summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po11380
1 files changed, 0 insertions, 11380 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
deleted file mode 100644
index 0420db610..000000000
--- a/po/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,11380 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011,2016
-# Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013
-# Tirifto <tirifto@posteo.cz>, 2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-30 15:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
-"eo/)\n"
-"Language: eo\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1585
-msgid "Visible on map"
-msgstr "Videbla sur mapo"
-
-#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:485
-msgid "Human"
-msgstr "Homo"
-
-#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
-#: src/being/being.cpp:768
-msgid "dodge"
-msgstr "evito"
-
-#: src/being/being.cpp:768
-msgid "miss"
-msgstr "preter"
-
-#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:887
-msgid "A"
-msgstr "F"
-
-#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892
-msgid "I"
-msgstr "N"
-
-#. TRANSLATORS: chat message after death
-#. TRANSLATORS: player killed message
-#: src/being/localplayer.cpp:403 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475
-#, c-format
-msgid "You were killed by %s."
-msgstr "Vin mortigis %s."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:889
-msgid "Tried to pick up nonexistent item."
-msgstr "Provis preni neekzistantan objekton."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:893
-msgid "Item is too heavy."
-msgstr "Objekto estas tro peza."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:897
-msgid "Item is too far away."
-msgstr "Objekto estas tro malproksima."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:901
-msgid "Inventory is full."
-msgstr "Objektujo estas plena."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:905
-msgid "Stack is too big."
-msgstr "Stako estas tro granda."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:909
-msgid "Item belongs to someone else."
-msgstr "Objekto apartenas al iu alia."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:913
-msgid "You can't pickup this amount of items."
-msgstr "Vi ne povas preni tiom da objektoj."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:917
-msgid "Your item stack has max amount."
-msgstr "Via objekta stako havas la maksimuman nombron."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:924
-msgid "Unknown problem picking up item."
-msgstr "Nekonata eraro prenante objekton."
-
-#. TRANSLATORS: %d is number,
-#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:954
-#, c-format
-msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] "Vi prenis %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[1] "Vi prenis %d [@@%d|%s@@]."
-
-#. TRANSLATORS: this is normal experience
-#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1165 src/being/localplayer.cpp:1167
-#: src/being/localplayer.cpp:1193 src/being/localplayer.cpp:1206
-msgid "xp"
-msgstr "sperto"
-
-#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1171 src/being/localplayer.cpp:1177
-#: src/being/localplayer.cpp:1183
-msgid "job"
-msgstr "lerto"
-
-#. TRANSLATORS: get homunculus xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1203
-msgid "Homun"
-msgstr "Artohomo"
-
-#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1215
-msgid "hp"
-msgstr "sano"
-
-#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1224
-msgid "mana"
-msgstr "manao"
-
-#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2301
-#, c-format
-msgid "Follow: %s"
-msgstr "Sekvi: %s"
-
-#. TRANSLATORS: follow command message
-#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2307 src/being/localplayer.cpp:2332
-msgid "Follow canceled"
-msgstr "Sekvado ĉesis"
-
-#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2317
-#, c-format
-msgid "Imitation: %s"
-msgstr "Imiti: %s"
-
-#. TRANSLATORS: imitate command message
-#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2323 src/being/localplayer.cpp:2337
-msgid "Imitation canceled"
-msgstr "Imitado ĉesis"
-
-#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2695
-#, c-format
-msgid "You see %s"
-msgstr "Vi vidas %s"
-
-#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to ignore list
-#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "Tute malatenti"
-
-#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:507
-msgid "Print '...'"
-msgstr "Presi '...'"
-
-#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:532
-msgid "Blink name"
-msgstr "Pulsa nomo"
-
-#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:583
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr "Flita '...' bobelo"
-
-#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:587
-msgid "Floating bubble"
-msgstr "Glita bobelo"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:44
-msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
-msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:47
-msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
-msgstr "[manaplus-file] : La manaplus dosiero estas XML dosiero (.manaplus)"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:50
-msgid " used to set custom parameters"
-msgstr " uzata por ŝalti proprajn parametrojn"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:53
-msgid " to the manaplus client."
-msgstr " al la manaplus kliento."
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:56
-msgid "Options:"
-msgstr "Agordoj:"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:59
-msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr " -l --log-file : Uzota protokola dosiero"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:61
-msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr " -a --chat-log-dir : Uzota dosierujo de babila protokolo"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:63
-msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : Montri la version"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:65
-msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " -h --help : Montri tiun ĉi helpon"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:67
-msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-dir : Uzota dosierujo de agordoj"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:70
-msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Saluti per tiu ĉi uzantnomo"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:73
-msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Saluti per tiu ĉi pasvorto"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:76
-msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --character : Saluti per tiu ĉi avataro"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:79
-msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Nomo aŭ IP de saluta servilo"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:82
-msgid " -y --server-type : Login server type"
-msgstr " -y --server-type : Tipo de saluta servilo"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:85
-msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Pordo de saluta servilo"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:88
-msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr " -H --update-host : Uzu tiun ĉi gastigan komputilon"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:91
-msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr ""
-" -D --default : Elekti implicitajn avataran servilon kaj avataron"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:95
-msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Preterpasi la ĝisdatigan elŝutadon"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:98
-msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d --data : Dosierujo de kiu ŝarĝi datumojn"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:101
-msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -L --localdata-dir : Uzota dosieruja por lokaj datumoj"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:105
-msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " --screenshot-dir : Uzata dosierujo por ekrankopioj"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:108
-msgid " --safemode : Start game in safe mode"
-msgstr " --safemode : Lanĉi ludon en sendanĝera reĝimo"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:111
-msgid " --renderer : Set renderer type"
-msgstr " --renderer : Agordi tipon de bildigilo"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:114
-msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr ""
-" -T --tests : Komenci testadon de peliloj kaj aŭtomate sinadapti"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:118
-msgid " -V --validate : Start validating client data"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:123
-msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr " -O --no-opengl : Masŝalti OpenGL dum tiu ĉi seanco"
-
-#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr "%s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi! Eliranta."
-
-#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/dirs.cpp:480
-#, c-format
-msgid "Invalid update host: %s."
-msgstr "Nevalida ĝisdatiga gastiga komputilo: %s."
-
-#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522
-msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr "Eraro kreante ĝisdatigan dosierujon!"
-
-#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr "Eraro: %s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi! Eliranta."
-
-#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
-msgstr "%s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi!"
-
-#. TRANSLATORS: chat tab header
-#. TRANSLATORS: chat tab name
-#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2171
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#. TRANSLATORS: chat tab header
-#. TRANSLATORS: long button name for debug window.
-#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43
-msgid "Debug"
-msgstr "Sencimigo"
-
-#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:622
-#, c-format
-msgid "Screenshot saved as %s"
-msgstr "Ekrankopio konservita kiel %s"
-
-#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:632
-msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Malsukcesis konservi ekrankopion!"
-
-#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:718
-msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "Konekto al la servilo estas perdita."
