summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 21408c31c80a4c13ecb45ab04de731c588ba1397 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011.
#   <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2011, 2012.
# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011.
#   <Necromong@inbox.ru>, 2011.
# sn0w75 <ibenrunnin@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 16:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: src/actorspritemanager.cpp:1164
msgid "Visible on map"
msgstr "マップに表示させる"

#: src/being.cpp:343
msgid "Human"
msgstr "人間"

#: src/being.cpp:560
msgid "dodge"
msgstr "ドッジ"

#: src/being.cpp:560
msgid "miss"
msgstr "ミス"

#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being.cpp:1542 src/gui/whoisonline.cpp:763
msgid "A"
msgstr "A"

#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being.cpp:1547 src/gui/whoisonline.cpp:768
msgid "I"
msgstr "I"

#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "設定"

#: src/client.cpp:976 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "パフォーマンス"

#: src/client.cpp:981 src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

#: src/client.cpp:986
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: src/client.cpp:1068
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"

#: src/client.cpp:1100
msgid "Logging in"
msgstr "ログインしています"

#: src/client.cpp:1134
msgid "Entering game world"
msgstr "ゲームの世界に移動しています"

#: src/client.cpp:1238
msgid "Requesting characters"
msgstr "キャラクターを呼び出しています"

#: src/client.cpp:1273
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"

#: src/client.cpp:1283
msgid "Changing game servers"
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"

#: src/client.cpp:1326 src/client.cpp:1334 src/client.cpp:1469
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: src/client.cpp:1344
msgid "Requesting registration details"
msgstr "登録内容を呼び出しています"

#: src/client.cpp:1370
msgid "Password Change"
msgstr "パスワード変更"

#: src/client.cpp:1371
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "パスワードを変更しました"

#: src/client.cpp:1390
msgid "Email Change"
msgstr "メールアドレス変更"

#: src/client.cpp:1391
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "メールアドレスを変更しました"

#: src/client.cpp:1411
msgid "Unregister Successful"
msgstr "登録を解除しました"

#: src/client.cpp:1412
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "さようなら また会いましょう"

#: src/client.cpp:1631 src/client.cpp:1664 src/client.cpp:1679
#: src/client.cpp:2111 src/client.cpp:2118
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"

#: src/client.cpp:1818
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "無効なアップデートホスト:%s"

#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1858
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "更新フォルダの作成エラー"

#: src/client.cpp:1879
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"

#: src/commandhandler.cpp:221
msgid "Unknown command."
msgstr "不明なコマンドです"

#: src/commandhandler.cpp:341
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "空のささやきを送信することはできません"

#: src/commandhandler.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"%sへのささやきタブの作成に失敗しました。そのタブは既に開いている、もしくは自"
"分宛てです"

#: src/commandhandler.cpp:375
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "%sチャンネルへの参加をリクエスト中"

#: src/commandhandler.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
msgid "Party name is missing."
msgstr "パーティ名がありません"

#: src/commandhandler.cpp:402
msgid "Guild name is missing."
msgstr "ギルド名がありません"

#: src/commandhandler.cpp:415 src/commandhandler.cpp:532
#: src/commandhandler.cpp:573 src/commandhandler.cpp:613
msgid "Please specify a name."
msgstr "名前を入力してください"

#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Return toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"

#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Message closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"

#: src/commandhandler.cpp:477
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"

#: src/commandhandler.cpp:483
msgid "Message now closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"

#: src/commandhandler.cpp:511
msgid "friend"
msgstr "友達"

#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "disregarded"
msgstr "無視"

#: src/commandhandler.cpp:521
msgid "neutral"
msgstr "中性"

#: src/commandhandler.cpp:540
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "プレイヤーは既に%s"

#: src/commandhandler.cpp:554
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "プレイヤーの%sに成功しました"

#: src/commandhandler.cpp:562
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "プレイヤーを%sできなかった"

#: src/commandhandler.cpp:585
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした"

#: src/commandhandler.cpp:592
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました"

#: src/commandhandler.cpp:594
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした"

#: src/commandhandler.cpp:600
msgid "blacklisted"
msgstr "ブラックリスト化されています"

#: src/commandhandler.cpp:605
msgid "enemy"
msgstr "敵"

#: src/commandhandler.cpp:620
msgid "Player already erased!"
msgstr "プレイヤーは削除されています"

#: src/commandhandler.cpp:631
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "プレイヤーを削除しました"

#: src/commandhandler.cpp:633
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "プレイヤーを削除できませんでした"

#: src/commandhandler.cpp:946 src/commandhandler.cpp:992
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "クライアントの稼働時間: %s"

#: src/commandhandler.cpp:956
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d週"

#: src/commandhandler.cpp:965
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d日"

#: src/commandhandler.cpp:973
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d時"

#: src/commandhandler.cpp:981
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分"

#: src/commandhandler.cpp:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d秒"

#: src/commandhandler.cpp:1068
msgid "font cache size"
msgstr "フォントキャッシュサイズ"

#: src/commandhandler.cpp:1080
msgid "Cache size:"
msgstr "キャッシュサイズ:"

#: src/commandhandler.cpp:1084
msgid "Created:"
msgstr "作成:"

#: src/commandhandler.cpp:1086
msgid "Deleted:"
msgstr "削除:"

#: src/commandhandler.cpp:1251 src/commandhandler.cpp:1258
msgid "Resource images:"
msgstr "リソースイメージ:"

#: src/commandhandler.cpp:1253 src/commandhandler.cpp:1260
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "リソース孤児イメージ:"

#: src/commandhandler.h:34
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\""

#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:425
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:427
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: src/game.cpp:513
msgid "Screenshot saved as "
msgstr " としてスクリーンショットを保存しました"

#: src/game.cpp:521
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした"

#: src/game.cpp:563
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "サーバーへの接続が切断されました"

#: src/game.cpp:564
msgid "Network Error"
msgstr "ネットワークエラー"

#: src/game.cpp:1277
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを無効にしています"

#: src/game.cpp:1287
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを有効にしました"

#: src/game.cpp:1802
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "マップの読み込みに失敗しました"

#: src/game.cpp:1803
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "%sの読み込み中にエラーが起きました"

#: src/gui/beingpopup.cpp:124
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "パーティ: %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:138
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "ギルド: %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:151
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr "PVP ランク: %d"

#: src/gui/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "ボットチェッカー"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138
#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:692
#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "攻撃"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297
#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Talk"
msgstr "話す"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269
#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482
#: src/gui/popupmenu.cpp:593 src/gui/popupmenu.cpp:758
#: src/gui/popupmenu.cpp:845
msgid "Move"
msgstr "動く"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "結果"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:281
#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:770
msgid "Buy"
msgstr "買う"

#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:332
#: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "価格:%s /合計:%s"

#: src/gui/buydialog.cpp:103
msgid "Amount:"
msgstr "量:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
#: src/keyboardconfig.cpp:86
msgid "Quit"
msgstr "終了"

#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576
#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "Max"
msgstr "最大"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "店"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282
#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:771
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
msgstr "売る"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:79
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:386
#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:551
#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/popupmenu.cpp:596
#: src/gui/popupmenu.cpp:612 src/gui/popupmenu.cpp:633
#: src/gui/popupmenu.cpp:861 src/gui/popupmenu.cpp:887
#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1918
#: src/gui/popupmenu.cpp:1976 src/gui/popupmenu.cpp:2023
#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2101
#: src/gui/popupmenu.cpp:2155 src/gui/popupmenu.cpp:2177
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:73
#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 src/gui/textcommandeditor.cpp:242
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
msgid "Change Email Address"
msgstr "メールアドレスの変更"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "アカウント: %s"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "新しいメールアドレスを二回入力してください:"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
msgstr "メールアドレスは少なくとも%d文字以上でなくてはいけません"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
msgstr "メールアドレスは%d文字以下でなくてはいけません"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "メールアドレスが一致しません"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
#: src/gui/charselectdialog.cpp:140
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:97
#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66
msgid "Type new password twice:"
msgstr "新しいパスワードを二回入力してください:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
msgid "Enter the old password first."
msgstr "元のパスワードを入力してください"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
msgstr "パスワードは少なくとも%d文字以上でなくてはいけません"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "パスワードは%d文字以下でなくてはいけません"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "新しいパスワードが一致しません"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
msgid "New Character"
msgstr "新しいキャラクター"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/editserverdialog.cpp:61
#: src/gui/logindialog.cpp:96 src/gui/register.cpp:75
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
#: src/gui/outfitwindow.cpp:85
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:84
msgid "<"
msgstr "<"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106
msgid "Hair color:"
msgstr "髪色:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110
msgid "Hair style:"
msgstr "ヘアスタイル"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112
msgid "^"
msgstr "^"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119
msgid "Race:"
msgstr "人種:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483
#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/register.cpp:98
msgid "Male"
msgstr "男性"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126 src/gui/register.cpp:99
msgid "Female"
msgstr "女性"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:144 src/gui/charcreatedialog.cpp:368
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "%d ポイントを振り分けてください"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:273
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "名前は4文字以上必要です"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:359
msgid "Character stats OK"
msgstr "能力ポイント配分量は問題ありません"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:373
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "%dポイントを取り除いてください"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:76
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "キャラクター削除の確認をしてください"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "このキャラクターを削除しますか?"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:125
msgid "Account and Character Management"
msgstr "アカウントとキャラクター管理"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:139
msgid "Switch Login"
msgstr "別アカウントでログイン"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Unregister"
msgstr "登録解除"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:163
msgid "Change Email"
msgstr "メールアドレス変更"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:256
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが違います"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "キャラクターを削除するにはパスワードを入力して下さい"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password:"
msgstr "パスワードを入力して下さい:"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
#: src/gui/setup_relations.cpp:249 src/gui/shopwindow.cpp:123
#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:245
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:471
msgid "Choose"
msgstr "選択"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:474
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "レベル%d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:485 src/gui/charselectdialog.cpp:486
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"

#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:70
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
msgid "default"
msgstr "デフォルト"

#: src/gui/chatwindow.cpp:117
msgid "black"
msgstr "黒"

#: src/gui/chatwindow.cpp:118
msgid "red"
msgstr "赤"

#: src/gui/chatwindow.cpp:119
msgid "green"
msgstr "緑"

#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "blue"
msgstr "青"

#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "gold"
msgstr "金色"

#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "yellow"
msgstr "黄色"

#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "pink"
msgstr "ピンク"

#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "purple"
msgstr "紫"

#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "grey"
msgstr "グレー"

#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "brown"
msgstr "茶色"

#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "rainbow 1"
msgstr "カラフル1"

#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "rainbow 2"
msgstr "カラフル 2"

#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "rainbow 3"
msgstr "カラフル 3"

#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/setup_relations.cpp:227 src/gui/setup_theme.cpp:102
#: src/gui/setup_theme.cpp:148 src/gui/setup_video.cpp:211
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:161 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"

