summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po820
1 files changed, 428 insertions, 392 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 82983c66f..63a36ccf4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 19:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"manaplus/team/es/)\n"
@@ -36,122 +36,122 @@ msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1534
+#: src/being.cpp:1534 src/gui/whoisonline.cpp:749
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1539
+#: src/being.cpp:1539 src/gui/whoisonline.cpp:754
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:946 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:953 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
-#: src/client.cpp:953 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:960 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
msgid "Perfomance"
msgstr "Rendimiento"
-#: src/client.cpp:958 src/gui/setup_video.cpp:315
+#: src/client.cpp:965 src/gui/setup_video.cpp:319
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/client.cpp:963
+#: src/client.cpp:970
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/client.cpp:1045
+#: src/client.cpp:1052
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando al servidor"
-#: src/client.cpp:1076
+#: src/client.cpp:1083
msgid "Logging in"
msgstr "Accediendo a la cuenta"
-#: src/client.cpp:1109
+#: src/client.cpp:1116
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando al mundo del juego"
-#: src/client.cpp:1210
+#: src/client.cpp:1217
msgid "Requesting characters"
msgstr "Cargando personajes"
-#: src/client.cpp:1241
+#: src/client.cpp:1252
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando al servidor del juego"
-#: src/client.cpp:1251
+#: src/client.cpp:1262
msgid "Changing game servers"
msgstr "Cambiando servidores del juego"
-#: src/client.cpp:1294 src/client.cpp:1301 src/client.cpp:1435
+#: src/client.cpp:1305 src/client.cpp:1312 src/client.cpp:1446
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:256
-#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/client.cpp:1310
+#: src/client.cpp:1321
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Solicitando detalles de registro"
-#: src/client.cpp:1336
+#: src/client.cpp:1347
msgid "Password Change"
msgstr "Cambio de contraseña"
-#: src/client.cpp:1337
+#: src/client.cpp:1348
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!"
-#: src/client.cpp:1356
+#: src/client.cpp:1367
msgid "Email Change"
msgstr "Cambio de Email"
-#: src/client.cpp:1357
+#: src/client.cpp:1368
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "¡Email modificado exitosamente!"
-#: src/client.cpp:1377
+#: src/client.cpp:1388
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado"
-#: src/client.cpp:1378
+#: src/client.cpp:1389
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..."
-#: src/client.cpp:1583 src/client.cpp:1616 src/client.cpp:1631
-#: src/client.cpp:2063 src/client.cpp:2070
+#: src/client.cpp:1594 src/client.cpp:1627 src/client.cpp:1642
+#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2081
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-#: src/client.cpp:1769
+#: src/client.cpp:1780
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Servidor de actualización inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1803 src/client.cpp:1809
+#: src/client.cpp:1814 src/client.cpp:1820
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!"
-#: src/client.cpp:1830
+#: src/client.cpp:1841
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-#: src/commandhandler.cpp:212
+#: src/commandhandler.cpp:213
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconocido."
-#: src/commandhandler.cpp:332
+#: src/commandhandler.cpp:333
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "¡No puedes enviar susurros vacíos!"
-#: src/commandhandler.cpp:346
+#: src/commandhandler.cpp:347
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -160,160 +160,160 @@ msgstr ""
"¡No se puede crear una pestaña de susurro para el nick \"%s\"! O bien ya "
"existe, o eres tú."
-#: src/commandhandler.cpp:366
+#: src/commandhandler.cpp:367
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando la entrada del canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:382 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:383 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta el nombre del grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:393
+#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta el nombre del Clan."
-#: src/commandhandler.cpp:406 src/commandhandler.cpp:523
-#: src/commandhandler.cpp:564 src/commandhandler.cpp:604
+#: src/commandhandler.cpp:407 src/commandhandler.cpp:524
+#: src/commandhandler.cpp:565 src/commandhandler.cpp:605
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique un nombre."
-#: src/commandhandler.cpp:457
+#: src/commandhandler.cpp:458
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Volver a alternar el chat."
-#: src/commandhandler.cpp:457
+#: src/commandhandler.cpp:458
msgid "Message closes chat."
msgstr "Mensaje cierra la charla."
