summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po1255
1 files changed, 587 insertions, 668 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1df4dfcfc..072e68894 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 16:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgid "miss"
msgstr "errou"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:760
+#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:759
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:765
+#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:764
msgid "I"
msgstr "l"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "l"
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Performance"
@@ -92,8 +92,7 @@ msgstr "Mudando servidores do jogo"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -386,36 +385,36 @@ msgstr "Posição no PVP: %d"
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Analizador de bot"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:65
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138
#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673
-#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:297
-#: src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:269
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269
#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482
#: src/gui/popupmenu.cpp:739 src/gui/popupmenu.cpp:826
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:128
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"
@@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -465,7 +464,7 @@ msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:142
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
@@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2118
#: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1199
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:240 src/gui/textdialog.cpp:51
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "Entre com a senha"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
#: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123
-#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
+#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:243
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -740,14 +739,14 @@ msgstr "arco-íris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:225
-#: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128
-#: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:160
+#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_theme.cpp:173 src/gui/setup_video.cpp:211
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:140
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:159
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:48
+#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -780,7 +779,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99
-#: src/gui/setup_other.cpp:64
+#: src/gui/setup_other.cpp:63
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "Próximo >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Abrir automaticamente esta janela"
-#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:78
+#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:45
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
@@ -1123,91 +1122,91 @@ msgstr ", "
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Estatísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:67
+#: src/gui/killstats.cpp:66
msgid "Reset stats"
msgstr "Resetar Status"
-#: src/gui/killstats.cpp:68
+#: src/gui/killstats.cpp:67
msgid "Reset timer"
msgstr "Resetar tempo"
-#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208
+#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:207
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Nível: %d em %f%%"
-#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:212
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d%d faltando: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:219
-#: src/gui/killstats.cpp:228
+#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:218
+#: src/gui/killstats.cpp:227
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, avg mob para 1%%: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:145
-#: src/gui/killstats.cpp:237
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
+#: src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Mortes: %s, total exp: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:147
-#: src/gui/killstats.cpp:223 src/gui/killstats.cpp:233
+#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:146
+#: src/gui/killstats.cpp:222 src/gui/killstats.cpp:232
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Avg Exp: %s, No de avg mob para o próximo nível: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:165
-#: src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:164
+#: src/gui/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
-#: src/gui/killstats.cpp:292 src/gui/killstats.cpp:308
-#: src/gui/killstats.cpp:326
+#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
+#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307
+#: src/gui/killstats.cpp:325
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s"
msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:90 src/gui/killstats.cpp:95 src/gui/killstats.cpp:100
+#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Tempo para próximo nível por %d min: %s"
msgstr[1] "Tempo para próximo nível por %d mins: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:103 src/gui/killstats.cpp:244
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp de última morte:"
-#: src/gui/killstats.cpp:105 src/gui/killstats.cpp:358
-#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370
-#: src/gui/killstats.cpp:375
+#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357
+#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369
+#: src/gui/killstats.cpp:374
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Tempo para próximo JackO:"
-#: src/gui/killstats.cpp:297 src/gui/killstats.cpp:304
-#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:321
-#: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340
+#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303
+#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320
+#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr "Tempo para próximo nível: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:364
+#: src/gui/killstats.cpp:363
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:370
+#: src/gui/killstats.cpp:369
msgid "jacko spawning"
msgstr "Aparição do JackO"
@@ -1308,7 +1307,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -1514,7 +1513,7 @@ msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
msgid "Add name to chat"
msgstr "Adicionar nome ao chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:48
+#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
@@ -1685,8 +1684,8 @@ msgstr "Resetar barra amarela"
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar para o chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:88
-#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:983
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:87
+#: src/gui/setup_theme.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:983
#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
@@ -1844,107 +1843,107 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr "Mecanismo de som"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54
+#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:57
+#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Remover mensagens coloridas do chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:60
+#: src/gui/setup_chat.cpp:59
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Mostrar lista de cores do chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+#: src/gui/setup_chat.cpp:63
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:66
+#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:72
+#: src/gui/setup_chat.cpp:71
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limite de caracteres na linha de chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+#: src/gui/setup_chat.cpp:74
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limite de linhas máximas no chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:79
+#: src/gui/setup_chat.cpp:78
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:81
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Salvar conversas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+#: src/gui/setup_chat.cpp:83
msgid "Show chat history"
msgstr "Mostrar mensagens antigas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#: src/gui/setup_chat.cpp:87
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Esconder mensagens de loja"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+#: src/gui/setup_chat.cpp:95
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+#: src/gui/setup_chat.cpp:98
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Habilitar aba de negociação"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Habilitar aba de batalha"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:111
+#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostrar eventos de batalha"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Redimensionar as abas de chat caso precisar"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:118
+#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:120
+#: src/gui/setup_chat.cpp:119
msgid "Use local time"
msgstr "Usar hora local"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_chat.cpp:122 src/gui/setup_other.cpp:165
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:125
+#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Palavras Destacadas (separadas por vírgulas)"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_chat.cpp:127
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Ver mensagens MVP"
@@ -2028,7 +2027,8 @@ msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:149
-msgid "Rotate the stick and dont press buttons"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
@@ -2051,279 +2051,279 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflitos de teclas detectado."