-
-#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:721
-msgid "Network Error"
-msgstr "Reta Eraro"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:149
-msgid "(D) default moves"
-msgstr "(D) implicitaj movoj"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:151
-msgid "(I) invert moves"
-msgstr "(I) maligi movojn"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:153
-msgid "(c) moves with some crazy moves"
-msgstr "(c) movoj kun kelkaj frenezaj movoj"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:155
-msgid "(C) moves with crazy moves"
-msgstr "(C) movoj kun frenezaj movoj"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:157
-msgid "(d) double normal + crazy"
-msgstr "(d) duoble normolaj + frenezaj"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:159
-msgid "(?) unknown move"
-msgstr "(?) nekonata movo"
-
-#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:184
-#, c-format
-msgid "(%u) crazy move number %u"
-msgstr "(%u) freneza movo numero %u"
-
-#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:190
-msgid "(a) custom crazy move"
-msgstr "(a) propra freneza movo"
-
-#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:195
-msgid "(?) crazy move"
-msgstr "(?) freneza movo"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:202
-msgid "(0) default moves to target"
-msgstr "(0) implicite movas al celo"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:204
-msgid "(1) moves to target in distance 1"
-msgstr "(1) movas al celo ĝis distanco 1"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:206
-msgid "(2) moves to target in distance 2"
-msgstr "(2) movas al celo ĝis distanco 2"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:208
-msgid "(3) moves to target in distance 3"
-msgstr "(3) movas al celo ĝis distanco 3"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:210
-msgid "(4) moves to target in distance 4"
-msgstr "(4) movas al celo ĝis distanco 4"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:212
-msgid "(5) moves to target in distance 5"
-msgstr "(5) movas al celo ĝis distanco 5"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:214
-msgid "(6) moves to target in distance 6"
-msgstr "(5) movas al celo ĝis distanco 5"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:216
-msgid "(7) moves to target in distance 7"
-msgstr "(7) movas al celo ĝis distanco 7"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:218
-msgid "(8) moves to target in distance 8"
-msgstr "(8) movas al celo ĝis distanco 8"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:220
-msgid "(9) moves to target in distance 9"
-msgstr "(9) movas al celo ĝis distanco 9"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:222
-msgid "(A) moves to target in attack range"
-msgstr "(A) movas al celo ĝis ataka distanco"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:224
-msgid "(a) archer attack range"
-msgstr "(a) arkista ataka distanco"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:226
-msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
-msgstr "(B) movas al celo ĝis distanco - 1"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:228
-msgid "(?) move to target"
-msgstr "(?) movi al celo"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:234
-msgid "(D) default follow"
-msgstr "(D) implicita sekvado"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:236
-msgid "(R) relative follow"
-msgstr "(R) rilata sekvado"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:238
-msgid "(M) mirror follow"
-msgstr "(M) spegula sekvado"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:240
-msgid "(P) pet follow"
-msgstr "(P) dorlotbesta sekvado"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:242
-msgid "(?) unknown follow"
-msgstr "(Z) nekonata sekvado"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
-#: src/gamemodifiers.cpp:270
-msgid "(?) attack"
-msgstr "(?) atako"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
-msgid "(D) default attack"
-msgstr "(D) implicita atako"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:252
-msgid "(s) switch attack without shield"
-msgstr "(s) ŝalti atakon sen ŝildo"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:254
-msgid "(S) switch attack with shield"
-msgstr "(S) ŝalti atakon kun ŝildo"
-
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:264
-msgid "(G) go and attack"
-msgstr "(G) iri kaj ataki"
-
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:266
-msgid "(A) go, attack, pickup"
-msgstr "(A) iri, ataki, preni"
-
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:268
-msgid "(d) without auto attack"
-msgstr "(d) set aŭtomata atako"
-
-#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:276
-msgid "(D) don't switch target"
-msgstr "(D) ne ŝanĝi celon"
-
-#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:278
-msgid "(C) always attack closest"
-msgstr "(C) ĉiam ataki la plej proksiman"
-
-#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:280
-msgid "(?) targeting"
-msgstr "(?) celado"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:311
-msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
-msgstr "(S) malgrande preni 1x1 ĉelojn"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:313
-msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
-msgstr "(D) implicite preni 2x1 ĉelojn"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:315
-msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
-msgstr "(F) rekte preni 2x3 ĉelojn"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:317
-msgid "(3) pick up 3x3 cells"
-msgstr "(3) preni 3x3 ĉelojn"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:319
-msgid "(g) go and pick up in distance 4"
-msgstr "(g) iri kaj preni ĝis distanco 4"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:321
-msgid "(G) go and pick up in distance 8"
-msgstr "(G) iri kaj preni ĝis distanco 8"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:323
-msgid "(A) go and pick up in max distance"
-msgstr "(A) iri kaj preni ĝis maksimuma distanco"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:325
-msgid "(?) pick up"
-msgstr "(?) preni"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:331
-msgid "(f) use #flar for magic attack"
-msgstr "(f) uzi #flar kiel sorĉan atakon"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:333
-msgid "(c) use #chiza for magic attack"
-msgstr "(c) uzi #chiza kiel sorĉan atakon"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:335
-msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
-msgstr "(I) uzi #ingrav kiel sorĉan atakon"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:337
-msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
-msgstr "(F) uzi #frillyar kiel sorĉan atakon"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:339
-msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
-msgstr "(U) uzi #upmarmu kiel sorĉan atakon"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:341
-msgid "(?) magic attack"
-msgstr "(?) sorĉa atako"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:347
-msgid "(a) attack all players"
-msgstr "(a) ataki ĉiujn ludantojn"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:349
-msgid "(f) attack all except friends"
-msgstr "(f) ataki ĉiun krom amikoj"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:351
-msgid "(b) attack bad relations"
-msgstr "(b) ataki malbonajn rilatojn"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:353
-msgid "(d) don't attack players"
-msgstr "(d) ne ataki ludantojn"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:355
-msgid "(?) pvp attack"
-msgstr "(?) lkl atako"
-
-#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:361
-msgid "(D) default imitation"
-msgstr "(D) implicita imito"
-
-#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:363
-msgid "(O) outfits imitation"
-msgstr "(O) vestara imito"
-
-#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:365
-msgid "(?) imitation"
-msgstr "(?) imito"
-
-#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:371
-msgid "Game modifiers are enabled"
-msgstr "Ludaj modifiloj estas ŝaltitaj"
-
-#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:373
-msgid "Game modifiers are disabled"
-msgstr "Ludaj modifiloj estas malŝaltitaj"
-
-#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:375
-msgid "Game modifiers are unknown"
-msgstr "Ludaj modifiloj estas nekonataj"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:389
-msgid "(N) normal map view"
-msgstr "(N) normala mapvido"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:391
-msgid "(D) debug map view"
-msgstr "(D) sencimiga mapvido"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:393
-msgid "(u) ultra map view"
-msgstr "(u) plena mapvido"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:395
-msgid "(U) ultra map view 2"
-msgstr "(U) plena mapvido"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:397
-msgid "(e) empty map view with collision"
-msgstr "(e) malplena mapvido kun kolizio"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:399
-msgid "(E) empty map view"
-msgstr "(E) malplena mapvido"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:401
-msgid "(b) black & white map view"
-msgstr "(b) blanka kaj nigra mapvido"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:403
-msgid "(?) map view"
-msgstr "(?) mapvido"
-
-#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:415
-msgid "(O) on keyboard"
-msgstr "(O) ĉe klavaro"
-
-#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:417
-msgid "(A) away"
-msgstr "(A) for"
-
-#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
-msgid "(?) away"
-msgstr "(?) for"
-
-#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/gamemodifiers.cpp:445
-msgid "Away"
-msgstr "For"
-
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: edit dialog label
-#. TRANSLATORS: edit server dialog button
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#. TRANSLATORS: text dialog button
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:299
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:442
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:265
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 src/gui/windows/editdialog.cpp:51
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
-#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:430
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:465
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:493 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1475 src/progs/manaplus/client.cpp:1510
-msgid "OK"
-msgstr "Bone"
-
-#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:475
-msgid "(G) game camera mode"
-msgstr "(G) luda reĝimo de vidpunkto"
-
-#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:477
-msgid "(F) free camera mode"
-msgstr "(F) libera reĝimo de vidpunkto"
-
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: close chat tab
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: close window
-#. TRANSLATORS: did you know window button
-#. TRANSLATORS: storage button
-#. TRANSLATORS: mail edit window button
-#. TRANSLATORS: mail view window button
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#. TRANSLATORS: quests window button
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: close quick button
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:834
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111
-#: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:910
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1389 src/progs/manaplus/client.cpp:1408
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:129
-msgid "Do you want to open support page?"