-#: src/commandhandler.cpp:468
+#: src/commandhandler.cpp:469
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Volver ahora a cambiar de chat."
-#: src/commandhandler.cpp:474
+#: src/commandhandler.cpp:475
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
-#: src/commandhandler.cpp:502
+#: src/commandhandler.cpp:503
msgid "friend"
msgstr "amigo"
-#: src/commandhandler.cpp:507
+#: src/commandhandler.cpp:508
msgid "disregarded"
msgstr "desatendido"
-#: src/commandhandler.cpp:512
+#: src/commandhandler.cpp:513
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
-#: src/commandhandler.cpp:531
+#: src/commandhandler.cpp:532
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "¡Jugador ya es %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:545
+#: src/commandhandler.cpp:546
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "¡Jugador %s exitosamente!"
-#: src/commandhandler.cpp:553
+#: src/commandhandler.cpp:554
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:576
+#: src/commandhandler.cpp:577
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "El jugador no estaba ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:583
+#: src/commandhandler.cpp:584
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:585
+#: src/commandhandler.cpp:586
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
-#: src/commandhandler.cpp:591
+#: src/commandhandler.cpp:592
msgid "blacklisted"
msgstr "en la lista negra"
-#: src/commandhandler.cpp:596
+#: src/commandhandler.cpp:597
msgid "enemy"
msgstr "enemigo"
-#: src/commandhandler.cpp:611
+#: src/commandhandler.cpp:612
msgid "Player already erased!"
msgstr "¡Jugador ya borrado!"
-#: src/commandhandler.cpp:622
+#: src/commandhandler.cpp:623
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "¡Jugador borrado con éxito!"
-#: src/commandhandler.cpp:624
+#: src/commandhandler.cpp:625
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
-#: src/commandhandler.cpp:931 src/commandhandler.cpp:977
+#: src/commandhandler.cpp:938 src/commandhandler.cpp:984
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:941
+#: src/commandhandler.cpp:948
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:950
+#: src/commandhandler.cpp:957
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/commandhandler.cpp:958
+#: src/commandhandler.cpp:965
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:966
+#: src/commandhandler.cpp:973
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:974
+#: src/commandhandler.cpp:981
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1053
+#: src/commandhandler.cpp:1060
msgid "font cache size"
msgstr "tamaño de caché de fuente"
-#: src/commandhandler.cpp:1065
+#: src/commandhandler.cpp:1072
msgid "Cache size:"
msgstr "Tam. caché:"
-#: src/commandhandler.cpp:1069
+#: src/commandhandler.cpp:1076
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1071
+#: src/commandhandler.cpp:1078
msgid "Deleted:"
msgstr "Borrado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1226 src/commandhandler.cpp:1233
+#: src/commandhandler.cpp:1236 src/commandhandler.cpp:1243
msgid "Resource images:"
msgstr "Imágenes de recurso:"
-#: src/commandhandler.cpp:1228 src/commandhandler.cpp:1235
+#: src/commandhandler.cpp:1238 src/commandhandler.cpp:1245
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
@@ -323,43 +323,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
-#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:405
+#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:407
+#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:415
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:508
+#: src/game.cpp:510
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Captura de pantalla guardada como "
-#: src/game.cpp:516
+#: src/game.cpp:518
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
-#: src/game.cpp:558
+#: src/game.cpp:560
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor."