#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "チャット"

#: src/gui/chatwindow.cpp:656
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます"

#: src/gui/chatwindow.cpp:1043
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "%sにささやき中:%s"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:47
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:151
#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:168
#: src/gui/popupmenu.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:414
#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:431
#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:704
#: src/gui/popupmenu.cpp:712 src/gui/popupmenu.cpp:721
#: src/gui/popupmenu.cpp:735
msgid "Ignore"
msgstr "無視"

#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99
#: src/gui/setup_other.cpp:63
msgid "Map"
msgstr "マップ"

#: src/gui/debugwindow.cpp:73
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"

#: src/gui/debugwindow.cpp:74
msgid "Net"
msgstr "ネット"

#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222
#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Music:"
msgstr "音楽:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:226
#: src/gui/debugwindow.cpp:253
msgid "Map:"
msgstr "マップ:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:224
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
msgid "Minimap:"
msgstr "ミニマップ:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:220
#: src/gui/debugwindow.cpp:249
msgid "Cursor:"
msgstr "カーソル:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:203
#: src/gui/debugwindow.cpp:208
msgid "Player Position:"
msgstr "プレイヤーの位置:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:154
msgid "Particle count:"
msgstr "パーティクル数:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:237
#: src/gui/debugwindow.cpp:256
msgid "Map actors count:"
msgstr "マップアクターの数:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:175
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (ソフトウェア)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:168
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (速い OpenGL)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:171
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (古い OpenGL)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:178
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"

#: src/gui/debugwindow.cpp:190 src/gui/debugwindow.cpp:242
msgid "Textures count:"
msgstr "テクスチャー数:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:233
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "パーティクル数:%d"

#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303
#: src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target:"
msgstr "ターゲット:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Id:"
msgstr "ターゲットID:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:272
msgid "Target level:"
msgstr "ターゲットレベル:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321
msgid "Target race:"
msgstr "ターゲット種別:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:274
msgid "Target party:"
msgstr "ターゲットパーティ:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:275
msgid "Target guild:"
msgstr "ターゲットギルド:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340
#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Attack delay:"
msgstr "攻撃遅延"

#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330
#: src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Minimal hit:"
msgstr "最低ヒット:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332
#: src/gui/debugwindow.cpp:357
msgid "Maximum hit:"
msgstr "最高ヒット:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334
#: src/gui/debugwindow.cpp:358
msgid "Critical hit:"
msgstr "クリティカルヒット:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317
#: src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Target Level:"
msgstr "ターゲットレベル:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Target Party:"
msgstr "ターゲットパーティ:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Target Guild:"
msgstr "ターゲットギルド:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "ピング: %s ms"

#: src/gui/debugwindow.cpp:400
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "入力: %dバイト/秒"

#: src/gui/debugwindow.cpp:402
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "出力: %d バイト/秒"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:48
msgid "Did You Know?"
msgstr "豆知識"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 src/gui/helpwindow.cpp:60
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54
#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65
msgid "< Previous"
msgstr "< 前へ"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66
msgid "Next >"
msgstr "次へ >"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67
msgid "Auto open this window"
msgstr "この窓を自動で開ける"

#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:54
msgid "Edit Server"
msgstr "サーバー編集"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:62
msgid "Address:"
msgstr "アドレス:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:63
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:64
msgid "Server type:"
msgstr "サーバータイプ:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:175
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "装着品"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554
#: src/gui/popupmenu.cpp:1850 src/gui/popupmenu.cpp:1946
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
msgid "Unequip"
msgstr "取外す"

#: src/gui/helpwindow.cpp:44
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:71
msgid "by name"
msgstr "名前"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by id"
msgstr "ID"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by weight"
msgstr "重量"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by amount"
msgstr "数量"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by type"
msgstr "タイプ"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:137
msgid "Slots:"
msgstr "スロット:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
msgid "Filter:"
msgstr "フィルタ:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547
#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1852
#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1995
msgid "Equip"
msgstr "装着"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548
#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1856
#: src/gui/popupmenu.cpp:1913 src/gui/popupmenu.cpp:1952
#: src/gui/popupmenu.cpp:1999
msgid "Use"
msgstr "使用"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652
#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1957
#: src/gui/popupmenu.cpp:2004
msgid "Drop..."
msgstr "落とす..."

#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1870
#: src/gui/popupmenu.cpp:1966 src/gui/popupmenu.cpp:2013
msgid "Split"
msgstr "分割"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:608
msgid "Outfits"
msgstr "服装"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
msgid "Weight:"
msgstr "重量:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1969
#: src/gui/popupmenu.cpp:2016 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "保管"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1877
msgid "Retrieve"
msgstr "取出す"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1866
#: src/gui/popupmenu.cpp:1962 src/gui/popupmenu.cpp:2009
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "落とす"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
msgid "All"
msgstr "全て"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "トレードするアイテムの数量を入力してください"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "落とすアイテムの数量を入力してください"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "保管するアイテムの数量を入力してください"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "取出すアイテムの数量を入力してください"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "分割するアイテムの量を選択してください"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
msgid "Add to buy shop."
msgstr "購入リストに追加"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr "販売リストに追加"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
msgid "Unknown."
msgstr "不明"

#: src/gui/itempopup.cpp:177 src/gui/itempopup.cpp:183
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/gui/itempopup.cpp:193
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "重力: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "キル統計"

#: src/gui/killstats.cpp:66
msgid "Reset stats"
msgstr "統計をリセット"

#: src/gui/killstats.cpp:67
msgid "Reset timer"
msgstr "タイマーをリセット"

#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:207
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "レベル: %d と %f%%"

#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:212
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d/%d 残り: %d"

#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:218
#: src/gui/killstats.cpp:227
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, 平均の敵 1%%: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
#: src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "キル: %s, 合計exp: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:146
#: src/gui/killstats.cpp:222 src/gui/killstats.cpp:232
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "平均Exp: %s, 次のレベル達成までの敵の数: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:164
#: src/gui/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "キル/分: %s, Exp/分: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307
#: src/gui/killstats.cpp:325
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Expスピード %d 分ごと: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "次のレベルアップ %d 分ごと: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243
msgid "Last kill exp:"
msgstr "最後のExp:"

#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357
#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369
#: src/gui/killstats.cpp:374
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "次のJackOの出現まで:"

#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303
#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320
#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339
#, c-format
msgid "  Time for next level: %s"
msgstr "  次のレベル達成までの時間: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:363
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"

#: src/gui/killstats.cpp:369
msgid "jacko spawning"
msgstr "JackOが出現中"

#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451
msgid "You have left the guild."
msgstr "ギルドから退会しました"

#: src/gui/logindialog.cpp:60
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: src/gui/logindialog.cpp:61
msgid "Auto Close"
msgstr "自動で閉じる"

#: src/gui/logindialog.cpp:62
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"

#: src/gui/logindialog.cpp:87 src/gui/logindialog.cpp:125
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

#: src/gui/logindialog.cpp:93 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"

#: src/gui/logindialog.cpp:98
msgid "Custom update host"
msgstr "カスタムアップデートホスト"

#: src/gui/logindialog.cpp:112
msgid "Remember username"
msgstr "ユーザー名を記憶する"

#: src/gui/logindialog.cpp:113
msgid "Update:"
msgstr "アップデート:"

#: src/gui/logindialog.cpp:123 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
msgid "Register"
msgstr "登録"

#: src/gui/logindialog.cpp:124
msgid "Change Server"
msgstr "サーバー変更"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "health bar"
msgstr "健康"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "マナ"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
msgid "experience bar"
msgstr "Expバー"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
msgid "job bar"
msgstr "職"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "重量"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
msgstr "インベントリースロットバー"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "金銭"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr "矢"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
msgid "status bar"
msgstr "情勢"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336
msgid "Need"
msgstr "必要"

#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Stop waiting"
msgstr "キャンセル"

#: src/gui/npcdialog.cpp:53
msgid "Next"
msgstr "次"

#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Submit"
msgstr "決定"

#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:652
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
msgstr "宛先:"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55
msgid "Send"
msgstr "送信する"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "服装: %d"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:549
#: src/gui/windowmenu.cpp:302
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "鍵: %s"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:91
msgid "Unequip first"
msgstr "最初に取外す"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
msgid "Away outfit"
msgstr "AFK中の服装"

#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:691
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "トレード"

#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:406
msgid "Whisper"
msgstr "ささやく"

#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:696
msgid "Heal"
msgstr "HP回復"

#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:412
#: src/gui/popupmenu.cpp:702
msgid "Be friend"
msgstr "友達になる"

#: src/gui/popupmenu.cpp:150 src/gui/popupmenu.cpp:158
#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:175
#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:413
#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:430
#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:457
#: src/gui/popupmenu.cpp:703 src/gui/popupmenu.cpp:711
#: src/gui/popupmenu.cpp:720 src/gui/popupmenu.cpp:734
#: src/gui/popupmenu.cpp:747
msgid "Disregard"
msgstr "無視する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160
#: src/gui/popupmenu.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:415
#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:451
#: src/gui/popupmenu.cpp:705 src/gui/popupmenu.cpp:713
#: src/gui/popupmenu.cpp:736
msgid "Black list"
msgstr "ブラックリスト"

#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:416
#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:432
#: src/gui/popupmenu.cpp:706 src/gui/popupmenu.cpp:714
#: src/gui/popupmenu.cpp:722
msgid "Set as enemy"
msgstr "敵に設定する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:189
#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:425
#: src/gui/popupmenu.cpp:433 src/gui/popupmenu.cpp:439
#: src/gui/popupmenu.cpp:444 src/gui/popupmenu.cpp:452
#: src/gui/popupmenu.cpp:707 src/gui/popupmenu.cpp:715
#: src/gui/popupmenu.cpp:723 src/gui/popupmenu.cpp:729
#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:742
msgid "Erase"
msgstr "消す"

#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:174
#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:188
#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:429
#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:443
#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:456
#: src/gui/popupmenu.cpp:719 src/gui/popupmenu.cpp:727
#: src/gui/popupmenu.cpp:733 src/gui/popupmenu.cpp:741
#: src/gui/popupmenu.cpp:746
msgid "Unignore"
msgstr "完全無視解除"

#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:195
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
#: src/gui/popupmenu.cpp:728 src/gui/popupmenu.cpp:748
#: src/playerrelations.cpp:466
msgid "Completely ignore"
msgstr "完全無視"

#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466
#: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835
msgid "Follow"
msgstr "フォロー"

#: src/gui/popupmenu.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:467
#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
msgid "Imitation"
msgstr "真似"

#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:789
msgid "Invite to party"
msgstr "パーティへ招待"

#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:478
#: src/gui/popupmenu.cpp:794
msgid "Kick from party"
msgstr "パーティから一時的に追い出す"

#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:245
#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:811
msgid "Kick from guild"
msgstr "ギルドから一時的に追い出す"