-msgstr "Ĉu vi volas malfermi subtenan retpaĝon?"
-
-#. TRANSLATORS: message header
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:143 src/gui/dialogsmanager.cpp:177
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:197
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaĝo"
-
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: revive player
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:146 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2976
-msgid "Revive"
-msgstr "Reviviĝi"
-
-#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:179
-msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr "Vi portas pli ol duonon de via pezo. Vi ne povas resaniĝi."
-
-#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:199
-msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
-msgstr "Vi portas malpli ol duonon de via pezo. Vi povas resaniĝi."
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#. TRANSLATORS: sdl driver name
-#. TRANSLATORS: vsync type
-#. TRANSLATORS: equipment window tab
-#. TRANSLATORS: default hosts group name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:675
-msgid "default"
-msgstr "implicita"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
-msgid "black"
-msgstr "nigra"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
-msgid "red"
-msgstr "ruĝa"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
-msgid "green"
-msgstr "verda"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
-msgid "blue"
-msgstr "blua"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
-msgid "gold"
-msgstr "ora"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
-msgid "yellow"
-msgstr "flava"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
-msgid "pink"
-msgstr "rozkolora"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
-msgid "purple"
-msgstr "purpura"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
-msgid "grey"
-msgstr "griza"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
-msgid "brown"
-msgstr "bruna"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
-msgid "rainbow 1"
-msgstr "ĉielarka 1"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
-msgid "rainbow 2"
-msgstr "ĉielarka 2"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
-msgid "rainbow 3"
-msgstr "ĉielarka 3"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
-msgid "Very small (8)"
-msgstr "Tre malgrandega (8)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
-msgid "Very small (9)"
-msgstr "Malgrandega (9)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
-msgid "Tiny (10)"
-msgstr "Malgranda (10)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
-msgid "Small (11)"
-msgstr "Malgrandeta (11)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
-msgid "Medium (12)"
-msgstr "Meza (12)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
-msgid "Normal (13)"
-msgstr "Normala (13)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
-msgid "Large (14)"
-msgstr "Grandeta (14)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
-msgid "Large (15)"
-msgstr "Grandeta (15)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
-msgid "Large (16)"
-msgstr "Grandeta (16)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
-msgid "Big (17)"
-msgstr "Granda (17)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
-msgid "Big (18)"
-msgstr "Granda (18)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
-msgid "Big (19)"
-msgstr "Granda (19)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
-msgid "Very big (20)"
-msgstr "Grandega (20)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
-msgid "Very big (21)"
-msgstr "Grandega (21)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
-msgid "Very big (22)"
-msgstr "Grandega (22)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
-msgid "Huge (23)"
-msgstr "Tre grandega (23)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2019
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
-msgid "(default)"
-msgstr "(implicita)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
-msgid "Catalan"
-msgstr "kataluna"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "ĉina (Ĉinujo)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "ĉina (Honkongo)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
-msgid "Czech"
-msgstr "ĉeĥa"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
-msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
-msgstr "nederlanda (Belgujo/Flandrujo)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
-msgid "English"
-msgstr "angla"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
-msgid "Finnish"
-msgstr "suoma"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
-msgid "French"
-msgstr "franca"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
-msgid "German"
-msgstr "germana"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
-msgid "Indonesian"
-msgstr "indonezia"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
-msgid "Italian"
-msgstr "itala"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
-msgid "Japanese"
-msgstr "japana"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
-msgid "Polish"
-msgstr "pola"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugala"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "portugala (Brazilo)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
-msgid "Russian"
-msgstr "rusa"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:81
-msgid "Spanish (Castilian)"
-msgstr "hispana (Kastilio)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:83
-msgid "Swedish (Sweden)"
-msgstr "sveda (Svedujo)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:85
-msgid "Turkish"
-msgstr "turka"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:87
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukraina"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:89
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanta"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
-msgid "General Magic"
-msgstr "Ĝenerala Sorĉarto"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
-msgid "Life Magic"
-msgstr "Viva Sorĉarto"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
-msgid "War Magic"
-msgstr "Milita Sorĉarto"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
-msgid "Transmute Magic"
-msgstr "Aliformiga Sorĉarto"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
-msgid "Nature Magic"
-msgstr "Natura Sorĉarto"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
-msgid "Astral Magic"
-msgstr "Astra Sorĉarto"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neŭtrala"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
-msgid "Friend"
-msgstr "Amiko"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
-msgid "Disregarded"
-msgstr "Malobservata"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
-msgid "Ignored"
-msgstr "Malatentata"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
-msgid "Erased"
-msgstr "Forigita"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
-msgid "Blacklisted"
-msgstr "Barlistigita"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:170
-msgid "Enemy"
-msgstr "Malamiko"
-
-#. TRANSLATORS: server license comment
-#: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
-msgid "(NON FREE)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: server license comment
-#: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
-msgid "unsorted"
-msgstr "neordigita"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
-msgid "by price"
-msgstr "laŭ kosto"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
-msgid "by name"
-msgstr "laŭ nomo"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
-msgid "by id"
-msgstr "laŭ identigaĵo"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
-msgid "by weight"
-msgstr "laŭ pezo"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
-msgid "by amount"
-msgstr "laŭ nombro"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
-msgid "by type"
-msgstr "laŭ tipo"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
-msgid "No Target"
-msgstr "Neniu Celo"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
-msgid "Allow Target"
-msgstr "Permesi Celon"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
-msgid "Need Target"
-msgstr "Postuli Celon"
-
-#. TRANSLATORS: update type
-#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#. TRANSLATORS: update type
-#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
-msgid "Auto Close"
-msgstr "Aŭtomate Fermi"
-
-#. TRANSLATORS: update type
-#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
-msgid "Skip"
-msgstr "Preterpasi"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:140 src/gui/popups/beingpopup.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Hungry: %d"
-msgstr "Malsata: %d"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:146 src/gui/popups/beingpopup.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Intimacy: %d"
-msgstr "Intimeco: %d"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Group: %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Party: %s"
-msgstr "Partio: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Guild: %s"
-msgstr "Gildo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Pvp rank: %u"
-msgstr "Lkl rango: %u"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Buy shop: %s"
-msgstr "Aĉetejo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Sell shop: %s"
-msgstr "Vendejo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Komento: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Effects: %s"
-msgstr "Efikoj: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Chat room: %s"
-msgstr "Retbabilejo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill level
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:149 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:280
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Level: %d"
-msgstr "Nivelo: %d"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Hp: %d/%d"
-msgstr "Sano: %d/%d"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Particles: %u"
-msgstr "Partikloj: %u"
-
-#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Weight: %s"
-msgstr "Pezo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: named item description
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Item named: %s"
-msgstr "Objekto nomita: %s"
-
-#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:369
-msgid "Cards: "
-msgstr "Kartoj: "
-
-#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:406
-msgid "Options: "
-msgstr "Elektoj: "
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: trade with player
-#. TRANSLATORS: trade chat tab name
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1002
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
-msgid "Trade"
-msgstr "Negoco"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: trade attack player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: attack monster
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: attack player
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:362
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1005 src/input/pages/basic.cpp:40
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