-#: src/gui/setup_other.cpp:39
+#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:47
+#: src/gui/setup_other.cpp:46
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Ver dano causado aos monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:50
+#: src/gui/setup_other.cpp:49
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis"
-#: src/gui/setup_other.cpp:53
+#: src/gui/setup_other.cpp:52
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Destacar alcance de inimigos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:57
+#: src/gui/setup_other.cpp:56
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:60
+#: src/gui/setup_other.cpp:59
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Alvo de monstros em ciclo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:66
+#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostrar partículas de warps"
-#: src/gui/setup_other.cpp:69
+#: src/gui/setup_other.cpp:68
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Destacar portais do mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:72
+#: src/gui/setup_other.cpp:71
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Destacar itens no chão"
-#: src/gui/setup_other.cpp:75
+#: src/gui/setup_other.cpp:74
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Destacar alcance de meu ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:78
+#: src/gui/setup_other.cpp:77
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostrar minimapas grandes"
-#: src/gui/setup_other.cpp:81
+#: src/gui/setup_other.cpp:80
msgid "Draw path"
msgstr "Desenhar caminho"
-#: src/gui/setup_other.cpp:84
+#: src/gui/setup_other.cpp:83
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Desenhar atalhos no mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:87
+#: src/gui/setup_other.cpp:86
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Habilitar rolagem suave"
-#: src/gui/setup_other.cpp:90
+#: src/gui/setup_other.cpp:89
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Rolagem suave"
-#: src/gui/setup_other.cpp:93
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
msgid "Scroll radius"
msgstr "Velocidade de rolagem"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:99
+#: src/gui/setup_other.cpp:98
msgid "Auto fix position"
msgstr "Auto-ajustar posição"
-#: src/gui/setup_other.cpp:102
+#: src/gui/setup_other.cpp:101
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar enquanto se move"
-#: src/gui/setup_other.cpp:105
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronizar movimento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:108
+#: src/gui/setup_other.cpp:107
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Movimentos loucos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:112
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:114
+#: src/gui/setup_other.cpp:113
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostrar minha barra de hp"
-#: src/gui/setup_other.cpp:117
+#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar stats rápidos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:122
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostrar mensagens de job exp"
-#: src/gui/setup_other.cpp:126
+#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar popups de jogadores"
-#: src/gui/setup_other.cpp:129
+#: src/gui/setup_other.cpp:128
msgid "Afk message"
msgstr "Mensagem em modo Ausente"
-#: src/gui/setup_other.cpp:132
+#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar job"
-#: src/gui/setup_other.cpp:135
+#: src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Enable attack filter"
msgstr "A habilitar filtro de ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:138
+#: src/gui/setup_other.cpp:137
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Habilitar protocolo de aviso"
-#: src/gui/setup_other.cpp:144
+#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceitar convites de compra/venda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:147
+#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar modo loja"
-#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#: src/gui/setup_other.cpp:152
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Salvar diálogos com NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Bots support"
msgstr "Suporte de bots"
-#: src/gui/setup_other.cpp:159
+#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot "
-#: src/gui/setup_other.cpp:162
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:168
+#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
-#: src/gui/setup_other.cpp:171
+#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar Analisador de bot"
-#: src/gui/setup_other.cpp:174
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar Depurador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:181
+#: src/gui/setup_other.cpp:180
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de baixo tráfego"
-#: src/gui/setup_other.cpp:184
+#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar sprite de escudo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:187
+#: src/gui/setup_other.cpp:186
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar imagem de fundo"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr "Melhor performance (Habilite para melhor performance)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "Auto ajuste de performance"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Aceleração por HW"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr "Habilitar cache de transparência (Software, pode usar muita memória)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Melhor qualidade (Desative para melhor performace)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Habilitar correção de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Mostrar transparencia "
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Habilitar reordenar sprites"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Menos memória (Habilite para menos uso de memória)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache (Software)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:54
+#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "Mostrar gênero"