#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:250
#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:816
msgid "Change pos in guild"
msgstr "ギルドでの役割を変更"

#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:508
#: src/gui/popupmenu.cpp:825
msgid "Invite to guild"
msgstr "ギルドへ招待"

#: src/gui/popupmenu.cpp:266
msgid "Kick player"
msgstr "プレイヤーを一時的に追い出す"

#: src/gui/popupmenu.cpp:268
msgid "Nuke"
msgstr "消す"

#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:759
#: src/gui/popupmenu.cpp:848
msgid "Show Items"
msgstr "アイテムを表示する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:760
#: src/gui/popupmenu.cpp:849 src/gui/popupmenu.cpp:2174
msgid "Undress"
msgstr "脱ぐ"

#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:302
#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:761
#: src/gui/popupmenu.cpp:850
msgid "Add comment"
msgstr "コメントをする"

#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516
#: src/gui/popupmenu.cpp:776 src/gui/popupmenu.cpp:855
msgid "Buy (?)"
msgstr "買う (?)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:288 src/gui/popupmenu.cpp:517
#: src/gui/popupmenu.cpp:777 src/gui/popupmenu.cpp:856
msgid "Sell (?)"
msgstr "売る (?)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:313
msgid "Kick"
msgstr "追い出す"

#: src/gui/popupmenu.cpp:324
msgid "Remove from attack list"
msgstr "攻撃リストから削除する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:329
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "攻撃優先リストへ追加する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:331
msgid "Add to attack list"
msgstr "攻撃リストへ追加する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:333
msgid "Add to ignore list"
msgstr "攻撃無視リストへ追加する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:520
msgid "Add name to chat"
msgstr "名前をチャットへ追加する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "プレイヤー"

#: src/gui/popupmenu.cpp:547
msgid "Pick up"
msgstr "拾う"

#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/popupmenu.cpp:1886
#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/popupmenu.cpp:2017
msgid "Add to chat"
msgstr "チャットに追加"

#: src/gui/popupmenu.cpp:567 src/gui/popupmenu.cpp:589
msgid "Map Item"
msgstr "マップアイテム"

#: src/gui/popupmenu.cpp:568
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/popupmenu.cpp:2133
#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2148
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: src/gui/popupmenu.cpp:574 src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Warp"
msgstr "ワープ"

#: src/gui/popupmenu.cpp:594
msgid "Move camera"
msgstr ""

#: src/gui/popupmenu.cpp:609
msgid "Clear outfit"
msgstr "服装を削除する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "呪文"

#: src/gui/popupmenu.cpp:629
msgid "Load old spells"
msgstr "古い呪文を読込む"

#: src/gui/popupmenu.cpp:630
msgid "Edit spell"
msgstr "呪文を編集する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:656
msgid "Disable highlight"
msgstr "強調表示を無効"

#: src/gui/popupmenu.cpp:658
msgid "Enable highlight"
msgstr "強調表示を有効"

#: src/gui/popupmenu.cpp:660
msgid "Don't remove name"
msgstr "名前を消さない"

#: src/gui/popupmenu.cpp:662
msgid "Remove name"
msgstr "名前を削除する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:664
msgid "Enable away"
msgstr "AFKを有効にする"

#: src/gui/popupmenu.cpp:666
msgid "Disable away"
msgstr "AFKを無効にする"

#: src/gui/popupmenu.cpp:671 src/gui/socialwindow.cpp:1263
msgid "Leave"
msgstr "退会"

#: src/gui/popupmenu.cpp:674
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"

#: src/gui/popupmenu.cpp:869
msgid "Change guild position"
msgstr "ギルドポジションを変更"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1373
msgid "Rename map sign          "
msgstr "          マップサインの名前を変更"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1375
msgid "Name:                    "
msgstr "名前:                    "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1420
msgid "Player comment            "
msgstr "プレイヤーコメント            "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1422
msgid "Comment:                      "
msgstr "コメント:                      "

#: src/gui/popupmenu.cpp:1824
msgid "Add to trade"
msgstr "トレードウィンドウに追加"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Add to trade 10"
msgstr "トレードウィンドウに10追加する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1829
msgid "Add to trade half"
msgstr "トレードウィンドウに半分追加する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1830
msgid "Add to trade all"
msgstr "トレードウィンドウに全て追加する"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1840
msgid "Store 10"
msgstr "10 保存"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1841
msgid "Store half"
msgstr "半分保存"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1842
msgid "Store all"
msgstr "全部保存"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1958
#: src/gui/popupmenu.cpp:2005
msgid "Drop all"
msgstr "全て落とす"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1881
msgid "Retrieve 10"
msgstr "10 取出す"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
msgid "Retrieve half"
msgstr "半分取出す"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Retrieve all"
msgstr "全部取出す"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1916 src/gui/popupmenu.cpp:1974
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "旧アイテムショートカットを読込む"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2021
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "旧ドロップショートカットを読込む"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 src/gui/popupmenu.cpp:2086
msgid "Hide"
msgstr " 非表示"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2092
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "黄色バーをリセットする"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "チャットへコピーする"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/setup_theme.cpp:62
#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983
#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "(default)"
msgstr "(デフォルト)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2130 src/gui/popupmenu.cpp:2141
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/popupmenu.cpp:2143
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"

#: src/gui/quitdialog.cpp:52
msgid "Switch server"
msgstr "サーバーを変更する"

#: src/gui/quitdialog.cpp:53
msgid "Switch character"
msgstr "キャラクターを変更する"

#: src/gui/register.cpp:77
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"

#: src/gui/register.cpp:108
msgid "Email:"
msgstr "Eメール:"

#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "ユーザー名は少なくとも%d文字以上でなくてはいけません"

#: src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "ユーザー名は%d文字以下でなくてはいけません"

#: src/gui/register.cpp:192 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "パスワードは少なくとも%d文字以上でなくてはいけません"

#: src/gui/register.cpp:200 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "パスワードは%d文字以下でなくてはいけません"

#: src/gui/register.cpp:207
msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません"

#: src/gui/serverdialog.cpp:228
msgid "Choose Your Server"
msgstr "サーバーを選択してください"

#: src/gui/serverdialog.cpp:239
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
msgstr "サーバーを選んで下さい  *** セーフモード ***"

#: src/gui/serverdialog.cpp:243
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "同じIPをゲームサブサーバーでも使用する"

#: src/gui/serverdialog.cpp:262
msgid "Load"
msgstr "読込み"

#: src/gui/serverdialog.cpp:263
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: src/gui/serverdialog.cpp:264 src/gui/shopwindow.cpp:122
#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:89
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: src/gui/serverdialog.cpp:444
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "サーバーリストをダウンロード中...%2.2f%%"

#: src/gui/serverdialog.cpp:449
msgid "Waiting for server..."
msgstr "サーバーからの応答を待っています"

#: src/gui/serverdialog.cpp:453
msgid "Preparing download"
msgstr "ダウンロード準備中..."

#: src/gui/serverdialog.cpp:457
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗"

#: src/gui/serverdialog.cpp:548
msgid "requires a newer version"
msgstr "アップデートが必要です"

#: src/gui/serverdialog.cpp:550
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "v%sが必要"

#: src/gui/setup_audio.cpp:45
msgid "(no sound)"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:55
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"

#: src/gui/setup_audio.cpp:64
msgid "Basic settings"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable Audio"
msgstr "オーディオを有効にする"

#: src/gui/setup_audio.cpp:68
msgid "Enable music"
msgstr "音楽を有効にする"

#: src/gui/setup_audio.cpp:71
msgid "Enable game sfx"
msgstr "ゲームSFXを有効にする"

#: src/gui/setup_audio.cpp:74
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "GUI SFXを有効にする"

#: src/gui/setup_audio.cpp:77
msgid "Sfx volume"
msgstr "Sfx音量"

#: src/gui/setup_audio.cpp:80
msgid "Music volume"
msgstr "音楽の音量"

#: src/gui/setup_audio.cpp:83
msgid "Sound effects"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:85
msgid "Information dialog sound"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:88
msgid "Request dialog sound"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:91
msgid "Whisper message sound"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:97
msgid "Highlight message sound"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:100
msgid "Global message sound"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:103
msgid "Error message sound"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:106
msgid "Trade request sound"
msgstr ""

#: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:122
#: src/gui/setup_other.cpp:165 src/gui/setup_visual.cpp:87
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: src/gui/setup_audio.cpp:111
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Mumble Voice Chatを有効にする"

#: src/gui/setup_audio.cpp:114
msgid "Download music"
msgstr "音楽をダウンロードする"

#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "受信したメッセージの色を無効にする"

#: src/gui/setup_chat.cpp:59
msgid "Show chat colors list"
msgstr "チャットの文字色リストを表示"

#: src/gui/setup_chat.cpp:63
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"

#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "全てのタブで呪文とGMコマンドをログする"

#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Limits"
msgstr "制限"

#: src/gui/setup_chat.cpp:71
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "チャットで一行に表示する最大文字数を制限する"

#: src/gui/setup_chat.cpp:74
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "チャットで表示する最大行数を制限する"

#: src/gui/setup_chat.cpp:78
msgid "Logs"
msgstr "ログ"

#: src/gui/setup_chat.cpp:80
msgid "Enable chat Log"
msgstr "チャットログを有効"

#: src/gui/setup_chat.cpp:83
msgid "Show chat history"
msgstr "チャット履歴を表示"

#: src/gui/setup_chat.cpp:87
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Hide shop messages"
msgstr "売買メッセージを隠す"

#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

#: src/gui/setup_chat.cpp:95
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "ささやきををタブで表示する"

#: src/gui/setup_chat.cpp:98
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "デバッグタブに呪文をログする"

#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "デバッグタブにサーバーメッセージをログする"

#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Enable trade tab"
msgstr "トレードタブを有効"

#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Enable battle tab"
msgstr "バトルタブを有効"

#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Show battle events"
msgstr "バトルイベントを表示"

#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "チャットタブをリサイズする"

#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: src/gui/setup_chat.cpp:119
msgid "Use local time"
msgstr "ローカルタイムを使う"

#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "文字をハイライト (コンマで区切る)"

#: src/gui/setup_chat.cpp:127
msgid "Show MVP messages"
msgstr "MVPメッセージを表示する"

#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "色の例"

#: src/gui/setup_colors.cpp:75
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407
msgid "Static"
msgstr "穏やか"

#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:408
msgid "Pulse"
msgstr "点滅"

#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Rainbow"
msgstr "カラフル"

#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Spectrum"
msgstr "スペクトル"

#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319
msgid "Delay:"
msgstr "遅延:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:112
msgid "Red:"
msgstr "赤:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:127
msgid "Green:"
msgstr "緑:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:142
msgid "Blue:"
msgstr "青:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:314
msgid "Alpha:"
msgstr "アルファ:"

