summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po1278
1 files changed, 782 insertions, 496 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5af99d754..d8a175278 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011,2016
# Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013
@@ -10,18 +10,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 17:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-24 16:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/eo/)\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
+"eo/)\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: file uploaded message
-#: src/actions/actions.cpp:167
+#: src/actions/actions.cpp:171
msgid "File uploaded"
msgstr "Dosiero alŝutita"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Dosiero alŝutita"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/actions/actions.cpp:170 src/client.cpp:1632 src/client.cpp:1667
+#: src/actions/actions.cpp:174 src/client.cpp:1643 src/client.cpp:1678
#: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:186
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:206 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314
@@ -60,59 +61,61 @@ msgstr "Bone"
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/actions/actions.cpp:1067 src/actions/actions.cpp:1080
+#: src/actions/actions.cpp:1071 src/actions/actions.cpp:1084
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Kaŝmemoro malplenigita"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1252 src/actions/actions.cpp:1258
+#: src/actions/actions.cpp:1256 src/actions/actions.cpp:1262
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Daŭro de klienta funkciado: %s"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1315 src/actions/actions.cpp:1324
+#: src/actions/actions.cpp:1319 src/actions/actions.cpp:1328
msgid "Resource images:"
msgstr "Risurcaj bildoj:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1318 src/actions/actions.cpp:1328
+#: src/actions/actions.cpp:1322 src/actions/actions.cpp:1332
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Risurcaj orfaj bildoj:"
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/actions/actions.cpp:1425
+#: src/actions/actions.cpp:1429
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Mediaj variabloj ŝutitaj"
#. TRANSLATORS: upload config chat message
-#: src/actions/actions.cpp:1560
+#: src/actions/actions.cpp:1564
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Agordaro alŝutita al:"
#. TRANSLATORS: upload config chat message
-#: src/actions/actions.cpp:1570
+#: src/actions/actions.cpp:1574
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Servila agordado alŝutita al:"
#. TRANSLATORS: upload log chat message
-#: src/actions/actions.cpp:1580
+#: src/actions/actions.cpp:1584
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Protokolo alŝutita al:"
#. TRANSLATORS: last seen disabled warning
-#: src/actions/actions.cpp:1801
+#: src/actions/actions.cpp:1826
msgid ""
"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log."
-msgstr "Lastatempa vido malŝaltita. Ŝalti en ludantoj / kolekti identigaĵojn kaj vidajn protokolojn de ludantoj."
+msgstr ""
+"Lastatempa vido malŝaltita. Ŝalti en ludantoj / kolekti identigaĵojn kaj "
+"vidajn protokolojn de ludantoj."
#. TRANSLATORS: last seen error
-#: src/actions/actions.cpp:1820 src/actions/actions.cpp:1834
+#: src/actions/actions.cpp:1845 src/actions/actions.cpp:1859
msgid "You not saw this nick."
msgstr "Vi ne vidis tiun ĉi kaŝnomon."
#. TRANSLATORS: last seen message
-#: src/actions/actions.cpp:1826
+#: src/actions/actions.cpp:1851
#, c-format
msgid "Last seen for %s: %s"
msgstr "Lastatempe vidita dum %s: %s"
@@ -131,14 +134,14 @@ msgstr "Ne eblas krei flustran langeton «%s»! Ĝi probable jam ekzistas."
#. TRANSLATORS: dialog header
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: create party
-#: src/actions/chat.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3232
+#: src/actions/chat.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3195
msgid "Create party"
msgstr "Krei partion"
#. TRANSLATORS: dialog header
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: create guild
-#: src/actions/chat.cpp:373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3248
+#: src/actions/chat.cpp:373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3211
msgid "Create guild"
msgstr "Krei gildon"
@@ -360,105 +363,105 @@ msgid "Rename your pet"
msgstr "Renomi vian dorlotbeston"
#. TRANSLATORS: disable trades message
-#: src/actions/statusbar.cpp:177
+#: src/actions/statusbar.cpp:180
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Malatentanta envenantajn negocajn petojn"
#. TRANSLATORS: enable trades message
-#: src/actions/statusbar.cpp:187
+#: src/actions/statusbar.cpp:190
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Atentanta envenantajn negocajn petojn"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: quick tab in settings
-#: src/actions/windows.cpp:310 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
+#: src/actions/windows.cpp:314 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
msgid "Quick"
msgstr "Rapidaj"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1588
+#: src/actormanager.cpp:1591
msgid "Visible on map"
msgstr "Videbla sur mapo"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:467
+#: src/being/being.cpp:469
msgid "Human"
msgstr "Homo"
#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
-#: src/being/being.cpp:663
+#: src/being/being.cpp:665
msgid "dodge"
msgstr "evito"
-#: src/being/being.cpp:663
+#: src/being/being.cpp:665
msgid "miss"
msgstr "preter"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2446 src/gui/windows/whoisonline.cpp:894
+#: src/being/being.cpp:2448 src/gui/windows/whoisonline.cpp:896
msgid "A"
msgstr "F"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2451 src/gui/windows/whoisonline.cpp:899
+#: src/being/being.cpp:2453 src/gui/windows/whoisonline.cpp:901
msgid "I"
msgstr "N"
#. TRANSLATORS: chat message after death
#. TRANSLATORS: player killed message
-#: src/being/localplayer.cpp:403 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475
+#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Vin mortigis %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:884
+#: src/being/localplayer.cpp:885
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Provis preni neekzistantan objekton."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:888
+#: src/being/localplayer.cpp:889
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Objekto estas tro peza."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:892
+#: src/being/localplayer.cpp:893
msgid "Item is too far away."
msgstr "Objekto estas tro malproksima."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:896
+#: src/being/localplayer.cpp:897
msgid "Inventory is full."
msgstr "Objektujo estas plena."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:900
+#: src/being/localplayer.cpp:901
msgid "Stack is too big."
msgstr "Stako estas tro granda."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:904
+#: src/being/localplayer.cpp:905
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Objekto apartenas al iu alia."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:908
+#: src/being/localplayer.cpp:909
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Vi ne povas preni tiom da objektoj."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:912
+#: src/being/localplayer.cpp:913
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Via objekta stako havas la maksimuman nombron."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:919
+#: src/being/localplayer.cpp:920
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Nekonata eraro prenante objekton."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:949
+#: src/being/localplayer.cpp:950
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -467,58 +470,58 @@ msgstr[1] "Vi prenis %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1162 src/being/localplayer.cpp:1164
-#: src/being/localplayer.cpp:1190 src/being/localplayer.cpp:1203
+#: src/being/localplayer.cpp:1163 src/being/localplayer.cpp:1165
+#: src/being/localplayer.cpp:1191 src/being/localplayer.cpp:1204
msgid "xp"
msgstr "sperto"
#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1168 src/being/localplayer.cpp:1174
-#: src/being/localplayer.cpp:1180
+#: src/being/localplayer.cpp:1169 src/being/localplayer.cpp:1175
+#: src/being/localplayer.cpp:1181
msgid "job"
msgstr "lerto"
#. TRANSLATORS: get homunculus xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1200
+#: src/being/localplayer.cpp:1201
msgid "Homun"
msgstr "Artohomo"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1212
+#: src/being/localplayer.cpp:1213
msgid "hp"
msgstr "sano"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1221
+#: src/being/localplayer.cpp:1222
msgid "mana"
msgstr "manao"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2309
+#: src/being/localplayer.cpp:2310
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Sekvi: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2315 src/being/localplayer.cpp:2340
+#: src/being/localplayer.cpp:2316 src/being/localplayer.cpp:2341
msgid "Follow canceled"
msgstr "Sekvado ĉesis"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2325
+#: src/being/localplayer.cpp:2326
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imiti: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2331 src/being/localplayer.cpp:2345
+#: src/being/localplayer.cpp:2332 src/being/localplayer.cpp:2346
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitado ĉesis"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2703
+#: src/being/localplayer.cpp:2704
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vi vidas %s"
@@ -528,8 +531,8 @@ msgstr "Vi vidas %s"
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
-#: src/being/playerrelations.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2440
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482
+#: src/being/playerrelations.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2445
msgid "Completely ignore"
msgstr "Tute malatenti"
@@ -556,41 +559,41 @@ msgstr "Glita bobelo"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: long button name for setup window.
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:922 src/dyetool/client.cpp:512 src/gui/windowmenu.cpp:192
+#: src/client.cpp:933 src/dyetool/client.cpp:521 src/gui/windowmenu.cpp:197
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Agordoj"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:925 src/dyetool/client.cpp:515
+#: src/client.cpp:936 src/dyetool/client.cpp:524
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:928 src/dyetool/client.cpp:518
+#: src/client.cpp:939 src/dyetool/client.cpp:527
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:931 src/dyetool/client.cpp:521
+#: src/client.cpp:942 src/dyetool/client.cpp:530
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:934 src/dyetool/client.cpp:524
+#: src/client.cpp:945 src/dyetool/client.cpp:533
msgid "About"
msgstr "Pri"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: long button name for help window.