-#: src/gui/setup_players.cpp:57
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Show level"
msgstr "Mostrar nível"
-#: src/gui/setup_players.cpp:60
+#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar o próprio nome"
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Ativar segmentação prolongada de mouse"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Target dead players"
msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo"
-#: src/gui/setup_players.cpp:69
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Visible names"
msgstr "Nomes visíveis"
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
+#: src/gui/setup_players.cpp:71
msgid "Secure trades"
msgstr "Trocas seguras"
-#: src/gui/setup_players.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:74
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Letras de nome inseguras"
-#: src/gui/setup_players.cpp:78
+#: src/gui/setup_players.cpp:77
msgid "Show statuses"
msgstr "Ver status"
-#: src/gui/setup_players.cpp:81
+#: src/gui/setup_players.cpp:80
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela"
-#: src/gui/setup_players.cpp:84
+#: src/gui/setup_players.cpp:83
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Permitir curar-se com o clique do mouse "
-#: src/gui/setup_players.cpp:87
+#: src/gui/setup_players.cpp:86
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr ""
@@ -2379,131 +2379,131 @@ msgstr "Relações"
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorar:"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Minúsculo (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeno (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Medium (12)"
msgstr "Médio (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
msgid "Large (13)"
msgstr "Largo (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Big (14)"
msgstr "Grande (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
msgid "Huge (15)"
msgstr "Enorme (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:146
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês (China)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:147
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:148
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:149
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:150
+#: src/gui/setup_theme.cpp:149
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:151
+#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:152
+#: src/gui/setup_theme.cpp:151
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:153
+#: src/gui/setup_theme.cpp:152
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:154
+#: src/gui/setup_theme.cpp:153
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:155
+#: src/gui/setup_theme.cpp:154
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Holandês (Bélgica / Flandres)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:156
+#: src/gui/setup_theme.cpp:155
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:157
+#: src/gui/setup_theme.cpp:156
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português (Brasileiro)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:158
+#: src/gui/setup_theme.cpp:157
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:159
+#: src/gui/setup_theme.cpp:158
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Espanhol (castelhano)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:191
+#: src/gui/setup_theme.cpp:190
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:193
+#: src/gui/setup_theme.cpp:192
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:194
+#: src/gui/setup_theme.cpp:193
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:195
+#: src/gui/setup_theme.cpp:194
msgid "Main Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:196
+#: src/gui/setup_theme.cpp:195
msgid "Bold font"
msgstr "Fonte negrito"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:197
+#: src/gui/setup_theme.cpp:196
msgid "Particle font"
msgstr "Fonte de particulas"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:198
+#: src/gui/setup_theme.cpp:197
msgid "Help font"
msgstr "Fonte de ajuda"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:199
+#: src/gui/setup_theme.cpp:198
msgid "Secure font"
msgstr "Fonte Segura"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:200
+#: src/gui/setup_theme.cpp:199
msgid "Japanese font"
msgstr "Font Jasponesa"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:237
+#: src/gui/setup_theme.cpp:236
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:378
+#: src/gui/setup_theme.cpp:377
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema alterado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:635
+#: src/gui/setup_theme.cpp:378 src/gui/setup_video.cpp:635
#: src/gui/setup_video.cpp:640
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
@@ -2700,7 +2700,6 @@ msgid "Auction"
msgstr "Leilão"
#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Proposta de negociação"
@@ -3008,91 +3007,91 @@ msgstr "Nível: %d (GM %d)"
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Pontos de correção: %d"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "No Target"
msgstr "Sem alvo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "Allow Target"
msgstr "Permitir alvo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Need Target"
msgstr "Precisa de alvo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "General Magic"
msgstr "Magia geral"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Life Magic"
msgstr "Magia Vida"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "War Magic"
msgstr "Magia Guerra"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magia Transmutação"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magia Natureza"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astral"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor de comandos"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
msgid "magic"
msgstr "Feitiço"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
msgid "other"
msgstr "Outro"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo: "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipo de alvo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214