#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: src/gui/setup.cpp:75
msgid "Reset Windows"
msgstr "ウィンドウをリセットする"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "ボタンを押してカリブレーションを開始"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:115
msgid "Calibrate"
msgstr "カリブレーション"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:47
msgid "Enable joystick"
msgstr "ジョイスティックを使用可能にする"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "クライアントが無効の場合ジョイスティックを使用"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
msgid "Joystick"
msgstr "ジョイスティック"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:122
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:124
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr ""

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89
msgid "Assign"
msgstr "割り当てる"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
msgid "Unassign"
msgstr "割り当て解除"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
msgid "Default"
msgstr "標準に戻す"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "ショートカットキーが重複しています"

#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "その他"

#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "モンスター"

#: src/gui/setup_other.cpp:46
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "モンスターに与えたダメージを表示する"

#: src/gui/setup_other.cpp:49
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "攻撃可能範囲のモンスターのみ"

#: src/gui/setup_other.cpp:52
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "モンスターの攻撃範囲を強調表示"

#: src/gui/setup_other.cpp:56
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "モンスターのHPバーを表示する"

#: src/gui/setup_other.cpp:59
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "選択したモンスターを円で表示"

#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Show warps particles"
msgstr "ワープパーティクルを表示"

#: src/gui/setup_other.cpp:68
msgid "Highlight map portals"
msgstr "マップポータルを強調表示"

#: src/gui/setup_other.cpp:71
msgid "Highlight floor items"
msgstr "床に落ちているアイテムを強調表示"

#: src/gui/setup_other.cpp:74
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "攻撃可能範囲を強調表示"

#: src/gui/setup_other.cpp:77
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "拡張ミニマップを表示する"

#: src/gui/setup_other.cpp:80
msgid "Draw path"
msgstr "パスを表示させる"

#: src/gui/setup_other.cpp:83
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "マップにホットキーを表示させる"

#: src/gui/setup_other.cpp:86
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "レイジースクロールを有効にする"

#: src/gui/setup_other.cpp:89
msgid "Scroll laziness"
msgstr "レイジースクロール"

#: src/gui/setup_other.cpp:92
msgid "Scroll radius"
msgstr "ラディアススクロール"

#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Moving"
msgstr "動作"

#: src/gui/setup_other.cpp:98
msgid "Auto fix position"
msgstr "自動で位置を修正"

#: src/gui/setup_other.cpp:101
msgid "Attack while moving"
msgstr "移動中も攻撃する"

#: src/gui/setup_other.cpp:104
msgid "Sync player move"
msgstr "プレイヤーの動きを同化する"

#: src/gui/setup_other.cpp:107
msgid "Crazy move A program"
msgstr "クレイジームーブ A プログラム"

#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Player"
msgstr "プレイヤー"

#: src/gui/setup_other.cpp:113
msgid "Show own hp bar"
msgstr "自分のHPバーを表示する"

#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Enable quick stats"
msgstr "クイックスタッツを有効にする"

#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Cycle player targets"
msgstr "選択したプレイヤーを円で表示"

#: src/gui/setup_other.cpp:122
msgid "Show job exp messages"
msgstr "ジョブExpメッセージを表示する"

#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Show players popups"
msgstr "プレイヤーポップアップを表示する"

#: src/gui/setup_other.cpp:128
msgid "Afk message"
msgstr "AFKメッセージ"

#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Show job"
msgstr "ジョブを表示する"

#: src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Enable attack filter"
msgstr "攻撃フィルターを有効にする"

#: src/gui/setup_other.cpp:137
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "アドバートプロトコルを有効にする"

#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "売買リクエストを受け入れる"

#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Enable shop mode"
msgstr "ショップモードを有効にする"

#: src/gui/setup_other.cpp:152
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "NPCダイアログを記録する"

#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Bots support"
msgstr "ボットサポート"

#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "オークションボットのサポート"

#: src/gui/setup_other.cpp:161
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする"

#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Enable server side attack"
msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする"

#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable bot checker"
msgstr "ボットチェッカーを有効にする"

#: src/gui/setup_other.cpp:173
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)"

#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Enable debug log"
msgstr "デバッグログを有効にする"

#: src/gui/setup_other.cpp:180
msgid "Low traffic mode"
msgstr "低トラフィックモード"

#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "シールドスプライトを隠す"

#: src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr ""

#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Show background"
msgstr "背景を表示する"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr ""
"より良いパフォーマンス (より良いパフォーマンスの為には有効にして下さい)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "パフォーマンスを自動調整"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Hw acceleration"
msgstr "ハードウェアアクセラレーション"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr ""
"透過キャッシュを有効化する (ソフトウェア-メモリを沢山使用する可能性がありま"
"す)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "マップ削減を有効化 (ソフトウェア)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "より良いクオリティ (より良いパフォーマンスの為には無効にして下さい)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "アルファチャンネル修正を有効化 (ソフトウェア-重くなる可能性があります)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
msgid "Show beings transparency"
msgstr "透過を表示する"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "スプライトリオーダーを有効にする."

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "メモリ優先 (メモリ使用を少なくするには有効にして下さい)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "アドバンスキャッシュを無効にする (ソフトウェア)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "キャッシュを無効にする (ソフトウェア)"

#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "性別を表示する"

#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Show level"
msgstr "レベルを表示する"

#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Show own name"
msgstr "自分の名前を表示する"

#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "エクステンドマウスターゲットを有効にする"

#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Target dead players"
msgstr "死んだプレイヤーの標的を有効"

#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Visible names"
msgstr "名前を表示する"

#: src/gui/setup_players.cpp:71
msgid "Secure trades"
msgstr "トレードを安全化する"

#: src/gui/setup_players.cpp:74
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "セキュリティ上安全ではない文字が含まれています"

#: src/gui/setup_players.cpp:77
msgid "Show statuses"
msgstr "ステータスを表示する"

#: src/gui/setup_players.cpp:80
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "スクリーンショットにIPを表示させる"

#: src/gui/setup_players.cpp:83
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "クリックでヒール"

#: src/gui/setup_players.cpp:86
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "オンラインリストをグループ化する"

#: src/gui/setup_relations.cpp:66
msgid "Relation"
msgstr "関係"

#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Neutral"
msgstr "普通"

#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Friend"
msgstr "友達"

#: src/gui/setup_relations.cpp:73
msgid "Disregarded"
msgstr "無視している"

#: src/gui/setup_relations.cpp:74
msgid "Ignored"
msgstr "完全無視している"

#: src/gui/setup_relations.cpp:75
msgid "Erased"
msgstr "削除済"

#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Blacklisted"
msgstr "ブラックリスト化されています"

#: src/gui/setup_relations.cpp:77
msgid "Enemy"
msgstr "敵"

#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow trading"
msgstr "トレードを受付ける"

#: src/gui/setup_relations.cpp:247
msgid "Allow whispers"
msgstr "全てのささやきを受け取る"

#: src/gui/setup_relations.cpp:250
msgid "Old"
msgstr "古い"

#: src/gui/setup_relations.cpp:252
msgid "Relations"
msgstr "関係"

#: src/gui/setup_relations.cpp:274
msgid "When ignoring:"
msgstr "完全無視の際には:"

#: src/gui/setup_theme.cpp:82
msgid "Tiny (10)"
msgstr "小さい (10)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:83
msgid "Small (11)"
msgstr "小 (11)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:84
msgid "Medium (12)"
msgstr "中 (12)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Large (13)"
msgstr "大1 (13)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Big (14)"
msgstr "大2 (14)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Huge (15)"
msgstr "最大 (15)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:120
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中国語 (中国)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:121
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:122
msgid "English"
msgstr "英語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:123
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:124
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:125
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:126
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "ドイツ語 (ベルギー/フランドル)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "スペイン語 (カスティリヤ)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:165
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: src/gui/setup_theme.cpp:167
msgid "Gui theme"
msgstr "GUIテーマ"

#: src/gui/setup_theme.cpp:168
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: src/gui/setup_theme.cpp:169
msgid "Main Font"
msgstr "メインフォント"

#: src/gui/setup_theme.cpp:170
msgid "Bold font"
msgstr "太字フォント"

#: src/gui/setup_theme.cpp:171
msgid "Particle font"
msgstr "パーティクルフォント"

#: src/gui/setup_theme.cpp:172
msgid "Help font"
msgstr "ヘルプフォント"

#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Secure font"
msgstr "安全なフォント"

#: src/gui/setup_theme.cpp:174
msgid "Japanese font"
msgstr "日本語フォント"

#: src/gui/setup_theme.cpp:211
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"

#: src/gui/setup_theme.cpp:352
msgid "Theme Changed"
msgstr "テーマを変更しました"

#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:503
#: src/gui/setup_video.cpp:510
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください"

#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Software"
msgstr "マップポータルを強調表示"

#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "速い OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "セーフ OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Full screen"
msgstr "フルスクリーン"

#: src/gui/setup_video.cpp:228
msgid "Custom cursor"
msgstr "カスタムカーソル"

#: src/gui/setup_video.cpp:230
msgid "Enable resize"
msgstr "リサイズを有効にする"

#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "No frame"
msgstr "フレームなし"

#: src/gui/setup_video.cpp:232
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPSリミット:"

#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:257
#: src/gui/setup_video.cpp:446 src/gui/setup_video.cpp:553
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alt FPS リミット: "

#: src/gui/setup_video.cpp:255 src/gui/setup_video.cpp:258
#: src/gui/setup_video.cpp:445 src/gui/setup_video.cpp:539
#: src/gui/setup_video.cpp:551
msgid "None"
msgstr "なし"

#: src/gui/setup_video.cpp:378
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました"

#: src/gui/setup_video.cpp:384
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました"

#: src/gui/setup_video.cpp:395
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "フルスクリーンに変更"

#: src/gui/setup_video.cpp:396
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "設定変更の為、再起動をしてください"

#: src/gui/setup_video.cpp:408
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "OpenGLに変更"

#: src/gui/setup_video.cpp:409
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "OpenGLの設定を変更するため、再起動をしてください"

#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "カスタム解像度 (例: 1024x768)"

#: src/gui/setup_video.cpp:485
msgid "Enter new resolution:                "
msgstr "解像度を入力して下さい:                "

#: src/gui/setup_video.cpp:502 src/gui/setup_video.cpp:509
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "スクリーンの解像度を変更しました"

#: src/gui/setup_video.cpp:504
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "解像度の変更に合わせ、いくつかのウィンドウが移動する可能性があります"

#: src/gui/setup_visual.cpp:36
msgid "Visual"
msgstr ""

#: src/gui/setup_visual.cpp:44
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: src/gui/setup_visual.cpp:46
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr ""

#: src/gui/setup_visual.cpp:49
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr ""

#: src/gui/setup_visual.cpp:52
msgid "Effects"
msgstr ""

#: src/gui/setup_visual.cpp:54
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr ""

#: src/gui/setup_visual.cpp:57
msgid "Gui opacity"
msgstr "GUI不透明"

#: src/gui/setup_visual.cpp:61
msgid "No text"
msgstr "テキストなし"