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:937 src/dyetool/client.cpp:527 src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/client.cpp:948 src/dyetool/client.cpp:536 src/gui/windowmenu.cpp:75
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
@@ -611,10 +614,10 @@ msgstr "Helpo"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:941 src/client.cpp:1546 src/client.cpp:1565
-#: src/dyetool/client.cpp:531 src/gui/dialogsmanager.cpp:117
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:767 src/gui/popups/popupmenu.cpp:856
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84
+#: src/client.cpp:952 src/client.cpp:1557 src/client.cpp:1576
+#: src/dyetool/client.cpp:540 src/gui/dialogsmanager.cpp:117
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:766 src/gui/popups/popupmenu.cpp:855
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1110 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:272
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:295
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61
@@ -624,32 +627,32 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1169
+#: src/client.cpp:1180
msgid "Connecting to server"
msgstr "Konektanta al servilo"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1227 src/gui/windowmanager_unittest.cc:784
+#: src/client.cpp:1238 src/gui/windowmanager_unittest.cc:795
msgid "Logging in"
msgstr "Ensalutanta"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1277
+#: src/client.cpp:1288
msgid "Entering game world"
msgstr "Eniranta ludan mondon"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1431
+#: src/client.cpp:1442
msgid "Requesting characters"
msgstr "Petanta avatarojn"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1474
+#: src/client.cpp:1485
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Konektanta al la luda servilo"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1486
+#: src/client.cpp:1497
msgid "Changing game servers"
msgstr "Ŝanĝanta ludajn servilojn"
@@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "Ŝanĝanta ludajn servilojn"
#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: error header
-#: src/client.cpp:1543 src/client.cpp:1562 src/client.cpp:1767
+#: src/client.cpp:1554 src/client.cpp:1573 src/client.cpp:1778
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471
@@ -679,27 +682,27 @@ msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1581
+#: src/client.cpp:1592
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Petanta detalojn de registrado"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1628
+#: src/client.cpp:1639
msgid "Password Change"
msgstr "Ŝanĝo de Pasvorto"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1630
+#: src/client.cpp:1641
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Sukcese ŝanĝis pasvorton!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1663
+#: src/client.cpp:1674
msgid "Email Change"
msgstr "Ŝanĝo de Retpoŝtadreso"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1665
+#: src/client.cpp:1676
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Sukcese ŝanĝis retpoŝtadreson!"
@@ -791,7 +794,8 @@ msgstr " -H --update-host : Uzu tiun ĉi gastigan komputilon"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:90
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Elekti implicitajn avataran servilon kaj avataron"
+msgstr ""
+" -D --default : Elekti implicitajn avataran servilon kaj avataron"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:94
@@ -826,7 +830,8 @@ msgstr " --renderer : Agordi tipon de bildigilo"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:113
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr " -T --tests : Komenci testadon de peliloj kaj aŭtomate sinadapti"
+msgstr ""
+" -T --tests : Komenci testadon de peliloj kaj aŭtomate sinadapti"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:119
@@ -834,46 +839,46 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl : Masŝalti OpenGL dum tiu ĉi seanco"
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/configmanager.cpp:61 src/dirs.cpp:363 src/dirs.cpp:378 src/dirs.cpp:428
+#: src/configmanager.cpp:61 src/dirs.cpp:366 src/dirs.cpp:381 src/dirs.cpp:431
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi! Eliranta."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/dirs.cpp:475
+#: src/dirs.cpp:478
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Nevalida ĝisdatiga gastiga komputilo: %s."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/dirs.cpp:508 src/dirs.cpp:517
+#: src/dirs.cpp:511 src/dirs.cpp:520
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Eraro kreante ĝisdatigan dosierujon!"
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/dirs.cpp:539 src/dirs.cpp:560
+#: src/dirs.cpp:542 src/dirs.cpp:563
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Eraro: %s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi! Eliranta."
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/dirs.cpp:591 src/dirs.cpp:599 src/dirs.cpp:607
+#: src/dirs.cpp:594 src/dirs.cpp:602 src/dirs.cpp:610
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
msgstr "%s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi!"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/dyetool/dyemain.cpp:54
+#: src/dyetool/dyemain.cpp:57
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/dyetool/dyemain.cpp:56
+#: src/dyetool/dyemain.cpp:59
msgid "or"
msgstr "aŭ"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/dyetool/dyemain.cpp:58
+#: src/dyetool/dyemain.cpp:61
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
@@ -886,7 +891,7 @@ msgstr "Ĝenerala"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: long button name for debug window.
#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:177
+#: src/game.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:182
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43
msgid "Debug"
msgstr "Sencimigo"
@@ -1316,15 +1321,14 @@ msgstr "Mesaĝo"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2818
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2781
msgid "Revive"
msgstr "Reviviĝi"
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:182
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
-"health."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Vi portas pli ol duonon de via pezo. Vi ne povas resaniĝi."
#. TRANSLATORS: weight message
@@ -1341,8 +1345,7 @@ msgstr "Vi portas malpli ol duonon de via pezo. Vi povas resaniĝi."
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:665
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:602
+#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:665 src/gui/windows/serverdialog.cpp:669
msgid "default"
msgstr "implicita"
@@ -1503,8 +1506,8 @@ msgstr "Tre grandega (23)"
#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1966
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2048 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1929
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2011 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
msgid "(default)"
msgstr "(implicita)"
@@ -1679,6 +1682,16 @@ msgstr "Barlistigita"
msgid "Enemy"
msgstr "Malamiko"
+#. TRANSLATORS: server license comment
+#: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
+msgid "(NON FREE)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: server license comment
+#: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
+msgid "(UNKNOWN)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
msgid "unsorted"
@@ -1815,7 +1828,7 @@ msgstr "Retbabilejo: %s"
#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2255
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:147 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:271
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366
@@ -1861,7 +1874,7 @@ msgstr "Elektoj: "
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:176 src/gui/popups/popupmenu.cpp:932
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:174 src/gui/popups/popupmenu.cpp:931
#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
#: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
msgid "Trade"
@@ -1875,8 +1888,8 @@ msgstr "Negoco"
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:301
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:935 src/input/pages/basic.cpp:40
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:177 src/gui/popups/popupmenu.cpp:299
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/input/pages/basic.cpp:40
#: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
msgid "Attack"
msgstr "Atako"
@@ -1887,36 +1900,36 @@ msgstr "Atako"
#. TRANSLATORS: whisper to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:182 src/gui/popups/popupmenu.cpp:275
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:554
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:180 src/gui/popups/popupmenu.cpp:273
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:553
msgid "Whisper"
msgstr "Flustro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:189 src/gui/popups/popupmenu.cpp:940
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:187 src/gui/popups/popupmenu.cpp:939
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2846
msgid "Heal"
msgstr "Sanigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:209 src/gui/popups/popupmenu.cpp:225
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:605 src/gui/popups/popupmenu.cpp:969
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:207 src/gui/popups/popupmenu.cpp:223
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:968
msgid "Kick from guild"
msgstr "Eksigi el gildo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:216 src/gui/popups/popupmenu.cpp:232
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:214 src/gui/popups/popupmenu.cpp:230
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:611 src/gui/popups/popupmenu.cpp:975
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:990
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:243 src/gui/popups/popupmenu.cpp:623
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:989
msgid "Invite to guild"
msgstr "Inviti en gildon"
@@ -1924,7 +1937,7 @@ msgstr "Inviti en gildon"
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: nuke player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2854
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2817
msgid "Nuke"
msgstr "Ekzili"
@@ -1941,9 +1954,9 @@ msgstr "Ekzili"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:255 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:586 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:947 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1017
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:287
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1016
#: src/gui/setupinputpages.cpp:48
msgid "Move"
msgstr "Movi"
@@ -1952,7 +1965,7 @@ msgstr "Movi"
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:267 src/input/pages/basic.cpp:88
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:265 src/input/pages/basic.cpp:88
#: src/resources/db/npcdb.cpp:164
msgid "Talk"
msgstr "Paroli"
@@ -1967,7 +1980,7 @@ msgstr "Paroli"
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2476
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:210 src/gui/windows/buydialog.cpp:233
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 src/gui/windows/buydialog.cpp:335
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:339 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73
@@ -1986,9 +1999,9 @@ msgstr "Aĉeti"
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:282 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:57 src/gui/widgets/selldialog.cpp:113
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:151 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:280 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2488
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:57 src/gui/widgets/selldialog.cpp:114
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:152 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:169 src/input/pages/basic.cpp:256
#: src/resources/db/npcdb.cpp:168
msgid "Sell"
@@ -1998,26 +2011,26 @@ msgstr "Vendi"
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:292 src/gui/popups/popupmenu.cpp:565
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2623
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:290 src/gui/popups/popupmenu.cpp:564
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
msgid "Add comment"
msgstr "Aldoni komenton"
#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:314
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Forigi de atak-listo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:323
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:321
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Aldoni al prioritata atak-listo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:325
msgid "Add to attack list"
msgstr "Aldoni al atak-listo"
@@ -2025,19 +2038,21 @@ msgstr "Aldoni al atak-listo"
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:331 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2645
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:329 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2608
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Aldoni al malatent-listo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/popups/popupmenu.cpp:357
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: homunculus move to master
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:338 src/gui/popups/popupmenu.cpp:355
msgid "Move to master"
msgstr "Movi al estro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:345
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343
msgid "Fire"
msgstr "Eksigi"
@@ -2045,7 +2060,7 @@ msgstr "Eksigi"
#. TRANSLATORS: feed homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:360 src/gui/popups/popupmenu.cpp:379
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:358 src/gui/popups/popupmenu.cpp:377
msgid "Feed"
msgstr "Nutri"
@@ -2055,8 +2070,8 @@ msgstr "Nutri"
#. TRANSLATORS: rename map item
#. TRANSLATORS: character rename button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:364 src/gui/popups/popupmenu.cpp:390
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:710 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:109
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:362 src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:709 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:109
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:193
msgid "Rename"
msgstr "Renomi"
@@ -2065,13 +2080,13 @@ msgstr "Renomi"
#. TRANSLATORS: delete homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kill player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:368 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2857
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:366 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2820
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet drop loot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:380
msgid "Drop loot"
msgstr "Demeti predon"
@@ -2079,7 +2094,7 @@ msgstr "Demeti predon"
#. TRANSLATORS: pet unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:385 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:73
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:383 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:73
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 src/resources/itemtypemapdata.h:45
#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
@@ -2092,7 +2107,7 @@ msgstr "Malsurhavi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:404 src/resources/db/petdb.cpp:117
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:403 src/resources/db/petdb.cpp:117
msgid "Return to egg"
msgstr "Reveni en ovon"
@@ -2100,7 +2115,7 @@ msgstr "Reveni en ovon"
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:442 src/gui/popups/popupmenu.cpp:632
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:631
msgid "Add name to chat"
msgstr "Aldoni nomon al retbabilo"
@@ -2120,27 +2135,27 @@ msgstr "Aldoni nomon al retbabilo"
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447 src/gui/popups/popupmenu.cpp:531
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:636 src/gui/popups/popupmenu.cpp:690
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:725 src/gui/popups/popupmenu.cpp:772
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:805 src/gui/popups/popupmenu.cpp:830
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1032 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1059
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1097 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1161
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1723
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1830
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1871 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1942
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2061
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2163