msgid "Icon:"
msgstr "Icone:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:221
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:220
msgid "Magic level:"
msgstr "Nível mágico:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:227
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:226
msgid "Magic School:"
msgstr "Escola de Feitiço:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:233
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:232
msgid "School level:"
msgstr "Nível da escola:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:238
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:237
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -3321,23 +3320,23 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial"
msgid "Road Point"
msgstr "Ponto de estrada"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618
+#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:617
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quem está online - Atualizando"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:104
+#: src/gui/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:198
+#: src/gui/whoisonline.cpp:197
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quem está online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:632
+#: src/gui/whoisonline.cpp:631
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quem está online - Erro"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:671
+#: src/gui/whoisonline.cpp:670
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quem está online - Atualizado"
@@ -3614,427 +3613,427 @@ msgstr "Armazém"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Basic Keys"
msgstr "Teclas básicas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para Cima"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Move Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Move Right"
msgstr "Direita"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target & Attack"
msgstr "Selecionar & Atacar"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Move to Target"
msgstr "Mover para o alvo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Move to Home location"
msgstr "Mover para localização"
-#: src/keyboardconfig.cpp:58
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Set home location"
msgstr "Definir localização"
-#: src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Mover para ponto de navegação"
-#: src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Stop Attack"
msgstr "Parar ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Untarget"
msgstr "Remover alvo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Target Closest"
msgstr "Selecionar alvo mais próximo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:68
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Target NPC"
msgstr "Selecionar NPC"
-#: src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Target Player"
msgstr "Selecionar Jogador"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Pickup"
msgstr "Pegar item"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Mudar o modo de pegar itens"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Hide Windows"
msgstr "Esconder janelas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Sit"
msgstr "Sentar"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Select OK"
msgstr "Selecionar OK"
-#: src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:87
msgid "Shortcuts Keys"
msgstr "Teclas de atalho"
-#: src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:88
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Atalhos de item"
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98
-#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102
-#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106
-#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:110
-#: src/keyboardconfig.cpp:112 src/keyboardconfig.cpp:114
-#: src/keyboardconfig.cpp:116 src/keyboardconfig.cpp:119
-#: src/keyboardconfig.cpp:121 src/keyboardconfig.cpp:123
-#: src/keyboardconfig.cpp:125 src/keyboardconfig.cpp:127
-#: src/keyboardconfig.cpp:379
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
+#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112
+#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:116
+#: src/keyboardconfig.cpp:118 src/keyboardconfig.cpp:121
+#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125
+#: src/keyboardconfig.cpp:127 src/keyboardconfig.cpp:129
+#: src/keyboardconfig.cpp:381
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Atalho para item %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:128
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
msgid "Windows Keys"
msgstr "Teclas de janelas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:129
+#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Help Window"
msgstr "Janela de Ajuda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:131
+#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Status Window"
msgstr "Janela de Status"
-#: src/keyboardconfig.cpp:133
+#: src/keyboardconfig.cpp:135
msgid "Inventory Window"
msgstr "Janela de inventário"
-#: src/keyboardconfig.cpp:135
+#: src/keyboardconfig.cpp:137
msgid "Equipment Window"
msgstr "Janela de equipamento"
-#: src/keyboardconfig.cpp:137
+#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Skill Window"
msgstr "Janela de Habilidade"
-#: src/keyboardconfig.cpp:139
+#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Minimap Window"
msgstr "Janela de Minimapa"
-#: src/keyboardconfig.cpp:141
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
msgid "Chat Window"
msgstr "Janela de chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalhos para itens"
-#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Setup Window"
msgstr "Janela de Configurações"
-#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Debug Window"
msgstr "Janela de Depuração"
-#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Social Window"
msgstr "Janela social"
-#: src/keyboardconfig.cpp:151
+#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Janela de atalho para emoticons"
-#: src/keyboardconfig.cpp:153