-msgid "Attack"
-msgstr "Atako"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: send whisper to player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: whisper to npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: send whisper to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:238 src/gui/popups/popupmenu.cpp:336
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:618
-msgid "Whisper"
-msgstr "Flustro"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: heal player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
-msgid "Heal"
-msgstr "Sanigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kick player from guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:270 src/gui/popups/popupmenu.cpp:286
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1039
-msgid "Kick from guild"
-msgstr "Eksigi el gildo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: change player position in guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:293
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1046
-msgid "Change pos in guild"
-msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: invite player to guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:306 src/gui/popups/popupmenu.cpp:688
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1060
-msgid "Invite to guild"
-msgstr "Inviti en gildon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: nuke player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3019
-msgid "Nuke"
-msgstr "Ekzili"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to player location
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to npc location
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to player position
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to map item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to player position
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to player location
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:350
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650 src/gui/popups/popupmenu.cpp:820
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1017 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1087
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:48
-msgid "Move"
-msgstr "Movi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: talk with npc
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:328 src/input/pages/basic.cpp:88
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:165
-msgid "Talk"
-msgstr "Paroli"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: buy from npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: buy item
-#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#. TRANSLATORS: buy dialog button
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: shop window tab name
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:211 src/gui/windows/buydialog.cpp:234
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:340 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:250
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:167
-msgid "Buy"
-msgstr "Aĉeti"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: sell to npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: sell item
-#. TRANSLATORS: sell dialog name
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: shop window tab name
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:153 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 src/input/pages/basic.cpp:256
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:169
-msgid "Sell"
-msgstr "Vendi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add comment to npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add comment to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:629
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696
-msgid "Add comment"
-msgstr "Aldoni komenton"
-
-#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:377
-msgid "Remove from attack list"
-msgstr "Forigi de atak-listo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:384
-msgid "Add to priority attack list"
-msgstr "Aldoni al prioritata atak-listo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add monster to attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
-msgid "Add to attack list"
-msgstr "Aldoni al atak-listo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item to pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2718
-msgid "Add to ignore list"
-msgstr "Aldoni al malatent-listo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: homunculus move to master
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:418
-msgid "Move to master"
-msgstr "Movi al estro"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: fire mercenary
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:406
-msgid "Fire"
-msgstr "Eksigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: feed homunculus
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: feed pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:421 src/gui/popups/popupmenu.cpp:440
-msgid "Feed"
-msgstr "Nutri"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pet rename item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: rename map item
-#. TRANSLATORS: character rename button
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:451
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:111
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:194
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: delete homunculus
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kill player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3025
-msgid "Kill"
-msgstr "Mortigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pet drop loot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:443
-msgid "Drop loot"
-msgstr "Demeti predon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pet unequip item
-#. TRANSLATORS: equipment window button
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:446 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 src/resources/db/itemdb.cpp:727
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:93
-msgid "Unequip"
-msgstr "Malsurhavi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pet return to egg
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:466 src/resources/db/petdb.cpp:117
-msgid "Return to egg"
-msgstr "Reveni en ovon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add being name to chat
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:504 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
-msgid "Add name to chat"
-msgstr "Aldoni nomon al retbabilo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: close menu
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: button in change email dialog
-#. TRANSLATORS: change password dialog button
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: connection dialog button
-#. TRANSLATORS: edit server dialog button
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#. TRANSLATORS: setup button
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#. TRANSLATORS: text dialog button
-#. TRANSLATORS: updater window button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:594
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:700 src/gui/popups/popupmenu.cpp:755
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:839
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/gui/popups/popupmenu.cpp:899
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1102 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1130
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1769
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1829 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1880
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1994
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2078 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2194 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2221
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2284
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2334 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3423 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3455
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3532 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3546
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3556 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114
-#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:202 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/windows/textdialog.cpp:60
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:103
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
-msgid "Players"
-msgstr "Ludantoj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kick player from party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2664
-msgid "Kick from party"
-msgstr "Eksigi el partio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pickup item from ground
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 src/gui/popups/popupmenu.cpp:744
-msgid "Pick up"
-msgstr "Preni"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item name to chat
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:857
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1814
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144
-msgid "Add to chat"
-msgstr "Aldoni al retbabilo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:773 src/gui/popups/popupmenu.cpp:810
-msgid "Map Item"
-msgstr "Mapa Objekto"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove map item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove attack target
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2074
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111
-msgid "Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp to map item
-#. TRANSLATORS: warp select button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 src/gui/popups/popupmenu.cpp:816
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:435
-msgid "Warp"
-msgstr "Varpo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move camera to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:823
-msgid "Move camera"
-msgstr "Movi vidpunkton"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: restore camera to default view
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
-msgid "Restore camera"
-msgstr "Restaŭri vidpunkton"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
-#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
-#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:854 src/gui/setupinputpages.cpp:58
-#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:238
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
-msgid "Outfits"
-msgstr "Vestaroj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:861
-msgid "Copy from player"
-msgstr "Kopii de ludanto"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: clear selected outfit
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:865 src/input/pages/outfits.cpp:47
-msgid "Clear outfit"
-msgstr "Vakigi vestaron"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#. TRANSLATORS: long button name for spells window.