-#: src/game.cpp:559
+#: src/game.cpp:561
msgid "Network Error"
msgstr "Error de Red"
-#: src/game.cpp:1270
+#: src/game.cpp:1273
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio"
-#: src/game.cpp:1280
+#: src/game.cpp:1283
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
-#: src/game.cpp:1786
+#: src/game.cpp:1797
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "No se pudo cargar el mapa"
-#: src/game.cpp:1787
+#: src/game.cpp:1798
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Error mientras cargaba %s"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Mover"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:124
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
@@ -435,30 +435,30 @@ msgstr "Cantidad:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:765
+#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:770
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:777
+#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:782
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:294
+#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
-#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:565
-#: src/gui/statuswindow.cpp:764 src/gui/statuswindow.cpp:795
+#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:570
+#: src/gui/statuswindow.cpp:769 src/gui/statuswindow.cpp:800
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
@@ -475,21 +475,21 @@ msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:105
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:348
-#: src/gui/popupmenu.cpp:385 src/gui/popupmenu.cpp:522
-#: src/gui/popupmenu.cpp:550 src/gui/popupmenu.cpp:576
-#: src/gui/popupmenu.cpp:592 src/gui/popupmenu.cpp:613
-#: src/gui/popupmenu.cpp:841 src/gui/popupmenu.cpp:867
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1850 src/gui/popupmenu.cpp:1880
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1985
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popupmenu.cpp:2063
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2117 src/gui/popupmenu.cpp:2139
-#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
-#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:162
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:79
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
+#: src/gui/popupmenu.cpp:348 src/gui/popupmenu.cpp:385
+#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:550
+#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:592
+#: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:841
+#: src/gui/popupmenu.cpp:867 src/gui/popupmenu.cpp:1850
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1880 src/gui/popupmenu.cpp:1938
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1985 src/gui/popupmenu.cpp:2022
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/popupmenu.cpp:2117
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1198
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:168
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Los correos ingresados no concuerdan."
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:95
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:96
#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
@@ -552,68 +552,73 @@ msgstr "La nueva contraseña debe tener como máximo %d caracteres."
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Las nuevas contraseñas no concuerdan."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:59
-msgid "Create Character"
-msgstr "Crear Personaje"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
+msgid "New Character"
+msgstr "Nuevo Personaje"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85 src/gui/logindialog.cpp:94
-#: src/gui/register.cpp:75
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/editserverdialog.cpp:61
+#: src/gui/logindialog.cpp:95 src/gui/register.cpp:75
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:93
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/outfitwindow.cpp:85
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:85
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/charcreatedialog.cpp:94
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/outfitwindow.cpp:84
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:84
msgid "<"
msgstr "<"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106
msgid "Hair color:"
msgstr "Color de cabello:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110
msgid "Hair style:"
msgstr "Peinado:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119
msgid "Race:"
msgstr "Race:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:483
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/register.cpp:98
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/register.cpp:98
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/register.cpp:99
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126 src/gui/register.cpp:99
msgid "Female"
msgstr "Femenino"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/charcreatedialog.cpp:312
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:144 src/gui/charcreatedialog.cpp:368
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Por favor, distribuye %d puntos"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:231
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:273
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:303
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:359
msgid "Character stats OK"
msgstr "Atributos del personaje OK"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:317
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:373
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Por favor borra %d puntos"
@@ -655,9 +660,9 @@ msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje"
msgid "Enter password:"
msgstr "Ingrese contraseña:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:298
-#: src/gui/setup_relations.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:122
-#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246 src/gui/shopwindow.cpp:123
+#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "arco iris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:78
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:222
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:224
#: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128
#: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
@@ -744,12 +749,12 @@ msgstr "???"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:650
+#: src/gui/chatwindow.cpp:653
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1037
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1040
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Susurrando a %s: %s"
@@ -913,8 +918,8 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "¿Sabías que...?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53
-#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/shopwindow.cpp:113
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -930,11 +935,37 @@ msgstr "Siguiente >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
-#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
-#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
+#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:78
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:45
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:54
+msgid "Edit Server"
+msgstr "Editar Servidor"
+
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:62
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
+
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:63
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:64
+msgid "Server type:"
+msgstr "Tipo de servidor:"
+
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:175
+msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
+msgstr ""
+"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor."
+
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamiento"
@@ -1032,39 +1063,39 @@ msgstr "Recuperar"
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a intercambiar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a tirar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos para dividir."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Agregar a las compras de la tienda."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Agregar a las ventas de la tienda."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
msgid "Unknown."
msgstr "Desconocido."