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2181 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2218
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2266 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2343 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2663
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2993
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3152 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3260 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3274
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3284 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3294
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3304 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3314
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3324 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:77
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:446 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:635 src/gui/popups/popupmenu.cpp:689
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:724 src/gui/popups/popupmenu.cpp:771
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:804 src/gui/popups/popupmenu.cpp:829
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1031 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1058
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1160
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1646 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1686
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1744 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1793
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1834 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1905
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2024
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2057 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2078
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2100 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2126
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2181
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2264
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2306 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2626
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2956
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3115 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3147
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3237
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3247 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3257
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3267 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3277
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3287 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:77
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114
@@ -2155,20 +2170,20 @@ msgstr "Rezigni"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:508 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:507 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72
msgid "Players"
msgstr "Ludantoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:577 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2566
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2529
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2554
msgid "Kick from party"
msgstr "Eksigi el partio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:670 src/gui/popups/popupmenu.cpp:679
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/popups/popupmenu.cpp:678
msgid "Pick up"
msgstr "Preni"
@@ -2178,14 +2193,14 @@ msgstr "Preni"
#. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:684 src/gui/popups/popupmenu.cpp:789
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1766
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2089
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:788
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1642 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1729
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1777 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052
msgid "Add to chat"
msgstr "Aldoni al retbabilo"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:707 src/gui/popups/popupmenu.cpp:743
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 src/gui/popups/popupmenu.cpp:742
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Objekto"
@@ -2195,28 +2210,28 @@ msgstr "Mapa Objekto"
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:713 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2021
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2057
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:712 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1984
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2020
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
#. TRANSLATORS: warp select button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:720 src/gui/popups/popupmenu.cpp:749
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:748
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:435
msgid "Warp"
msgstr "Varpo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:756
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:755
msgid "Move camera"
msgstr "Movi vidpunkton"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: restore camera to default view
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:761
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:760
msgid "Restore camera"
msgstr "Restaŭri vidpunkton"
@@ -2225,7 +2240,7 @@ msgstr "Restaŭri vidpunkton"
#. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 src/gui/setupinputpages.cpp:58
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:785 src/gui/setupinputpages.cpp:58
#: src/gui/windowmenu.cpp:157 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
msgid "Outfits"
@@ -2233,75 +2248,75 @@ msgstr "Vestaroj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:793
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:792
msgid "Copy from player"
msgstr "Kopii de ludanto"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:797 src/input/pages/outfits.cpp:47
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:796 src/input/pages/outfits.cpp:47
msgid "Clear outfit"
msgstr "Vakigi vestaron"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: long button name for spells window.
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:823 src/gui/windowmenu.cpp:138
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:822 src/gui/windowmenu.cpp:138
msgid "Spells"
msgstr "Sorĉoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:826
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:825
msgid "Edit spell"
msgstr "Redakti sorĉon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:861 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:860 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
msgid "Clear"
msgstr "Vakigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:868
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:867
msgid "Disable highlight"
msgstr "Malŝalti markon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:874
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873
msgid "Enable highlight"
msgstr "Ŝalti markon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:880
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:879
msgid "Don't remove name"
msgstr "Ne forigi nomon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:886
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:885
msgid "Remove name"
msgstr "Forigi nomon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:891
msgid "Enable away"
msgstr "Ŝalti formesaĝojn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:898
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:897
msgid "Disable away"
msgstr "Malŝalti formesaĝojn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:905
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:904
msgid "Leave"
msgstr "Eliri"
@@ -2311,116 +2326,116 @@ msgstr "Eliri"
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:910 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2177
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:909 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopii al tondujo"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1041
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1040
msgid "Change guild position"
msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1091
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1090
msgid "window"
msgstr "fenestro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1119
msgid "Unlock"
msgstr "Malŝlosi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1126
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1125
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1137
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1136
msgid "Show emotes for:"
msgstr "Montri mienojn por:"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for player
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1141 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:226
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:226
msgid "Player"
msgstr "Ludantaj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1145
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1144
msgid "Pet"
msgstr "Dorlotbesto"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1151 src/gui/userpalette.cpp:209
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1150 src/gui/userpalette.cpp:209
msgid "Homunculus"
msgstr "Artohomo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1155 src/gui/userpalette.cpp:204
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1154 src/gui/userpalette.cpp:204
msgid "Mercenary"
msgstr "Lusoldato"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1208
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renomi mapan signon "
#. TRANSLATORS: label
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1212
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1211
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1227
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1226
msgid "Player comment "
msgstr "Ludanta komento "
#. TRANSLATORS: label
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1230
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
msgid "Comment: "
msgstr "Komento: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1559
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1522
msgid "Add to trade"
msgstr "Aldoni al negoco"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1567
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1530
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Aldoni al negoco 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1572
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1535
msgid "Add to trade half"
msgstr "Aldoni al negoco duonon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1576
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1539
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Aldoni al negoco ĉion-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1580
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1543
msgid "Add to trade all"
msgstr "Aldoni al negoco ĉion"
@@ -2429,8 +2444,8 @@ msgstr "Aldoni al negoco ĉion"
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1588 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1762
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1809 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1551 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1725
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1772 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:290
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:895 src/gui/windows/setupwindow.cpp:107
msgid "Store"
@@ -2438,63 +2453,63 @@ msgstr "Deponi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1596
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1559
msgid "Store 10"
msgstr "Deponi 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1601
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1564
msgid "Store half"
msgstr "Deponi duonon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all except one item to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1605
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1568
msgid "Store all-1"
msgstr "Deponi ĉion-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1609
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1572
msgid "Store all"
msgstr "Deponi ĉion"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sub menu for craft
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1622
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1585
msgid "Move to craft..."
msgstr "Movi al metio..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1631 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1594 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:292
msgid "Retrieve"
msgstr "Maldeponi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1639
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1602
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Maldeponi 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get half item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1644
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1607
msgid "Retrieve half"
msgstr "Maldeponi duonon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Maldeponi ĉion-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1652
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1615
msgid "Retrieve all"
msgstr "Maldeponi ĉion"
@@ -2505,7 +2520,7 @@ msgstr "Maldeponi ĉion"
#. TRANSLATORS: default use button name
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1716 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2717
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2680
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:793 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 src/gui/windows/skilldialog.cpp:465
@@ -2515,7 +2530,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Uzi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1826
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1789
msgid "Clear drop window"
msgstr "Vakigi demetan fenestron"
@@ -2524,43 +2539,43 @@ msgstr "Vakigi demetan fenestron"
#. TRANSLATORS: hide player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: hide npc
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1857 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1919
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2895
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1820 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1882
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2838 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2858
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2972
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi:"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1926
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1827 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1889
msgid "Show"
msgstr "Montri:"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1933
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1896
msgid "Open yellow bar settings"
msgstr "Malfermi agordojn de flava indikilo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1935
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1898
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Rekomencigi flavan indikilon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1939 src/gui/windows/statuswindow.cpp:89
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1902 src/gui/windows/statuswindow.cpp:89
msgid "Copy to chat"
msgstr "Kopii al retbabilo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1982 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2002
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1945 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1965
msgid "Move up"
msgstr "Movi supren"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1951 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1972
msgid "Move down"
msgstr "Movi suben"
@@ -2568,94 +2583,94 @@ msgstr "Movi suben"
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2086 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2620
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2049 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583
msgid "Undress"
msgstr "Malvesti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2071
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2074
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2130
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2093
msgid "Open link"
msgstr "Malfermi ligilon"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111
msgid "Show window"
msgstr "Montri fenestron"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2199
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
msgid "Skill"
msgstr "Scipovo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2203
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2166
msgid "Skill level..."