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Outfits Window"
msgstr "Janela de roupas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Shop Window"
msgstr "Janela Loja"
-#: src/keyboardconfig.cpp:157
+#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Janela Descarte rápido"
-#: src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Janeja de mortes"
-#: src/keyboardconfig.cpp:161
+#: src/keyboardconfig.cpp:163
msgid "Commands Window"
msgstr "Janela Comandos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Janela Analisador de bot"
-#: src/keyboardconfig.cpp:166
+#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Janela Quem está online"
-#: src/keyboardconfig.cpp:168
+#: src/keyboardconfig.cpp:170
msgid "Did you know Window"
msgstr "Janela Você sabia"
-#: src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Aba social anterior"
-#: src/keyboardconfig.cpp:173
+#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Próxima aba social"
-#: src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177
msgid "Emotes Keys"
msgstr "Teclas de emoções"
-#: src/keyboardconfig.cpp:176
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
msgid "Smilie"
msgstr "Emoticon"
-#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
-#: src/keyboardconfig.cpp:181 src/keyboardconfig.cpp:183
-#: src/keyboardconfig.cpp:185 src/keyboardconfig.cpp:187
-#: src/keyboardconfig.cpp:189 src/keyboardconfig.cpp:191
-#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195
-#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199
-#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
-#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:208
-#: src/keyboardconfig.cpp:210 src/keyboardconfig.cpp:212
-#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:216
-#: src/keyboardconfig.cpp:218 src/keyboardconfig.cpp:220
-#: src/keyboardconfig.cpp:222 src/keyboardconfig.cpp:224
-#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:229
-#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:235
-#: src/keyboardconfig.cpp:237 src/keyboardconfig.cpp:239
-#: src/keyboardconfig.cpp:241 src/keyboardconfig.cpp:243
-#: src/keyboardconfig.cpp:245 src/keyboardconfig.cpp:247
-#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251
-#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:256
-#: src/keyboardconfig.cpp:258 src/keyboardconfig.cpp:260
-#: src/keyboardconfig.cpp:262 src/keyboardconfig.cpp:264
-#: src/keyboardconfig.cpp:266 src/keyboardconfig.cpp:268
-#: src/keyboardconfig.cpp:270 src/keyboardconfig.cpp:272
-#: src/keyboardconfig.cpp:274 src/keyboardconfig.cpp:276
-#: src/keyboardconfig.cpp:374
+#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
+#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185
+#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189
+#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
+#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
+#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201
+#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
+#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214
+#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218
+#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222
+#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:226
+#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:237
+#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241
+#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245
+#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
+#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253
+#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:258
+#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262
+#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266
+#: src/keyboardconfig.cpp:268 src/keyboardconfig.cpp:270
+#: src/keyboardconfig.cpp:272 src/keyboardconfig.cpp:274
+#: src/keyboardconfig.cpp:276 src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:376
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Atalho para emoticon %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Outfits Keys"
msgstr "Teclas de vestuario"
-#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#: src/keyboardconfig.cpp:281
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Vestir roupas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:281
+#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copiar roupas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:283
+#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Copiar roupa equipada"
-#: src/keyboardconfig.cpp:285
+#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Chat Keys"
msgstr "Teclas de conversação"
-#: src/keyboardconfig.cpp:286
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Alternar para chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:288
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rolar chat para cima"
-#: src/keyboardconfig.cpp:290
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rolar chat para baixo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:292
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Aba de chat anterior"
-#: src/keyboardconfig.cpp:294
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Próxima aba de chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:297
+#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Fechar aba de chat atual"
-#: src/keyboardconfig.cpp:299
+#: src/keyboardconfig.cpp:301
msgid "Previous chat line"
msgstr "Linha de chat anterior"
-#: src/keyboardconfig.cpp:301
+#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Next chat line"
msgstr "Próxima linha de chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:303
+#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Chat auto completar"
-#: src/keyboardconfig.cpp:305
+#: src/keyboardconfig.cpp:307
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Desativar entrada de chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:307
+#: src/keyboardconfig.cpp:309
msgid "Other Keys"
msgstr "Outras teclas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorar input 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:310
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:312