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892 src/gui/windowmenu.cpp:139
-msgid "Spells"
-msgstr "Sorĉoj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: edit selected spell
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:895
-msgid "Edit spell"
-msgstr "Redakti sorĉon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:931 src/gui/windows/npcdialog.cpp:130
-msgid "Clear"
-msgstr "Vakigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:938
-msgid "Disable highlight"
-msgstr "Malŝalti markon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:944
-msgid "Enable highlight"
-msgstr "Ŝalti markon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:950
-msgid "Don't remove name"
-msgstr "Ne forigi nomon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:956
-msgid "Remove name"
-msgstr "Forigi nomon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:962
-msgid "Enable away"
-msgstr "Ŝalti formesaĝojn"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:968
-msgid "Disable away"
-msgstr "Malŝalti formesaĝojn"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:975
-msgid "Leave"
-msgstr "Eliri"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2236
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Kopii al tondujo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1112
-msgid "Change guild position"
-msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1163
-msgid "window"
-msgstr "fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: unlock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1193
-msgid "Unlock"
-msgstr "Malŝlosi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: lock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1199
-msgid "Lock"
-msgstr "Ŝlosi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1211
-msgid "Show emotes for:"
-msgstr "Montri mienojn por:"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show emotes for player
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1215 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:251
-msgid "Player"
-msgstr "Ludantaj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show emotes for pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1219
-msgid "Pet"
-msgstr "Dorlotbesto"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/userpalette.cpp:210
-msgid "Homunculus"
-msgstr "Artohomo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229 src/gui/userpalette.cpp:205
-msgid "Mercenary"
-msgstr "Lusoldato"
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1283
-msgid "Rename map sign "
-msgstr "Renomi mapan signon "
-
-#. TRANSLATORS: label
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1286
-msgid "Name: "
-msgstr "Nomo: "
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1301
-msgid "Player comment "
-msgstr "Ludanta komento "
-
-#. TRANSLATORS: label
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1304
-msgid "Comment: "
-msgstr "Komento: "
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1598
-msgid "Add to trade"
-msgstr "Aldoni al negoco"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1606
-msgid "Add to trade 10"
-msgstr "Aldoni al negoco 10"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add half item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611
-msgid "Add to trade half"
-msgstr "Aldoni al negoco duonon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1615
-msgid "Add to trade all-1"
-msgstr "Aldoni al negoco ĉion-1"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add all amount item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1619
-msgid "Add to trade all"
-msgstr "Aldoni al negoco ĉion"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item to storage
-#. TRANSLATORS: storage button
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1627 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1810
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1859 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:292
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:900 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
-msgid "Store"
-msgstr "Deponi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1635
-msgid "Store 10"
-msgstr "Deponi 10"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add half item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1640
-msgid "Store half"
-msgstr "Deponi duonon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add all except one item to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1644
-msgid "Store all-1"
-msgstr "Deponi ĉion-1"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add all item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648
-msgid "Store all"
-msgstr "Deponi ĉion"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: sub menu for craft
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1661
-msgid "Move to craft..."
-msgstr "Movi al metio..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get item from storage
-#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:294
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Maldeponi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679
-msgid "Retrieve 10"
-msgstr "Maldeponi 10"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get half item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684
-msgid "Retrieve half"
-msgstr "Maldeponi duonon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688
-msgid "Retrieve all-1"
-msgstr "Maldeponi ĉion-1"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get all item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692
-msgid "Retrieve all"
-msgstr "Maldeponi ĉion"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: use item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: default use button name
-#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2790
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:797 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 src/gui/windows/skilldialog.cpp:493
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:760 src/gui/windows/skilldialog.cpp:875
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:735 src/resources/db/itemdb.cpp:740
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
-msgid "Use"
-msgstr "Uzi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1876
-msgid "Clear drop window"
-msgstr "Vakigi demetan fenestron"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: hide player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: hide npc
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1908 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3230
-msgid "Hide"
-msgstr "Kaŝi:"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1978
-msgid "Show"
-msgstr "Montri:"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1985
-msgid "Open yellow bar settings"
-msgstr "Malfermi agordojn de flava indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
-msgid "Reset yellow bar"
-msgstr "Rekomencigi flavan indikilon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy status to chat
-#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1991 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
-msgid "Copy to chat"
-msgstr "Kopii al retbabilo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move attack target up
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055
-msgid "Move up"
-msgstr "Movi supren"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move attack target down
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2041 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2062
-msgid "Move down"
-msgstr "Movi suben"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: undress item from player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: undress player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2141 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693
-msgid "Undress"
-msgstr "Malvesti"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopii"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167
-msgid "Paste"
-msgstr "Alglui"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: open link in browser
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2187
-msgid "Open link"
-msgstr "Malfermi ligilon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2206
-msgid "Show window"
-msgstr "Montri fenestron"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260
-msgid "Skill"
-msgstr "Scipovo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2264
-msgid "Add skill shortcut"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set skill level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269
-msgid "Skill level..."
-msgstr "Nivelo de scipovo..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set skill cast type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2273
-msgid "Skill cast type..."
-msgstr "Tipo de scipova uzo..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2277
-msgid "Skill offset by x..."
-msgstr "Scipovo deŝovita je x..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281
-msgid "Skill offset by y..."
-msgstr "Scipovo deŝovita je y..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308
-msgid "Skill cast offset by x"
-msgstr "Uzo de scipovo deŝovita je x"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314
-msgid "Skill cast offset by y"
-msgstr "Uzo de scipono deŝovita je y"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill level header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2356
-msgid "Select skill level"
-msgstr "Elektu nivelon de scipovo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2367
-msgid "Max level"
-msgstr "Maksimuma nivelo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395
-msgid "Select skill cast type"
-msgstr "Elektu tipon de scipova uzo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:166
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69
-msgid "Default"
-msgstr "Implicita"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:170
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66
-msgid "Target"
-msgstr "Celo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:174
-msgid "Mouse position"
-msgstr "Musa pozicio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2411 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
-msgid "Self"
-msgstr "Mema"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2459 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552
-msgid "Disregard"
-msgstr "Malobservi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to ignore list
-#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2498
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Malatenti"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to black list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2465 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540
-msgid "Black list"
-msgstr "Barlistigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to enemy list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2501
-msgid "Set as enemy"
-msgstr "Malamikigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to erased list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2504
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
-msgid "Erase"
-msgstr "Forigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to friends list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481
-msgid "Be friend"
-msgstr "Amikiĝi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
-msgid "Unignore"
-msgstr "Reatenti"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2568
-msgid "Follow"
-msgstr "Sekvi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: imitate player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572
-msgid "Imitate"
-msgstr "Imiti"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: buy item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
-msgid "Buy (?)"
-msgstr "Aĉeti (?)"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: sell item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2619
-msgid "Sell (?)"
-msgstr "Vendi (?)"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2633 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658
-msgid "Invite to party"
-msgstr "Inviti en partion"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
-#, c-format
-msgid "Join chat %s"
-msgstr "Aliĝi retbabilon %s"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2690
-msgid "Show Items"
-msgstr "Montri Objektojn"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2707
-msgid "Remove from pickup list"
-msgstr "Forigi de pren-listo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
-msgid "Add to pickup list"
-msgstr "Aldoni al pren-listo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove protection from item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2766
-msgid "Unprotect item"
-msgstr "Malsekurigi objekton"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add protection to item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775
-msgid "Protect item"
-msgstr "Sekurigi objekton"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: drop item
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2856 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:908
-msgid "Drop..."
-msgstr "Demeti..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: drop all item amount
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2859
-msgid "Drop all"
-msgstr "Demeti ĉion"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: drop item
-#. TRANSLATORS: long button name for drops window.
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865 src/gui/windowmenu.cpp:143
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:913
-msgid "Drop"
-msgstr "Demeti"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2876
-msgid "GM..."
