diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2186 |
1 files changed, 1453 insertions, 733 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 20477c255..f7a2bf6a1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # <alasmirt@gmail.com>, 2011. # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011. # <freya.df@gmail.com>, 2011. @@ -11,119 +11,121 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-08 01:29+0000\n" -"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/pt_BR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 15:20+0000\n" +"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" +"manaplus/team/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1034 msgid "Visible on map" msgstr "Mapa visivel " -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:542 msgid "dodge" msgstr "desviou" -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:542 msgid "miss" msgstr "errou" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1513 +#: src/being.cpp:1514 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1518 +#: src/being.cpp:1519 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:826 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/client.cpp:908 +#: src/client.cpp:909 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando ao servidor" -#: src/client.cpp:939 +#: src/client.cpp:940 msgid "Logging in" msgstr "Efetuando login" -#: src/client.cpp:972 +#: src/client.cpp:973 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando no domínio do jogo" -#: src/client.cpp:1072 +#: src/client.cpp:1073 msgid "Requesting characters" msgstr "Requisitando personagens" -#: src/client.cpp:1103 +#: src/client.cpp:1104 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando ao servidor do jogo" -#: src/client.cpp:1113 +#: src/client.cpp:1114 msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294 +#: src/client.cpp:1151 src/client.cpp:1158 src/client.cpp:1293 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 -#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 +#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:395 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/client.cpp:1166 +#: src/client.cpp:1167 msgid "Requesting registration details" msgstr "Requisitando detalhes do registro" -#: src/client.cpp:1193 +#: src/client.cpp:1194 msgid "Password Change" msgstr "Mudar senha" -#: src/client.cpp:1194 +#: src/client.cpp:1195 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha modificada com sucesso!" -#: src/client.cpp:1213 +#: src/client.cpp:1214 msgid "Email Change" msgstr "Mudar email" -#: src/client.cpp:1214 +#: src/client.cpp:1215 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email modificado com sucesso!" -#: src/client.cpp:1234 +#: src/client.cpp:1235 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado com sucesso" -#: src/client.cpp:1235 +#: src/client.cpp:1236 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." -#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498 -#: src/client.cpp:1919 +#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497 +#: src/client.cpp:1922 src/client.cpp:1929 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." -#: src/client.cpp:1629 +#: src/client.cpp:1628 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" -#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669 +#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" -#: src/client.cpp:1690 +#: src/client.cpp:1689 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." @@ -136,265 +138,266 @@ msgstr "Comando desconhecido." msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" -#: src/commandhandler.cpp:409 +#: src/commandhandler.cpp:415 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" -" you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" -"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela" -" já existe ou é você mesmo." +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " +"já existe ou é você mesmo." -#: src/commandhandler.cpp:429 +#: src/commandhandler.cpp:435 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: src/commandhandler.cpp:445 +#: src/commandhandler.cpp:451 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." -#: src/commandhandler.cpp:456 +#: src/commandhandler.cpp:462 msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta o nome da guilda." -#: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576 -#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647 +#: src/commandhandler.cpp:475 src/commandhandler.cpp:582 +#: src/commandhandler.cpp:623 src/commandhandler.cpp:653 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique um nome." -#: src/commandhandler.cpp:510 +#: src/commandhandler.cpp:516 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:510 +#: src/commandhandler.cpp:516 msgid "Message closes chat." msgstr "A mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:521 +#: src/commandhandler.cpp:527 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Agora Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:527 +#: src/commandhandler.cpp:533 msgid "Message now closes chat." msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:555 +#: src/commandhandler.cpp:561 msgid "friend" msgstr "amigo" -#: src/commandhandler.cpp:560 +#: src/commandhandler.cpp:566 msgid "disregarded" msgstr "ignorado" -#: src/commandhandler.cpp:565 +#: src/commandhandler.cpp:571 msgid "neutral" msgstr "neutro" -#: src/commandhandler.cpp:584 +#: src/commandhandler.cpp:590 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Jogador já %s!" -#: src/commandhandler.cpp:598 +#: src/commandhandler.cpp:604 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Jogador %s com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:606 +#: src/commandhandler.cpp:612 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Jogador não pode ser %s!" -#: src/commandhandler.cpp:628 +#: src/commandhandler.cpp:634 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "O jogador não estava ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:635 +#: src/commandhandler.cpp:641 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "O jogador não está mais ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:637 +#: src/commandhandler.cpp:643 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" -#: src/commandhandler.cpp:654 +#: src/commandhandler.cpp:660 msgid "Player already erased!" msgstr "Jogador já apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:665 +#: src/commandhandler.cpp:671 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Jogador apagado com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:667 +#: src/commandhandler.cpp:673 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Jogador não pode ser apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006 +#: src/commandhandler.cpp:972 src/commandhandler.cpp:1018 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Uptime do cliente: %s" -#: src/commandhandler.cpp:970 +#: src/commandhandler.cpp:982 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: src/commandhandler.cpp:979 +#: src/commandhandler.cpp:991 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" -#: src/commandhandler.cpp:987 +#: src/commandhandler.cpp:999 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/commandhandler.cpp:995 +#: src/commandhandler.cpp:1007 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/commandhandler.cpp:1003 +#: src/commandhandler.cpp:1015 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: src/commandhandler.cpp:1082 +#: src/commandhandler.cpp:1094 msgid "font cache size" msgstr "Tamanho de fonte Cache" -#: src/commandhandler.cpp:1094 +#: src/commandhandler.cpp:1106 msgid "Cache size:" msgstr "Tamanho de cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1098 +#: src/commandhandler.cpp:1110 msgid "Created:" msgstr "Criado:" -#: src/commandhandler.cpp:1100 +#: src/commandhandler.cpp:1112 msgid "Deleted:" msgstr "Deletado:" -#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154 +#: src/commandhandler.cpp:1159 src/commandhandler.cpp:1166 msgid "Resource images:" msgstr "Recursos de imagem:" -#: src/commandhandler.cpp:1149 src/commandhandler.cpp:1156 +#: src/commandhandler.cpp:1161 src/commandhandler.cpp:1168 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Recurso de imagem orfão:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "" +"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." -#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412 +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: src/game.cpp:475 +#: src/game.cpp:488 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Screenshot salva como " -#: src/game.cpp:483 +#: src/game.cpp:496 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Falha ao salvar screenshot!" -#: src/game.cpp:523 +#: src/game.cpp:536 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A conexão com o servidor caiu." -#: src/game.cpp:537 +#: src/game.cpp:548 msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/game.cpp:1184 +#: src/game.cpp:1213 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1191 +#: src/game.cpp:1220 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1576 +#: src/game.cpp:1606 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: src/game.cpp:1577 +#: src/game.cpp:1607 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:118 +#: src/gui/beingpopup.cpp:124 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Grupo: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:132 +#: src/gui/beingpopup.cpp:138 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Guilda: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:145 +#: src/gui/beingpopup.cpp:151 #, c-format msgid "Pvp rank: %d" msgstr "Posição no PVP: %d" -#: src/gui/beingpopup.cpp:156 +#: src/gui/beingpopup.cpp:162 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" msgstr "Analizador de bot" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130 -#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:134 +#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:617 #: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Attack" msgstr "Atacar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:275 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:279 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Falar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241 -#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:245 +#: src/gui/popupmenu.cpp:284 src/gui/popupmenu.cpp:674 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123 msgid "Reset" msgstr "Resetar" #: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256 -#: src/gui/popupmenu.cpp:277 src/gui/popupmenu.cpp:675 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:260 +#: src/gui/popupmenu.cpp:281 src/gui/popupmenu.cpp:688 msgid "Buy" msgstr "Comprar" @@ -408,7 +411,7 @@ msgstr "Preço: %s / Total: %s" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113 -#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:940 +#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:974 