msgstr "Nivelo de scipovo..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill cast type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2207
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2170
msgid "Skill cast type..."
msgstr "Tipo de scipova uzo..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2211
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2174
msgid "Skill offset by x..."
msgstr "Scipovo deŝovita je x..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2215
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2178
msgid "Skill offset by y..."
msgstr "Scipovo deŝovita je y..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2240
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2203
msgid "Skill cast offset by x"
msgstr "Uzo de scipovo deŝovita je x"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2246
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2209
msgid "Skill cast offset by y"
msgstr "Uzo de scipono deŝovita je y"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2286
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2249
msgid "Select skill level"
msgstr "Elektu nivelon de scipovo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2297
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260
msgid "Max level"
msgstr "Maksimuma nivelo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2323
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2286
msgid "Select skill cast type"
msgstr "Elektu tipon de scipova uzo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2327 src/gui/popups/skillpopup.cpp:164
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2290 src/gui/popups/skillpopup.cpp:164
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69
msgid "Default"
msgstr "Implicita"
@@ -2663,149 +2678,149 @@ msgstr "Implicita"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2331 src/gui/popups/skillpopup.cpp:168
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2294 src/gui/popups/skillpopup.cpp:168
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66
msgid "Target"
msgstr "Celo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2335 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172
msgid "Mouse position"
msgstr "Musa pozicio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2339 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
msgid "Self"
msgstr "Mema"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2422
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2479
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2349 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2424 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2442
msgid "Disregard"
msgstr "Malobservi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2464 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2388
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2427 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
msgid "Ignore"
msgstr "Malatenti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2392 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2467
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2430
msgid "Black list"
msgstr "Barlistigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2428
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2391
msgid "Set as enemy"
msgstr "Malamikigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2398 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2431
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2452
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2470
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2394
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433
msgid "Erase"
msgstr "Forigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2408
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371
msgid "Be friend"
msgstr "Amikiĝi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2437
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2449 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2458
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2476
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2400
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2412 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2439
msgid "Unignore"
msgstr "Reatenti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2458
msgid "Follow"
msgstr "Sekvi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462
msgid "Imitate"
msgstr "Imiti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2506
msgid "Buy (?)"
msgstr "Aĉeti (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2546
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2494 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2509
msgid "Sell (?)"
msgstr "Vendi (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2560 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2523 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2548
msgid "Invite to party"
msgstr "Inviti en partion"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572
#, c-format
msgid "Join chat %s"
msgstr "Aliĝi retbabilon %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2617
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580
msgid "Show Items"
msgstr "Montri Objektojn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Forigi de pren-listo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2641
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Aldoni al pren-listo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656
msgid "Unprotect item"
msgstr "Malsekurigi objekton"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2702
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2665
msgid "Protect item"
msgstr "Sekurigi objekton"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2695 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:903
msgid "Drop..."
msgstr "Demeti..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2735
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2698
msgid "Drop all"
msgstr "Demeti ĉion"
@@ -2813,38 +2828,38 @@ msgstr "Demeti ĉion"
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: long button name for drops window.
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2741 src/gui/windowmenu.cpp:142
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2704 src/gui/windowmenu.cpp:142
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:908
msgid "Drop"
msgstr "Demeti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2752
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2715
msgid "GM..."
msgstr "LG..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2760
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2723
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Montri %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player account info
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2764
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2727
msgid "Account info"
msgstr "Kontoaj informoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2767
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2730
msgid "Level"
msgstr "Nivelo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player stats
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2770
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2733
msgid "Stats"
msgstr "Atributoj"
@@ -2853,7 +2868,7 @@ msgstr "Atributoj"
#. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2773 src/gui/windowmenu.cpp:108
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736 src/gui/windowmenu.cpp:108
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:149
#: src/resources/inventory/inventory.cpp:345
msgid "Inventory"
@@ -2862,7 +2877,7 @@ msgstr "Objektujo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player storage list
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/resources/inventory/inventory.cpp:350
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2739 src/resources/inventory/inventory.cpp:350
msgid "Storage"
msgstr "Deponejo"
@@ -2871,7 +2886,7 @@ msgstr "Deponejo"
#. TRANSLATORS: long button name for cart window.
#. TRANSLATORS: cart button tooltip
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2779 src/gui/windowmenu.cpp:112
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2742 src/gui/windowmenu.cpp:112
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:238
#: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
msgid "Cart"
@@ -2880,31 +2895,31 @@ msgstr "Ĉaro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2782 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2745 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
msgid "Commands"
msgstr "Komandoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm char commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2785
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2748
msgid "Char commands"
msgstr "Avataraj komandoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: back to gm menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2788 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2990
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2751 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2953
msgid "Back"
msgstr "Retropaŝo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: find player position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2802
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2765
msgid "Locate"
msgstr "Loki"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2771
msgid "Check ip"
msgstr "Kontroli IP"
@@ -2912,7 +2927,7 @@ msgstr "Kontroli IP"
#. TRANSLATORS: go to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to npc
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2812 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3020
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983
msgid "Goto"
msgstr "Iri al"
@@ -2920,109 +2935,109 @@ msgstr "Iri al"
#. TRANSLATORS: recall player to current position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp npc to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3014
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2778 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
msgid "Recall"
msgstr "Revoki"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall all party members to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2830
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
msgid "Recall party"
msgstr "Revoki partion"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2837
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2800
msgid "Recall guild"
msgstr "Revoki gildon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: give party leader status
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2848
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2811
msgid "Give party leader"
msgstr "Doni rangon de partiestro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2863
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2826
msgid "Show..."
msgstr "Montri..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2866
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2829
msgid "Mute..."
msgstr "Silentigi..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2886
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2849
msgid "Immortal"
msgstr "Senmorta"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send player to jail
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852
msgid "Jail"
msgstr "Malliberigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: restore player from jail
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2892
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2855
msgid "Unjail"
msgstr "Liberigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player as killer
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2899
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862
msgid "Killer"
msgstr "Mortigistigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player as killable
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865
msgid "Killable"
msgstr "Mortigebligi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player save position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2905
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2868
msgid "Set save"
msgstr "Konservi savan pozicion"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp player to save position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2908
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2871
msgid "Warp to save"
msgstr "Varpi al sava pozicio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2911
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874
msgid "Warp to random"
msgstr "Varpi al hazarda pozicio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2878
msgid "Spawn clone"
msgstr "Generi klonulon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn slave player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2918
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2881
msgid "Spawn slave clone"
msgstr "Generi sklavan klonulon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn evil player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884
msgid "Spawn evil clone"
msgstr "Generi pekan klonulon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: break guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2925
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2888
msgid "Break guild"
msgstr "Rompi gildon"
@@ -3030,31 +3045,31 @@ msgstr "Rompi gildon"
#. TRANSLATORS: kick player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2932 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3003
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3032
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2895 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2966
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
msgid "Kick"
msgstr "Eksigi"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2940
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2903
#, c-format
msgid "Mute %s"
msgstr "Siletnigi %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2948 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2952
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2956 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2960
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2964
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2911 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2919 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2923
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927
#, c-format
msgid "Mute %d"
msgstr "Silentigi %d"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2969 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2973
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2981
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2985
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2932 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2936
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2940 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2944
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2948
#, c-format
msgid "Unmute %d"
msgstr "Malsilentigi %d"
@@ -3063,19 +3078,19 @@ msgstr "Malsilentigi %d"
#. TRANSLATORS: disguise to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disguise to monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2980 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3007
msgid "Disguise"
msgstr "Kaŝvestigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3035
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2998
msgid "Spawn same"
msgstr "Generi saman"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn slave monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3041
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3004
msgid "Spawn slave"
msgstr "Generi sklavon"
@@ -3084,115 +3099,117 @@ msgstr "Generi sklavon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show item information
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: info message header
#. TRANSLATORS: info header
#. TRANSLATORS: info message
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3048 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3067
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3080 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:417
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3011 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3043 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:417
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
msgid "Info"
msgstr "Informoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show selected monster in current map
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3014
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3055
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3018
msgid "Search spawns"
msgstr "Serĉi generitojn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show who drops item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3070 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3083
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3033 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3046
msgid "Who drops"
msgstr "Kiu demetas"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3087
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3050
msgid "Add 1"
msgstr "Aldoni 1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3090
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3053
msgid "Add 5"
msgstr "Aldoni 5"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3093
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3056
msgid "Add 10"
msgstr "Aldoni 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3096
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3059
msgid "Add 100"
msgstr "Aldoni 100"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3099
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3062
msgid "Add 1000"
msgstr "Aldoni 1000"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3102
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3065
msgid "Add 10000"
msgstr "Aldoni 10000"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3109
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3072
msgid "GM commands"
msgstr "LG komandoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move current item to craft slot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3179
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3142
#, c-format
msgid "Move to craft %d"
msgstr "Movi al metiingo %d"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open mail dialog
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3159
msgid "Mail to..."