#: src/gui/setup_visual.cpp:62
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: src/gui/setup_visual.cpp:63
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "吹き出し,名前表示なし"

#: src/gui/setup_visual.cpp:64
msgid "Bubbles with names"
msgstr "吹き出し,名前表示あり"

#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "Overhead text"
msgstr "ヘッダーテキスト"

#: src/gui/setup_visual.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:94
msgid "off"
msgstr "オフ"

#: src/gui/setup_visual.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:79
msgid "low"
msgstr "低"

#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "high"
msgstr "高"

#: src/gui/setup_visual.cpp:72
msgid "Ambient FX"
msgstr "環境FX"

#: src/gui/setup_visual.cpp:75
msgid "Particle effects"
msgstr "パーティクル効果"

#: src/gui/setup_visual.cpp:80
msgid "medium"
msgstr "中"

#: src/gui/setup_visual.cpp:82
msgid "max"
msgstr "最大"

#: src/gui/setup_visual.cpp:83
msgid "Particle detail"
msgstr "パーティクルの詳細"

#: src/gui/setup_visual.cpp:89
msgid "Gamma"
msgstr ""

#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "on"
msgstr ""

#: src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "Vsync"
msgstr ""

#: src/gui/shopwindow.cpp:76
msgid "Personal Shop"
msgstr "最大 (15)"

#: src/gui/shopwindow.cpp:119
msgid "Buy items"
msgstr "購入"

#: src/gui/shopwindow.cpp:120
msgid "Sell items"
msgstr "販売"

#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127
msgid "Announce"
msgstr "アナウンス"

#: src/gui/shopwindow.cpp:128
msgid "Show links in announce"
msgstr "アナウンスにリンクを表示する"

#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150
msgid "Auction"
msgstr "オークション"

#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
msgid "Request for Trade"
msgstr "トレードをリクエスト"

#: src/gui/shopwindow.cpp:762
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?"

#: src/gui/skilldialog.cpp:276 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Skills"
msgstr "スキル"

#: src/gui/skilldialog.cpp:288
msgid "Up"
msgstr "上"

#: src/gui/skilldialog.cpp:341
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "スキルポイント: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:385
msgid "basic"
msgstr "基本"

#: src/gui/skilldialog.cpp:386
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "スキル:基本、 Id: 1"

#: src/gui/skilldialog.cpp:420
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "スキルセット %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:432
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "スキル %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:438
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "スキル: %s, Id: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:499 src/gui/skilldialog.cpp:554
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Lvl: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:546
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Lvl: %d (%+d)"

#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53
msgid "Guild"
msgstr "ギルド"

#: src/gui/socialwindow.cpp:174
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "ユーザー %sを、ギルド %sに招待しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "ギルド %sへ退会届を出しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:215
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "ギルドへメンバーを招待しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:216
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:225
msgid "Leave Guild?"
msgstr "ギルドから退会しますか?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:226
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "ギルド %sから本当に退会しますか?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
msgid "Party"
msgstr "パーティー"

#: src/gui/socialwindow.cpp:374
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "ユーザー %s をパーティに招待しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "パーティ %sへ退会届を出しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:415
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "メンバーをパーティに招待しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:416
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:425
msgid "Leave Party?"
msgstr "パーティーから退会しますか?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:426
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "パーティ %sから本当に退会しますか?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:650
msgid "Nav"
msgstr "ナビ"

#: src/gui/socialwindow.cpp:928
msgid "Atk"
msgstr "攻撃"

#: src/gui/socialwindow.cpp:969
msgid "Priority mobs"
msgstr "優先される敵"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
msgid "Attack mobs"
msgstr "敵を攻撃する"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1036
msgid "Ignore mobs"
msgstr "無視している敵"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1196
msgid "Create Guild"
msgstr "ギルドを作成する"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632
msgid "Create Party"
msgstr "パーティを作る"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Invite"
msgstr "招待"

#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
msgid "P"
msgstr "周囲"

#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1282
msgid "F"
msgstr "友達"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1415
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "%sからのパーティ招待を承認しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1425
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "%sからのパーティ招待を拒否しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1442
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "%sからのギルド招待を承認しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1455
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "%sからのギルド招待を拒否しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "ギルド %sを作成しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1525
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "パーティ %sを作成しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
msgid "Guild Name"
msgstr "ギルド名"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "ギルド名を選んでください"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1554
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "ギルド招待を承認したが既に入会しています"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%sがギルド %sへ招待しています"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1566
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "ギルド招待を受け入れる"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1581
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "パーティ招待を承認したが既に入会しています"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "パーティに招待されました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1596
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "パーティ %sに招待されました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1604
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "パーティ招待を受け入れます"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1633
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "パーティーを作成することはできません。もうパーティーに入っています"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
msgid "Party Name"
msgstr "パーティ名"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
msgid "Choose your party's name."
msgstr "パーティ名を選んでください"

#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Specials"
msgstr "スペシャル"

#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280
#: src/gui/statuswindow.cpp:343
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "レベル: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266
#: src/gui/statuswindow.cpp:310
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "GP: %s"

#: src/gui/statuswindow.cpp:157
msgid "HP:"
msgstr "HP:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:164
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:178
msgid "MP:"
msgstr "MP:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "ジョブ: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:211
msgid "Job:"
msgstr "ジョブポイント:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "キャラクターポイント: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "レベル: %d (GM %d)"

#: src/gui/statuswindow.cpp:331
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "修正点: %d"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "No Target"
msgstr "ターゲットなし"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "Allow Target"
msgstr "ターゲットを有効にする"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Need Target"
msgstr "ターゲット必要"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "General Magic"
msgstr "ジェネラル魔法"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Life Magic"
msgstr "ライフ魔法"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "War Magic"
msgstr "ウォー魔法"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Transmute Magic"
msgstr "トランスミュート魔法"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Nature Magic"
msgstr "ネイチャー魔法"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Astral Magic"
msgstr "アストラル魔法"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
msgid "Command Editor"
msgstr "コマンドエディタ"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186
msgid "magic"
msgstr "魔法"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
msgid "other"
msgstr "他"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Symbol:"
msgstr "シンボル:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:204
msgid "Mana:"
msgstr "マナ:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:210
msgid "Target Type:"
msgstr "ターゲットタイプ:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:216
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:222
msgid "Magic level:"
msgstr "魔法レベル:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
msgid "Magic School:"
msgstr "魔法学園:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "School level:"
msgstr "学校レベル:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:239
msgid "Save"
msgstr "セーブ"

#: src/gui/tradewindow.cpp:60
msgid "Propose trade"
msgstr "トレードを申請する"

#: src/gui/tradewindow.cpp:61
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "確認中"

#: src/gui/tradewindow.cpp:62
msgid "Agree trade"
msgstr "トレードを了承する"

#: src/gui/tradewindow.cpp:63
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "了承しました"

#: src/gui/tradewindow.cpp:66
msgid "Trade: You"
msgstr "トレード:自分"

#: src/gui/tradewindow.cpp:111 src/gui/tradewindow.cpp:167
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "%sを手に入れた"

#: src/gui/tradewindow.cpp:112
msgid "You give:"
msgstr "トレードするアイテム:"

#: src/gui/tradewindow.cpp:116
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: src/gui/tradewindow.cpp:375
msgid "You don't have enough money."
msgstr "GP不足です"

#: src/gui/tradewindow.cpp:454
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追"
"加することは出来ません"

#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "名前: %s"

#: src/gui/updaterwindow.cpp:140
msgid "Updating..."
msgstr "更新しています..."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:167
msgid "Connecting..."
msgstr "接続しています..."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:170
msgid "Play"
msgstr "プレイ"

#: src/gui/updaterwindow.cpp:597
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1  アップデートは完了していません"

#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:599
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1 する事を強く推奨します"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:601
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1  しばらくたってからもう一度試してください"

#: src/gui/updaterwindow.cpp:777
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Being"
msgstr "プレイヤー"

#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend Names"
msgstr "友達の名前"

#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Disregarded Names"
msgstr "無視している名前"

#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Ignored Names"
msgstr "完全無視している名前"

#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Erased Names"
msgstr "削除した名前"

#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Other Players' Names"
msgstr "他のプレイヤー名"

#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "Own Name"
msgstr "自分の名前"

#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "GM Names"
msgstr "GM名"

#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "NPCs"
msgstr "NPC"

#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Monster HP bar"
msgstr "モンスターのHPバー"

#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "モンスターのHPバー(二番目の色)"

#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "Party Members"
msgstr "パーティメンバー"

#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Guild Members"
msgstr "ギルドメンバー"

#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Particle Effects"
msgstr "特有の効果"

#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "Pickup Notification"
msgstr "収集通知"

#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Exp Notification"
msgstr "Exp通知"

#: src/gui/userpalette.cpp:134
msgid "Player HP bar"
msgstr "プレイヤーのHPバー"

#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "プレイヤーのHPバー(二番目の色)"

#: src/gui/userpalette.cpp:137
msgid "Player Hits Monster"
msgstr "プレイヤーがモンスターをヒットした時"

#: src/gui/userpalette.cpp:138
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "モンスターがプレイヤーをヒットした時"

#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Other Player Hits Local Player"
msgstr "他のプレイヤーがローカルプレイヤーを攻撃した時"

#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Critical Hit"
msgstr "クリティカルヒット"

#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "ローカルプレイヤーがモンスターを攻撃した時"

#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "ローカルプレイヤー クリティカルヒットした時"

#: src/gui/userpalette.cpp:147
msgid "Local Player Miss"
msgstr "ローカルプレイヤー ミス"

#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Misses"
msgstr "ミス"

#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Portal Highlight"
msgstr "ポータルハイライト"

#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Default collision Highlight"
msgstr "デフォルトコリジョンハイライト"

#: src/gui/userpalette.cpp:153
msgid "Air collision Highlight"
msgstr "空コリジョンハイライト"

#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Water collision Highlight"
msgstr "水コリジョンハイライト"

#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Walkable Highlight"
msgstr "歩道ハイライト"

#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Local Player Attack Range"
msgstr "ローカルプレイヤーの攻撃範囲"

#: src/gui/userpalette.cpp:161
msgid "Local Player Attack Range Border"
msgstr "ローカルプレイヤーの攻撃範囲の枠線"

#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Monster Attack Range"
msgstr "モンスター攻撃範囲"

#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Home Place"
msgstr "ホーム位置"

#: src/gui/userpalette.cpp:167
msgid "Home Place Border"
msgstr "ホームボーダー"

#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Road Point"
msgstr "ロードポイント"

#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:616
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "オンラインリスト - アップデート中"

#: src/gui/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "アップデート"

#: src/gui/whoisonline.cpp:196
msgid "Who Is Online - "
msgstr "オンラインリスト - "

#: src/gui/whoisonline.cpp:630
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "オンラインリスト - エラー"

#: src/gui/whoisonline.cpp:669
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "オンラインリスト - アップデート"

