diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/manaplus.pot | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl_BE.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 266 |
12 files changed, 718 insertions, 669 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "ausweichen" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "verfehlt" @@ -2215,8 +2215,8 @@ msgstr "Schriftgröße" msgid "Theme Changed" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen." @@ -2268,130 +2268,134 @@ msgstr "Mittel" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Vollbild" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Partikeleffekte" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "im Chatfenster" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "als Partikeleffekt" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +msgid "Enable map reduce" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Chat über Spielern" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "GUI Transparenz" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Hintergrundeffekte" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" "Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung " "übernommen." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Einige Fenster können verschoben werden um sich an die geänderte Auflösung " "anzupassen." -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Nelson <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011. # Nelson Martell <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011. # Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011. @@ -10,26 +10,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 14:11+0000\n" -"Last-Translator: nelson6e65 <nelson6eeduardo65@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" -"manaplus/team/es/)\n" -"Language: es\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-07 00:42+0000\n" +"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 msgid "Visible on map" msgstr "Visible sobre el mapa" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "evade" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "falla" @@ -130,8 +129,8 @@ msgstr "¡No puedes enviar susurros vacíos!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" "¡No se puede crear una pestaña de susurro para el nick \"%s\"! O bien ya " "existe, o eres tú." @@ -288,8 +287,7 @@ msgstr "Imágenes de recurso huérfano:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opciones para /%s son \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "Opciones para /%s son \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" @@ -1366,13 +1364,12 @@ msgstr "Agregar comentario" #: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446 #: src/gui/popupmenu.cpp:682 msgid "Buy (?)" -msgstr "" +msgstr "Comprar (?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 #: src/gui/popupmenu.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Sell (?)" -msgstr "Vender" +msgstr "Venta (?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:292 msgid "Kick" @@ -1619,9 +1616,8 @@ msgid "Choose Your Server" msgstr "Escoja tu servidor" #: src/gui/serverdialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Escoja tu servidor" +msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***" #: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Port:" @@ -1738,9 +1734,8 @@ msgid "Show chat colors list" msgstr "Mostrar lista de colores del chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Comando:" +msgstr "Comandos" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1750,7 +1745,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:70 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Límites" #: src/gui/setup_chat.cpp:72 msgid "Limit max chars in chat line" @@ -1762,7 +1757,7 @@ msgstr "Limitar líneas máx. en chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:79 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros" #: src/gui/setup_chat.cpp:81 msgid "Enable chat Log" @@ -1773,9 +1768,8 @@ msgid "Show chat history" msgstr "Mostrar historial de charla" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Mensaje" +msgstr "Mensajes" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -1783,7 +1777,7 @@ msgstr "Ocultar mensajes de la tienda" #: src/gui/setup_chat.cpp:94 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Pestañas" #: src/gui/setup_chat.cpp:96 msgid "Log magic messages in debug tab" @@ -1811,7 +1805,7 @@ msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de ventanas de dialogo" #: src/gui/setup_chat.cpp:115 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo" #: src/gui/setup_chat.cpp:117 msgid "Use local time" @@ -1979,7 +1973,7 @@ msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa" #: src/gui/setup_other.cpp:89 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "En movimiento" #: src/gui/setup_other.cpp:91 msgid "Auto fix position" @@ -1998,9 +1992,8 @@ msgid "Crazy move A program" msgstr "Programa de movimientos locos A" #: src/gui/setup_other.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Jugadores" +msgstr "Jugador" #: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Show own hp bar" @@ -2035,9 +2028,8 @@ msgid "Enable attack filter" msgstr "Habilitar filtro de ataque" #: src/gui/setup_other.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Habilitar la proteción contra servidores defectuosos" +msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio" #: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Accept sell/buy requests" @@ -2052,9 +2044,8 @@ msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Log dealogos con un NPC" #: src/gui/setup_other.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "otro" +msgstr "Otro" #: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "Enable server side attack" @@ -2216,8 +2207,8 @@ msgstr "Tamaño de fuente" msgid "Theme Changed" msgstr "Tema cambiado" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie el juego para que los cambios tengan efecto." @@ -2269,129 +2260,133 @@ msgstr "medio" msgid "max" msgstr "máximo" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "Aceleración de hardware" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor propio" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Efectos de partículas" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Mostrar aviso al coger algo" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "en chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "como partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Habilitar caché de opacidad" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +msgid "Enable map reduce" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "Mostrar fondo" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limites alternativas FPS: " -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Sobrecarga de texto" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacidad" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "Detalle de partículas" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Fallo al cambiar para el modo ventana completa y fallo al restaurar el modo " "anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Cambiando a pantalla completa" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Cambiando a OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Ingrese la nueva resolución: " -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolución de pantalla cambiada" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja." -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Configuración del efecto de las partículas cambiado." -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Los cambios tendran efecto cuando se cambie de mapa." @@ -3190,7 +3185,8 @@ msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en " "la ventana." @@ -3538,7 +3534,8 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Comando: /unignore <jugador>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si había sido ignorado." #: src/gui/windowmenu.cpp:65 @@ -4984,7 +4981,8 @@ msgstr "Comando: /item" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Este comando muestra el actual estado de compartir objetos en el grupo" +msgstr "" +"Este comando muestra el actual estado de compartir objetos en el grupo" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 msgid "Command: /exp <policy>" @@ -5079,8 +5077,8 @@ msgstr "Rechazado del servidor." msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" -"Has sido baneado permanentemente del juego. Por favor contacta con el equipo " -"GM." +"Has sido baneado permanentemente del juego. Por favor contacta con el equipo" +" GM." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:180 msgid "Client too old." @@ -5243,7 +5241,8 @@ msgstr "Mensaje" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "Llevas más de la mitad del peso que puedes. No recuperarás PV o PM." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 @@ -5435,3 +5434,5 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Objeto desconocido" + + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "Näkyvillä kartalla" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "väistö" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "huti" @@ -2214,8 +2214,8 @@ msgstr "Kirjasimen koko" msgid "Theme Changed" msgstr "Ulkoasua muutettu" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta muutos astuu voimaan." @@ -2267,127 +2267,132 @@ msgstr "keskitaso" msgid "max" msgstr "maksimi" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Kokoruututila" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "Rautakiihdytys" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Hiukkastehosteet" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Näytä ottoviesti" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "keskusteluikkunassa" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "leijuvana" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Ota käyttöön läpinäkyvyysvälimuisti" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Enable map reduce" +msgstr "Ota musiikki käyttöön" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "Näytä tausta" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "Piirtonopeusrajoitin (FPS):" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Vaihtoehtoinen FPS-rajoitin:" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Kuva" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Tekstinä yläpuolella" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Taustaäänet" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "Hiukkastehosteiden yksityiskohtaisuus" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "-" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Kokoruututilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Vaihdan kokoruututilaan" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Vaihdetaan käyttämään OpenGL:ää" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "OpenGL -asetuksen muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Oma tarkkuus (esim. 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Anna uusi tarkkuus: " -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Ikkunan koko vaihdettu" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle." -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Hiukkastehosteiden asetuksia on muutettu." -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Muutokset astuvat voimaan kartan vaihtuessa." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # <antoinebcn@hotmail.com>, 2011. # Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011. # Bernard <nard@bh28.net>, 2011. @@ -10,26 +10,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-07 00:42+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 msgid "Visible on map" msgstr "Visible sur la carte" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "esquivé" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "raté" @@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages vides." #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom \"%s" -"\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même." +"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom " +"\"%s\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -290,8 +289,7 @@ msgstr "Images des ressources non affectées :" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" @@ -1373,9 +1371,8 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 #: src/gui/popupmenu.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Sell (?)" -msgstr "Vendre" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:292 msgid "Kick" @@ -1622,9 +1619,8 @@ msgid "Choose Your Server" msgstr "Choisissez le serveur" #: src/gui/serverdialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Choisissez le serveur" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Port:" @@ -1742,9 +1738,8 @@ msgid "Show chat colors list" msgstr "Montrer la liste des couleurs de chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Commande :" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1775,9 +1770,8 @@ msgid "Show chat history" msgstr "Afficher l'historique de discussion" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Message" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -2000,9 +1994,8 @@ msgid "Crazy move A program" msgstr "Programme A de mouvement de fou" #: src/gui/setup_other.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Joueurs" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Show own hp bar" @@ -2037,9 +2030,8 @@ msgid "Enable attack filter" msgstr "Activer le mode attaque" #: src/gui/setup_other.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Activer la protection contre les serveurs instables" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Accept sell/buy requests" @@ -2054,9 +2046,8 @@ msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Enregistrer les conversations des PNJ" #: src/gui/setup_other.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "Enable server side attack" @@ -2218,8 +2209,8 @@ msgstr "Taille de police" msgid "Theme Changed" msgstr "Thème changé" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." @@ -2271,134 +2262,138 @@ msgstr "moyen" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "Accélération matériel" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Curseur personnalisé" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Effets de particules" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Afficher les messages de ramassage" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "dans la conversation" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "avec des particules" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Activer le cache transparence" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +msgid "Enable map reduce" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "Montrer le fond" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS :" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alterner les limites FPS" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Texte aérien" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacité de l'interface" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Effets ambiants" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "Détail des particules" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "Rien" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est " "également pas accessible !" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est " "également pas accessible !" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Passage en plein écran" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "" "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Activation d'OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Résolution personnalisée (Exemple : 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Entrer la nouvelle résolution : " -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Résolution de l'écran modifiée" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Certaines fenêtres pourraient être modifiées pour coïncider à la résolution " "réduite." -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés." -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." @@ -2611,8 +2606,8 @@ msgstr "Choisissez le nom de la guilde." #: src/gui/socialwindow.cpp:1309 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" -"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà " -"dans une." +"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà" +" dans une." #: src/gui/socialwindow.cpp:1315 #, c-format @@ -3201,7 +3196,8 @@ msgid "Change" msgstr "Changer" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " "dans cette fenêtre." @@ -3443,7 +3439,8 @@ msgstr "Commande : /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." +msgstr "" +"Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71 msgid "Command: /topic <message>" @@ -3553,8 +3550,10 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Commande : /unignore <joueur>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" @@ -4197,7 +4196,8 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:71 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" +msgstr "" +" --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" #: src/main.cpp:72 msgid " --safemode : Start game in safe mode" @@ -5281,10 +5281,11 @@ msgstr "Message" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" -"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " -"en mesure de regagner vos points de vie." +"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus" +" en mesure de regagner vos points de vie." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." @@ -5480,3 +5481,5 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" + + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 09:30+0000\n" "Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "Vidljiva imena" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "" @@ -2386,8 +2386,8 @@ msgstr "Veličina fonta" msgid "Theme Changed" msgstr "Izmijeni" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Ponovo pokrenite klijent da bi promjene bile efektne." @@ -2441,137 +2441,142 @@ msgstr "srednje" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Pregled na čitavom ekranu" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 #, fuzzy msgid "Hw acceleration" msgstr "Odnos" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Vlastiti kursor" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Efekt čestica" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Prikaži obavijesti o prikupljanju." #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "u chat-u" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "kao čestica" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 #, fuzzy msgid "Enable opacity cache" msgstr "Omogući igraću palicu" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Enable map reduce" +msgstr "Omogući igraću palicu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 #, fuzzy msgid "Show background" msgstr "Pozadina" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 #, fuzzy msgid "FPS limit:" msgstr "Ograničenje sličica u sekundi" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 #, fuzzy msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Ograničenje sličica u sekundi" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Slika" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Tekst iznad glave" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Prozirnost sučelja" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Efekti okruženja" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 #, fuzzy msgid "Particle detail" msgstr "Detalji Čestica" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ne" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 #, fuzzy msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Prebacivanje u pregled na čitavom ekranu" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti klijent za izvršavanje promjena." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 #, fuzzy msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Promjena OpenGL-a" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Izmjene OpenGL-a zahtjevaju ponovno pokretanje klijenta." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 #, fuzzy msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Rezolucija Ekrana promijenjena" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 #, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Postavke efekta čestica su promijenjene." -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Promjene će stupiti na snagu na promjeni karte." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:52+0000\n" "Last-Translator: Tatsukichi <artit91@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "Látható nevek" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "" @@ -2380,8 +2380,8 @@ msgstr "Betűméret" msgid "Theme Changed" msgstr "Változtatás" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." @@ -2435,139 +2435,144 @@ msgstr "közepes" msgid "max" msgstr "max." -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 #, fuzzy msgid "Hw acceleration" msgstr "Kapcsolat" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Egyéni kurzor" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Játékbéli effektek" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Értesítés tárgy felvételkor" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "Chat-en belül" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "Karakter felett" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 #, fuzzy msgid "Enable opacity cache" msgstr "Joystick engedélyezése" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Enable map reduce" +msgstr "Joystick engedélyezése" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 #, fuzzy msgid "Show background" msgstr "Háttér" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 #, fuzzy msgid "FPS limit:" msgstr "FPS Limit:" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 #, fuzzy msgid "Alt FPS limit: " msgstr "FPS Limit:" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Fej feletti szöveg" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Menük áttetszősége" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Környezeti effektek" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 #, fuzzy msgid "Particle detail" msgstr "Effektek részletessége" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nem" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 #, fuzzy msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Átállás teljes képernyőre" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 #, fuzzy msgid "Changing to OpenGL" msgstr "OpenGL átállítása" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 #, fuzzy msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "A képernyő felbontása megváltozott" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 #, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Effektek beállítása megváltozott." -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "A változások érvénybe lépéséhez töltsön be egy új térképet." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-01 15:54+0000\n" "Last-Translator: adjieps <adjieps@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "Terlihat di peta" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "Menghindar" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "Luput" @@ -2206,8 +2206,8 @@ msgstr "Ukuran huruf" msgid "Theme Changed" msgstr "Tema diganti" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Restart client anda untuk memberikan efek." @@ -2259,126 +2259,131 @@ msgstr "sedang" msgid "max" msgstr "maksimal" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Layar penuh" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "Akselerasi perangkat keras" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Modifikasi kursor" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Efek partikel" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Perlihatkan notifikasi pengambilan item" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "dalam obrolan" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "sebagai partikel" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Enable map reduce" +msgstr "Perbolehkan musik" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "Perlihatkan latar belakang" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "Batas FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "batas Alt FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "Detil partikel" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Mengubah ke mode Layar penuh" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Memulai dari awal di butuhkan untuk melihat efek" -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mengubah ke OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Mendaftar perubahan ke OpenGL membutuhkan memulai dari awal" -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Modifikasi resolusi (contoh: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Masukkan resolusi baru:" -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolusi layar diubah" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Pengaturan efek partikel diubah" -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Perubahan akan memberikan efek saat pergantian peta." diff --git a/po/manaplus.pot b/po/manaplus.pot index d58117ab0..f1380463e 100644 --- a/po/manaplus.pot +++ b/po/manaplus.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "" @@ -2201,8 +2201,8 @@ msgstr "" msgid "Theme Changed" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "" @@ -2254,126 +2254,130 @@ msgstr "" msgid "max" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +msgid "Enable map reduce" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po index 0184b54b5..609161a9e 100644 --- a/po/nl_BE.po +++ b/po/nl_BE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Dutch (Belgium/Flemish) (http://www.transifex.net/projects/p/" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "ontwijkt" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "mist" @@ -2213,8 +2213,8 @@ msgstr "Lettergrootte" msgid "Theme Changed" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden." @@ -2266,128 +2266,133 @@ msgstr "gemiddeld" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "Hw acceleratie" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Aangepaste cursor" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Deeltjes effecten" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "in chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "als deeltje" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Enable map reduce" +msgstr "Zet muziek aan" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Dekking van de GUI" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Omgevingseffecten" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten" -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Verwisselen naar OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten" -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Manuele resolutie (voorbeeld: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Geef een nieuwe resolutie: " -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte " "resolutie" -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map." @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # <freya.df@gmail.com>, 2011. # freya <freya.df@gmail.com>, 2011. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. @@ -9,26 +9,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-22 04:18+0000\n" -"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" -"pt/)\n" -"Language: pt\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-07 00:42+0000\n" +"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 msgid "Visible on map" msgstr "Visivel no mapa" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "desviou" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "errou" @@ -129,11 +128,11 @@ msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " -"já existe ou é você mesmo." +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela" +" já existe ou é você mesmo." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -287,8 +286,7 @@ msgstr "Recursos de imagens orfãos:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" @@ -1369,9 +1367,8 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 #: src/gui/popupmenu.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Sell (?)" -msgstr "Vender" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:292 msgid "Kick" @@ -1618,9 +1615,8 @@ msgid "Choose Your Server" msgstr "Escolha seu servidor" #: src/gui/serverdialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Escolha seu servidor" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Port:" @@ -1738,9 +1734,8 @@ msgid "Show chat colors list" msgstr "Mostrar lista de cores do chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Comando:" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1771,9 +1766,8 @@ msgid "Show chat history" msgstr "Mostrar mensagens antigas" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Mensagem" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -1996,9 +1990,8 @@ msgid "Crazy move A program" msgstr "Movimentos loucos" #: src/gui/setup_other.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Jogadores" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Show own hp bar" @@ -2033,9 +2026,8 @@ msgid "Enable attack filter" msgstr "A habilitar filtro de ataque" #: src/gui/setup_other.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Habilitar proteção contra servidores com bugs" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Accept sell/buy requests" @@ -2050,9 +2042,8 @@ msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Salvar diálogos com NPC" #: src/gui/setup_other.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Outro" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "Enable server side attack" @@ -2214,8 +2205,8 @@ msgstr "Tamanho da fonte" msgid "Theme Changed" msgstr "Tema alterado" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito." @@ -2267,130 +2258,134 @@ msgstr "médio" msgid "max" msgstr "máximo" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "Aceleração por HW" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Efeitos de partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "em chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "como partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Habilitar cache de opacidade" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +msgid "Enable map reduce" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "Mostrar imagem de fundo" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limite FPS alt: " -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Texto sobrescrito como:" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "Detalhe de partículas" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " "anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Mudando para tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mudando para OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Escolha a nova resolução " -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolução de tela alterada" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa." @@ -3189,7 +3184,8 @@ msgid "Change" msgstr "Mudar" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." @@ -3533,7 +3529,8 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Comando: /unignore <jogador>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." @@ -4991,7 +4988,8 @@ msgstr "Comando: /exp <policy>" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." +msgstr "" +"Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 msgid "" @@ -5008,7 +5006,8 @@ msgstr "Comando: /exp" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do " +"grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289 msgid "Item sharing enabled." @@ -5242,7 +5241,8 @@ msgstr "Mensagem" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." @@ -5437,3 +5437,5 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" + + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b0a36dd6d..c705814e7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # <alasmirt@gmail.com>, 2011. # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011. # <freya.df@gmail.com>, 2011. @@ -11,26 +11,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-22 04:16+0000\n" -"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" -"manaplus/team/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-07 00:42+0000\n" +"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 msgid "Visible on map" msgstr "Mapa visivel " -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "desviou" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "errou" @@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " -"já existe ou é você mesmo." +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela" +" já existe ou é você mesmo." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -289,8 +288,7 @@ msgstr "Recurso de imagem orfão:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" @@ -1371,9 +1369,8 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 #: src/gui/popupmenu.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Sell (?)" -msgstr "Vender" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:292 msgid "Kick" @@ -1620,9 +1617,8 @@ msgid "Choose Your Server" msgstr "Escolha seu servidor" #: src/gui/serverdialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Escolha seu servidor" +msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Port:" @@ -1740,9 +1736,8 @@ msgid "Show chat colors list" msgstr "Mostrar lista de cores do chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Comando:" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1773,9 +1768,8 @@ msgid "Show chat history" msgstr "Mostrar mensagens antigas" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Mensagem" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -1998,9 +1992,8 @@ msgid "Crazy move A program" msgstr "Movimentos loucos" #: src/gui/setup_other.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Player" -msgstr "Jogadores" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Show own hp bar" @@ -2035,9 +2028,8 @@ msgid "Enable attack filter" msgstr "Habilitar filtro de ataque" #: src/gui/setup_other.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Habilitar proteção contra servidores com bugs" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Accept sell/buy requests" @@ -2052,9 +2044,8 @@ msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Salvar diálogos com NPC" #: src/gui/setup_other.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Outro" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "Enable server side attack" @@ -2216,8 +2207,8 @@ msgstr "Tamanho da fonte" msgid "Theme Changed" msgstr "Tema alterado" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito." @@ -2269,130 +2260,134 @@ msgstr "médio" msgid "max" msgstr "máximo" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "Aceleração por HW" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Efeitos de partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "em chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "como partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Habilitar cache de opacidade" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +msgid "Enable map reduce" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "Mostrar imagem de fundo" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limite FPS alt: " -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Texto sobrescrito como:" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "Detalhe de partículas" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " "anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Mudando para tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mudando para OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Escolha a nova resolução " -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolução de tela alterada" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa." @@ -3191,7 +3186,8 @@ msgid "Change" msgstr "Mudar" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." @@ -3535,7 +3531,8 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Comando: /unignore <jogador>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." @@ -4993,7 +4990,8 @@ msgstr "Comando: /exp <policy>" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." +msgstr "" +"Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 msgid "" @@ -5010,7 +5008,8 @@ msgstr "Comando: /exp" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do " +"grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289 msgid "Item sharing enabled." @@ -5244,7 +5243,8 @@ msgstr "Mensagem" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." @@ -5439,3 +5439,5 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" + + @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# <reslayer@mail.ru>, 2011. # <Necromong@inbox.ru>, 2011. # Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. @@ -9,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 03:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-05 01:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-07 00:43+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,11 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "Видимые на карте" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "dodge" msgstr "уворот" -#: src/being.cpp:528 +#: src/being.cpp:530 msgid "miss" msgstr "промах" @@ -132,7 +133,7 @@ msgid "" " you." msgstr "" "Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка" -" уже создана, или этот игрок вы сами." +" уже создана, или этот игрок Вы сами." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "Не задано имя гильдии." #: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576 #: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647 msgid "Please specify a name." -msgstr "Пожалуйста укажите имя" +msgstr "Пожалуйста, укажите имя" #: src/commandhandler.cpp:510 msgid "Return toggles chat." -msgstr "Enter переключает вас на окно чата." +msgstr "Enter переключает Вас на окно чата." #: src/commandhandler.cpp:510 msgid "Message closes chat." @@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Стрижка:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 msgid "Race:" -msgstr "Расса:" +msgstr "Раса:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charselectdialog.cpp:479 #: src/gui/socialwindow.cpp:1033 @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "Подружиться" #: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625 #: src/gui/popupmenu.cpp:649 msgid "Disregard" -msgstr "Пренебреч" +msgstr "Пренебречь" #: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 #: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173 @@ -1493,15 +1494,15 @@ msgstr "Комментарий: " #: src/gui/popupmenu.cpp:1570 msgid "Add to trade" -msgstr "Добавить к торговли" +msgstr "Добавить к сделке" #: src/gui/popupmenu.cpp:1576 msgid "Add to trade 10" -msgstr "Добавить к торговле 10" +msgstr "Добавить к сделке 10" #: src/gui/popupmenu.cpp:1579 msgid "Add to trade half" -msgstr "Добавить к торговле половину" +msgstr "Добавить к сделке половину" #: src/gui/popupmenu.cpp:1581 msgid "Add to trade all" @@ -1930,7 +1931,7 @@ msgstr "Монстры" #: src/gui/setup_other.cpp:48 msgid "Show damage inflicted to monsters" -msgstr "Показ. повр. нанесенные монстрам" +msgstr "Показ. повр., нанесенные монстрам" #: src/gui/setup_other.cpp:51 msgid "Auto target only reachable monsters" @@ -1974,7 +1975,7 @@ msgstr "Рисовать путь" #: src/gui/setup_other.cpp:85 msgid "Draw hotkeys on map" -msgstr "Рисовать клавищи на карте" +msgstr "Рисовать клавиши на карте" #: src/gui/setup_other.cpp:89 msgid "Moving" @@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков" #: src/gui/setup_other.cpp:121 msgid "Afk message" -msgstr "Сообщение для отошел" +msgstr "Ответ в режиме \"отошел\"" #: src/gui/setup_other.cpp:124 msgid "Show job" @@ -2212,8 +2213,8 @@ msgstr "Размер шрифта" msgid "Theme Changed" msgstr "Тема изменена" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:657 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу." @@ -2227,7 +2228,7 @@ msgstr "Быстрый OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:196 msgid "Safe OpenGL" -msgstr "Бозопасный OpenGL" +msgstr "Безопасный OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "No text" @@ -2265,132 +2266,136 @@ msgstr "средне" msgid "max" msgstr "макс." -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Full screen" msgstr "На полный экран" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Hw acceleration" msgstr "Аппаратное ускорение" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Custom cursor" msgstr "Игровой курсор" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Particle effects" msgstr "Эффекты частиц" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "Show pickup notification" msgstr "Показать уведомление о подборе предмета" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "in chat" msgstr "в чате" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "as particle" msgstr "как частицу" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Включить кеш прозрачности" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 +msgid "Enable map reduce" +msgstr "Включить режим сжатия карты" + +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Show background" msgstr "Показать фон" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 msgid "FPS limit:" msgstr "Ограничить кадр/с:" -#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 -#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:747 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: " -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Overhead text" msgstr "Текст над головами" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Gui opacity" msgstr "Непрозрачность интерфейса" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:332 msgid "Ambient FX" msgstr "Эффекты окружающей среды" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle detail" msgstr "Детализация частиц" -#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 -#: src/gui/setup_video.cpp:735 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:594 src/gui/setup_video.cpp:734 +#: src/gui/setup_video.cpp:745 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/gui/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не" " удалось!" -#: src/gui/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/setup_video.cpp:509 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим " "также не удалось!" -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Переключение в полноэкранный режим" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:521 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." -#: src/gui/setup_video.cpp:527 +#: src/gui/setup_video.cpp:533 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Переключение на OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры." -#: src/gui/setup_video.cpp:630 +#: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:631 +#: src/gui/setup_video.cpp:641 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Новое разрешение: " -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 +#: src/gui/setup_video.cpp:656 src/gui/setup_video.cpp:661 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Разрешение экрана изменено" -#: src/gui/setup_video.cpp:649 +#: src/gui/setup_video.cpp:659 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем " "разрешении" -#: src/gui/setup_video.cpp:682 +#: src/gui/setup_video.cpp:692 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Настройки эффектов частиц изменены." -#: src/gui/setup_video.cpp:683 +#: src/gui/setup_video.cpp:693 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Изменения вступят в силу после загрузки новой карты." @@ -2629,7 +2634,7 @@ msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе #: src/gui/socialwindow.cpp:1359 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s приглашает вас к себе в группу." +msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу." #: src/gui/socialwindow.cpp:1364 #, c-format @@ -2674,7 +2679,7 @@ msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями" #: src/gui/statuspopup.cpp:216 msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "(d) нормальые и сумашедшие движения" +msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения" #: src/gui/statuspopup.cpp:221 msgid "(?) move" @@ -2718,11 +2723,11 @@ msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки" #: src/gui/statuspopup.cpp:288 msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) неизвестное двидение к цели" +msgstr "(?) неизвестное движение к цели" #: src/gui/statuspopup.cpp:296 msgid "(D) default follow" -msgstr "(D) следование поумолчанию" +msgstr "(D) следование по умолчанию" #: src/gui/statuspopup.cpp:300 msgid "(R) relative follow" @@ -2750,7 +2755,7 @@ msgstr "(s) переключение атаки без щита" #: src/gui/statuspopup.cpp:331 msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "(S) переключение атаки со считом" +msgstr "(S) переключение атаки со щитом" #: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360 msgid "(?) attack" @@ -2766,11 +2771,11 @@ msgstr "(A) идти, атаковать, собирать" #: src/gui/statuspopup.cpp:356 msgid "(d) without auto attack" -msgstr "(d) без авто атаки" +msgstr "(d) без автоатаки" #: src/gui/statuspopup.cpp:374 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) собирание в области 1x1" +msgstr "(S) поднятие в области 1x1" #: src/gui/statuspopup.cpp:378 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" @@ -2798,7 +2803,7 @@ msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном � #: src/gui/statuspopup.cpp:402 msgid "(?) pick up" -msgstr "(?) неизвстный режим поднятия" +msgstr "(?) неизвестный режим поднятия" #: src/gui/statuspopup.cpp:411 msgid "(N) normal map view" @@ -2854,7 +2859,7 @@ msgstr "(?) неизвестная магическая атака" #: src/gui/statuspopup.cpp:476 msgid "(D) default imitation" -msgstr "(D) имитация поумолчанию" +msgstr "(D) имитация по умолчанию" #: src/gui/statuspopup.cpp:480 msgid "(O) outfits imitation" @@ -2894,7 +2899,7 @@ msgstr "Игровые модификаторы выключены" #: src/gui/statuspopup.cpp:531 msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "Игкровые модификаторы включены" +msgstr "Игровые модификаторы включены" #: src/gui/statuswindow.cpp:133 src/gui/statuswindow.cpp:259 #: src/gui/statuswindow.cpp:322 @@ -3109,7 +3114,7 @@ msgstr "Астральная магия" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 