-msgstr "LG..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884
-#, c-format
-msgid "Show %s"
-msgstr "Montri %s"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player account info
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2890
-msgid "Account info"
-msgstr "Kontoaj informoj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896
-msgid "Level"
-msgstr "Nivelo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player stats
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
-msgid "Stats"
-msgstr "Atributoj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player inventory list
-#. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
-#. TRANSLATORS: inventory window name
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2908 src/gui/windowmenu.cpp:109
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:151
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
-msgid "Inventory"
-msgstr "Objektujo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player storage list
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2914 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
-msgid "Storage"
-msgstr "Deponejo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player cart list
-#. TRANSLATORS: long button name for cart window.
-#. TRANSLATORS: cart button tooltip
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2920 src/gui/windowmenu.cpp:113
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:240
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
-msgid "Cart"
-msgstr "Ĉaro"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm commands
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2926 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
-msgid "Commands"
-msgstr "Komandoj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm char commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2932
-msgid "Char commands"
-msgstr "Avataraj komandoj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: back to gm menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2936 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3206
-msgid "Back"
-msgstr "Retropaŝo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: find player position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2952
-msgid "Locate"
-msgstr "Loki"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: check player ip
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958
-msgid "Check ip"
-msgstr "Kontroli IP"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: go to player position
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp to npc
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2964 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3251
-msgid "Goto"
-msgstr "Iri al"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: recall player to current position
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp npc to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2970 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3238
-msgid "Recall"
-msgstr "Revoki"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: recall all party members to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2990
-msgid "Recall party"
-msgstr "Revoki partion"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2998
-msgid "Recall guild"
-msgstr "Revoki gildon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: give party leader status
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3011
-msgid "Give party leader"
-msgstr "Doni rangon de partiestro"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3032
-msgid "Show..."
-msgstr "Montri..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: mute menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3035
-msgid "Mute..."
-msgstr "Silentigi..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3060
-msgid "Immortal"
-msgstr "Senmorta"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: send player to jail
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3066
-msgid "Jail"
-msgstr "Malliberigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: restore player from jail
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3072
-msgid "Unjail"
-msgstr "Liberigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set player as killer
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3086
-msgid "Killer"
-msgstr "Mortigistigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set player as killable
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3092
-msgid "Killable"
-msgstr "Mortigebligi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set player save position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
-msgid "Set save"
-msgstr "Konservi savan pozicion"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp player to save position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3104
-msgid "Warp to save"
-msgstr "Varpi al sava pozicio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3110
-msgid "Warp to random"
-msgstr "Varpi al hazarda pozicio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
-msgid "Spawn clone"
-msgstr "Generi klonulon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn slave player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3124
-msgid "Spawn slave clone"
-msgstr "Generi sklavan klonulon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn evil player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3131
-msgid "Spawn evil clone"
-msgstr "Generi pekan klonulon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: break guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3138
-msgid "Break guild"
-msgstr "Rompi gildon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kick player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kick monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3147 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3266
-msgid "Kick"
-msgstr "Eksigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3155
-#, c-format
-msgid "Mute %s"
-msgstr "Siletnigi %s"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3168
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3176
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3180
-#, c-format
-msgid "Mute %d"
-msgstr "Silentigi %d"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3189
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3193 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3197
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3201
-#, c-format
-msgid "Unmute %d"
-msgstr "Malsilentigi %d"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: disguise to npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: disguise to monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3288
-msgid "Disguise"
-msgstr "Kaŝvestigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3272
-msgid "Spawn same"
-msgstr "Generi saman"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn slave monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3281
-msgid "Spawn slave"
-msgstr "Generi sklavon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show monster information
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show item information
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#. TRANSLATORS: info message header
-#. TRANSLATORS: info header
-#. TRANSLATORS: info message
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3325
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3344 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:426
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462
-msgid "Info"
-msgstr "Informoj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show selected monster in current map
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3303
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3310
-msgid "Search spawns"
-msgstr "Serĉi generitojn"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show who drops item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3331 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3350
-msgid "Who drops"
-msgstr "Kiu demetas"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3357
-msgid "Add 1"
-msgstr "Aldoni 1"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3360
-msgid "Add 5"
-msgstr "Aldoni 5"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3363
-msgid "Add 10"
-msgstr "Aldoni 10"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3366
-msgid "Add 100"
-msgstr "Aldoni 100"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3369
-msgid "Add 1000"
-msgstr "Aldoni 1000"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3372
-msgid "Add 10000"
-msgstr "Aldoni 10000"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
-msgid "GM commands"
-msgstr "LG komandoj"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move current item to craft slot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3450
-#, c-format
-msgid "Move to craft %d"
-msgstr "Movi al metiingo %d"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: open mail dialog
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3467
-msgid "Mail to..."
-msgstr "Poŝti al..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: catch pet command
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3476
-msgid "Taming pet"
-msgstr "Dresi dorlotbeston"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: adopt child command
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3485
-msgid "Adopt child"
-msgstr "Filigi"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: leave party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3498
-msgid "Leave party"
-msgstr "Eliri el partio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: create party
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:351
-msgid "Create party"
-msgstr "Krei partion"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: leave guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3514
-msgid "Leave guild"
-msgstr "Eliri el gildo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: create guild
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:373
-msgid "Create guild"
-msgstr "Krei gildon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: change guild notice message
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3542
-msgid "Change notice"
-msgstr "Ŝanĝi avizon"
-
-#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Level: %d / %d"
-msgstr "Nivelo: %d / %d"
-
-#. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:156
-msgid "Level: Unknown"
-msgstr "Nivelo: Nekonata"
-
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:178
-msgid "Self position"
-msgstr "Mema pozicio"
-
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Cast type: %s"
-msgstr "Tipo de uzo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: status window tab name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:239
-msgid "Basic"
-msgstr "Bazaj"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:135
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Fulmoklavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
-#. TRANSLATORS: input action label