msgid "+" msgstr "+" @@ -416,30 +419,30 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:952 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:986 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 -#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285 +#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:288 #: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94 -#: src/gui/statuswindow.cpp:490 src/gui/statuswindow.cpp:539 -#: src/gui/statuswindow.cpp:939 src/gui/statuswindow.cpp:970 +#: src/gui/statuswindow.cpp:503 src/gui/statuswindow.cpp:552 +#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004 msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:133 msgid "Shop" msgstr "Loja" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:258 -#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:677 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:262 +#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:690 #: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60 #: src/gui/selldialog.cpp:92 msgid "Sell" @@ -448,19 +451,19 @@ msgstr "Vender" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:330 -#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:453 -#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/popupmenu.cpp:499 -#: src/gui/popupmenu.cpp:513 src/gui/popupmenu.cpp:532 -#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:760 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popupmenu.cpp:1675 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935 -#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68 -#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:336 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:460 +#: src/gui/popupmenu.cpp:487 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/popupmenu.cpp:544 +#: src/gui/popupmenu.cpp:750 src/gui/popupmenu.cpp:774 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 src/gui/popupmenu.cpp:1712 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1811 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 src/gui/popupmenu.cpp:1886 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1953 src/gui/popupmenu.cpp:1973 +#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:71 +#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 -#: src/gui/updatewindow.cpp:157 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:157 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -626,9 +629,9 @@ msgstr "Entre com a senha para apagar o personagem" msgid "Enter password:" msgstr "Entre com a senha:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289 -#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120 -#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:292 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -702,10 +705,10 @@ msgid "rainbow 3" msgstr "arco-íris 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 -#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220 -#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125 -#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 +#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220 +#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 msgid "???" msgstr "???" @@ -713,12 +716,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:605 +#: src/gui/chatwindow.cpp:606 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: src/gui/chatwindow.cpp:988 +#: src/gui/chatwindow.cpp:993 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" @@ -731,15 +734,15 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146 -#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377 -#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619 -#: src/gui/popupmenu.cpp:627 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:150 +#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:384 +#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/popupmenu.cpp:640 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96 -#: src/gui/setup_other.cpp:65 +#: src/gui/setup_other.cpp:64 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Você Sabia?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57 #: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53 -#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111 +#: src/gui/popupmenu.cpp:559 src/gui/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -896,19 +899,19 @@ msgstr "Próximo >" msgid "Auto open this window" msgstr "Auto abrir esta janela" -#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 -#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50 +#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130 #: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" @@ -917,7 +920,7 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76 -#: src/inventory.cpp:246 +#: src/inventory.cpp:249 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" @@ -946,31 +949,31 @@ msgid "id" msgstr "id" #: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1645 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1740 src/gui/popupmenu.cpp:1785 msgid "Equip" msgstr "Equipar" #: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1751 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1707 src/gui/popupmenu.cpp:1744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 msgid "Use" msgstr "Usar" #: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1652 src/gui/popupmenu.cpp:1749 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 msgid "Drop..." msgstr "Descartar..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1661 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1801 msgid "Split" msgstr "Dividir" #: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59 -#: src/gui/popupmenu.cpp:508 +#: src/gui/popupmenu.cpp:520 msgid "Outfits" msgstr "Roupas" @@ -979,17 +982,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Peso:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1624 src/gui/popupmenu.cpp:1761 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/setup.cpp:72 msgid "Store" msgstr "Armazenar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1668 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1657 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1754 src/gui/popupmenu.cpp:1797 #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Descartar" @@ -1039,91 +1042,91 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "Peso: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Kill stats" msgstr "Estatísticas" -#: src/gui/killstats.cpp:63 +#: src/gui/killstats.cpp:64 msgid "Reset stats" msgstr "Resetar Status" -#: src/gui/killstats.cpp:64 +#: src/gui/killstats.cpp:65 msgid "Reset timer" msgstr "Resetar tempo" -#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204 +#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Nível: %d em %f%%" -#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209 +#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d%d Falta: %d" -#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215 -#: src/gui/killstats.cpp:224 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216 +#: src/gui/killstats.cpp:225 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d ex, avg mob por 1%%: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141 -#: src/gui/killstats.cpp:233 +#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142 +#: src/gui/killstats.cpp:234 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Mortes: %s Total exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143 -#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229 +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 +#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230 #, c-format msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Avg Exp: %s No. de avg mob para próximo nível: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161 -#: src/gui/killstats.cpp:236 +#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162 +#: src/gui/killstats.cpp:237 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93 -#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304 -#: src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 +#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305 +#: src/gui/killstats.cpp:323 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s" msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 +#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "Tempo para o próximo nível %d min: %s " msgstr[1] "Tempo para o próximo nível %d mins: %s " -#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240 +#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241 msgid "Last kill exp:" msgstr "Ultim exp por morte:" -#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354 -#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366 -#: src/gui/killstats.cpp:371 +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355 +#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367 +#: src/gui/killstats.cpp:372 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Tempo para próxima aparição do JackO:" -#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300 -#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317 -#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336 +#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301 +#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318 +#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "Tempo para próximo nível: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:360 +#: src/gui/killstats.cpp:361 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:366 +#: src/gui/killstats.cpp:367 msgid "jacko spawning" msgstr "Aparição do JackO" @@ -1143,7 +1146,7 @@ msgstr "Passar" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:243 +#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:246 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:173 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" @@ -1168,43 +1171,43 @@ msgstr "Registrar" msgid "Change Server" msgstr "Trocar servidor" -#: src/gui/ministatus.cpp:59 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59 msgid "health bar" msgstr "Barra de Vida" -#: src/gui/ministatus.cpp:65 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65 msgid "mana bar" msgstr "Barra de Mana" -#: src/gui/ministatus.cpp:77 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77 msgid "experience bar" msgstr "Barra de experiencia " -#: src/gui/ministatus.cpp:83 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83 msgid "job bar" msgstr "Barra de Job" -#: src/gui/ministatus.cpp:92 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "Barra de Peso" -#: src/gui/ministatus.cpp:95 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95 msgid "inventory slots bar" msgstr "Barra de slots no inventário" -#: src/gui/ministatus.cpp:98 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98 msgid "money bar" msgstr "Barra de Dinheiro" -#: src/gui/ministatus.cpp:101 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101 msgid "arrows bar" msgstr "Barra de flechas" -#: src/gui/ministatus.cpp:104 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104 msgid "status bar" msgstr "Barra de Status" -#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336 msgid "Need" msgstr "Precisa" @@ -1221,11 +1224,11 @@ msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:143 +#: src/gui/setup_other.cpp:142 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:561 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1263,327 +1266,328 @@ msgstr "Desequipar antes" msgid "Away outfit" msgstr "Roupas de ocupado" -#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:603 +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:616 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 msgid "Trade" msgstr "Negócios" -#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368 +#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "Whisper" msgstr "Mensagem Privada:" -#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608 +#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:621 msgid "Heal" msgstr "Cura" -#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374 -#: src/gui/popupmenu.cpp:615 +#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:381 +#: src/gui/popupmenu.cpp:628 msgid "Be friend" msgstr "Ser amigo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153 -#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376 -#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401 -#: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625 -#: src/gui/popupmenu.cpp:649 +#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:383 +#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:408 +#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:638 +#: src/gui/popupmenu.cpp:662 msgid "Disregard" msgstr "Ser inimigo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 -#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173 -#: src/gui/popupmenu.cpp:378 src/gui/popupmenu.cpp:384 -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:396 -#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:628 -#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:642 +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:385 src/gui/popupmenu.cpp:391 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/popupmenu.cpp:403 +#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 +#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:655 msgid "Erase" msgstr "Apagar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:171 -#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:388 -#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400 -#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 -#: src/gui/popupmenu.cpp:647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:395 +#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407 +#: src/gui/popupmenu.cpp:646 src/gui/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/popupmenu.cpp:660 msgid "Unignore" msgstr "Não ignorar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182 -#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403 -#: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651 +#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:397 src/gui/popupmenu.cpp:410 +#: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:664 #: src/playerrelations.cpp:400 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorar completamente" -#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411 -#: src/gui/popupmenu.cpp:659 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:418 +#: src/gui/popupmenu.cpp:672 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412 -#: src/gui/popupmenu.cpp:660 +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:419 +#: src/gui/popupmenu.cpp:673 msgid "Imitation" msgstr "Imitar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697 +#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:710 msgid "Invite to party" msgstr "Convidar para grupo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421 -#: src/gui/popupmenu.cpp:702 +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:428 +#: src/gui/popupmenu.cpp:715 msgid "Kick from party" msgstr "Expulsar do grupo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432 -#: src/gui/popupmenu.cpp:716 +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:439 +#: src/gui/popupmenu.cpp:729 msgid "Kick from guild" msgstr "Expulsar da guilda" -#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434 -#: src/gui/popupmenu.cpp:718 +#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:441 +#: src/gui/popupmenu.cpp:731 msgid "Change pos in guild" msgstr "Mudar pos na Guilda" -#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439 -#: src/gui/popupmenu.cpp:724 +#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:737 msgid "Invite to guild" msgstr "Convidar pra Guilda" -#: src/gui/popupmenu.cpp:238 +#: src/gui/popupmenu.cpp:242 msgid "Kick player" msgstr "Chutar Jogador" -#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 msgid "Nuke" msgstr "Nu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662 +#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:675 msgid "Show Items" msgstr "Mostrar itens:" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:676 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 msgid "Undress" msgstr "Despir" -#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:413 -#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:732 +#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:286 +#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:678 +#: src/gui/popupmenu.cpp:746 msgid "Add comment" msgstr "Add comentário" -#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446 -#: src/gui/popupmenu.cpp:682 +#: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:453 +#: src/gui/popupmenu.cpp:695 msgid "Buy (?)" msgstr "Comprar (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447 -#: src/gui/popupmenu.cpp:684 +#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:454 +#: src/gui/popupmenu.cpp:697 msgid "Sell (?)" msgstr "vender (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:292 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 msgid "Kick" msgstr "Chutar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 msgid "Remove from attack list" msgstr "Remover da lista de ataque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:309 +#: src/gui/popupmenu.cpp:315 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Adicionar na prioridade da lista de ataques" -#: src/gui/popupmenu.cpp:311 +#: src/gui/popupmenu.cpp:317 msgid "Add to attack list" msgstr "Adicionar a lista de ataques" -#: src/gui/popupmenu.cpp:314 +#: src/gui/popupmenu.cpp:320 msgid "Add to ignore list" msgstr "Adicionar a lista de ignorados" -#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450 +#: src/gui/popupmenu.cpp:333 src/gui/popupmenu.cpp:457 msgid "Add name to chat" msgstr "Adicionar nome ao chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:476 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 msgid "Pick up" msgstr "Pegar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768 +#: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/popupmenu.cpp:1682 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1805 msgid "Add to chat" msgstr "Nome no chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:494 +#: src/gui/popupmenu.cpp:501 msgid "Map Item" msgstr "Mapa Item" -#: src/gui/popupmenu.cpp:495 +#: src/gui/popupmenu.cpp:502 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908 +#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/popupmenu.cpp:1923 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:1946 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gui/popupmenu.cpp:510 +#: src/gui/popupmenu.cpp:508 +msgid "Warp" +msgstr "Urdidura" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:522 msgid "Load old outfits" msgstr "Carregar velhas roupas" -#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" msgstr "Feitiços" -#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +#: src/gui/popupmenu.cpp:540 msgid "Load old spells" msgstr "Carregar velhos feitiços" -#: src/gui/popupmenu.cpp:529 +#: src/gui/popupmenu.cpp:541 msgid "Edit spell" msgstr "Editar feitiços" -#: src/gui/popupmenu.cpp:555 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 msgid "Disable highlight" msgstr "Desabilitar destaque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:560 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 msgid "Enable highlight" msgstr "Habilitar destaque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#: src/gui/popupmenu.cpp:577 msgid "Dont remove name" msgstr "Não remover o nome" -#: src/gui/popupmenu.cpp:570 +#: src/gui/popupmenu.cpp:582 msgid "Remove name" msgstr "Remover o nome" -#: src/gui/popupmenu.cpp:575 +#: src/gui/popupmenu.cpp:587 msgid "Enable away" msgstr "Habilitar modo indisponível" -#: src/gui/popupmenu.cpp:580 +#: src/gui/popupmenu.cpp:592 msgid "Disable away" msgstr "Desabilitar modo indisponível" -#: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035 +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/socialwindow.cpp:1035 msgid "Leave" msgstr "Sair" -#: src/gui/popupmenu.cpp:744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:758 msgid "Change guild position" msgstr "Mudar a posição da guilda" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1166 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1189 msgid "Rename map sign " msgstr "Renomear mapa " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1191 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1218 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1241 msgid "Player comment " msgstr "Comentário do jogador" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1220 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1243 msgid "Comment: " msgstr "Comentário:" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1570 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1607 msgid "Add to trade" msgstr "Add. na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1576 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1613 msgid "Add to trade 10" msgstr "Add. 10 na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1579 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 msgid "Add to trade half" msgstr "Add. metade na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1581 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 msgid "Add to trade all" msgstr "Add. todos na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1593 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 msgid "Store 10" msgstr "Guardar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1596 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1633 msgid "Store half" msgstr "Guardar metade" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1598 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 msgid "Store all" msgstr "Guardar tudo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1756 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1750 