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Direct Up"
msgstr "Para cima"
-#: src/keyboardconfig.cpp:313
+#: src/keyboardconfig.cpp:315
msgid "Direct Down"
msgstr "Para baixo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:315
+#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Direct Left"
msgstr "Para esquerda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:316
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Direct Right"
msgstr "Para direita"
-#: src/keyboardconfig.cpp:318
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Crazy moves"
msgstr "Movimentos loucos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:320
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:322
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0"
-#: src/keyboardconfig.cpp:324
+#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Descartar rapidamente N itens"
-#: src/keyboardconfig.cpp:326
+#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Mudar contador de descarte"
-#: src/keyboardconfig.cpp:328
+#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)"
-#: src/keyboardconfig.cpp:330
+#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Usa feitiço #itenplz"
-#: src/keyboardconfig.cpp:332
+#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Use magic attack"
msgstr "Usar feitiço de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:334
+#: src/keyboardconfig.cpp:336
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Trocar feitiço de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:337
+#: src/keyboardconfig.cpp:339
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Trocar ataque de pvp"
-#: src/keyboardconfig.cpp:338
+#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Change move type"
msgstr "Mudar tipo de movimento"
-#: src/keyboardconfig.cpp:340
+#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Mudar tipo de ataque de arma"
-#: src/keyboardconfig.cpp:342
+#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Mudar tipo de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:344
+#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Mudar modo de seguir"
-#: src/keyboardconfig.cpp:346
+#: src/keyboardconfig.cpp:348
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Mudar modo de imitação"
-#: src/keyboardconfig.cpp:349
+#: src/keyboardconfig.cpp:351
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação"
-#: src/keyboardconfig.cpp:350
+#: src/keyboardconfig.cpp:352
msgid "On / Off audio"
msgstr "Ligar / Desligar áudio"
-#: src/keyboardconfig.cpp:352
+#: src/keyboardconfig.cpp:354
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel "
-#: src/keyboardconfig.cpp:354
+#: src/keyboardconfig.cpp:356
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emular botão direito do teclado"
-#: src/keyboardconfig.cpp:356
+#: src/keyboardconfig.cpp:358
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Alterar modo de camera"
-#: src/keyboardconfig.cpp:358
+#: src/keyboardconfig.cpp:360
msgid "Modifier key"
msgstr "Modificar chave"
-#: src/keyboardconfig.cpp:437
+#: src/keyboardconfig.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -4307,7 +4306,8 @@ msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar más relações"
#: src/localplayer.cpp:2155
-msgid "(d) dont attack players"
+#, fuzzy
+msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) não atacar jogadores"
#: src/localplayer.cpp:2156
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Slot incorreto."
msgid "Incorrect race."
msgstr "Corrida incorreta:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Info"
msgstr "Informações"
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "Jogo"
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Requisição de saída negada!"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83
msgid "Guild created."
msgstr "Guilda criada."
@@ -4795,15 +4795,15 @@ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:285
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:295
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:305
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar itens."
@@ -4811,15 +4811,15 @@ msgstr "Não é possível compartilhar itens."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:247
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:257
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:267
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Impossível equipar."
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta."
@@ -4848,9 +4848,6 @@ msgid "New password too short."
msgstr "Nova senha é muito curta."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
@@ -4902,75 +4899,75 @@ msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Usuário deletado."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
msgid "Could not create party."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83
msgid "Party successfully created."
msgstr "Grupo criado."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:138
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se junto ao grupo"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s já é membro de um grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s recusou seu convite."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s não pode se juntar ao gupo cheio."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:194
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:358
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359
msgid "You have left the party."
msgstr "Você saiu do grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:371
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s saiu do seu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:448
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto(a)."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo(a)."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"
@@ -4978,7 +4975,7 @@ msgstr "Fim de jogo!"
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insira uma moeda para continuar."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4986,34 +4983,34 @@ msgstr ""
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
@@ -5190,7 +5187,7 @@ msgstr "Não foi possível roubar nada..."