msgid "Command Editor" -msgstr "Редактор комманд" +msgstr "Редактор команд" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 msgid "magic" @@ -3344,7 +3349,7 @@ msgstr "Подсветка переходов" #: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Default collision Highlight" -msgstr "Подсветка нпроходимых клеток" +msgstr "Подсветка непроходимых клеток" #: src/gui/userpalette.cpp:153 msgid "Air collision Highlight" @@ -3448,7 +3453,7 @@ msgstr "Команда: /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77 msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Команда покидает текущий канал" +msgstr "Команда покинуть текущий канал" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." @@ -3619,7 +3624,7 @@ msgstr "Вы знаете?" #: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SET" -msgstr "SET" +msgstr "ОПЦ" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 msgid "Select World" @@ -3675,7 +3680,7 @@ msgstr "Переход к Домашней локации" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Set home location" -msgstr "Установка домашней локацию" +msgstr "Установка Домашней локации" #: src/keyboardconfig.cpp:59 msgid "Move to navigation point" @@ -3699,7 +3704,7 @@ msgstr "Выбор NPC" #: src/keyboardconfig.cpp:67 msgid "Target Player" -msgstr "Быбор игрока" +msgstr "Выбор игрока" #: src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Pickup" @@ -3762,7 +3767,7 @@ msgstr "Окно инвентаря" #: src/keyboardconfig.cpp:128 msgid "Equipment Window" -msgstr "Окно екипировки" +msgstr "Окно экипировки" #: src/keyboardconfig.cpp:130 msgid "Skill Window" @@ -3794,7 +3799,7 @@ msgstr "Окно общества" #: src/keyboardconfig.cpp:144 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Окно емоций" +msgstr "Окно эмоций" #: src/keyboardconfig.cpp:146 msgid "Outfits Window" @@ -3814,7 +3819,7 @@ msgstr "Окно статистики атак" #: src/keyboardconfig.cpp:154 msgid "Commands Window" -msgstr "Окно комманд" +msgstr "Окно команд" #: src/keyboardconfig.cpp:156 msgid "Bot Checker Window" @@ -3865,15 +3870,15 @@ msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d" #: src/keyboardconfig.cpp:261 msgid "Wear Outfit" -msgstr "Одевание наряда" +msgstr "Надеть наряд" #: src/keyboardconfig.cpp:263 msgid "Copy Outfit" -msgstr "Копирование наряда" +msgstr "Копировать наряд" #: src/keyboardconfig.cpp:265 msgid "Copy equipped to Outfit" -msgstr "Копирование одетого наряда" +msgstr "Копирование надетого наряда" #: src/keyboardconfig.cpp:267 msgid "Toggle Chat" @@ -4038,7 +4043,7 @@ msgstr "Попытка поднять несуществующий предме� #: src/localplayer.cpp:1405 msgid "Item is too heavy." -msgstr "Предмет слишком тяжелый" +msgstr "Предмет слишком тяжелый." #: src/localplayer.cpp:1407 msgid "Item is too far away." @@ -4259,15 +4264,15 @@ msgstr "Вы мертвы." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "С грустью сообщаем вам, что ваш персонаж пал в бою." +msgstr "С грустью сообщаем вам, что Ваш персонаж пал в бою." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Вас боьше нет среди живых." +msgstr "Вас больше нет среди живых." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "Холодные руки Смерти извлекают вашу душу." +msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "Game Over!" @@ -4285,7 +4290,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." -msgstr "Ваш план сломать оружие врагов об свое горло провалился." +msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "I guess this did not run too well." @@ -4293,11 +4298,11 @@ msgstr "Похоже, это было не слишком хорошо." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Хочешь предскажу твою судьбу?" +msgstr "Хочешь, предскажу твою судьбу?" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "Грустно, вас врядли когда-нибудь найдут..." +msgstr "Грустно, Вас вряд ли когда-нибудь найдут..." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Annihilated." @@ -4360,8 +4365,8 @@ msgstr "Характеристики персонажа слишком малы. #, c-format msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." msgstr "" -"Как минимум, один статистический модификатор, вне разрешённого диапазона: " -"(%u - %u)." +"Как минимум один статистический модификатор вне разрешённого диапазона: (%u " +"- %u)." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 msgid "Invalid slot number." @@ -4550,7 +4555,7 @@ msgstr "%s теперь в группе." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 #, c-format msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s Отклонил(а) ваше приглашение." +msgstr "%s Отклоняет Ваше приглашение." #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 msgid "Accepting incoming trade requests." @@ -4563,7 +4568,7 @@ msgstr "Игнорировать входящие предложения тор� #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s хочет торговать с вами, вы принимаете предложение?" +msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?" #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 #, c-format @@ -4605,15 +4610,15 @@ msgstr "Невозможно продать непродаваемый пред� #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -"В доступе отказано. Скорее всего на этом сервере слишком много игроков." +"В доступе отказано. Скорее всего, на этом сервере слишком много игроков." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125 msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Нельзя использовать данный ID" +msgstr "Нельзя использовать данный ID." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128 msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата." +msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." @@ -4671,12 +4676,12 @@ msgstr "Удача (luk):" #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн" +msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн." #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "Приватное сообщение не может быть послано, %s игнорирует его." +msgstr "Приватное сообщение не может быть послано: %s игнорирует его." #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 msgid "MVP player." @@ -4696,7 +4701,7 @@ msgstr "Каналы не поддерживаются!" #: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 #, c-format msgid "Online users: %d" -msgstr "Пользователи Онлайн: %d" +msgstr "Пользователей онлайн: %d" #: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 msgid "Game" @@ -4738,7 +4743,7 @@ msgstr "Удача (luk) %+d" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 msgid "Authentication failed." -msgstr "Ошибка авторизации" +msgstr "Ошибка авторизации." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 msgid "No servers available." @@ -4746,7 +4751,7 @@ msgstr "Нет доступных серверов." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом" +msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 msgid "This account is already logged in." @@ -4758,7 +4763,7 @@ msgstr "Обнаружен взлом скорости." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 msgid "Duplicated login." -msgstr "Двойная попытка подключения" +msgstr "Двойная попытка подключения." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 msgid "Unknown connection error." @@ -4817,7 +4822,7 @@ msgstr "/help > Показать эту справку" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78 msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гиьдию" +msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79 msgid "/leave > Leave the guild you are in" @@ -4825,7 +4830,7 @@ msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" +msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 msgid "Command: /invite <nick>" @@ -4833,7 +4838,7 @@ msgstr "Команда: /invite <игрок>" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." -msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." +msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу." #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 msgid "Command: /leave" @@ -4841,7 +4846,7 @@ msgstr "Команда: /leave" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97 msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Эта Команда заставляет игрока покинуть гильдию." +msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117 msgid "You are already in guild." @@ -4873,7 +4878,7 @@ msgstr "Уровень гильдии: %d" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211 #, c-format msgid "Online members: %d" -msgstr "Пользователи онлайн: %d" +msgstr "Пользователей онлайн: %d" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213 #, c-format @@ -4902,7 +4907,7 @@ msgstr "Замки: %s" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436 msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "Не удаось пригласить пользователя в гиьдию." +msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гиьдию." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441 msgid "User rejected guild invite." @@ -4910,7 +4915,7 @@ msgstr "Пользователь отклонил приглашение." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446 msgid "User is now part of your guild." -msgstr "Пользователь теперь в вашей гильдии." +msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451 msgid "Your guild is full." @@ -4927,7 +4932,7 @@ msgstr "Вы покинули гильдию." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492 #, c-format msgid "%s has left your guild." -msgstr "%s покинул вашу гильдию." +msgstr "%s покинул Вашу гильдию." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524 msgid "You was kicked from guild." @@ -4936,11 +4941,11 @@ msgstr "Вы были кикнуты из гильдии." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "%s был вышвырнут и вашем гильдии." +msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу" +msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу группу" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 msgid "/leave > Leave the party you are in" @@ -4948,7 +4953,7 @@ msgstr "/leave > Покинуть текущую группу" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" +msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 msgid "/item > Show/change party item sharing options" @@ -4965,7 +4970,7 @@ msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> � #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Эта Команда заставляет игрока покинуть группу" +msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть группу" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 msgid "Command: /item <policy>" @@ -4979,7 +4984,9 @@ msgstr "Команда изменяет политику разделения п msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " +msgstr "" +"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения или" +" \"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /item" @@ -4987,7 +4994,8 @@ msgstr "Команда: /item" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Отображает текущую политику раздеения предметов между членами группы." +msgstr "" +"Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 msgid "Command: /exp <policy>" @@ -5002,8 +5010,8 @@ msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий" -" опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" +"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" - чтобы разрешить " +"общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113 msgid "Command: /exp" @@ -5051,7 +5059,7 @@ msgstr "Не удалось использовать предмет." #: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:531 msgid "Unable to equip." -msgstr "Нельза экипировать!" +msgstr "Нельзя экипировать!" #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 msgid "Account was not found. Please re-login." @@ -5112,7 +5120,7 @@ msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::conn #: src/net/tmwa/network.cpp:356 msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Не удолось найти хост \"" +msgstr "Не удалось найти хост \"" #: src/net/tmwa/network.cpp:426 msgid "Connection to server terminated. " @@ -5134,22 +5142,22 @@ msgstr "%s присоединился к группе." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s уже в вашей группе." +msgstr "%s уже в Вашей группе." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s отверг ваше приглашение." +msgstr "%s отверг Ваше приглашение." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s теперь в вашей группе." +msgstr "%s теперь в Вашей группе." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "%s не может присоединится к вашей группе, т.к. группа переполнена." +msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199 #, c-format @@ -5163,7 +5171,7 @@ msgstr "Вы покинули группу." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "%s покинул вашу группу." +msgstr "%s покинул Вашу группу." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447 #, c-format @@ -5205,7 +5213,7 @@ msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "Если бы вы не были нарисованными, вы бы отправлись на тот свет" +msgstr "Если бы Вы не были нарисованными, Вы бы отправлись на тот свет" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Your metabolic processes are now history." @@ -5217,23 +5225,23 @@ msgstr "Вы упали с ветки." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Вы протянули ноги" +msgstr "Вы протянули ноги." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -"Вы затаскали свою смертную оболочку, сорвали занавес, и незримо " +"Вы затаскали свою смертную оболочку, сорвали занавес и незримо " "присоединились к кровоточащему хору..." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "You are an ex-player." -msgstr "Вы не жилец" +msgstr "Вы не жилец." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "Вас пришпиливают к фьёрдам." +msgstr "Вас пришпиливают к фьордам." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352 #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431 @@ -5245,14 +5253,14 @@ msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " "health." msgstr "" -"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось " -"восстановить здоровье." +"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье " +"восстанавливаться не будет." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" -"Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь вы можете " -"восстанавливаться" +"Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете " +"восстанавливаться." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458 #, c-format @@ -5278,7 +5286,7 @@ msgstr "Не удалось начать торговлю!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 msgid "Emote failed!" -msgstr "Не удалось испоьзовать смайлик!" +msgstr "Не удалось использовать смайлик!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 msgid "Sit failed!" @@ -5290,7 +5298,7 @@ msgstr "Не удалось создать чат!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 msgid "Could not join party!" -msgstr "Нельзы присоединиться к группе!" +msgstr "Нельзя присоединиться к группе!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 msgid "Cannot shout!" @@ -5310,7 +5318,7 @@ msgstr "Недостаточно Маны" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 msgid "You have no memos!" -msgstr "У вас нет записей!" +msgstr "У Вас нет записей!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 msgid "You cannot do that right now!" @@ -5318,7 +5326,7 @@ msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Похоже вам нужно боьше денег... ;-)" +msgstr "Похоже, Вам нужно боьше денег... ;-)" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" @@ -5376,7 +5384,7 @@ msgstr "Торговля с %s отменена." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187 msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Неизвестный сигнал завершения торговли" +msgstr "Неизвестный сигнал завершения торговли." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." |