@@ -1181,32 +1212,31 @@ msgstr "Cerrar automáticamente"
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:123
+#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:124
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
-#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:252
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173
+#: src/gui/logindialog.cpp:92 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:96
+#: src/gui/logindialog.cpp:97
msgid "Custom update host"
msgstr "Host de actualización personalizado"
-#: src/gui/logindialog.cpp:110
+#: src/gui/logindialog.cpp:111
msgid "Remember username"
msgstr "Recordar nombre de usuario"
-#: src/gui/logindialog.cpp:111
+#: src/gui/logindialog.cpp:112
msgid "Update:"
msgstr "Actualizar:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:121 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
+#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:122
+#: src/gui/logindialog.cpp:123
msgid "Change Server"
msgstr "Cambiar de servidor"
@@ -1250,24 +1280,24 @@ msgstr "barra de estado"
msgid "Need"
msgstr "Necesitas"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:51
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Stop waiting"
msgstr "Dejar de esperar"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52
+#: src/gui/npcdialog.cpp:53
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:151
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:632
+#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:632
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -1283,12 +1313,13 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:890
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Conjuntos: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:892
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:549
+#: src/gui/windowmenu.cpp:302
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Tecla: %s"
@@ -1693,64 +1724,58 @@ msgstr "La contraseña debe tener como mínimo %d caracteres."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:237
+#: src/gui/serverdialog.cpp:228
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escoge tu servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/serverdialog.cpp:239
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:253
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:257
+#: src/gui/serverdialog.cpp:243
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Usar el mismo ip para los subservidores del juego"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:271
-msgid "Server type:"
-msgstr "Tipo de servidor:"
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:295
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:296
+#: src/gui/serverdialog.cpp:263
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:297
-msgid "Custom Server"
-msgstr "Servidor propio"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:264 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:89
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:402
-msgid "Please type both the address and the port of a server."
-msgstr "Por favor especifique el nombre y el puerto del servidor."
+#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:271
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:394
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:560
+#: src/gui/serverdialog.cpp:448
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Bajando la lista de servidores...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:565
+#: src/gui/serverdialog.cpp:453
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Esperando al servidor..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:569
+#: src/gui/serverdialog.cpp:457
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando la descarga"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:573
+#: src/gui/serverdialog.cpp:461
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:681
+#: src/gui/serverdialog.cpp:548
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiere una versión mas nueva"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:683
+#: src/gui/serverdialog.cpp:550
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiere v%s"
@@ -2316,23 +2341,23 @@ msgstr "En la lista negra"
msgid "Enemy"
msgstr "Enemigo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:240
+#: src/gui/setup_relations.cpp:242
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir intercambios"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:242
+#: src/gui/setup_relations.cpp:244
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensajes privados"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:245
+#: src/gui/setup_relations.cpp:247
msgid "Old"
msgstr "Viejo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:247
+#: src/gui/setup_relations.cpp:249
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:272
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
msgid "When ignoring:"
msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
@@ -2460,8 +2485,8 @@ msgstr "Tamaño de fuente"
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema cambiado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:619
-#: src/gui/setup_video.cpp:624
+#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:636
+#: src/gui/setup_video.cpp:641
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reinicia el juego para que los cambios tengan efecto."
@@ -2513,151 +2538,154 @@ msgstr "medio"
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:288
+#: src/gui/setup_video.cpp:290
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:289
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor propio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:291
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Particle effects"
msgstr "Efectos de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Mostrar aviso al coger algo"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "in chat"
msgstr "en el chat"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
msgid "as particle"
msgstr "como partícula"
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+msgid "Enable resize"
+msgstr "Permitir cambiar de tamaño"
+
#: src/gui/setup_video.cpp:302
+msgid "No frame"
+msgstr "Sin marco"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:306
msgid "FPS limit:"
msgstr "Límite FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341
-#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:710
+#: src/gui/setup_video.cpp:310 src/gui/setup_video.cpp:345
+#: src/gui/setup_video.cpp:574 src/gui/setup_video.cpp:730
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Límite FPS alternativo: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:321
+#: src/gui/setup_video.cpp:325
msgid "Overhead text"
msgstr "Sobrecarga de texto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:322
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidad de interfaz"
-#: src/gui/setup_video.cpp:323
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_video.cpp:324
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalle de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342
-#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696
-#: src/gui/setup_video.cpp:708
+#: src/gui/setup_video.cpp:343 src/gui/setup_video.cpp:346
+#: src/gui/setup_video.cpp:573 src/gui/setup_video.cpp:716
+#: src/gui/setup_video.cpp:728
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:484
+#: src/gui/setup_video.cpp:494
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:490
+#: src/gui/setup_video.cpp:500
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana completa y fallo al restaurar el modo "
"anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:501
+#: src/gui/setup_video.cpp:511
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Cambiando a pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:502
+#: src/gui/setup_video.cpp:512
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto."