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
-#: src/gui/windowmenu.cpp:193 src/input/pages/windows.cpp:34
-msgid "Windows"
-msgstr "Fenestroj"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
-msgid "Craft"
-msgstr "Metio"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: emotes window name
-#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
-msgid "Emotes"
-msgstr "Mienoj"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
-#. TRANSLATORS: chat window name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
-#: src/gui/windowmenu.cpp:91 src/gui/windows/chatwindow.cpp:94
-msgid "Chat"
-msgstr "Retbabilado"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: palette label
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: input action group
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:442
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:293
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:434
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207 src/input/pages/chat.cpp:145
-#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
-msgid "Other"
-msgstr "Aliaj"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:64
-msgid "Gui"
-msgstr "Fasado"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:140
-msgid "Beings"
-msgstr "Estaĵoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:145
-msgid "Being"
-msgstr "Estaĵo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:150
-msgid "Friend names"
-msgstr "Amikaj nomoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:155
-msgid "Disregarded names"
-msgstr "Malobservataj nomoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:160
-msgid "Ignored names"
-msgstr "Malatentataj nomoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:165
-msgid "Erased names"
-msgstr "Forigitaj nomoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:175
-msgid "Other players names"
-msgstr "Aliaj nomoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:180
-msgid "Own name"
-msgstr "Propra nomo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:185
-msgid "GM names"
-msgstr "LG nomoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:190
-msgid "NPCs"
-msgstr "NLA-oj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/userpalette.cpp:195 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
-msgid "Monsters"
-msgstr "Monstroj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:200
-msgid "Pets"
-msgstr "Dolrotbestoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:215
-msgid "Skill unit"
-msgstr "Scipova elemento"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:220
-msgid "Party members"
-msgstr "Partianoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:225
-msgid "Guild members"
-msgstr "Gildanoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:230 src/gui/userpalette.cpp:235
-#: src/gui/userpalette.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Team %d"
-msgstr "Teamo %d"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:243
-msgid "Particles"
-msgstr "Partikloj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:248
-msgid "Particle effects"
-msgstr "Partiklaj efektoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:253
-msgid "Pickup notification"
-msgstr "Sciigo pri prenado"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:258
-msgid "Exp notification"
-msgstr "Sciigo pri sperto"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:261
-msgid "Hp bars"
-msgstr "San-mezuroj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:266
-msgid "Player HP bar"
-msgstr "Ludanta San-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:271
-msgid "Player HP bar (second color)"
-msgstr "Ludanta San-indikilo (dua koloro)"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:277
-msgid "Monster HP bar"
-msgstr "Monstra San-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:283
-msgid "Monster HP bar (second color)"
-msgstr "Monstra San-indikilo (dua koloro)"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:289
-msgid "Homunculus HP bar"
-msgstr "Artohoma San-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:295
-msgid "Homunculus HP bar (second color)"
-msgstr "Artohoma San-indikilo (dua koloro)"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:301
-msgid "Mercenary HP bar"
-msgstr "Lusoldata San-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:307
-msgid "Mercenary HP bar (second color)"
-msgstr "Lusoldata San-indikilo (dua koloro)"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:314
-msgid "Elemental HP bar"
-msgstr "Elementfea San-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:320
-msgid "Elemental HP bar (second color)"
-msgstr "Elementfea San-indikilo (dua koloro)"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:324
-msgid "Hits"
-msgstr "Trafoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:329
-msgid "Player hits monster"
-msgstr "Ludanto trafas monstron"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:334
-msgid "Monster hits player"
-msgstr "Monstro trafas ludanton"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:339
-msgid "Other player hits local player"
-msgstr "Alia ludanto trafas lokan ludanton"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:344
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Ega Trafo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:349
-msgid "Local player hits monster"
-msgstr "Loka ludanto trafas monstron"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:354
-msgid "Local player critical hit"
-msgstr "Ega trafo de loka ludanto"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:359
-msgid "Local player miss"
-msgstr "Maltrafo de loka ludanto"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:363
-msgid "Misses"
-msgstr "Maltrafoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:366
-msgid "Tiles"
-msgstr "Kaheloj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:371
-msgid "Portal highlight"
-msgstr "Porda marko"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:376
-msgid "Default collision highlight"
-msgstr "Implicita kolizia marko"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:382
-msgid "Air collision highlight"
-msgstr "Aera kolizia marko"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:388
-msgid "Water collision highlight"
-msgstr "Akva kolizia marko"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:394
-msgid "Monster collision highlight"
-msgstr "Monstra kolizia marko"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:400
-msgid "Special ground collision highlight"
-msgstr "Speciala tera kolizia marko"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:406
-msgid "Walkable highlight"
-msgstr "Irebla marko"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:412
-msgid "Tiles border"
-msgstr "Kahelolimoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:415
-msgid "Ranges"
-msgstr "Distancoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:420
-msgid "Local player attack range"
-msgstr "Atak-distanco de loka ludanto"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:426
-msgid "Local player attack range border"
-msgstr "Atak-distanca limo de loka ludanto"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:432
-msgid "Monster attack range"
-msgstr "Atak-distanco de monstroj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:438
-msgid "Skill attack range border"
-msgstr "Atak-distanca limo de scipovoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:447
-msgid "Floor item amount color"
-msgstr "Kioma koloro de surflankaj objektoj"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:453
-msgid "Home place"
-msgstr "Hejmo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:459
-msgid "Home place border"
-msgstr "Hejma limo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:465
-msgid "Road point"
-msgstr "Vojpunkto"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: buy dialog button
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
-#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:141 src/gui/windows/buydialog.cpp:350
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:454 src/gui/windows/statuswindow.cpp:516
-msgid "Max"
-msgstr "Maksimume"
-
-#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:137 src/gui/windows/buydialog.cpp:330
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/windows/npcdialog.cpp:126
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. TRANSLATORS: character level
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Level: %u"
-msgstr "Nivelo: %u"
-
-#. TRANSLATORS: character money
-#. TRANSLATORS: money label
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:712 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:221 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Money: %s"
-msgstr "Mono: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:429 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:551
-msgid "Eq."
-msgstr "Ek."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87
-msgid "Run command"
-msgstr "Komandi"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:118
-msgid "Open url"
-msgstr "Malfermi url"
-
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: mail edit window button
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#. TRANSLATORS: shop window label
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:135
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: buy dialog button
-#. TRANSLATORS: quit dialog name
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:348
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
-#: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:94 src/input/pages/basic.cpp:226
-msgid "Quit"
-msgstr "Eliri"
-
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:139 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:196
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:128
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. TRANSLATORS: sell dialog label
-#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:148 src/gui/widgets/selldialog.cpp:370
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:316 src/gui/windows/buydialog.cpp:750
-#, c-format
-msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Kosto: %s / Entute: %s"
-
-#. TRANSLATORS: setup item button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:376 src/gui/widgets/setupitem.cpp:514
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Character points: %d"
-msgstr "Avataraj poentoj: %d"
-
-#. TRANSLATORS: battle chat tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
-msgid "Battle"
-msgstr "Batalo"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:174
-msgid "Global announcement:"
-msgstr "Tutluda anonco:"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "Tutluda anonco de %s:"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:206
-#, c-format
-msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "%s flustras: %s"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:554
-#, c-format
-msgid "%s is now Online."
-msgstr "%s enretiĝis."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560
-#, c-format
-msgid "%s is now Offline."
-msgstr "%s eksterretiĝis."