#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45
msgid "Battle"
msgstr "バトル"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/usersで現在いるチャンネルのユーザのリストを表示します"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topicで現在いるのチャンネルのトピックを表示します"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quitでチャンネルを去ります"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/opでユーザーをチャンネルのオペレーターにします"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kickでユーザーをチャンネルから一時的に追い出します"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66
msgid "Command: /users"
msgstr "コマンド: /users"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "このコマンドはチャンネルに参加中のユーザーを表示します"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "コマンド: /topic <メッセージ>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "このコマンドはトピックを設定します"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
msgid "Command: /quit"
msgstr "コマンド: /quit"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "このコマンドは現在いるチャンネルを去ります"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "チャンネルにユーザーがいない場合は削除されます"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "コマンド: /op <プレイヤー名>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "このコマンドは入力したユーザーをチャンネルのオペレータに指定します"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"入力するニックネームにスペースが含まれている場合はダブルコーテーション(\"\")"
"で囲んでください"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"チャンネルのオペレーターはチャンネルからオペレーター以外のユーザーを追い出す"
"ことができます"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "コマンド: /kick <プレイヤー名>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "このコマンドはユーザをチャンネルから追い出します"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
msgstr "オペレーターになる人が必要です"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "追い出すメンバーが必要です"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
msgid "Global announcement:"
msgstr "グローバルアナウンス:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "%sからのアナウンス:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s ささやく: %s"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "コマンド: /invite <プレイヤー名>"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "このコマンドは、入力したプレイヤーを自分のギルドに招待します"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "Command: /leave"
msgstr "コマンド: /leave"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "このコマンドはプレイヤーをギルドから退会させます"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > ヘルプメニューを表示"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > プレイヤーをギルドへ招待する"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > ギルドから退会する"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > プレイヤーをギルドから追い出します"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > 他のプレイヤーを完全無視する"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore はプレイヤー無視を解除をします"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/closeでささやきタブを閉じます"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119
msgid "Command: /close"
msgstr "コマンド: /close"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "このコマンドは現在開いているささやきタブを閉じます"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
msgid "Command: /ignore"
msgstr "コマンド: /ignore"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "このコマンドは全てのプレイヤーを完全無視します"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "コマンド: /unignore <プレイヤー名>"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "このコマンドはプレイヤー完全無視を解除します"

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
msgstr "BC"

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Bot checker"
msgstr "ボットチェッカー"

#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
msgstr "ONL"

#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Who is online"
msgstr "オンラインリスト"

#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "KS"
msgstr "KS"

#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Smilies"
msgstr "スマイリー"

#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "STA"
msgstr "STA"

#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "EQU"
msgstr "EQU"

#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "INV"
msgstr "INV"

#: src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "SKI"
msgstr "SKI"

#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "SPE"
msgstr "SPE"

#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "SOC"
msgstr "SOC"

#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SH"
msgstr "SH"

#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"

#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SP"
msgstr "SP"

#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "DR"
msgstr "DR"

#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "YK"
msgstr "YK"

#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Did you know"
msgstr "豆知識"

#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SET"
msgstr "SET"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:78
msgid "Select World"
msgstr "世界を選ぶ"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Change Login"
msgstr "ログインの変更"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
msgid "Choose World"
msgstr "世界の選択"

#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr "倉庫"

#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr "カート"

#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Basic Keys"
msgstr "標準キー"

#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "上へ移動"

#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "下へ移動"

#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Move Left"
msgstr "左へ移動"

#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Move Right"
msgstr "右へ移動"

#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target & Attack"
msgstr "ターゲット&攻撃"

#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Move to Target"
msgstr "ターゲットまで移動"

#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "ターゲットへ接近方法変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Move to Home location"
msgstr "ホーム位置まで移動"

#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Set home location"
msgstr "ホーム位置変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Move to navigation point"
msgstr "ナビゲーションポイントへ移動"

#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Stop Attack"
msgstr "攻撃を止める"

#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Untarget"
msgstr "ターゲットから外す"

#: src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Target Closest"
msgstr "最も近いを目標にする"

#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Target NPC"
msgstr "NPCを狙う"

#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Target Player"
msgstr "プレイヤーをターゲット"

#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Pickup"
msgstr "拾う"

#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "拾い方を変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Hide Windows"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Sit"
msgstr "座る"

#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"

#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "取引を有効/無効にする"

#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "マップビューモード変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Select OK"
msgstr "OKを選択する"

#: src/keyboardconfig.cpp:87
msgid "Shortcuts Keys"
msgstr "ショートカットキー"

#: src/keyboardconfig.cpp:88
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "アイテムショートカットキー"

#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112
#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:116
#: src/keyboardconfig.cpp:118 src/keyboardconfig.cpp:121
#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125
#: src/keyboardconfig.cpp:127 src/keyboardconfig.cpp:129
#: src/keyboardconfig.cpp:381
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "アイテムショートカット: %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:130
msgid "Windows Keys"
msgstr "ウィンドウズキー"

#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Help Window"
msgstr "ヘルプウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Status Window"
msgstr "ステータスウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:135
msgid "Inventory Window"
msgstr "インベントリーウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:137
msgid "Equipment Window"
msgstr "装着ウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Skill Window"
msgstr "スキルウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Minimap Window"
msgstr "ミニマップウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:143
msgid "Chat Window"
msgstr "チャットウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "アイテムショートカットウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Setup Window"
msgstr "設定ウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Debug Window"
msgstr "デバグウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Social Window"
msgstr "ソーシャルウインドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "スマイリーショートカットウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Outfits Window"
msgstr "服装ウインドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Shop Window"
msgstr "ショップウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Quick drop Window"
msgstr "クイックドロップウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "キルスタッツ窓"

#: src/keyboardconfig.cpp:163
msgid "Commands Window"
msgstr "コマンドウインドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:165
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "ボットチェッカーウィンドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "オンラインユーザーウインドウ"

#: src/keyboardconfig.cpp:170
msgid "Did you know Window"
msgstr "豆知識窓"

#: src/keyboardconfig.cpp:173
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "前ソーシャルタブ"

#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Next Social Tab"
msgstr "次ソーシャルタブ"

#: src/keyboardconfig.cpp:177
msgid "Emotes Keys"
msgstr "スマイリーキー"

#: src/keyboardconfig.cpp:178
msgid "Smilie"
msgstr "スマイリー"

#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185
#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189
#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201
#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210
#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214
#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218
#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222
#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:226
#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:231
#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:237
#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241
#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245
#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253
#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:258
#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262
#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266
#: src/keyboardconfig.cpp:268 src/keyboardconfig.cpp:270
#: src/keyboardconfig.cpp:272 src/keyboardconfig.cpp:274
#: src/keyboardconfig.cpp:276 src/keyboardconfig.cpp:278
#: src/keyboardconfig.cpp:376
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "スマイリーショートカット: %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Outfits Keys"
msgstr "服装キー"

#: src/keyboardconfig.cpp:281
msgid "Wear Outfit"
msgstr "服を着る"

#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Copy Outfit"
msgstr "服をコピーする"

#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "装着品を服装にコピー"

#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Chat Keys"
msgstr "チャットキー"

#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Toggle Chat"
msgstr "トグルチャット"

#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "チャットを上へスクロールする"

#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "チャットを下へスクロールする"

#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "前のチャットタブ"

#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "次のチャットタブ"

#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "このチャットタブを閉じる"

#: src/keyboardconfig.cpp:301
msgid "Previous chat line"
msgstr "前チャット文"

#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Next chat line"
msgstr "次チャット文"

#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "チャットオートコンプリート"

#: src/keyboardconfig.cpp:307
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "チャット入力無効"

#: src/keyboardconfig.cpp:309
msgid "Other Keys"
msgstr "その他のキー"

#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Ignore input 1"
msgstr "インプット1完全無視"

#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Ignore input 2"
msgstr "インプット2完全無視"

#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Direct Up"
msgstr "上方向"

#: src/keyboardconfig.cpp:315
msgid "Direct Down"
msgstr "下方向"

#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Direct Left"
msgstr "左方向"

#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Direct Right"
msgstr "右方向"

#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Crazy moves"
msgstr "クレイジームーブ"

#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "クレイジームーブモード変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Nアイテムを 0スロットからクイックドロップ"

#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Nアイテムをクイックドロップ"

#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "クイックドロップカウンター変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "ターゲット又は自分をHP回復させる"

#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "呪文 #itenplz を唱える"

#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Use magic attack"
msgstr "魔法攻撃を使用"

#: src/keyboardconfig.cpp:336
msgid "Switch magic attack"
msgstr "マジックアタック変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:339
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "PvP攻撃変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Change move type"
msgstr "ムーブタイプ変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "武器変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Change Attack Type"
msgstr "攻撃方法変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Change Follow mode"
msgstr "フォローモード変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:348
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "真似モード変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:351
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "ゲームモディファイアキーを無効 / 有効にする"

#: src/keyboardconfig.cpp:352
msgid "On / Off audio"
msgstr "オーディオ オン/オフ"

#: src/keyboardconfig.cpp:354
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "AFKモードを有効 / 無効にする"

#: src/keyboardconfig.cpp:356
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "右クリックをエミュレートする"

#: src/keyboardconfig.cpp:358
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "カメラモード変更"

#: src/keyboardconfig.cpp:360
msgid "Modifier key"
msgstr "モディファイアキー"

#: src/keyboardconfig.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"\"%s\"と\"%s\"キーが重複しています。 ゲームプレイに悪い影響が出るかもしれませ"
"ん"

#: src/localplayer.cpp:372
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "%sによって殺されました"

#: src/localplayer.cpp:1427
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "存在しないアイテムは拾えません"

#: src/localplayer.cpp:1430
msgid "Item is too heavy."
msgstr "アイテムが重過ぎます"

#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Item is too far away."
msgstr "アイテムが遠すぎます."