msgstr "Poŝti al..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: catch pet command
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3168
msgid "Taming pet"
msgstr "Dresi dorlotbeston"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: adopt child command
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3214
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3177
msgid "Adopt child"
msgstr "Filigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: leave party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3189
msgid "Leave party"
msgstr "Eliri el partio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: leave guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3242
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205
msgid "Leave guild"
msgstr "Eliri el gildo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change guild notice message
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3270
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3233
msgid "Change notice"
msgstr "Ŝanĝi avizon"
@@ -3235,7 +3252,7 @@ msgstr "Fulmoklavoj"
#. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334
-#: src/gui/windowmenu.cpp:187 src/input/pages/windows.cpp:34
+#: src/gui/windowmenu.cpp:192 src/input/pages/windows.cpp:34
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
@@ -3581,7 +3598,7 @@ msgstr "Vojpunkto"
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:139 src/gui/windows/buydialog.cpp:349
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:140 src/gui/windows/buydialog.cpp:349
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:444 src/gui/windows/statuswindow.cpp:500
msgid "Max"
msgstr "Maksimume"
@@ -3593,7 +3610,7 @@ msgstr "Maksimume"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:135 src/gui/windows/buydialog.cpp:329
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:136 src/gui/windows/buydialog.cpp:329
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:189
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 src/gui/windows/npcdialog.cpp:125
msgid "+"
@@ -3636,7 +3653,7 @@ msgstr "Malfermi url"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/buydialog.cpp:335
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:114 src/gui/windows/buydialog.cpp:335
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:55 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:111 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87
@@ -3650,10 +3667,10 @@ msgstr "Aldoni"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:117 src/gui/windows/buydialog.cpp:347
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:347
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:107
-#: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:93 src/input/pages/basic.cpp:226
+#: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:94 src/input/pages/basic.cpp:226
msgid "Quit"
msgstr "Eliri"
@@ -3662,7 +3679,7 @@ msgstr "Eliri"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:137 src/gui/windows/buydialog.cpp:332
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:138 src/gui/windows/buydialog.cpp:332
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:187
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:222 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
msgid "-"
@@ -3670,7 +3687,7 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:146 src/gui/widgets/selldialog.cpp:368
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:147 src/gui/widgets/selldialog.cpp:369
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:315 src/gui/windows/buydialog.cpp:749
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
@@ -3684,8 +3701,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:70
-#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:101
+#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:70 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:101
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Avataraj poentoj: %d"
@@ -3696,30 +3712,30 @@ msgid "Battle"
msgstr "Batalo"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:173
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:174
msgid "Global announcement:"
msgstr "Tutluda anonco:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:179
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:180
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Tutluda anonco de %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:205
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:206
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s flustras: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:549
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:550
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr "%s enretiĝis."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:556
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr "%s eksterretiĝis."
@@ -4170,7 +4186,10 @@ msgid ""
"Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
"\n"
"Hit Enter or hover mouse to show chat again."
-msgstr "Retbabila fenestro neuzata aŭtomate kaŝiĝos.\n\nPremu enigan klavon por remontri ĝin."
+msgstr ""
+"Retbabila fenestro neuzata aŭtomate kaŝiĝos.\n"
+"\n"
+"Premu enigan klavon por remontri ĝin."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58
@@ -4182,15 +4201,19 @@ msgstr "Protekti retbabilan fokuson"
msgid ""
"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
"\n"
-"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window."
-msgstr "Ŝaltas agresan protekton de eniga fokuso en retbabila fenestro\n\nKomento: neniu alia enigo povos ricevi tekston dum via tajpado en retbabilan fenestron."
+"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
+"typing in chat window."
+msgstr ""
+"Ŝaltas agresan protekton de eniga fokuso en retbabila fenestro\n"
+"\n"
+"Komento: neniu alia enigo povos ricevi tekston dum via tajpado en retbabilan "
+"fenestron."
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:131
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:131
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
@@ -4204,7 +4227,9 @@ msgstr "Forigi kolorojn de ricevitaj retbabilaj mesaĝoj"
msgid ""
"Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
"messages will use default chat text color if this enabled."
-msgstr "Ŝalti tiun ĉi agordon por forigi kolorojn de envenaj retbabilaj mesaĝoj. Ĉiuj mesaĝoj uzos la implicitan koloron de teksto se tio ĉi estos ŝaltita."
+msgstr ""
+"Ŝalti tiun ĉi agordon por forigi kolorojn de envenaj retbabilaj mesaĝoj. "
+"Ĉiuj mesaĝoj uzos la implicitan koloron de teksto se tio ĉi estos ŝaltita."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77
@@ -4214,10 +4239,16 @@ msgstr "Montru liston de retbabilaj koloroj."
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79
msgid ""
-"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n"
+"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
+"window will display color selection drop-down.\n"
"\n"
-"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window."
-msgstr "Ŝalti tiun ĉi agordon por montri elekton de koloroj en retbabila fenestro.\n\nĜi permesas elekti la implicitan koloron de elirantaj mesaĝoj facile, sed ankaŭ okupas spacon en la fenestro."
+"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
+"also occupies some space in chat window."
+msgstr ""
+"Ŝalti tiun ĉi agordon por montri elekton de koloroj en retbabila fenestro.\n"
+"\n"
+"Ĝi permesas elekti la implicitan koloron de elirantaj mesaĝoj facile, sed "
+"ankaŭ okupas spacon en la fenestro."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90
@@ -4228,7 +4259,9 @@ msgstr "Permesu sorĉojn kaj LG komandojn en ĉiuj langetoj"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92
msgid ""
"Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
-msgstr "Ŝaltu tiun ĉi agordon por entajpi sorĉojn kaj LG komandojn en iu ajn langeton."
+msgstr ""
+"Ŝaltu tiun ĉi agordon por entajpi sorĉojn kaj LG komandojn en iu ajn "
+"langeton."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98
@@ -4243,10 +4276,17 @@ msgstr "Limigi maksimumajn signojn en retbabila linio"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103
msgid ""
-"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n"
+"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
+"in chat.\n"
"\n"
-"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated."
-msgstr "Limigas kiam da signoj montritos en la plej longaj linioj de teksto montrita en retbabilo.\n\nKomento: longaj linioj povas malrapidigi la klienton. Linioj pli longaj ol la limo estos mallongigitaj."
+"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
+"be truncated."
+msgstr ""
+"Limigas kiam da signoj montritos en la plej longaj linioj de teksto montrita "
+"en retbabilo.\n"
+"\n"
+"Komento: longaj linioj povas malrapidigi la klienton. Linioj pli longaj ol "
+"la limo estos mallongigitaj."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
@@ -4256,10 +4296,18 @@ msgstr "Limigi maksimumaj linioj en retbabilo"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
msgid ""
-"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n"
+"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
+"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
+"are discarded from scrollback buffer.\n"
"\n"
"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
-msgstr "Limigas kiom da linioj restos en ruluma bufro. Retbabilo konservas difinitan numeron da lastaj linioj de teksto. La malnovaj linioj super la limo estos forigitaj de la bufro.\n\nKomento: konservado de troaj linioj en la bufro povas malrapidigi la klienton."
+msgstr ""
+"Limigas kiom da linioj restos en ruluma bufro. Retbabilo konservas difinitan "
+"numeron da lastaj linioj de teksto. La malnovaj linioj super la limo estos "
+"forigitaj de la bufro.\n"
+"\n"
+"Komento: konservado de troaj linioj en la bufro povas malrapidigi la "
+"klienton."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
@@ -4277,7 +4325,10 @@ msgid ""
"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
"\n"
"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
-msgstr "Se ŝaltita, retbabilaj protokoloj estos skribitaj al la disko.\n\nKomento: retbabilaj protokoloj povas plenigi multe da spacon tempe."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, retbabilaj protokoloj estos skribitaj al la disko.\n"
+"\n"
+"Komento: retbabilaj protokoloj povas plenigi multe da spacon tempe."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130
@@ -4287,7 +4338,9 @@ msgstr "Ŝalti sencimigan retbabilan Protokolon"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132
msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
-msgstr "Se ŝaltita, ankaŭ la sencimiga retbabila langeto estos protokolita al la disko."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, ankaŭ la sencimiga retbabila langeto estos protokolita al la "
+"disko."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136
@@ -4297,9 +4350,11 @@ msgstr "Montri historion de retbabilo"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:138
msgid ""
-"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on"
-" startup instead of starting with empty chat tabs."
-msgstr "Se ŝaltita, la kliento ŝarĝos protokolojn de retbabilaj langedoj anstataŭ komenco kun malplenaj langetoj."
+"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
+"startup instead of starting with empty chat tabs."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, la kliento ŝarĝos protokolojn de retbabilaj langedoj anstataŭ "
+"komenco kun malplenaj langetoj."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
@@ -4309,10 +4364,17 @@ msgstr "Montri mesaĝojn pri partiaj enretiĝoj"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n"
+"If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
+"shown in party tab of chat.\n"
+"\n"
+"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
+"are coming online."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de partianoj montriĝos en la partia "
+"langeto de retbabilo.\n"
"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online."
-msgstr "Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de partianoj montriĝos en la partia langeto de retbabilo.\n\nTio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj kompanoj enretiĝas."
+"Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj "
+"kompanoj enretiĝas."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151
@@ -4322,10 +4384,17 @@ msgstr "Montri mesaĝojn pri partiaj enretiĝoj"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153
msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n"
+"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
+"shown in guild tab of chat.\n"
"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online."