-#: src/gui/setup_video.cpp:514
+#: src/gui/setup_video.cpp:524
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Cambiando a OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:515
+#: src/gui/setup_video.cpp:525
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego."
-#: src/gui/setup_video.cpp:602
+#: src/gui/setup_video.cpp:618
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:603
+#: src/gui/setup_video.cpp:619
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Ingrese la nueva resolución: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623
+#: src/gui/setup_video.cpp:635 src/gui/setup_video.cpp:640
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:621
+#: src/gui/setup_video.cpp:638
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja."
-#: src/gui/setup_video.cpp:654
+#: src/gui/setup_video.cpp:674
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Configuración del efecto de las partículas cambiado."
-#: src/gui/setup_video.cpp:655
+#: src/gui/setup_video.cpp:675
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Los cambios tendrán efecto cuando se cambie de mapa."
-#: src/gui/shopwindow.cpp:75
+#: src/gui/shopwindow.cpp:76
msgid "Personal Shop"
msgstr "Tienda personal"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:118
+#: src/gui/shopwindow.cpp:119
msgid "Buy items"
msgstr "Comprar artículos"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:119
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120
msgid "Sell items"
msgstr "Vender artículos"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124
-#: src/gui/tradewindow.cpp:89
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126
+#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127
msgid "Announce"
msgstr "Anunciar"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:127
+#: src/gui/shopwindow.cpp:128
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:148 src/gui/shopwindow.cpp:149
+#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150
msgid "Auction"
msgstr "Subasta"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
+#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Propuesta de intercambio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:749
+#: src/gui/shopwindow.cpp:762
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?"
@@ -2784,7 +2812,7 @@ msgstr "Criaturas ignoradas"
msgid "Create Guild"
msgstr "Crear Clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1629
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1631
msgid "Create Party"
msgstr "Crear grupo"
@@ -2796,93 +2824,103 @@ msgstr "Social"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1412
+#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1277
+msgid "P"
+msgstr "J"
+
+#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
+msgid "F"
+msgstr "A"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1414
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Aceptada la invitación de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1422
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1424
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Cancelada la invitación de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1439
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1441
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Aceptada la invitación al clan de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1452
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1454
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rechazada la invitación al clan de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1499
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Creando clan llamado %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1522
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1524
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Creando grupo llamado %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1536
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1538
msgid "Guild Name"
msgstr "Nombre del clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1537
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Escoge el nombre de tu clan."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1551
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1553
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1557
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1559
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te ha invitado al clan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1563
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1565
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceptar invitación al clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1578
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1580
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1589
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1591
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Fuiste invitado a un grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1595
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Has sido invitado para unirte al grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1601
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1603
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1608
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te ha invitado para unirte al grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1615
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceptar invitación al grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1630
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "No se pudo crear un grupo. Ya estás en uno."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1635
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1637
msgid "Party Name"
msgstr "Nombre del grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1636
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escoge el nombre del grupo."
@@ -3078,29 +3116,29 @@ msgstr "Nombre: %s"
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:160
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:166
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:163
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:566
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:570
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:568
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:572
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:570
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:574
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:746
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:750
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
@@ -3252,23 +3290,23 @@ msgstr "Limites de Lugar de Inicio"
msgid "Road Point"
msgstr "Mostrar camino"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:90 src/gui/whoisonline.cpp:572
+#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:608
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quién está conectado - Actualizando"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:113
+#: src/gui/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:196
+#: src/gui/whoisonline.cpp:194
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quienes están conectados - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:586
+#: src/gui/whoisonline.cpp:622
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quienes están conectados - error"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:625
+#: src/gui/whoisonline.cpp:661
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quienes están conectados - Actualizar"
@@ -3409,10 +3447,6 @@ msgstr "/leave > Dejar el clan en el que estás"
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Expulsar a alguien del clan en el que estás."