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 msgid "Drop all" msgstr "Descartar tudo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 msgid "Retrieve 10" msgstr "Retirar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1640 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1677 msgid "Retrieve half" msgstr "Retirar metade" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 msgid "Retrieve all" msgstr "Retirar tudo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1710 src/gui/popupmenu.cpp:1766 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Carregar antigos atalhos de item" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Carregar antigos atalhos de descarte" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1833 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1870 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1839 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1876 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Zerar barra amarela" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/statuswindow.cpp:240 msgid "Copy to chat" msgstr "Copiar para chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/socialwindow.cpp:854 #: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1933 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1938 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: src/gui/quitdialog.cpp:56 -msgid "Save state" -msgstr "Salvar Estado" - -#: src/gui/quitdialog.cpp:57 msgid "Switch server" msgstr "Trocar servidor" -#: src/gui/quitdialog.cpp:58 +#: src/gui/quitdialog.cpp:57 msgid "Switch character" msgstr "Trocar de Personagem" @@ -1619,64 +1623,64 @@ msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres." msgid "Passwords do not match." msgstr "Senhas não conferem." -#: src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: src/gui/serverdialog.cpp:231 msgid "Choose Your Server" msgstr "Escolha seu servidor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:239 +#: src/gui/serverdialog.cpp:242 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:265 msgid "Server type:" msgstr "Tipo de servidor:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:286 +#: src/gui/serverdialog.cpp:289 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/gui/serverdialog.cpp:287 +#: src/gui/serverdialog.cpp:290 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/gui/serverdialog.cpp:288 +#: src/gui/serverdialog.cpp:291 msgid "Custom Server" msgstr "Servidor customizado" -#: src/gui/serverdialog.cpp:393 +#: src/gui/serverdialog.cpp:396 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Por favor especifique o endereço e a porta do servidor." -#: src/gui/serverdialog.cpp:551 +#: src/gui/serverdialog.cpp:554 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:556 +#: src/gui/serverdialog.cpp:559 msgid "Waiting for server..." msgstr "Aguardando servidor..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:560 +#: src/gui/serverdialog.cpp:563 msgid "Preparing download" msgstr "Preparando download" -#: src/gui/serverdialog.cpp:564 +#: src/gui/serverdialog.cpp:567 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erro ao recuperar lista!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:662 +#: src/gui/serverdialog.cpp:672 msgid "requires a newer version" msgstr "requer uma versão mais nova" -#: src/gui/serverdialog.cpp:664 +#: src/gui/serverdialog.cpp:674 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requer v%s" @@ -1787,34 +1791,38 @@ msgid "Tabs" msgstr "Abas" #: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:99 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador" -#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador" -#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 msgid "Enable trade tab" msgstr "Habilitar aba de negociação" -#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 msgid "Enable battle tab" msgstr "Habilitar aba de batalha" -#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 msgid "Show battle events" msgstr "Mostrar eventos de batalha" -#: src/gui/setup_chat.cpp:111 +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar" -#: src/gui/setup_chat.cpp:115 +#: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/gui/setup_chat.cpp:117 +#: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Use local time" msgstr "Usar tempo local" @@ -1865,19 +1873,14 @@ msgstr "Azul:" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: src/gui/setup.cpp:67 +#: src/gui/setup.cpp:70 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/gui/setup.cpp:70 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Reset Windows" msgstr "Restaurar janelas" -#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394 -#: src/gui/setup_players.cpp:334 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:79 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar" @@ -1922,308 +1925,368 @@ msgstr "Padrão" msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflitos de teclas detectado." -#: src/gui/setup_other.cpp:40 +#: src/gui/setup_other.cpp:39 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125 +#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Monsters" msgstr "Monstros" -#: src/gui/setup_other.cpp:48 +#: src/gui/setup_other.cpp:47 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Ver dano causado aos monstros" -#: src/gui/setup_other.cpp:51 +#: src/gui/setup_other.cpp:50 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis" -#: src/gui/setup_other.cpp:54 +#: src/gui/setup_other.cpp:53 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Destacar alcance de inimigos" -#: src/gui/setup_other.cpp:58 +#: src/gui/setup_other.cpp:57 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros" -#: src/gui/setup_other.cpp:61 +#: src/gui/setup_other.cpp:60 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Alvo de monstros em ciclo" -#: src/gui/setup_other.cpp:67 +#: src/gui/setup_other.cpp:66 msgid "Show warps particles" msgstr "Mostrar partículas de warps" -#: src/gui/setup_other.cpp:70 +#: src/gui/setup_other.cpp:69 msgid "Highlight map portals" msgstr "Destacar portais do mapa" -#: src/gui/setup_other.cpp:73 +#: src/gui/setup_other.cpp:72 msgid "Highlight floor items" msgstr "Destacar itens no chão" -#: src/gui/setup_other.cpp:76 +#: src/gui/setup_other.cpp:75 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Destacar alcance de meu ataque" -#: src/gui/setup_other.cpp:79 +#: src/gui/setup_other.cpp:78 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Mostrar minimapas grandes" -#: src/gui/setup_other.cpp:82 +#: src/gui/setup_other.cpp:81 msgid "Draw path" msgstr "Desenhar caminho" -#: src/gui/setup_other.cpp:85 +#: src/gui/setup_other.cpp:84 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Desenhar atalhos no mapa" -#: src/gui/setup_other.cpp:89 +#: src/gui/setup_other.cpp:88 msgid "Moving" msgstr "Movendo" -#: src/gui/setup_other.cpp:91 +#: src/gui/setup_other.cpp:90 msgid "Auto fix position" msgstr "Auto-ajustar posição" -#: src/gui/setup_other.cpp:94 +#: src/gui/setup_other.cpp:93 msgid "Attack while moving" msgstr "Atacar enquanto se move" -#: src/gui/setup_other.cpp:97 +#: src/gui/setup_other.cpp:96 msgid "Sync player move" msgstr "Sincronizar movimento" -#: src/gui/setup_other.cpp:100 +#: src/gui/setup_other.cpp:99 msgid "Crazy move A program" msgstr "Movimentos loucos" -#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#: src/gui/setup_other.cpp:103 msgid "Player" msgstr "Jogador" -#: src/gui/setup_other.cpp:106 +#: src/gui/setup_other.cpp:105 msgid "Show own hp bar" msgstr "Mostrar minha barra de hp" -#: src/gui/setup_other.cpp:109 +#: src/gui/setup_other.cpp:108 msgid "Enable quick stats" msgstr "Habilitar stats rápidos" -#: src/gui/setup_other.cpp:112 +#: src/gui/setup_other.cpp:111 msgid "Cycle player targets" msgstr "Alvo de jogadores em ciclo" -#: src/gui/setup_other.cpp:115 +#: src/gui/setup_other.cpp:114 msgid "Show job exp messages" msgstr "Mostrar mensagens de job exp" -#: src/gui/setup_other.cpp:118 +#: src/gui/setup_other.cpp:117 msgid "Show players popups" msgstr "Mostrar popups de jogadores" -#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#: src/gui/setup_other.cpp:120 msgid "Afk message" msgstr "Mensagem Ausente" -#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#: src/gui/setup_other.cpp:123 msgid "Show job" msgstr "Mostrar job" -#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Enable attack filter" msgstr "Habilitar filtro de ataque" -#: src/gui/setup_other.cpp:130 +#: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Habilitar o protocolo de aviso" -#: src/gui/setup_other.cpp:136 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Aceitar convites de compra/venda" -#: src/gui/setup_other.cpp:139 +#: src/gui/setup_other.cpp:138 msgid "Enable shop mode" msgstr "Habilitar modo loja" -#: src/gui/setup_other.cpp:145 +#: src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Salvar diálogos com NPC" -#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#: src/gui/setup_other.cpp:148 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: src/gui/setup_other.cpp:151 +#: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Enable server side attack" msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor" -#: src/gui/setup_other.cpp:154 +#: src/gui/setup_other.cpp:153 msgid "Enable bot checker" msgstr "Habilitar Analisador de bot" -#: src/gui/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "Habilitar proteção contra servidores com bugs" -#: src/gui/setup_other.cpp:160 +#: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Enable debug log" msgstr "Habilitar Depurador" -#: src/gui/setup_other.cpp:163 +#: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Low traffic mode" msgstr "Modo de baixo tráfego" -#: src/gui/setup_other.cpp:166 +#: src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Ocultar sprite de escudo" -#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Show background" msgstr "Mostrar imagem de fundo" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Relation" -msgstr "Relação" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +msgid "Perfomance" +msgstr "Performance" -#: src/gui/setup_players.cpp:70 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutro" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 +msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" +msgstr "Melhor peformance (habilitar para melhor peformance)" -#: src/gui/setup_players.cpp:71 -msgid "Friend" -msgstr "Amigo" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 +msgid "Auto adjust perfomance" +msgstr "Auto ajustar performance" -#: src/gui/setup_players.cpp:72 -msgid "Disregarded" -msgstr "Desconsiderado" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "Mostrar transparencia" -#: src/gui/setup_players.cpp:73 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorado" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Aceleração por HW" -#: src/gui/setup_players.cpp:74 -msgid "Erased" -msgstr "Apagado" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" +msgstr "Habilitar cache de opacidade (Software, pode se usar muita memória)" -#: src/gui/setup_players.cpp:247 -msgid "Allow trading" -msgstr "Permitir negociações" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)" -#: src/gui/setup_players.cpp:249 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Permitir mensagens particulares" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 +msgid "Better quality (disable for better perfomance)" +msgstr "Melhor qualidade (desabilita para melhor performance)" -#: src/gui/setup_players.cpp:252 -msgid "Old" -msgstr "Antigo" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" +msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)" -#: src/gui/setup_players.cpp:254 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 +msgid "Enable reorder sprites." +msgstr "Habilitar reordenar sprites." -#: src/gui/setup_players.cpp:257 -msgid "Show gender" -msgstr "Mostrar gênero" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" +msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "Desabilitar cache (Software)" -#: src/gui/setup_players.cpp:267 +#: src/gui/setup_players.cpp:48 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: src/gui/setup_players.cpp:292 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Quando ignorar:" +#: src/gui/setup_players.cpp:54 +msgid "Show gender" +msgstr "Mostrar gênero" -#: src/gui/setup_players.cpp:315 +#: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Show level" msgstr "Mostrar nível" -#: src/gui/setup_players.cpp:319 +#: src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Show own name" msgstr "Mostrar o próprio nome" -#: src/gui/setup_players.cpp:323 +#: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Target dead players" msgstr "Jogadores mortos como alvo" -#: src/gui/setup_players.cpp:327 +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Visible names" +msgstr "Nomes visíveis" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 msgid "Secure trades" msgstr "Trocas seguras" -#: src/gui/setup_players.cpp:331 src/gui/setup_players.cpp:523 +#: src/gui/setup_players.cpp:72 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Letras inseguras no nome" -#: src/gui/setup_players.cpp:336 -msgid "Visible names" -msgstr "Nomes visíveis" - -#: src/gui/setup_players.cpp:341 +#: src/gui/setup_players.cpp:75 msgid "Show statuses" msgstr "Mostrar status" -#: src/gui/setup_theme.cpp:105 +#: src/gui/setup_players.cpp:78 +msgid "Show ip addresses on screenshots" +msgstr "Mostrar endereço de ip nas capturas de tela" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:65 +msgid "Relation" +msgstr "Relação" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:70 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutro" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 +msgid "Friend" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 +msgid "Disregarded" +msgstr "Desconsiderado" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorado" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:74 +msgid "Erased" +msgstr "Apagado" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:239 +msgid "Allow trading" +msgstr "Permitir negociações" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:241 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Permitir mensagens particulares" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 +msgid "Old" +msgstr "Antigo" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Quando ignorar:" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 msgid "Tiny (10)" msgstr "Minúsculo (10)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:106 +#: src/gui/setup_theme.cpp:108 msgid "Small (11)" msgstr "Pequeno (11)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 msgid "Medium (12)" msgstr "Médio (12)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 msgid "Large (13)" msgstr "Largo (13)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 msgid "Big (14)" msgstr "Grande (14)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 msgid "Huge (15)" msgstr "Enorme (15)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:140 +#: src/gui/setup_theme.cpp:143 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:142 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 msgid "Gui theme" msgstr "Tema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:143 +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Main Font" msgstr "Fonte" -#: src/gui/setup_theme.cpp:144 +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Bold font" msgstr "Fonte negrito" -#: src/gui/setup_theme.cpp:145 +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "Particle font" msgstr "Fonte de particulas" -#: src/gui/setup_theme.cpp:146 +#: src/gui/setup_theme.cpp:149 msgid "Help font" msgstr "Fonte de ajuda" -#: src/gui/setup_theme.cpp:147 +#: src/gui/setup_theme.cpp:150 msgid "Secure font" msgstr "Fonte segura" -#: src/gui/setup_theme.cpp:175 +#: src/gui/setup_theme.cpp:151 +msgid "Japanese font" +msgstr "Font Japonesa" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:183 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/gui/setup_theme.cpp:281 +#: src/gui/setup_theme.cpp:299 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema alterado" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670 -#: src/gui/setup_video.cpp:675 +#: src/gui/setup_theme.cpp:300 src/gui/setup_video.cpp:619 +#: src/gui/setup_video.cpp:624 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito." @@ -2275,138 +2338,118 @@ msgstr "médio" msgid "max" msgstr "máximo" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:288 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:294 -msgid "Hw acceleration" -msgstr "Aceleração por HW" - -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "Particle effects" msgstr "Efeitos de partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Show pickup notification" msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "in chat" msgstr "em chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "as particle" msgstr "como partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:305 -msgid "Enable opacity cache" -msgstr "Habilitar cache de opacidade" - -#: src/gui/setup_video.cpp:306 -msgid "Enable map reduce" -msgstr "Habilitar a redução de mapa" - -#: src/gui/setup_video.cpp:308 -msgid "Auto adjust perfomance" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:310 -msgid "Show beings transparency" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:315 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356 -#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760 +#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 +#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limite FPS alt: " -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/gui/setup_video.cpp:334 +#: src/gui/setup_video.cpp:321 msgid "Overhead text" msgstr "Texto sobrescrito como:" -#: src/gui/setup_video.cpp:335 +#: src/gui/setup_video.cpp:322 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/gui/setup_video.cpp:336 +#: src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:337 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Particle detail" msgstr "Detalhe de partículas" -#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357 -#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747 -#: src/gui/setup_video.cpp:758 +#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342 +#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696 +#: src/gui/setup_video.cpp:707 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/gui/setup_video.cpp:511 +#: src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:517 +#: src/gui/setup_video.cpp:490 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " "anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Mudando para tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:529 +#: src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." -#: src/gui/setup_video.cpp:541 +#: src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mudando para OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:542 +#: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo." -#: src/gui/setup_video.cpp:653 +#: src/gui/setup_video.cpp:602 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:654 +#: src/gui/setup_video.cpp:603 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Escolha a nova resolução " -#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674 +#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolução de tela alterada" -#: src/gui/setup_video.cpp:672 +#: src/gui/setup_video.cpp:621 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." -#: src/gui/setup_video.cpp:705 +#: src/gui/setup_video.cpp:654 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." -#: src/gui/setup_video.cpp:706 +#: src/gui/setup_video.cpp:655 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa." @@ -2435,7 +2478,8 @@ msgstr "Anúncio" msgid "Show links in announce" msgstr "Mostrar links em anúncio" -#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 +#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Proposta de negociação" @@ -2477,7 +2521,7 @@ msgstr "Nível: %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nível: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 msgid "Guild" msgstr "Guilda" @@ -2509,7 +2553,7 @@ msgstr "Sair da guilda?" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Grupo" @@ -2671,502 +2715,502 @@ msgstr "Escolha o nome do seu grupo." msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: src/gui/statuspopup.cpp:196 +#: src/gui/statuspopup.cpp:197 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) movimentos padrão" -#: src/gui/statuspopup.cpp:201 +#: src/gui/statuspopup.cpp:202 msgid "(I) invert moves" msgstr "(l) inserir movimentos" -#: src/gui/statuspopup.cpp:206 +#: src/gui/statuspopup.cpp:207 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) Alguns movimentos loucos" -#: src/gui/statuspopup.cpp:211 +#: src/gui/statuspopup.cpp:212 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) Movimentos loucos" -#: src/gui/statuspopup.cpp:216 +#: src/gui/statuspopup.cpp:217 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dobro normal + louco" -#: src/gui/statuspopup.cpp:221 +#: src/gui/statuspopup.cpp:222 msgid "(?) move" msgstr "(?) mover" -#: src/gui/statuspopup.cpp:239 +#: src/gui/statuspopup.cpp:240 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) movimentos loucos customizados" -#: src/gui/statuspopup.cpp:243 +#: src/gui/statuspopup.cpp:244 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) Movimentos loucos" -#: src/gui/statuspopup.cpp:253 +#: src/gui/statuspopup.cpp:254 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) Mover ao alvo padrão" -#: src/gui/statuspopup.cpp:258 +#: src/gui/statuspopup.cpp:259 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1" -#: src/gui/statuspopup.cpp:263 +#: src/gui/statuspopup.cpp:264 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2" -#: src/gui/statuspopup.cpp:268 +#: src/gui/statuspopup.cpp:269 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" -#: src/gui/statuspopup.cpp:273 +#: src/gui/statuspopup.cpp:274 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" -#: src/gui/statuspopup.cpp:278 +#: src/gui/statuspopup.cpp:279 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" -#: src/gui/statuspopup.cpp:283 +#: src/gui/statuspopup.cpp:284 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:288 +#: src/gui/statuspopup.cpp:289 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Mover ao alvo" -#: src/gui/statuspopup.cpp:296 +#: src/gui/statuspopup.cpp:297 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Seguir em modo padrão" -#: src/gui/statuspopup.cpp:300 +#: src/gui/statuspopup.cpp:301 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Seguir em modo relativo" -#: src/gui/statuspopup.cpp:304 +#: src/gui/statuspopup.cpp:305 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" -#: src/gui/statuspopup.cpp:308 +#: src/gui/statuspopup.cpp:309 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação" -#: src/gui/statuspopup.cpp:312 +#: src/gui/statuspopup.cpp:313 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" -#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344 +#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Ataque padrão" -#: src/gui/statuspopup.cpp:326 +#: src/gui/statuspopup.cpp:327 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" -#: src/gui/statuspopup.cpp:331 +#: src/gui/statuspopup.cpp:332 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" -#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360 +#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:348 +#: src/gui/statuspopup.cpp:349 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Ir e atacar" -#: src/gui/statuspopup.cpp:352 +#: src/gui/statuspopup.cpp:353 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" -#: src/gui/statuspopup.cpp:356 +#: src/gui/statuspopup.cpp:357 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sem auto ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:374 +#: src/gui/statuspopup.cpp:375 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" -#: src/gui/statuspopup.cpp:378 +#: src/gui/statuspopup.cpp:379 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" -#: src/gui/statuspopup.cpp:382 +#: src/gui/statuspopup.cpp:383 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" -#: src/gui/statuspopup.cpp:386 +#: src/gui/statuspopup.cpp:387 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Pegar 3x3 células" -#: src/gui/statuspopup.cpp:390 +#: src/gui/statuspopup.cpp:391 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" -#: src/gui/statuspopup.cpp:394 +#: src/gui/statuspopup.cpp:395 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" -#: src/gui/statuspopup.cpp:398 +#: src/gui/statuspopup.cpp:399 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" -#: src/gui/statuspopup.cpp:402 +#: src/gui/statuspopup.cpp:403 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Pegar item" -#: src/gui/statuspopup.cpp:411 +#: src/gui/statuspopup.cpp:412 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" -#: src/gui/statuspopup.cpp:415 +#: src/gui/statuspopup.cpp:416 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" -#: src/gui/statuspopup.cpp:419 +#: src/gui/statuspopup.cpp:420 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" -#: src/gui/statuspopup.cpp:423 +#: src/gui/statuspopup.cpp:424 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" -#: src/gui/statuspopup.cpp:427 +#: src/gui/statuspopup.cpp:428 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio" -#: src/gui/statuspopup.cpp:431 +#: src/gui/statuspopup.cpp:432 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" -#: src/gui/statuspopup.cpp:435 +#: src/gui/statuspopup.cpp:436 msgid "(?) map view" msgstr "(?) Visualizador de mapa" -#: src/gui/statuspopup.cpp:443 +#: src/gui/statuspopup.cpp:444 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:448 +#: src/gui/statuspopup.cpp:449 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:453 +#: src/gui/statuspopup.cpp:454 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:458 +#: src/gui/statuspopup.cpp:459 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:463 +#: src/gui/statuspopup.cpp:464 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:467 +#: src/gui/statuspopup.cpp:468 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:476 +#: src/gui/statuspopup.cpp:477 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Mímica padrão" -#: src/gui/statuspopup.cpp:480 +#: src/gui/statuspopup.cpp:481 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Mímica de roupas" -#: src/gui/statuspopup.cpp:484 +#: src/gui/statuspopup.cpp:485 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Mímica" -#: src/gui/statuspopup.cpp:493 +#: src/gui/statuspopup.cpp:494 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) No teclado" -#: src/gui/statuspopup.cpp:496 +#: src/gui/statuspopup.cpp:497 msgid "(A) away" msgstr "(A) Ausente" -#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519 +#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 msgid "(?) away" msgstr "(?) Ausente" -#: src/gui/statuspopup.cpp:507 +#: src/gui/statuspopup.cpp:508 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Modo de jogo câmera" -#: src/gui/statuspopup.cpp:511 +#: src/gui/statuspopup.cpp:512 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" -#: src/gui/statuspopup.cpp:515 +#: src/gui/statuspopup.cpp:516 msgid "(D) design camera mode" msgstr "(D) Modo de jogo câmera design" -#: src/gui/statuspopup.cpp:526 +#: src/gui/statuspopup.cpp:527 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores de jogo desativados" -#: src/gui/statuspopup.cpp:531 +#: src/gui/statuspopup.cpp:532 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores de jogo desativados" -#: src/gui/statuswindow.cpp:133 src/gui/statuswindow.cpp:259 -#: src/gui/statuswindow.cpp:322 +#: src/gui/statuswindow.cpp:142 src/gui/statuswindow.cpp:272 +#: src/gui/statuswindow.cpp:335 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nível: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:245 -#: src/gui/statuswindow.cpp:289 +#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:258 +#: src/gui/statuswindow.cpp:302 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Dinheiro: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +#: src/gui/statuswindow.cpp:149 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:147 +#: src/gui/statuswindow.cpp:156 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:161 +#: src/gui/statuswindow.cpp:170 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:193 src/gui/statuswindow.cpp:372 +#: src/gui/statuswindow.cpp:202 src/gui/statuswindow.cpp:385 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Job: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +#: src/gui/statuswindow.cpp:203 msgid "Job:" msgstr "Job:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296 +#: src/gui/statuswindow.cpp:261 src/gui/statuswindow.cpp:309 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Pontos do personagem: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:254 +#: src/gui/statuswindow.cpp:267 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Nível: %d (GM %d)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:310 +#: src/gui/statuswindow.cpp:323 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Pontos de correção: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698 -#: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734 -#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:809 -#: src/gui/statuswindow.cpp:832 src/gui/statuswindow.cpp:851 +#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:711 +#: src/gui/statuswindow.cpp:731 src/gui/statuswindow.cpp:747 +#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:822 +#: src/gui/statuswindow.cpp:845 src/gui/statuswindow.cpp:864 msgid "(D)" msgstr "(D)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:636 src/gui/statuswindow.cpp:759 +#: src/gui/statuswindow.cpp:649 src/gui/statuswindow.cpp:772 msgid "(I)" msgstr "(l)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:639 src/gui/statuswindow.cpp:756 +#: src/gui/statuswindow.cpp:652 src/gui/statuswindow.cpp:769 msgid "(c)" msgstr "(c)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:642 +#: src/gui/statuswindow.cpp:655 msgid "(C)" msgstr "(C)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:645 src/gui/statuswindow.cpp:743 +#: src/gui/statuswindow.cpp:658 src/gui/statuswindow.cpp:756 msgid "(d)" msgstr "(d)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:662 -#: src/gui/statuswindow.cpp:691 src/gui/statuswindow.cpp:710 -#: src/gui/statuswindow.cpp:727 src/gui/statuswindow.cpp:746 -#: src/gui/statuswindow.cpp:768 src/gui/statuswindow.cpp:798 -#: src/gui/statuswindow.cpp:824 src/gui/statuswindow.cpp:838 -#: src/gui/statuswindow.cpp:854 src/gui/statuswindow.cpp:867 +#: src/gui/statuswindow.cpp:661 src/gui/statuswindow.cpp:675 +#: src/gui/statuswindow.cpp:704 src/gui/statuswindow.cpp:723 +#: src/gui/statuswindow.cpp:740 src/gui/statuswindow.cpp:759 +#: src/gui/statuswindow.cpp:781 src/gui/statuswindow.cpp:811 +#: src/gui/statuswindow.cpp:837 src/gui/statuswindow.cpp:851 +#: src/gui/statuswindow.cpp:867 src/gui/statuswindow.cpp:880 msgid "(?)" msgstr "(?)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:659 +#: src/gui/statuswindow.cpp:672 msgid "(a)" msgstr "(a)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:670 +#: src/gui/statuswindow.cpp:683 msgid "(0)" msgstr "(0)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:673 +#: src/gui/statuswindow.cpp:686 msgid "(1)" msgstr "(1)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:676 +#: src/gui/statuswindow.cpp:689 msgid "(2)" msgstr "(2)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:679 src/gui/statuswindow.cpp:786 +#: src/gui/statuswindow.cpp:692 src/gui/statuswindow.cpp:799 msgid "(3)" msgstr "(3)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:682 +#: src/gui/statuswindow.cpp:695 msgid "(5)" msgstr "(5)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:685 +#: src/gui/statuswindow.cpp:698 msgid "(7)" msgstr "(7)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:688 src/gui/statuswindow.cpp:740 -#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:864 +#: src/gui/statuswindow.cpp:701 src/gui/statuswindow.cpp:753 +#: src/gui/statuswindow.cpp:808 src/gui/statuswindow.cpp:877 msgid "(A)" msgstr "(A)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:701 +#: src/gui/statuswindow.cpp:714 msgid "(R)" msgstr "(R)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:704 +#: src/gui/statuswindow.cpp:717 msgid "(M)" msgstr "(M)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:707 +#: src/gui/statuswindow.cpp:720 msgid "(P)" msgstr "(P)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:721 +#: src/gui/statuswindow.cpp:734 msgid "(s)" msgstr "(s)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:724 