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
@@ -5237,298 +5234,14 @@ msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270
msgid "Trade canceled."
msgstr "Negociação cancelada."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281
msgid "Trade completed."
msgstr "Negociação realizada."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
-msgid "Strength"
-msgstr "Força"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Strength %+.1f"
-msgstr "Força %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
-msgid "Agility"
-msgstr "Agilidade"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Agility %+.1f"
-msgstr "Agilidade %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Destreza"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr "Destreza %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalidade"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr "Vitalidade %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligência"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr "Intelegência %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
-msgid "Willpower"
-msgstr "Força de Vontade"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr "Força de Vontade %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr "Clique em OK para repopular."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338
-msgid "You Died"
-msgstr "Você morreu"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Não está conectado."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
-msgid "No empty slot."
-msgstr "Sem espaço"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
-msgid "Invalid name."
-msgstr "Nome inválido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Nome de usuário já existe."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr "Estilo inválido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr "Cor inválida."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
-msgid "Invalid gender."
-msgstr "Gênero inválido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Atributos do personagem estão muito altos."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
-#, c-format
-msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr "O status está muito longe do permitido (%u - %u)"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
-msgid "Invalid slot number."
-msgstr "Número de slot inválido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Personagem deletado."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
-msgid "Selection out of range."
-msgstr "Seleção fora de alcançe."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Erro desconhecido (%d)."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr "Não há servidores disponíveis."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
-msgstr "Tópico: %s"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Jogadores neste canal:"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Erro ao entrar no canal."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
-msgid "Listing channels."
-msgstr "Listando canais."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
-msgid "End of channel list."
-msgstr "Fim da lista de canais."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
-#, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s entrou no canal."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr "%s saiu do canal."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr "%s expulsou %s."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Evento de canal desconhecido."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
-msgid "Error creating guild."
-msgstr "Erro ao criar Guilda."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
-msgid "Invite sent."
-msgstr "Convite enviado."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr "Membro foi promovido(a) com sucesso."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Erro ao promover o membro."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
-msgid "Wrong magic_token."
-msgstr "Token-mágico errado."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Já está conectado."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
-msgid "Account banned."
-msgstr "Conta banida."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Nova senha incorreta."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Novo endereço de email incorreto."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Antigo endereço de email incorreto."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "O novo endereço de email já existe."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr ""
-"Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do "
-"servidor."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "Versão do cliente é muito antiga."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
-msgid "Account banned"
-msgstr "Conta banida"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Nome de usuário já existe."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "Endereço de email já existe."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
-msgid "Joined party."
-msgstr "Entrou para o grupo."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s entrou para o grupo."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
-#, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s recusou seu convite."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Aceitando propostas de negócios."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignorando propostas de negócios."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "Negociando com %s"
-
#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Erro na expulsão!"
@@ -5615,6 +5328,26 @@ msgstr "Erro de conexão desconhecido."
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidade"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidade"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligência"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"
@@ -5674,7 +5407,7 @@ msgstr "Não foi possível determinar o host \""
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s não está em seu grupo!"
@@ -5723,3 +5456,189 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
+
+#~ msgid "Strength %+.1f"
+#~ msgstr "Força %+.1f"
+
+#~ msgid "Agility %+.1f"
+#~ msgstr "Agilidade %+.1f"
+
+#~ msgid "Dexterity %+.1f"
+#~ msgstr "Destreza %+.1f"
+
+#~ msgid "Vitality %+.1f"
+#~ msgstr "Vitalidade %+.1f"
+
+#~ msgid "Intelligence %+.1f"
+#~ msgstr "Intelegência %+.1f"
+
+#~ msgid "Willpower"
+#~ msgstr "Força de Vontade"
+
+#~ msgid "Willpower %+.1f"
+#~ msgstr "Força de Vontade %+.1f"
+
+#~ msgid "Press OK to respawn."
+#~ msgstr "Clique em OK para repopular."
+
+#~ msgid "You Died"
+#~ msgstr "Você morreu"
+
+#~ msgid "Not logged in."
+#~ msgstr "Não está conectado."
+
+#~ msgid "No empty slot."
+#~ msgstr "Sem espaço"
+
+#~ msgid "Invalid name."
+#~ msgstr "Nome inválido."
+
+#~ msgid "Character's name already exists."
+#~ msgstr "Nome de usuário já existe."
+
+#~ msgid "Invalid hairstyle."