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignorar a otro jugador"
@@ -3665,7 +3699,7 @@ msgstr "Tecla de acceso directo de objeto"
#: src/keyboardconfig.cpp:116 src/keyboardconfig.cpp:119
#: src/keyboardconfig.cpp:121 src/keyboardconfig.cpp:123
#: src/keyboardconfig.cpp:125 src/keyboardconfig.cpp:127
-#: src/keyboardconfig.cpp:371
+#: src/keyboardconfig.cpp:379
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Atajo para el objeto %d"
@@ -3792,184 +3826,186 @@ msgstr "Emoticono"
#: src/keyboardconfig.cpp:258 src/keyboardconfig.cpp:260
#: src/keyboardconfig.cpp:262 src/keyboardconfig.cpp:264
#: src/keyboardconfig.cpp:266 src/keyboardconfig.cpp:268
-#: src/keyboardconfig.cpp:366
+#: src/keyboardconfig.cpp:270 src/keyboardconfig.cpp:272
+#: src/keyboardconfig.cpp:274 src/keyboardconfig.cpp:276
+#: src/keyboardconfig.cpp:374
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Atajo para Emoticono %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:270
+#: src/keyboardconfig.cpp:278
msgid "Outfits Keys"
msgstr "Teclas de Conjuntos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:271
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Ponerse el conjunto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:273
+#: src/keyboardconfig.cpp:281
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copiar el conjunto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:275
+#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Copiar lo que tiene equipado a Conjunto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Chat Keys"
msgstr "Teclas del Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Cambiar Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Desplazarse hacia arriba en el chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:282
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Desplazarse hacia abajo en el chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:284
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Pestaña de Chat Anterior"
-#: src/keyboardconfig.cpp:286
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Siguiente Pestaña del Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:289
+#: src/keyboardconfig.cpp:297
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Cerrar la Pestaña activa del Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:291
+#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Previous chat line"
msgstr "Línea previa del chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:293
+#: src/keyboardconfig.cpp:301
msgid "Next chat line"
msgstr "Siguiente línea del chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:295
+#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Completar texto automáticamente en chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:297
+#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Desactivar entrada al Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:299
+#: src/keyboardconfig.cpp:307
msgid "Other Keys"
msgstr "Otras Teclas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorar input 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:302
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Direct Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/keyboardconfig.cpp:305
+#: src/keyboardconfig.cpp:313
msgid "Direct Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:307
+#: src/keyboardconfig.cpp:315
msgid "Direct Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
msgid "Direct Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/keyboardconfig.cpp:310
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Crazy moves"
msgstr "Movimientos locos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:312
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Cambiar el tipo de movimientos locos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Lanzamiento de N objetos desde 0 casillas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:316
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Dejar caer N artículos rápidamente"
-#: src/keyboardconfig.cpp:318
+#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Cambiar el contador de lanzamientos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:320
+#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:322
+#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Usar el hechizo #itenplz"
-#: src/keyboardconfig.cpp:324
+#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Use magic attack"
msgstr "Usar ataque mágico"
-#: src/keyboardconfig.cpp:326
+#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Intercambiar ataque mágico"
-#: src/keyboardconfig.cpp:329
+#: src/keyboardconfig.cpp:337
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Intercambiar ataque pvp"
-#: src/keyboardconfig.cpp:330
+#: src/keyboardconfig.cpp:338
msgid "Change move type"
msgstr "Cambiar tipo de maniobra"
-#: src/keyboardconfig.cpp:332
+#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:334
+#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Cambiar tipo de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:336
+#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Cambiar modo de perseguir"
-#: src/keyboardconfig.cpp:338
+#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Cambiar modo de Imitación"
-#: src/keyboardconfig.cpp:341
+#: src/keyboardconfig.cpp:349
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar las teclas de modificación del Juego"
-#: src/keyboardconfig.cpp:342
+#: src/keyboardconfig.cpp:350
msgid "On / Off audio"
msgstr "Encender / Apagar audio"
-#: src/keyboardconfig.cpp:344
+#: src/keyboardconfig.cpp:352
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK"
-#: src/keyboardconfig.cpp:346
+#: src/keyboardconfig.cpp:354
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emular clic derecho desde el teclado"
-#: src/keyboardconfig.cpp:348
+#: src/keyboardconfig.cpp:356
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Interruptor de tipo de cámara"
-#: src/keyboardconfig.cpp:350
+#: src/keyboardconfig.cpp:358
msgid "Modifier key"
msgstr "Tecla modificadora"
-#: src/keyboardconfig.cpp:429
+#: src/keyboardconfig.cpp:437
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -3978,340 +4014,340 @@ msgstr ""
"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
"puede presentar un comportamiento raro."