src/gui/statuswindow.cpp:777 +#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:790 msgid "(S)" msgstr "(S)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:792 -#: src/gui/statuswindow.cpp:845 +#: src/gui/statuswindow.cpp:750 src/gui/statuswindow.cpp:805 +#: src/gui/statuswindow.cpp:858 msgid "(G)" msgstr "(G)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:753 +#: src/gui/statuswindow.cpp:766 msgid "(f)" msgstr "(f)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:762 src/gui/statuswindow.cpp:783 -#: src/gui/statuswindow.cpp:848 +#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:796 +#: src/gui/statuswindow.cpp:861 msgid "(F)" msgstr "(F)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:765 src/gui/statuswindow.cpp:815 +#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:828 msgid "(U)" msgstr "(U)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:789 +#: src/gui/statuswindow.cpp:802 msgid "(g)" msgstr "(g)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:806 +#: src/gui/statuswindow.cpp:819 msgid "(N)" msgstr "(N)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:812 +#: src/gui/statuswindow.cpp:825 msgid "(u)" msgstr "(u)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:818 +#: src/gui/statuswindow.cpp:831 msgid "(e)" msgstr "(e)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:821 +#: src/gui/statuswindow.cpp:834 msgid "(b)" msgstr "(b)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:835 src/gui/statuswindow.cpp:861 +#: src/gui/statuswindow.cpp:848 src/gui/statuswindow.cpp:874 msgid "(O)" msgstr "(O)" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 msgid "No Target" msgstr "Sem alvo" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 msgid "Allow Target" msgstr "Permitir alvo" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 msgid "Need Target" msgstr "Precisa de alvo" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "General Magic" msgstr "Magia geral" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 msgid "Life Magic" msgstr "Magia Vida" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 msgid "War Magic" msgstr "Magia Guerra" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 msgid "Transmute Magic" msgstr "Magia Transmutação" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 msgid "Nature Magic" msgstr "Magia Natureza" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125 msgid "Astral Magic" msgstr "Magia Astral" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 msgid "Command Editor" msgstr "Editor de comandos" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 msgid "magic" msgstr "Feitiço" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 msgid "other" msgstr "Outro" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 msgid "Symbol:" msgstr "Símbolo: " -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 msgid "Target Type:" msgstr "Tipo de alvo:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 msgid "Icon:" msgstr "Icone:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218 msgid "Magic level:" msgstr "Nível mágico:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224 msgid "Magic School:" msgstr "Escola de Feitiço:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230 msgid "School level:" msgstr "Nível da escola:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -3203,48 +3247,47 @@ msgstr "Você dá:" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: src/gui/tradewindow.cpp:332 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." - -#: src/gui/tradewindow.cpp:377 +#: src/gui/tradewindow.cpp:374 msgid "You don't have enough money." msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." +#: src/gui/tradewindow.cpp:453 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." + #: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:136 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:136 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:155 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:155 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:158 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:158 msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: src/gui/updatewindow.cpp:556 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:556 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 O processo de update está incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:558 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:558 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 É altamente recomendado que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:560 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:560 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 tente novamente mais tarde." -#: src/gui/updatewindow.cpp:686 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:686 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -3396,23 +3439,23 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial" msgid "Road Point" msgstr "Ponto de estrada" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470 +#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Quem está online - Atualizando" -#: src/gui/whoisonline.cpp:100 +#: src/gui/whoisonline.cpp:101 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/gui/whoisonline.cpp:293 +#: src/gui/whoisonline.cpp:294 msgid "Who Is Online - " msgstr "Quem está online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:484 +#: src/gui/whoisonline.cpp:485 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Quem está online - Erro" -#: src/gui/whoisonline.cpp:515 +#: src/gui/whoisonline.cpp:516 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Quem está online - Atualizado" @@ -3477,6 +3520,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Tornar <nick> operador do canal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")." @@ -3515,6 +3559,10 @@ msgstr "Anúncio geral de %s:" msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s envia mensagem privada: %s" +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "/ignore > Ignora o outro jogador" @@ -3548,8 +3596,7 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Comando: /unignore <jogador>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "" -"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." @@ -3645,11 +3692,11 @@ msgstr "Trocar Login" msgid "Choose World" msgstr "Escolher Mundo" -#: src/inventory.cpp:248 +#: src/inventory.cpp:251 msgid "Storage" msgstr "Armazém" -#: src/inventory.cpp:250 +#: src/inventory.cpp:253 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" @@ -4044,68 +4091,68 @@ msgstr "" "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " "comprometer a jogabilidade." -#: src/localplayer.cpp:371 +#: src/localplayer.cpp:372 msgid "You were killed by " msgstr "Você foi morto por " -#: src/localplayer.cpp:1402 +#: src/localplayer.cpp:1403 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." -#: src/localplayer.cpp:1404 +#: src/localplayer.cpp:1405 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." -#: src/localplayer.cpp:1406 +#: src/localplayer.cpp:1407 msgid "Item is too far away." msgstr "Item está muito longe" -#: src/localplayer.cpp:1408 +#: src/localplayer.cpp:1409 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." -#: src/localplayer.cpp:1410 +#: src/localplayer.cpp:1411 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." -#: src/localplayer.cpp:1413 +#: src/localplayer.cpp:1414 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." -#: src/localplayer.cpp:1416 +#: src/localplayer.cpp:1417 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1441 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:3174 +#: src/localplayer.cpp:3175 msgid "Away" msgstr "Indisponivel " -#: src/localplayer.cpp:3478 +#: src/localplayer.cpp:3476 msgid "Follow: " msgstr "Seguindo:" -#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495 +#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguindo cancelado" -#: src/localplayer.cpp:3487 +#: src/localplayer.cpp:3485 msgid "Imitation: " msgstr "Imitando:" -#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497 +#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitação cancelada" -#: src/localplayer.cpp:3849 +#: src/localplayer.cpp:3847 msgid "You see " msgstr "Você vê " @@ -4217,81 +4264,506 @@ msgstr "Obrigado pela compra." msgid "Unable to buy." msgstr "Impossível comprar." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 -msgid "Strength" -msgstr "Força" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 +msgid "Strength:" +msgstr "Força:" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilidade:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalidade:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligência:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Destreza:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 +msgid "Luck:" +msgstr "Sorte:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Não é possível usar este ID." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Erro desconhecido do char-server." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +msgid "Wrong name." +msgstr "Nome errado." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "Stats incorretos." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "Cabelo incorreto." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Slot incorreto." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Info" +msgstr "Informações" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personagem deletado." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Falha ao deletar personagem." + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Não há suporte para canais!" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:128 #, c-format -msgid "Strength %+.1f" -msgstr "Força %+.1f" +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 -msgid "Agility" -msgstr "Agilidade" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:136 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:348 +msgid "MVP player." +msgstr "Jogador VIP." + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:352 +msgid "MVP player: " +msgstr "Jogador VIP: " + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 #, c-format -msgid "Agility %+.1f" -msgstr "Agilidade %+.1f" +msgid "Online users: %d" +msgstr "Jogadores online: %d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 -msgid "Dexterity" -msgstr "Destreza" +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Game" +msgstr "Jogo" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Requisição de saída negada!" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Comando: /invite <nick>" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Comando: /leave" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Exibe esta ajuda." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Expulsa alguém da guilda em que você está" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +msgid "Guild created." +msgstr "Guilda criada." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 +msgid "You are already in guild." +msgstr "Você já está em uma Guilda" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "Falha ao checar Emperium" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103 +msgid "Unknown server response." +msgstr "Resposta do servidor desconhecida." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 #, c-format -msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "Destreza %+.1f" +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Nome Guilda: %s" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 -msgid "Vitality" -msgstr "Vitalidade" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Mestre da guilda: %s" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format -msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "Vitalidade %+.1f" +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Nível Guilda: %d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 -msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligência" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "Membros Online: %d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format -msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "Intelegência %+.1f" +msgid "Max members: %d" +msgstr "Max Membros: %d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -msgid "Willpower" -msgstr "Força de Vontade" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Nível médio: %d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 #, c-format -msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "Força de Vontade %+.1f" +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Guilda exp: %d" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Guilda prox. exp: %d" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Castelo Guilda : %s" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "O jogador rejeitou o convite." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 +msgid "Your guild is full." +msgstr "Sua guilda está cheia." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438 +msgid "You have left the guild." +msgstr "Você saiu da Guilda." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452 +#, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s saiu de sua Guilda." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "Você foi expulso da Guilda." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496 +#, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s foi expulso da Guilda." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" +"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Comando> /item <opção>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " +"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "Command: /item" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Comando: /exp <policy>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " +"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Comando: /exp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Não é possível compartilhar itens." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Não é possível compartilhar experiência." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Falha ao usar item." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Impossível equipar." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 +msgid "New password too short." +msgstr "Nova senha é muito curta." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 +msgid "Unknown error." +msgstr "Erro desconhecido." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ID não registrado." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 +msgid "Wrong password." +msgstr "Senha incorreta." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 +msgid "Account expired." +msgstr "A conta expirou." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 +msgid "Rejected from server." +msgstr "Rejeitado pelo servidor." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com " +"algum GM." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 +msgid "Client too old." +msgstr "Cliente muito antigo." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Você banido do jogo até %s.\n" +"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "Servidor lotado." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Este nome de usuário já está em uso." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +msgid "Username permanently erased." +msgstr "Usuário apagado permanentemente. " + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "Não foi possível criar o grupo." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Grupo criado." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s has joined your party." +msgstr "%s se juntou ao grupo" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s já é membro de um grupo." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s recusou seu convite." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191 +#, c-format +msgid "%s can't join your party because party is full." +msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356 +msgid "You have left the party." +msgstr "Você saiu do grupo." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s saiu do seu grupo." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não me parece assim tão vivo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Insira uma moeda para continuar." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4299,38 +4771,319 @@ msgstr "" "Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " "um lugar melhor." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +msgid "You are no more." +msgstr "Você não é mais." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Você deixou de ser." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Você é um cadáver." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Sem vida, você descansa em paz." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Você bateu as botas." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Você chutou o balde." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " +"coro invisível." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Você é um ex-jogador" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Você foi desta para melhor." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " +"recuperar HP." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 +msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." +msgstr "" +"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se " +"novamente." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Você pegou %s." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Você gastou %s" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "Impossível aumentar o atributo!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Equipe as flechas primeiro." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Falha na negociação!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Falha no emoticon!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Falha ao sentar!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Falha ao criar Chat!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Impossivel entrar no grupo!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Impossivel gritar!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP insuficiente!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP insuficiente!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Você não pode fazer isso agora!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Você precisa de outra jóia azul!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Hã? O que é isso?" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Falha ao transportar..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Não foi possível roubar nada..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Veneno não surtiu efeito..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Negociação: Você e %s" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Negociação com %s cancelada." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Troca injusta pacote cancelado." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Negociação cancelada." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +msgid "Trade completed." +msgstr "Negociação realizada." + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +msgid "Strength" +msgstr "Força" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 +#, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Força %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +msgid "Agility" +msgstr "Agilidade" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 +#, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Agilidade %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +msgid "Dexterity" +msgstr "Destreza" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Destreza %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalidade" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitalidade %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligência" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelegência %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +msgid "Willpower" +msgstr "Força de Vontade" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Força de Vontade %+.1f" + #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Clique em OK para repopular." @@ -4384,16 +5137,6 @@ msgstr "Seu estatus está longe do permitido (%u - %u)" msgid "Invalid slot number." msgstr "Número de slot inválido." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -msgid "Unknown error." -msgstr "Erro desconhecido." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -msgid "Info" -msgstr "Informações" - #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." msgstr "Personagem deletado." @@ -4457,10 +5200,6 @@ msgstr "%s expulsou %s." msgid "Unknown channel event." msgstr "Evento de canal desconhecido." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 -msgid "Guild created." -msgstr "Guilda criada." - #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 msgid "Error creating guild." msgstr "Erro ao criar Guilda." @@ -4493,10 +5232,6 @@ msgstr "Conta banida." msgid "New password incorrect." msgstr "Nova senha incorreta." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta." - #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro." @@ -4574,24 +5309,11 @@ msgstr "Aceitando propostas de negócios." msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorando propostas de negócios." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" - #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "Negociando com %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Negociação cancelada." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 -msgid "Trade completed." -msgstr "Negociação realizada." - #: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 msgid "Kick failed!" msgstr "Erro na expulsão!" @@ -4782,5 +5504,3 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:171 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" - - |