-msgstr "Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de gildanoj montriĝos en la gilda langeto de retbabilo.\n\nTio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj kompanoj enretiĝas."
+"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
+"are coming online."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de gildanoj montriĝos en la gilda langeto "
+"de retbabilo.\n"
+"\n"
+"Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj "
+"kompanoj enretiĝas."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
@@ -4340,10 +4409,20 @@ msgstr "Kaŝi butikajn mesaĝojn"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165
msgid ""
-"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n"
+"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
+"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
+"messages.\n"
+"\n"
+"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
+"special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
+"messages and get idea when other players are looking at your shop."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, neniu mesaĝo pri la integrita ManaPlus butiko montriĝos en "
+"retbabilejo. Malŝaltu ĝin se vi volas vidi mesaĝojn pri aĉetado.\n"
"\n"
-"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop."
-msgstr "Se ŝaltita, neniu mesaĝo pri la integrita ManaPlus butiko montriĝos en retbabilejo. Malŝaltu ĝin se vi volas vidi mesaĝojn pri aĉetado.\n\nKomento: teknike, ManaPlus vendejo funkcias kiel normalaj personaj mesaĝoj kun speciala enhavo. Se vi malŝaltos la agordon, vi povos vidi tiujn mesaĝojn kaj scii kiam aliaj ludantoj rigardas vian vendejon / aĉetejon."
+"Komento: teknike, ManaPlus vendejo funkcias kiel normalaj personaj mesaĝoj "
+"kun speciala enhavo. Se vi malŝaltos la agordon, vi povos vidi tiujn "
+"mesaĝojn kaj scii kiam aliaj ludantoj rigardas vian vendejon / aĉetejon."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174
@@ -4355,14 +4434,19 @@ msgstr "Montri PVL mesaĝojn"
msgid ""
"Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
"\n"
-"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference."
-msgstr "Ŝaltu tion ĉi por vidi PLV (Plej Valora Ludanto) mesaĝojn de servilo.\n\nKomento: PLV mesaĝoj ne estas uzataj de TMW/Evol/ktp serviloj, do tiu ĉi agordo kutime ne gravas."
+"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
+"usually makes little difference."
+msgstr ""
+"Ŝaltu tion ĉi por vidi PLV (Plej Valora Ludanto) mesaĝojn de servilo.\n"
+"\n"
+"Komento: PLV mesaĝoj ne estas uzataj de TMW/Evol/ktp serviloj, do tiu ĉi "
+"agordo kutime ne gravas."
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 src/input/pages/chat.cpp:61
-#: src/input/pages/windows.cpp:202
+#: src/input/pages/windows.cpp:208
msgid "Tabs"
msgstr "Langetoj"
@@ -4374,10 +4458,18 @@ msgstr "Enmeti ĉiujn flustrojn en propraj langetojn"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188
msgid ""
-"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n"
+"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
+"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
+"whispers will appear in General tab.\n"
+"\n"
+"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
+"Think twice before disabling this feature."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, ĉiuj flustroj (personaj mesaĝoj) aperos en malsamajn langetojn, "
+"unu po ludanto. Se malŝaltita, ĉiuj flustroj aperos en la Ĝenerala langeto.\n"
"\n"
-"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature."
-msgstr "Se ŝaltita, ĉiuj flustroj (personaj mesaĝoj) aperos en malsamajn langetojn, unu po ludanto. Se malŝaltita, ĉiuj flustroj aperos en la Ĝenerala langeto.\n\nKomento: montrado de ĉiuj flustroj en la Ĝenerala langeto kutime estas konfuza."
+"Komento: montrado de ĉiuj flustroj en la Ĝenerala langeto kutime estas "
+"konfuza."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196
@@ -4387,10 +4479,15 @@ msgstr "Protokoli sorĉajn mesaĝojn en sencimigan langeton"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198
msgid ""
-"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
+"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
+"disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
"\n"
"Note: it does not affects server replies related to spells."
-msgstr "Se ŝaltita, sorĉado montriĝos en la Sencimiga langeto. Se malŝaltita, ĝi anstataŭ montriĝos en la Ĝenerala langeto.\n\nKomento: Ĝi ne influos servilajn respondojn al sorĉoj."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, sorĉado montriĝos en la Sencimiga langeto. Se malŝaltita, ĝi "
+"anstataŭ montriĝos en la Ĝenerala langeto.\n"
+"\n"
+"Komento: Ĝi ne influos servilajn respondojn al sorĉoj."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:204
@@ -4400,10 +4497,17 @@ msgstr "Montru servilajn mesaĝojn en sencimiga langeto"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206
msgid ""
-"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
+"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
+"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
+"\n"
+"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
+"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, servilaj mesaĝoj montriĝos en Sencimiga langeto de retbabilo. Se "
+"malŝaltita, servilaj mesaĝoj anstataŭ aperos en Ĝenerala retbabilo.\n"
"\n"
-"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
-msgstr "Se ŝaltita, servilaj mesaĝoj montriĝos en Sencimiga langeto de retbabilo. Se malŝaltita, servilaj mesaĝoj anstataŭ aperos en Ĝenerala retbabilo.\n\nKomento: Laŭ 4144 (programisto de ManaPlus), malŝalti tion ĉi povas mankigi iom da sencimigaj mesaĝoj de la kliento en la Sencimiga langeto."
+"Komento: Laŭ 4144 (programisto de ManaPlus), malŝalti tion ĉi povas mankigi "
+"iom da sencimigaj mesaĝoj de la kliento en la Sencimiga langeto."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214
@@ -4417,7 +4521,11 @@ msgid ""
"words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
"less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
"will stay in General tab."
-msgstr "Ŝaltas negocan langeton. Negoca langeto filtros en sin mesaĝojn kun vortoj kutimaj al negocoj. Tio senbruas la Ĝeneralan langeton, sed ankaŭ povas erare movi mesaĝojn. Se malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj eble rilataj al negoco restos en la Ĝenerala langeto."
+msgstr ""
+"Ŝaltas negocan langeton. Negoca langeto filtros en sin mesaĝojn kun vortoj "
+"kutimaj al negocoj. Tio senbruas la Ĝeneralan langeton, sed ankaŭ povas "
+"erare movi mesaĝojn. Se malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj eble rilataj al negoco "
+"restos en la Ĝenerala langeto."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:223
@@ -4427,10 +4535,16 @@ msgstr "Ŝaltu lg langeton"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:225
msgid ""
-"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n"
+"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
+"activity.\n"
+"\n"
+"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
+"tab only appears for GMs."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, LG langeto aperos en retbabilejo. Ĝi montras agoj de LG-oj.\n"
"\n"
-"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs."
-msgstr "Se ŝaltita, LG langeto aperos en retbabilejo. Ĝi montras agoj de LG-oj.\n\nKomento: Tiu ĉi agordo nur ŝanĝas ion por LG-oj (Ludo-Gvidantoj), ĉar ĝi nur aperas por LG-oj."
+"Komento: Tiu ĉi agordo nur ŝanĝas ion por LG-oj (Ludo-Gvidantoj), ĉar ĝi nur "
+"aperas por LG-oj."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:231
@@ -4440,10 +4554,14 @@ msgstr "Ŝalti lingvan langeton"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:233
msgid ""
-"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n"
+"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
+"feature.\n"
"\n"
"Note: only supported by Evol server yet."
-msgstr "Se ŝaltita, lingva langeto aperos se la servilo subtenas tiun ĉi funkcion.\n\nKomento: ĝis nun subtenata nur de la Evol servilo."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, lingva langeto aperos se la servilo subtenas tiun ĉi funkcion.\n"
+"\n"
+"Komento: ĝis nun subtenata nur de la Evol servilo."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:239
@@ -4453,10 +4571,17 @@ msgstr "Montri mesaĝojn en ĉiu lingvo"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:241
msgid ""
-"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n"
+"If this setting enabled and server supports different chats for different "
+"languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
+"language preferences.\n"
"\n"
"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
-msgstr "Se ŝaltita kaj subtenata, vi vidos mesaĝojn de ĉiu lingvo, senrilate al via agordita lingvo.\n\nKomento: ĝi nur funkcias je serviloj subtenataj la lingajn tabletojn, kiel Evol."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita kaj subtenata, vi vidos mesaĝojn de ĉiu lingvo, senrilate al via "
+"agordita lingvo.\n"
+"\n"
+"Komento: ĝi nur funkcias je serviloj subtenataj la lingajn tabletojn, kiel "
+"Evol."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:249
@@ -4466,10 +4591,17 @@ msgstr "Ŝalti batalan langeton"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:251
msgid ""
-"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n"
+"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
+"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
+"battle messages are enabled.\n"
"\n"
"Note: client restart required to take effect."
-msgstr "Se ŝaltita, Batala langeto aperos en retbabilo. Tiu langeto enhavos mesaĝojn rilatajn al bataloj, kiel difekto kaj sperto, se batalaj mesaĝoj estas ŝaltitaj.\n\nKomento: necesas rekomencigo por efektivigi."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, Batala langeto aperos en retbabilo. Tiu langeto enhavos mesaĝojn "
+"rilatajn al bataloj, kiel difekto kaj sperto, se batalaj mesaĝoj estas "
+"ŝaltitaj.\n"
+"\n"
+"Komento: necesas rekomencigo por efektivigi."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258
@@ -4482,7 +4614,10 @@ msgid ""
"If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
"experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
"battle messages will be displayed."