-#: src/localplayer.cpp:384
+#: src/localplayer.cpp:385
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
-#: src/localplayer.cpp:1439
+#: src/localplayer.cpp:1440
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
-#: src/localplayer.cpp:1442
+#: src/localplayer.cpp:1443
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1445
+#: src/localplayer.cpp:1446
msgid "Item is too far away."
msgstr "El artículo está muy lejos."
-#: src/localplayer.cpp:1448
+#: src/localplayer.cpp:1449
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
-#: src/localplayer.cpp:1451
+#: src/localplayer.cpp:1452
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-#: src/localplayer.cpp:1454
+#: src/localplayer.cpp:1455
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-#: src/localplayer.cpp:1457
+#: src/localplayer.cpp:1458
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1481
+#: src/localplayer.cpp:1482
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moverse predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1899
+#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) moverse invertido"
-#: src/localplayer.cpp:1900
+#: src/localplayer.cpp:1904
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1901
+#: src/localplayer.cpp:1905
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1902
+#: src/localplayer.cpp:1906
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + loco"
-#: src/localplayer.cpp:1903
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) movimiento desconocido"
-#: src/localplayer.cpp:1925
+#: src/localplayer.cpp:1929
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) movimiento loco número %d"
-#: src/localplayer.cpp:1930
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
-#: src/localplayer.cpp:1934
+#: src/localplayer.cpp:1938
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) maniobra loca"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
-#: src/localplayer.cpp:1952
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
-#: src/localplayer.cpp:1953
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
-#: src/localplayer.cpp:1954
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1955
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
-#: src/localplayer.cpp:1956
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mover al objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1975
+#: src/localplayer.cpp:1979
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1976
+#: src/localplayer.cpp:1980
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguimiento relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1977
+#: src/localplayer.cpp:1981
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-#: src/localplayer.cpp:1978
+#: src/localplayer.cpp:1982
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
-#: src/localplayer.cpp:1979
+#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
-#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025
+#: src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2029
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atacar"
-#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021
+#: src/localplayer.cpp:2003 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:2000
+#: src/localplayer.cpp:2004
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2001
+#: src/localplayer.cpp:2005
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2022
+#: src/localplayer.cpp:2026
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2023
+#: src/localplayer.cpp:2027
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2024
+#: src/localplayer.cpp:2028
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2066
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2067
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2068
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
-#: src/localplayer.cpp:2065
+#: src/localplayer.cpp:2069
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2079
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2080
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2081
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
-#: src/localplayer.cpp:2082
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2083
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2103
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2110
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2111
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2126
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2127
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(f) attack not friends"
msgstr "(f) atacar a los que no son amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2132
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2133
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2130
+#: src/localplayer.cpp:2134
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque pvp"
-#: src/localplayer.cpp:2149
+#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
-#: src/localplayer.cpp:2150
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
-#: src/localplayer.cpp:2151
+#: src/localplayer.cpp:2155
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
-#: src/localplayer.cpp:2179
+#: src/localplayer.cpp:2183
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2202
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) en el teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2199
+#: src/localplayer.cpp:2203
msgid "(A) away"
msgstr "(A) lejos del teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215
+#: src/localplayer.cpp:2204 src/localplayer.cpp:2219
msgid "(?) away"
msgstr "(?) afuera"
-#: src/localplayer.cpp:2213
+#: src/localplayer.cpp:2217
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-#: src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2218
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2243
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2244
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2241
+#: src/localplayer.cpp:2245
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
-#: src/localplayer.cpp:3757
+#: src/localplayer.cpp:3763
msgid "Follow: "
msgstr "Seguir: "
-#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
+#: src/localplayer.cpp:3765 src/localplayer.cpp:3780
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3766
+#: src/localplayer.cpp:3772
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitación: "
-#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
+#: src/localplayer.cpp:3774 src/localplayer.cpp:3782
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitación cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4124
+#: src/localplayer.cpp:4130
msgid "You see "
msgstr "Ves "
#: src/main.cpp:50
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
-msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
+msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]"
#: src/main.cpp:51
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"