#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Inventory is full."
msgstr "インベントリーが満杯です"

#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Stack is too big."
msgstr "量が多すぎます"

#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです"

#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "不明なエラーの為拾えません"

#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/localplayer.cpp:1469
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました"

#: src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1705 src/localplayer.cpp:1706
msgid "xp"
msgstr "xp"

#: src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725
msgid "job"
msgstr "ジョブ"

#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) デフォルトムーブ"

#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) 逆ムーブ"

#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"

#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) クレイジームーブ"

#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"

#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) 不明なムーブ"

#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) クレイジームーブ %d"

#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"

#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) クレイジームーブ"

#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"

#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"

#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"

#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"

#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"

#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"

#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"

#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"

#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) ターゲットに近付く"

#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) デフォルトフォロー"

#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) 友達フォロー"

#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) ミラーフォロー"

#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) ペットフォロー"

#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) 不明なフォロー"

#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) 攻撃"

#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) デフォルト攻撃"

#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) 盾なし攻撃"

#: src/localplayer.cpp:2001
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) 盾あり攻撃"

#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) 接近、攻撃"

#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"

#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) 自動攻撃なし"

#: src/localplayer.cpp:2076
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"

#: src/localplayer.cpp:2077
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"

#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"

#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"

#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"

#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) 距離8で拾う"

#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) 最大範囲で拾う"

#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) 拾う"

#: src/localplayer.cpp:2096
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) 通常マップビュー"

#: src/localplayer.cpp:2097
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) デバッグマップビュー"

#: src/localplayer.cpp:2098
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ウルトラマップビュー"

#: src/localplayer.cpp:2099
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"

#: src/localplayer.cpp:2100
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) 空マップビュー"

#: src/localplayer.cpp:2101
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) 白黒マップビュー"

#: src/localplayer.cpp:2120
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"

#: src/localplayer.cpp:2121
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"

#: src/localplayer.cpp:2122
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"

#: src/localplayer.cpp:2123
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"

#: src/localplayer.cpp:2124
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"

#: src/localplayer.cpp:2125
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) 魔法攻撃"

#: src/localplayer.cpp:2144
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"

#: src/localplayer.cpp:2145
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) 友達以外を攻撃"

#: src/localplayer.cpp:2146
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) 敵を攻撃"

#: src/localplayer.cpp:2147
msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""

#: src/localplayer.cpp:2148
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) PvP攻撃"

#: src/localplayer.cpp:2167
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) デフォルト真似"

#: src/localplayer.cpp:2168
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) 服装真似"

#: src/localplayer.cpp:2169
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) 真似をする"

#: src/localplayer.cpp:2197
msgid "Away"
msgstr "アウェイ"

#: src/localplayer.cpp:2217
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) キーボード"

#: src/localplayer.cpp:2218
msgid "(A) away"
msgstr "(A) アウェイ"

#: src/localplayer.cpp:2219 src/localplayer.cpp:2234
msgid "(?) away"
msgstr "(?) アウェイ"

#: src/localplayer.cpp:2232
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) ゲームカメラモード"

#: src/localplayer.cpp:2233
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) フリーカメラモード"

#: src/localplayer.cpp:2258
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"

#: src/localplayer.cpp:2259
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"

#: src/localplayer.cpp:2260
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "不明なゲームモディファイア"

#: src/localplayer.cpp:3774
msgid "Follow: "
msgstr "フォロー: "

#: src/localplayer.cpp:3776 src/localplayer.cpp:3791
msgid "Follow canceled"
msgstr "フォローを止める"

#: src/localplayer.cpp:3783
msgid "Imitation: "
msgstr "真似: "

#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3793
msgid "Imitation canceled"
msgstr "真似をやめる"

#: src/localplayer.cpp:4141
msgid "You see "
msgstr " が見える"

#: src/main.cpp:55
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [オプション] [manaplus-ファイル]"

#: src/main.cpp:56
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-ファイル] : manaplusのファイルはXMLファイルです (.manaplus)"

#: src/main.cpp:58
msgid "                  used to set custom parameters"
msgstr "                  でカスタムパラメーターを設定しました"

#: src/main.cpp:59
msgid "                  to the manaplus client."
msgstr "                  をmanaplusクライアントへ設定しました"

#: src/main.cpp:61
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"

#: src/main.cpp:62
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
msgstr "  -l --log-file       : 使用するログファイル"

#: src/main.cpp:63
msgid "  -L --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
msgstr "  -L --chat-log-dir   : チャットログ場所"

#: src/main.cpp:64
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version        : バージョンを表示"

#: src/main.cpp:65
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help           : ヘルプメニュー表示"

#: src/main.cpp:66
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-dir     : 使用する設定ファイル"

#: src/main.cpp:67
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username       : この名前でログインする"

#: src/main.cpp:68
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password       : このパスワードでログインする"

#: src/main.cpp:69
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character      : このキャラクターでログインする"

#: src/main.cpp:70
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server         : ログインサーバー又はIP"

#: src/main.cpp:71
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port           : ログインサーバーポート"

#: src/main.cpp:72
msgid "     --update-host    : Use this update host"
msgstr "     --update-host    : このアップデートホストを利用する"

#: src/main.cpp:73
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr ""
"  -D --default        : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラク"
"ターを選択する"

#: src/main.cpp:75
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update    : アップデートをスキップする"

#: src/main.cpp:76
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data           : ゲームデータを読み込む場所"

#: src/main.cpp:78
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr "  -L --localdata-dir  : ローカルデータディレクトリの場所"

#: src/main.cpp:80
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "     --screenshot-dir : スクリーンショットの保存場所"

#: src/main.cpp:81
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
msgstr "     --safemode       : セーフモードでゲームを始める"

#: src/main.cpp:82
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
"  -T --tests          : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める"

#: src/main.cpp:85
msgid "     --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr "     --openglエラー      : OpenGLを今回のみ無効にする"

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
msgstr "売るアイテムがありません"

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
msgid "Thanks for buying."
msgstr "ありがとうございました"

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
msgid "Unable to buy."
msgstr "購買できません"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
msgid "Strength:"
msgstr "攻撃力:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
msgid "Agility:"
msgstr "機敏さ:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
msgid "Vitality:"
msgstr "防御力:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
msgid "Intelligence:"
msgstr "魔力:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
msgid "Dexterity:"
msgstr "命中率:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71
msgid "Luck:"
msgstr "幸運:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "アクセスできません。サーバーが混みあっています"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "このIDは使用できません"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "不明なキャラクターサーバーエラー"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま"
"れています"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Wrong name."
msgstr "名前が違います"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158
msgid "Incorrect stats."
msgstr "間違った統計"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
msgid "Incorrect hair."
msgstr "間違った髪型"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164
msgid "Incorrect slot."
msgstr "間違ったスロット"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
msgid "Incorrect race."
msgstr "種別が間違っています"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Info"
msgstr "情報"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Character deleted."
msgstr "キャラクターを削除しました"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Failed to delete character."
msgstr "キャラクター削除に失敗しました"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:61 src/net/ea/chathandler.cpp:67
#: src/net/ea/chathandler.cpp:72 src/net/ea/chathandler.cpp:78
#: src/net/ea/chathandler.cpp:83 src/net/ea/chathandler.cpp:89
#: src/net/ea/chathandler.cpp:96 src/net/ea/chathandler.cpp:102
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "チャンネルはサポートされていません"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:129
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "%sがオフラインの為ささやきは送れませんでした"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:137
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "%sが完全無視設定をしている為ささやきは送れませんでした"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:346
msgid "MVP player."
msgstr "MVPプレイヤー"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:350
msgid "MVP player: "
msgstr "MVPプレイヤー: "

#: src/net/ea/chathandler.cpp:370
msgid "All whispers ignored."
msgstr "全てのささやきを無視しました"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:374
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "全てのささやきの無視に失敗しました"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:385
msgid "All whispers unignored."
msgstr "全てのささやきを無視解除しました"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:389
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "全てのささやきの無視解除に失敗しました"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "オンラインユーザー: %d"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "今キャンセルできません"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83
msgid "Guild created."
msgstr "ギルド作成成功"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
msgid "You are already in guild."
msgstr "既にギルドへ入会しています"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
msgid "Emperium check failed."
msgstr "認証エラー"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
msgid "Unknown server response."
msgstr "サーバーから不明な応答です"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "ギルド名: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "ギルドマスター: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "ギルドレベル: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "オンラインユーザー: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "最大メンバー数: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "平均レベル: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "ギルドExp: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "次のギルドExpまで: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "ギルド城: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "ユーザーをギルドへ招待できませんでした"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "ユーザーはギルド招待を断りました"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:420
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "ユーザーはギルドへ入会しました"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:424
msgid "Your guild is full."
msgstr "ギルドが定員になりました"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:428
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "ギルド招待に対して不明な返答"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:464
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%sがギルドを退会しました"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "ギルドから追い出されました"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%sがギルドから追い出しました"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite パーティにプレイヤーを招待する"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave パーティから退会する"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick パーティからメンバーを一時的に追い出す"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item パーティ内でアイテム共有モードを表示/変更する"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp でパーティ内のExpシェアモードを表示/変更する"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "このコマンドは入力したプレイヤーを自分のパーティーに招待します"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "このコマンドはパーティからプレイヤーを退会させます"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "コマンド: /item <ポリシー>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "このコマンドはアイテム共有モードを変更します"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
"<ポリシー> アイテム共有モードを有効するためには \"1\", \"yes\", \"true\"、"
"無効にするには\"0\", \"no\", \"false\"と入力して下さい"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "Command: /item"
msgstr "コマンド: /item"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr "このコマンドはアイテム共有モードを表示します"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "コマンド: /exp <ポリシー>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "このコマンドはExpシェアモードを変更します"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
"<ポリシー> Expシェアモードを有効するためには \"1\", \"yes\", \"true\"、無効"
"にするには\"0\", \"no\", \"false\"と入力して下さい"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "Command: /exp"
msgstr "コマンド: /exp"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "このコマンドはパーティメンバーのExpシェアモードを表示します"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "アイテム共有モード有効"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:152 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "アイテム共有モード無効"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:155 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "アイテム共有モード不可能"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:158
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "アイテム共有モード不明"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Expシェアモード有効"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Expシェアモード無効"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:194 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Expシェアモード不可能"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:197
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Expシェアモード不明"

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404
msgid "Failed to use item."
msgstr "アイテム使用に失敗"