-msgstr "Se ŝaltita, mesaĝoj rilataj al batalo, kiel difekto kaj sperto montriĝos en Sencimiga aŭ Batala langetoj. Se malŝaltita, neniuj batalaj mesaĝoj montriĝos."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, mesaĝoj rilataj al batalo, kiel difekto kaj sperto montriĝos en "
+"Sencimiga aŭ Batala langetoj. Se malŝaltita, neniuj batalaj mesaĝoj "
+"montriĝos."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266
@@ -4492,10 +4627,20 @@ msgstr "Regrandigi retbabilaj langetoj se bezonata"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268
msgid ""
-"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
+"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
+"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
+"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
+"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
"\n"
"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
-msgstr "Se ŝaltita, teksto en retbabilejo aŭtomate adaptiĝos al stato de retbabila enigejo kiam vi entajpantos mesaĝon kaj kiam la enigejo de retbabilejo malaperos (neentajpata). Se malŝaltita, enigejo ĉiam okupos sian spacon, kiu aliel povus okupitiĝi per teksto.\n\nKomento: plejparte temas pri saltema fasado kontraŭ malpli da spaco por teksto."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, teksto en retbabilejo aŭtomate adaptiĝos al stato de retbabila "
+"enigejo kiam vi entajpantos mesaĝon kaj kiam la enigejo de retbabilejo "
+"malaperos (neentajpata). Se malŝaltita, enigejo ĉiam okupos sian spacon, kiu "
+"aliel povus okupitiĝi per teksto.\n"
+"\n"
+"Komento: plejparte temas pri saltema fasado kontraŭ malpli da spaco por "
+"teksto."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:278
@@ -4517,7 +4662,9 @@ msgstr "Uzi lokan tempon"
msgid ""
"If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
"disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
-msgstr "Se ŝaltita, tempindikoj en retbabilejo uzos la lokajn tempojn. Se malŝaltita, servila tempo estos uzata (ofte en UTC +0)."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, tempindikoj en retbabilejo uzos la lokajn tempojn. Se "
+"malŝaltita, servila tempo estos uzata (ofte en UTC +0)."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
@@ -4527,10 +4674,15 @@ msgstr "Markigaj vortoj (perkome disigitaj)"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:298
msgid ""
-"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n"
+"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
+"Use comma to separate words.\n"
"\n"
"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
-msgstr "Tie ĉi vi povas specifi iom da kromajn vortojn, kiuj ankaŭ kaŭzos markadon. Uzu komon por disigi vortojn.\n\nKomento: ofta markado povas onin agaci - bone pripensu."
+msgstr ""
+"Tie ĉi vi povas specifi iom da kromajn vortojn, kiuj ankaŭ kaŭzos markadon. "
+"Uzu komon por disigi vortojn.\n"
+"\n"
+"Komento: ofta markado povas onin agaci - bone pripensu."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:304
@@ -4540,10 +4692,15 @@ msgstr "Malatenti avizojn laŭ nomoj (perkome disigitaj)"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:306
msgid ""
-"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
+"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
+"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
"\n"
"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
-msgstr "Tiu ĉi agordo permesas al vi ignori iom da tutludaj mesaĝoj, se iu sendanto (NLA, LG) vin tro enuigas. Tutludaj moviĝos al Sencimiga langeto.\n\nKomento: senzorga uzado povas kaŭzi, ke vi mankos gravajn anoncojn!"
+msgstr ""
+"Tiu ĉi agordo permesas al vi ignori iom da tutludaj mesaĝoj, se iu sendanto "
+"(NLA, LG) vin tro enuigas. Tutludaj moviĝos al Sencimiga langeto.\n"
+"\n"
+"Komento: senzorga uzado povas kaŭzi, ke vi mankos gravajn anoncojn!"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
@@ -4553,10 +4710,19 @@ msgstr "Montri mienan butonon en retbabilejo"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:315
msgid ""
-"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n"
+"If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
+"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
+"smiles and text formatting easily.\n"
"\n"
-"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default."
-msgstr "Se ŝaltita, butono aperos apud tekst-enigejo. Tiu ĉi butono alvokas fenestreton, kie oni povas facile enmeti eksentojn mienetojn kaj aranĝi tekston.\n\nKomento: la saman fenestreton oni povas alvoki dum tajpado, implicite per la F1 klavo."
+"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
+"default."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, butono aperos apud tekst-enigejo. Tiu ĉi butono alvokas "
+"fenestreton, kie oni povas facile enmeti eksentojn mienetojn kaj aranĝi "
+"tekston.\n"
+"\n"
+"Komento: la saman fenestreton oni povas alvoki dum tajpado, implicite per la "
+"F1 klavo."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:323
@@ -4568,7 +4734,9 @@ msgstr "Montru mdlt servilan mesaĝon je lanĉo."
msgid ""
"If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
-msgstr "Se ŝaltita, la kliento montros la servilan MDLT (mesaĝon de la tago) kiam vi konektos al la servilo. Malŝalti ĝin por kaŝi MDLT."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, la kliento montros la servilan MDLT (mesaĝon de la tago) kiam vi "
+"konektos al la servilo. Malŝalti ĝin por kaŝi MDLT."
#. TRANSLATORS: color selection preview message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
@@ -4664,7 +4832,9 @@ msgstr "Detektitaj konfliktoj de klavoj."
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
-msgstr "Konflikto inter «%s» kaj «%s» klavoj. Solvi ilin, aŭ la ludo povos agi strange."
+msgstr ""
+"Konflikto inter «%s» kaj «%s» klavoj. Solvi ilin, aŭ la ludo povos agi "
+"strange."
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
@@ -5049,7 +5219,8 @@ msgstr "Subteno de robotoj"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:306
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
-msgstr "Ŝalti subtenon de gildaj robotoj kaj malŝalti indiĝenan subtenon de gildoj"
+msgstr ""
+"Ŝalti subtenon de gildaj robotoj kaj malŝalti indiĝenan subtenon de gildoj"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
@@ -5455,7 +5626,8 @@ msgstr "Krei ekrankopion por ĉiu finita negoco"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:159
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
-msgstr "Imiti dekstran musbutonon per longtempa klako (utila por tuŝaj fasadoj)"
+msgstr ""
+"Imiti dekstran musbutonon per longtempa klako (utila por tuŝaj fasadoj)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:164
@@ -5739,13 +5911,17 @@ msgstr "Nenia"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Malsukcesis ŝanĝo al fenestra reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo malsukcesis!"
+msgstr ""
+"Malsukcesis ŝanĝo al fenestra reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo "
+"malsukcesis!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Malsukcesis ŝanĝo al tutekrana reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo malsukcesis!"
+msgstr ""
+"Malsukcesis ŝanĝo al tutekrana reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo "
+"malsukcesis!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:254
@@ -5786,7 +5962,8 @@ msgstr "Distingivo de Ekrano Ŝanĝita"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:403
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr "Iaj fenestroj eble moviĝos por konformi al la pli malgranda distingivo."
+msgstr ""
+"Iaj fenestroj eble moviĝos por konformi al la pli malgranda distingivo."
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
@@ -6277,24 +6454,37 @@ msgstr "POŜ"
msgid "Mail"
msgstr "Poŝto"
-#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
+#. TRANSLATORS: short button name for server info window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "SCI"
+
+#. TRANSLATORS: long button name for server info window.
+#. TRANSLATORS: servers dialog name
+#: src/gui/windowmenu.cpp:177 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Server info"
+msgstr "Servilo plena."
+
+#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:180
msgid "DBG"
msgstr "CIM"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:185
+#: src/gui/windowmenu.cpp:190
msgid "WIN"
msgstr "FEN"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:190
+#: src/gui/windowmenu.cpp:195
msgid "SET"
msgstr "AG"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windowmenu.cpp:325 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:330 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626
#, c-format
msgid "Key: %s"
@@ -6447,8 +6637,7 @@ msgstr "^"
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -6466,8 +6655,7 @@ msgstr "Bonvolu disdoni %d poentojn"
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -6493,8 +6681,7 @@ msgstr "Aspekto:"
#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
msgid "F"
msgstr "A"
@@ -6593,7 +6780,12 @@ msgid ""
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
-msgstr "Sano: %u/%u\nManao: %u/%u\nNivelo: %u\nSperto: %u\nMono: %s"
+msgstr ""
+"Sano: %u/%u\n"
+"Manao: %u/%u\n"
+"Nivelo: %u\n"
+"Sperto: %u\n"
+"Mono: %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303
@@ -6684,8 +6876,7 @@ msgstr "Redakti Servilon"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:109
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:109
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
@@ -6760,9 +6951,8 @@ msgstr "M"
#. TRANSLATORS: unknown hosts group name
#. TRANSLATORS: unknown skills tab name
#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:674
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:460 src/gui/windows/skilldialog.cpp:146
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:124
+#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:674 src/gui/windows/serverdialog.cpp:479
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:124
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
@@ -7010,8 +7200,10 @@ msgstr "Ŝanĝi Servilon"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
+#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:124
msgid "Register"
msgstr "Registriĝi"
@@ -7058,15 +7250,13 @@ msgstr "Temo:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105
msgid "Money:"
msgstr "Mono:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view item label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133
msgid "Item:"
msgstr "Objekto:"
@@ -7340,47 +7530,91 @@ msgid "Load"
msgstr "Ŝarĝi"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:129
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:131
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Elektu Vian Servilon *** SENDANĜERA REĜIMO ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:138
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Uzi la saman ip adreson por subludaj serviloj"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:401
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Elŝutanta liston de serviloj...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:407
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:426
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Atendanta servilon..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:431
msgid "Preparing download"
msgstr "Pretiganta elŝuton"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:417
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:436
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Eraro ricevante liston de serviloj!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:536
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:599
msgid "requires a newer version"
msgstr "postuli novan version"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:541
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:604
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "bezonas v%s"
+#. TRANSLATORS: server info comment
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:102
+msgid "##BServer with free license."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: server info comment
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:107
+msgid "##BServer with non free license."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: server info comment
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "##BServer unknown licesne."