+#~ msgstr "Estilo inválido."
+
+#~ msgid "Invalid hair color."
+#~ msgstr "Cor inválida."
+
+#~ msgid "Invalid gender."
+#~ msgstr "Gênero inválido."
+
+#~ msgid "Character's stats are too high."
+#~ msgstr "Atributos do personagem estão muito altos."
+
+#~ msgid "Character's stats are too low."
+#~ msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos."
+
+#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
+#~ msgstr "O status está muito longe do permitido (%u - %u)"
+
+#~ msgid "Invalid slot number."
+#~ msgstr "Número de slot inválido."
+
+#~ msgid "Player deleted."
+#~ msgstr "Personagem deletado."
+
+#~ msgid "Selection out of range."
+#~ msgstr "Seleção fora de alcançe."
+
+#~ msgid "Unknown error (%d)."
+#~ msgstr "Erro desconhecido (%d)."
+
+#~ msgid "No gameservers are available."
+#~ msgstr "Não há servidores disponíveis."
+
+#~ msgid "Topic: %s"
+#~ msgstr "Tópico: %s"
+
+#~ msgid "Players in this channel:"
+#~ msgstr "Jogadores neste canal:"
+
+#~ msgid "Error joining channel."
+#~ msgstr "Erro ao entrar no canal."
+
+#~ msgid "Listing channels."
+#~ msgstr "Listando canais."
+
+#~ msgid "End of channel list."
+#~ msgstr "Fim da lista de canais."
+
+#~ msgid "%s entered the channel."
+#~ msgstr "%s entrou no canal."
+
+#~ msgid "%s left the channel."
+#~ msgstr "%s saiu do canal."
+
+#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
+#~ msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s."
+
+#~ msgid "%s has kicked %s."
+#~ msgstr "%s expulsou %s."
+
+#~ msgid "Unknown channel event."
+#~ msgstr "Evento de canal desconhecido."
+
+#~ msgid "Error creating guild."
+#~ msgstr "Erro ao criar Guilda."
+
+#~ msgid "Invite sent."
+#~ msgstr "Convite enviado."
+
+#~ msgid "Member was promoted successfully."
+#~ msgstr "Membro foi promovido(a) com sucesso."
+
+#~ msgid "Failed to promote member."
+#~ msgstr "Erro ao promover o membro."
+
+#~ msgid "Wrong magic_token."
+#~ msgstr "Token-mágico errado."
+
+#~ msgid "Already logged in."
+#~ msgstr "Já está conectado."
+
+#~ msgid "Account banned."
+#~ msgstr "Conta banida."
+
+#~ msgid "New password incorrect."
+#~ msgstr "Nova senha incorreta."
+
+#~ msgid "Account not connected. Please login first."
+#~ msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro."
+
+#~ msgid "New email address incorrect."
+#~ msgstr "Novo endereço de email incorreto."
+
+#~ msgid "Old email address incorrect."
+#~ msgstr "Antigo endereço de email incorreto."
+
+#~ msgid "The new email address already exists."
+#~ msgstr "O novo endereço de email já existe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do "
+#~ "servidor."
+
+#~ msgid "Client version is too old."
+#~ msgstr "Versão do cliente é muito antiga."
+
+#~ msgid "Wrong username or password."
+#~ msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos."
+
+#~ msgid "Account banned"
+#~ msgstr "Conta banida"
+
+#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+#~ msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa."
+
+#~ msgid "Wrong username, password or email address."
+#~ msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos."
+
+#~ msgid "Username already exists."
+#~ msgstr "Nome de usuário já existe."
+
+#~ msgid "Email address already exists."
+#~ msgstr "Endereço de email já existe."
+
+#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+#~ msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta."
+
+#~ msgid "Joined party."
+#~ msgstr "Entrou para o grupo."
+
+#~ msgid "%s joined the party."
+#~ msgstr "%s entrou para o grupo."
+
+#~ msgid "%s rejected your invite."
+#~ msgstr "%s recusou seu convite."
+
+#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
+#~ msgstr "Aceitando propostas de negócios."
+
+#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
+#~ msgstr "Ignorando propostas de negócios."
+
+#~ msgid "Trading with %s"
+#~ msgstr "Negociando com %s"