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572
msgid "Unable to equip."
msgstr "装着不可能"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:132
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "アカウントが見つかりませんでした。再度ログインして下さい"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
msgid "Old password incorrect."
msgstr "変更前のパスワードが間違っています"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
msgid "New password too short."
msgstr "新しいパスワードは文字数が足りません"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
msgid "Unregistered ID."
msgstr "未登録なID"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
msgid "Wrong password."
msgstr "入力したパスワードは間違っています"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220
msgid "Account expired."
msgstr "アカウントの有効期限が切れました"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:223
msgid "Rejected from server."
msgstr "サーバーから拒否されました"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:226
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "ゲームから永久追放されました。詳細はGMチームへ連絡して下さい"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230
msgid "Client too old."
msgstr "アップデートが必要です"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"あなたは%sまでゲームから追放されました。\n"
"GMにご連絡下さい。"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
msgid "Server overpopulated."
msgstr "サーバーが混雑しています"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "This user name is already taken."
msgstr "ユーザ名は既に使用されています"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
msgid "Username permanently erased."
msgstr "ユーザーネームは永久に削除されました"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
msgid "Could not create party."
msgstr "パーティ作成失敗"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83
msgid "Party successfully created."
msgstr "パーティを作成しました"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%sがパーティに参加しました"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%sは既にパーティのメンバーです"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%sは招待を拒否しました"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%sはパーティのメンバーになりました"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "パーティが満員の為%sは参加できません"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ %sから不明な返答"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359
msgid "You have left the party."
msgstr "パーティから退会しました"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%sがパーティから退会しました"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "不明なメンバーからの応答: %s"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
msgid "You are dead."
msgstr "あなたは死にました"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "残念なお知らせですが、あなた様のキャラは戦闘中にお亡くなりになりました"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "既に死んでいる模様です"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "死神の冷たい手に魂が取られてしまった"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Game Over!"
msgstr "ゲームオーバー"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "ゲームを続けるためにはコインを入れてください"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"あなたのキャラは本当は死んではいません。もっと素敵なところに向かっただけ"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "敵の武器を潰す予定だったが…失敗した"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "あんまり上手くいかなかったぜー"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "遺体の持ち物を確定して欲しい?"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "悲しいですがあなたの跡形さえも残っていません"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
msgid "Annihilated."
msgstr "全滅しちゃった"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "敵から「忘れ物」って自分の頭を渡されました"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "またやっちゃったね。死体をドブに捨てたら新しいのもらえるかも"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "まだ死んでいません。一時休憩中です"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You are no more."
msgstr "あなたは無になった"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You have ceased to be."
msgstr "存在を消し去った"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "あなたは息を引き取り、神の元へ旅立った"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "You're a stiff."
msgstr "あなたは死体になった"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "命を失い天国に向かった"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "そんなにも生気に満ちていなければ既に葬られていたはず"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "あなたのがんばりは今や歴史となった"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid "You're off the twig."
msgstr "死んじゃった"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "やっちゃった"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr "最後の呼吸だった。死神に会った後、無と結合した"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
msgid "You are an ex-player."
msgstr "存在しないプレイヤーです"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:342 src/net/ea/playerhandler.cpp:352
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:434
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:343
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "インベントリーが体重の半分以上の為、体力は回復できません"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:353
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "%sを手に入れました"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:465
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "%sを使いました"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:511
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "スキルはこれ以上あがりません"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:629
msgid "Equip arrows first."
msgstr "矢を装着して下さい"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143
msgid "Trade failed!"
msgstr "トレード失敗"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
msgid "Emote failed!"
msgstr "スマイリー表示失敗"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Sit failed!"
msgstr "座れません"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "チャット作成失敗"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Could not join party!"
msgstr "パーティに参加できませんでした"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Cannot shout!"
msgstr "叫べません"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "あなたはまだ十分なlvlに達していません"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "HP不足"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP不足"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
msgid "You have no memos!"
msgstr "メモがありません"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "今この行動はできません"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "GPが足りません"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "このスキルはこの武器と一緒に使えません"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Red Gemが必要です"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Blue Gemが必要です"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "アイテムを持ちすぎています"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "うん?何それ?"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
msgid "Warp failed..."
msgstr "ワープに失敗しました"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "何も盗めませんでした"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "毒の影響はなかった"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%sはあなたにトレードを申請しています"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "相手が遠すぎる為トレードは不可能です"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "キャラクターが存在しない為トレードは不可能です"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "不明な理由でトレードはキャンセルされました"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "あなたと%sとのトレード"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "%sとのトレードは中止されました"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "できなかったトレードキャンセルパケット"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "アイテム追加失敗。相手のインベントリーが重量オーバーです"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "アイテム追加失敗。相手のインベントリーに空スロットがありません"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "アイテム追加失敗。このアイテムはトレードできません"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "不明な理由でアイテム追加失敗"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270
msgid "Trade canceled."
msgstr "トレード中止"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281
msgid "Trade completed."
msgstr "トレード完了"

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "追い出し失敗"

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "追い出し成功"

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "ありがとうございました"

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "販売できません"

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "トレード中は売買できません"

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "トレード中は売買できません"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "攻撃力 %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "機敏さ %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "防御力 %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "魔力 %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "命中率 %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "幸運 %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "No servers available."
msgstr "利用できるサーバーがありません"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "他からのログインがありました"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "このアカウントは既にログイン中です"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Speed hack detected."
msgstr "スピードハックが探知されました"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr "重複ログイン"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
msgstr "不明な接続エラーです"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "サーバーから切断されました"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Strength"
msgstr "攻撃力"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Agility"
msgstr "機敏さ"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Vitality"
msgstr "防御力"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Intelligence"
msgstr "魔力"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Dexterity"
msgstr "命中率"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Luck"
msgstr "幸運"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "Defense"
msgstr "Defense"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Attack"
msgstr "M.Attack"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
msgid "M.Defense"
msgstr "M.Defense"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Accuracy"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evade"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Critical"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Attack Delay"
msgstr "攻撃遅延"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Walk Delay"
msgstr " 徒歩遅延"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Attack Range"
msgstr "攻撃距離"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Damage per sec."
msgstr "ダメージ/秒"

#: src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "ネットワークに空のアドレスが送信されました::connect()!"

#: src/net/tmwa/network.cpp:357
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "ホスト名を解決できません"

#: src/net/tmwa/network.cpp:427
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "サーバーへの接続が切断されました "

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%sはパーティのメンバーではありません"

#: src/playerrelations.cpp:480
msgid "Print '...'"
msgstr "'...'を表示する"

#: src/playerrelations.cpp:500
msgid "Blink name"
msgstr "名前を点灯させる"

#: src/playerrelations.cpp:542
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "フローティング'...'吹出し"

#: src/playerrelations.cpp:545
msgid "Floating bubble"
msgstr "吹出し"

#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:244
#: src/resources/monsterdb.cpp:84
msgid "unnamed"
msgstr "名前なし"

#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attack %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Defense %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:64
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "不明なアイテム"

#~ msgid "Strength %+.1f"
#~ msgstr "攻撃力 %+.1f"

#~ msgid "Agility %+.1f"
#~ msgstr "機敏さ %+.1f"

#~ msgid "Dexterity %+.1f"
#~ msgstr "命中率 %+.1f"

#~ msgid "Vitality %+.1f"
#~ msgstr "防御力 %+.1f"

#~ msgid "Intelligence %+.1f"
#~ msgstr "魔力 %+.1f"

#~ msgid "Willpower"
#~ msgstr "Willpower"

#~ msgid "Willpower %+.1f"
#~ msgstr "Willpower %+.1f"

#~ msgid "Press OK to respawn."
#~ msgstr "蘇るにはOKを押して下さい"

#~ msgid "You Died"
#~ msgstr "死んでしまった"

#~ msgid "Not logged in."
#~ msgstr "再度ログインして下さい"

#~ msgid "No empty slot."
#~ msgstr "空スロットがありません"

#~ msgid "Invalid name."
#~ msgstr "無効な名前"

#~ msgid "Character's name already exists."
#~ msgstr "既に使用されているキャラクター名です"

#~ msgid "Invalid hairstyle."
#~ msgstr "髪型がダサいので失格"

#~ msgid "Invalid hair color."
#~ msgstr "無効の髪色"

#~ msgid "Invalid gender."
#~ msgstr "キャラの性別間違ってるんじゃない?"

#~ msgid "Character's stats are too high."
#~ msgstr "キャラクターのステータスが高すぎます"

#~ msgid "Character's stats are too low."
#~ msgstr "キャラクターのステータスが低すぎます"

#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
#~ msgstr "1つまたは複数のスタッツが最大を超えています: (%u - %u)."

#~ msgid "Invalid slot number."
#~ msgstr "スロットナンバーが無効です"

#~ msgid "Player deleted."
#~ msgstr "プレイヤーは削除されました"

#~ msgid "Selection out of range."
#~ msgstr "ターゲットが遠すぎます"

#~ msgid "Unknown error (%d)."
#~ msgstr "不明エラー (%d)"

#~ msgid "No gameservers are available."
#~ msgstr "利用できるゲームサーバーがありません"

#~ msgid "Topic: %s"
#~ msgstr "トピック: %s"

#~ msgid "Players in this channel:"
#~ msgstr "このチャンネルにいるプレイヤー:"

#~ msgid "Error joining channel."
#~ msgstr "チャンネルに参加できませんでした"

#~ msgid "Listing channels."
#~ msgstr "チャンネルを表示しています"

#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "全てのチャンネルリスト"

#~ msgid "%s entered the channel."
#~ msgstr "%sがチャンネルに参加しました"

#~ msgid "%s left the channel."
#~ msgstr "%sがチャンネルから外出しました"

#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
#~ msgstr "%sが%sに%sしました"

#~ msgid "%s has kicked %s."
#~ msgstr "%sは%sを追い出しました"

#~ msgid "Unknown channel event."
#~ msgstr "不明なチャンネルイベント"

#~ msgid "Error creating guild."
#~ msgstr "ギルド作成エラー"

#~ msgid "Invite sent."
#~ msgstr "招待送信成功"

#~ msgid "Member was promoted successfully."
#~ msgstr "本メンバーが無事に昇進されました"

#~ msgid "Failed to promote member."
#~ msgstr "メンバー昇進失敗"

#~ msgid "Wrong magic_token."
#~ msgstr "間違ったマジックトークンです"

#~ msgid "Already logged in."
#~ msgstr "既にログインしています"

#~ msgid "Account banned."
#~ msgstr "アカウント停止されました"

#~ msgid "New password incorrect."
#~ msgstr "新しいパスワードが間違っています"

#~ msgid "Account not connected. Please login first."
#~ msgstr "アカウントが接続されていません。最初にログインしてください"

#~ msgid "New email address incorrect."
#~ msgstr "新しいメールアドレスが間違っています"

#~ msgid "Old email address incorrect."
#~ msgstr "変更前のメールアドレスが間違っています"

#~ msgid "The new email address already exists."
#~ msgstr "新しいメールアドレスは既に使用されています"

#~ msgid ""
#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
#~ msgstr ""
#~ "クライアントからの登録はできません。サーバー管理者に連絡をして下さい"

#~ msgid "Client version is too old."
#~ msgstr "アップデートが必要です"

#~ msgid "Wrong username or password."
#~ msgstr "ユーザーネームまたはパスワードが間違っています"

#~ msgid "Account banned"
#~ msgstr "アカウントは追放されています"

#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
#~ msgstr "時間が経ってから再度ログインして下さい"

#~ msgid "Wrong username, password or email address."
#~ msgstr "ユーザ名、パスワード、またはメールアドレスが間違っています"

#~ msgid "Username already exists."
#~ msgstr "既に使用されているユーザー名です"

#~ msgid "Email address already exists."
#~ msgstr "既に使用されているメールアドレスです"

#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
#~ msgstr "キャプチャ画像の時間切れまたは答えが間違っています"

#~ msgid "Joined party."
#~ msgstr "パーティに参加しました"

#~ msgid "%s joined the party."
#~ msgstr "%sがパーティに参加しました"

#~ msgid "%s rejected your invite."
#~ msgstr "%sは招待を断りました"

#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
#~ msgstr "トレードリクエストを受付中"

#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
#~ msgstr "トレードリクエストを無視中"

#~ msgid "Trading with %s"
#~ msgstr "%sとトレードします"