+msgstr "Nekonata stato de lusoldato."
+
+#. TRANSLATORS: server info comment
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Servilo:"
+
+#. TRANSLATORS: server info comment
+#. TRANSLATORS: Skill type
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:121
+#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
+msgid "Support"
+msgstr "Subtena"
+
+#. TRANSLATORS: server info non free comment
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
+msgid "##BNon free sources"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: server info non free comment
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:131
+msgid "##BFree sources"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: server info documentation comment
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:134
+msgid "##BDocumentation"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:103
msgid "Apply"
@@ -7739,14 +7973,16 @@ msgstr "Vi ne havas sufiĉe da mono."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:532
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas sinkovri unu specon de objekto sur la fenestron."
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas sinkovri unu specon de objekto sur "
+"la fenestron."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:545
msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
-msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni surhavatajn objektojn."
+msgstr ""
+"Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni surhavatajn objektojn."
#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:172
@@ -7764,27 +8000,27 @@ msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr "Montru ĉiujn novaĵojn (povas esti malrapida)"
#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:858
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:860
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Ĝisdatigo nefinfarita."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:860
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:862
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Estas ege rekomendita, ke"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:862
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 vi reprovu pli malfrue."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1049
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1052
msgid "Completed"
msgstr "Finfarita"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:96 src/gui/windows/whoisonline.cpp:665
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:96 src/gui/windows/whoisonline.cpp:667
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Enretuloj - Ĝisdatigata"
@@ -7799,12 +8035,12 @@ msgid "Who Is Online - "
msgstr "Enretuloj - "
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:681
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:683
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Enretuloj - eraro"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:728
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:730
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Enretuloj - Ĝisdatigo"
@@ -8371,11 +8607,22 @@ msgstr "Movi dorlotbeston dekstren"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Move homunculus to master"
+msgstr "Movi al estro"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Move mercenary to master"
+msgstr "Movi al estro"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/move.cpp:107
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr "Movi al navigaj punktaj kurtvojoj"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:101 src/input/pages/move.cpp:107
#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
@@ -8399,6 +8646,7 @@ msgstr "Movi al navigaj punktaj kurtvojoj"
#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
+#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr "Movi al punkta Kurtvojo %d"
@@ -8724,6 +8972,36 @@ msgid "Pet ai stop"
msgstr "Haltigi dorlotbestan AI-on"
#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Feed homunculus"
+msgstr "Malŝarĝi artohomon"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Feed pet"
+msgstr "Nutri"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Drop pet's loot"
+msgstr "Demeti predon"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Return pet to egg"
+msgstr "Reveni en ovon"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/other.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Unequip pet"
+msgstr "Malsurhavi"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:35
msgid "Outfits keys"
msgstr "Vestaraj klavoj"
@@ -8844,163 +9122,170 @@ msgstr "Helpa Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Server Info Window"
+msgstr "Objektuja Fenestro"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/input/pages/windows.cpp:76
msgid "Status Window"
msgstr "Stata Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:76
+#: src/input/pages/windows.cpp:82
msgid "Inventory Window"
msgstr "Objektuja Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:82
+#: src/input/pages/windows.cpp:88
msgid "Equipment Window"
msgstr "Surhavara Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:88
+#: src/input/pages/windows.cpp:94
msgid "Skill Window"
msgstr "Scipova Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:94
+#: src/input/pages/windows.cpp:100
msgid "Minimap Window"
msgstr "Mapeta Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:100
+#: src/input/pages/windows.cpp:106
msgid "Chat Window"
msgstr "Retbabila Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:106
+#: src/input/pages/windows.cpp:112
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Objekta Fulmoklava Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:112
+#: src/input/pages/windows.cpp:118
msgid "Setup Window"
msgstr "Agorda Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:118
+#: src/input/pages/windows.cpp:124
msgid "Debug Window"
msgstr "Sencimiga Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:124
+#: src/input/pages/windows.cpp:130
msgid "Social Window"
msgstr "Socia Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:130
+#: src/input/pages/windows.cpp:136
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Miena Fulmoklava Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:136
+#: src/input/pages/windows.cpp:142
msgid "Outfits Window"
msgstr "Vestara Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:142
+#: src/input/pages/windows.cpp:148
msgid "Shop Window"
msgstr "Butika Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:148
+#: src/input/pages/windows.cpp:154
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Rapida demeta Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:154
+#: src/input/pages/windows.cpp:160
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Martiga Statistika Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:160
+#: src/input/pages/windows.cpp:166
msgid "Commands Window"
msgstr "Komanda Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:166
+#: src/input/pages/windows.cpp:172
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Enretula Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:172
+#: src/input/pages/windows.cpp:178
msgid "Did you know Window"
msgstr "Ĉu vi sciis Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:178
+#: src/input/pages/windows.cpp:184
msgid "Quests Window"
msgstr "Taska Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:184
+#: src/input/pages/windows.cpp:190
msgid "Updates Window"
msgstr "Ĝisdatiga Fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:190
+#: src/input/pages/windows.cpp:196
msgid "Cart window"
msgstr "Ĉara fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:196
+#: src/input/pages/windows.cpp:202
msgid "Quick settings window"
msgstr "Rapida agorda fenestro"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:208
+#: src/input/pages/windows.cpp:214
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Antaŭa Socia Langeto"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:214
+#: src/input/pages/windows.cpp:220
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Sekva Socia Langeto"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:220
+#: src/input/pages/windows.cpp:226
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr "Antaŭa Fulmoklava langeto"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:226
+#: src/input/pages/windows.cpp:232
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr "Sekva Fulmoklava langeto"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:232
+#: src/input/pages/windows.cpp:238
msgid "Previous Commands tab"
msgstr "Antaŭa Komanda langeto"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:238
+#: src/input/pages/windows.cpp:244
msgid "Next Commands tab"
msgstr "Sekva Komanda langeto"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:244
+#: src/input/pages/windows.cpp:250
msgid "Previous inventory tab"
msgstr "Antaŭa objektuja langeto"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:250
+#: src/input/pages/windows.cpp:256
msgid "Next inventory tab"
msgstr "Sekva objektuja langeto"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:256
+#: src/input/pages/windows.cpp:262
msgid "Clear drops window"
msgstr "Vakigi demetan fenestron"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr "Atingo rifuzita. Probable estas tro multe da ludantoj en tiu ĉi servilo."
+msgstr ""
+"Atingo rifuzita. Probable estas tro multe da ludantoj en tiu ĉi servilo."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
@@ -9111,7 +9396,9 @@ msgstr "Vi estis daŭre forbarita de la ludo. Bonvolu kontakti la LG teamon."
msgid ""
"Client too old or wrong server type.\n"
"Please update client on http://manaplus.org"
-msgstr "Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\nBonvolu ĝisdatigi klienton ĉe http://manaplus.org"
+msgstr ""
+"Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\n"
+"Bonvolu ĝisdatigi klienton ĉe http://manaplus.org"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:90
@@ -9119,7 +9406,9 @@ msgstr "Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\nBonvolu ĝisdatigi k
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr "Vi estis nedaŭre forbarita de la ludo ĝis %s.\nBonvolu kontakti la LG teamon per la retforumo."
+msgstr ""
+"Vi estis nedaŭre forbarita de la ludo ĝis %s.\n"
+"Bonvolu kontakti la LG teamon per la retforumo."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:99
@@ -9797,7 +10086,7 @@ msgid "Npc"
msgstr "Nla"
#. TRANSLATORS: memory usage chat message
-#: src/resources/memorymanager.cpp:92
+#: src/resources/memorymanager.cpp:95
#, c-format
msgid "Calculated memory usage: %d"
msgstr "Kalkulita uzo de memoro: %d"
@@ -10322,7 +10611,9 @@ msgstr "Malsukcesis negoco."
msgid ""
"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
"buyer is willing to buy."
-msgstr "Malsukcesis negoco, ĉar la enmetita nombro da objektoj estas pli granda ol kiom la aĉetanto volas aĉeti."
+msgstr ""
+"Malsukcesis negoco, ĉar la enmetita nombro da objektoj estas pli granda ol "
+"kiom la aĉetanto volas aĉeti."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:467
@@ -10815,11 +11106,6 @@ msgid "Unused"
msgstr "Neuzita"
#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
-msgid "Support"
-msgstr "Subtena"
-
-#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
msgid "TargetTrap"
msgstr "CelKaptilo"