notifications.h:894 msgid "Mail send failed. Wrong attach found." -msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. L'element adjuntat és incorrecte." +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. L'element adjuntat és " +"incorrecte." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:894 +#: src/resources/notifications.h:898 msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked." -msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. El nom del destinatari és incorrecte o està en blanc." +msgstr "" +"S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. El nom del destinatari " +"és incorrecte o està en blanc." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:898 +#: src/resources/notifications.h:902 msgid "Error on getting attach. No space or weight too high." msgstr "S'ha produït un error en adjuntar. No hi ha espai o pesa massa." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:902 +#: src/resources/notifications.h:906 msgid "You got money from mail." msgstr "Heu rebut diners per correu electrònic." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:906 +#: src/resources/notifications.h:910 msgid "Error on getting money attach." msgstr "S'ha produït un error en adjuntar diners." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:910 +#: src/resources/notifications.h:914 msgid "Error on getting money attach. Too many money." msgstr "S'ha produït un error en adjuntar diners perquè en teniu massa." @@ -11151,59 +11486,70 @@ msgstr "Selecciona parany" #: src/utils/booleanoptions.h:29 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "Les opcions per a /%s són \"sí\", \"no\", \"veritable\", \"fals\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Les opcions per a /%s són \"sí\", \"no\", \"veritable\", \"fals\", \"1\", " +"\"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:969 +#: src/utils/stringutils.cpp:960 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d setmana" -#: src/utils/stringutils.cpp:969 +#: src/utils/stringutils.cpp:960 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d setmanes" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:980 +#: src/utils/stringutils.cpp:971 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dia" -#: src/utils/stringutils.cpp:980 +#: src/utils/stringutils.cpp:971 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dies" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:990 +#: src/utils/stringutils.cpp:981 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d hora" -#: src/utils/stringutils.cpp:990 +#: src/utils/stringutils.cpp:981 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d hores" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:1000 +#: src/utils/stringutils.cpp:991 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minut" -#: src/utils/stringutils.cpp:1000 +#: src/utils/stringutils.cpp:991 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuts" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016 +#: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d segon" -#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016 +#: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segons" + +#~ msgid "Resource orphaned images:" +#~ msgstr "Imatges de recurs orfe:" + +#~ msgid "Uploaded config into:" +#~ msgstr "Configuració pujada a:" + +#~ msgid "Uploaded server config into:" +#~ msgstr "Configuració de servidor pujada a:" |