-
-#. TRANSLATORS: guild chat tab name
-#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50
-msgid "Guild"
-msgstr "Gildo"
-
-#. TRANSLATORS: gb tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
-msgid "GM"
-msgstr "LG"
-
-#. TRANSLATORS: lang chat tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
-msgid "Lang"
-msgstr "Lingva"
-
-#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:52
-msgid "Party"
-msgstr "Partio"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:201
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:254
-msgid "Music:"
-msgstr "Muziko:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:258
-msgid "Map:"
-msgstr "Mapo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:210
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:260
-msgid "Map name:"
-msgstr "Nomo de mapo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:204
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256
-msgid "Minimap:"
-msgstr "Mapeto:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:198
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:252
-msgid "Cursor:"
-msgstr "Kursoro:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66
-msgid "Particle count:"
-msgstr "Nombro da partikloj:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:222
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264
-msgid "Map actors count:"
-msgstr "Nombro de roluloj en mapo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:71
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:177
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:183
-msgid "Player Position:"
-msgstr "Pozicio de Avataro:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:77
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:235
-msgid "Draw calls:"
-msgstr "Desegnaj vokoj:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243
-msgid "Texture binds:"
-msgstr "Teksturaj bindoj:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85
-#, c-format
-msgid "%d FPS"
-msgstr "%d KS"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:87
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272
-#, c-format
-msgid "%d LPS"
-msgstr "%d LS"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:98
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:131
-#, c-format
-msgid "%d FPS (Software)"
-msgstr "%d KS (Programa)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
-msgstr "%d KS (normala OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:109
-#, c-format
-msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
-msgstr "%d KS (sendanĝera OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
-msgstr "%d KS (portebla OpenGL ES)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
-msgstr "%d KS (portebla OpenGL ES 2)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:121
-#, c-format
-msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
-msgstr "%d KS (moderna OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:125
-#, c-format
-msgid "%d FPS (SDL2 default)"
-msgstr "%d KS (SDL2 implicita)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:153
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228
-msgid "Textures count:"
-msgstr "Nombro da teksturoj:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Nombro da partikloj: %d"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410
-msgid "Target:"
-msgstr "Celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:412
-msgid "Target Id:"
-msgstr "Identigaĵo de Celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:414
-msgid "Target type:"
-msgstr "Tipo de celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286
-msgid "Target level:"
-msgstr "Nivelo de celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:364
-msgid "Target race:"
-msgstr "Gento de celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:290
-msgid "Target party:"
-msgstr "Partio de celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:292
-msgid "Target guild:"
-msgstr "Gildo de celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:294
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:422
-msgid "Attack delay:"
-msgstr "Ataka prokrasto:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:296
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:424
-msgid "Minimal hit:"
-msgstr "Minimuma trafo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:298
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:426
-msgid "Maximum hit:"
-msgstr "Maksimuma trafo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:300
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:428
-msgid "Critical hit:"
-msgstr "Ega trafo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:302
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430
-msgid "Karma:"
-msgstr "Karmo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:304
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:432
-msgid "Manner:"
-msgstr "Konduto:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:306
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:434
-msgid "Effects:"
-msgstr "Efektoj:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:416
-msgid "Target Level:"
-msgstr "Nivelo de Celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:367
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:418
-msgid "Target Party:"
-msgstr "Partio de Celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:371
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:420
-msgid "Target Guild:"
-msgstr "Gildo de Celo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:477
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:483
-#, c-format
-msgid "Ping: %s ms"
-msgstr "Resondado: %s ms"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:486
-#, c-format
-msgid "In: %d bytes/s"
-msgstr "En: %d bajtoj/s"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Out: %d bytes/s"
-msgstr "El: %d bajtoj/s"
-
-#. TRANSLATORS: audio tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
-msgid "Audio"
-msgstr "Aŭdio"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
-msgid "Basic settings"
-msgstr "Bazaj agordoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "Ŝalti Aŭdion"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
-msgid "Enable music"
-msgstr "Ŝalti muzikon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66
-msgid "Enable game sfx"
-msgstr "Ŝalti sonefikojn de ludo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70
-msgid "Enable gui sfx"
-msgstr "Ŝalti sonefikojn de fasado"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
-msgid "Sfx volume"
-msgstr "Laŭteco de sonefikoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81
-msgid "Music volume"
-msgstr "Laŭteco de muziko"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88
-msgid "Enable music fade out"
-msgstr "Ŝalti fordissolvon de muziko"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92
-msgid "Audio frequency"
-msgstr "Aŭdia frekvenco"
-
-#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
-msgid "mono"
-msgstr "monofonia"
-
-#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
-msgid "stereo"
-msgstr "stereofonia"
-
-#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100
-msgid "surround"
-msgstr "ĉirkaŭa"
-
-#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102
-msgid "surround+center+lfe"
-msgstr "ĉirkaŭa+centra+basa"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Aŭdiaj kanaloj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
-msgid "Parallel number of sounds"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116
-msgid "Sound effects"
-msgstr "Sonefikoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
-msgid "Information dialog sound"
-msgstr "Sono de informa dialogujo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
-msgid "Request dialog sound"
-msgstr "Sono de peta dialogujo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
-msgid "Whisper message sound"
-msgstr "Sono de flustra mesaĝo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
-msgid "Guild / Party message sound"
-msgstr "Sono de gilda / partia mesaĝo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
-msgid "Highlight message sound"
-msgstr "Sono de marka mesaĝo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
-msgid "Global message sound"
-msgstr "Sono de tutluda mesaĝo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
-msgid "Error message sound"
-msgstr "Sono de erara mesaĝo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
-msgid "Trade request sound"
-msgstr "Sono de negoca mesaĝo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
-msgid "Show window sound"
-msgstr "Sono de fenestra montro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
-msgid "Hide window sound"
-msgstr "Sono de fenestra kaŝo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
-msgid "Enable mumble voice chat"
-msgstr "Ŝalti voĉbabilon per Mumble"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
-msgid "Download music"
-msgstr "Elŝuti muzikon"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
-msgid "Window"
-msgstr "Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51
-msgid "Auto hide chat window"
-msgstr "Aŭtomate kaŝi retbabilan fenestron"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53
-msgid ""
-"Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
-"\n"
-"Hit Enter or hover mouse to show chat again."
-msgstr ""
-"Retbabila fenestro neuzata aŭtomate kaŝiĝos.\n"
-"\n"
-"Premu enigan klavon por remontri ĝin."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58
-msgid "Protect chat focus"
-msgstr "Protekti retbabilan fokuson"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
-msgid ""
-"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
-"\n"
-"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
-"typing in chat window."
-msgstr ""
-"Ŝaltas agresan protekton de eniga fokuso en retbabila fenestro\n"
-"\n"
-"Komento: neniu alia enigo povos ricevi tekston dum via tajpado en retbabilan "
-"fenestron."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: settings colors tab name
-#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
-msgid "Remove colors from received chat messages"
-msgstr "Forigi kolorojn de ricevitaj retbabilaj mesaĝoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72
-msgid ""
-"Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
-"messages will use default chat text color if this enabled."
-msgstr ""
-"Ŝalti tiun ĉi agordon por forigi kolorojn de envenaj retbabilaj mesaĝoj. "
-"Ĉiuj mesaĝoj uzos la implicitan koloron de teksto se tio ĉi estos ŝaltita."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77
-msgid "Show chat colors list"
-msgstr "Montru liston de retbabilaj koloroj."
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79
-msgid ""
-"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
-"window will display color selection drop-down.\n"
-"\n"
-"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
-"also occupies some space in chat window."
-msgstr ""
-"Ŝalti tiun ĉi agordon por montri elekton de koloroj en retbabila fenestro.\n"
-"\n"
-"Ĝi permesas elekti la implicitan koloron de elirantaj mesaĝoj facile, sed "
-"ankaŭ okupas spacon en la fenestro."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90
-msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
-msgstr "Permesu sorĉojn kaj LG komandojn en ĉiuj langetoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92
-msgid ""
-"Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
-msgstr ""
-"Ŝaltu tiun ĉi agordon por entajpi sorĉojn kaj LG komandojn en iu ajn "
-"langeton."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98
-msgid "Limits"
-msgstr "Limoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101
-msgid "Limit max chars in chat line"
-msgstr "Limigi maksimumajn signojn en retbabila linio"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103
-msgid ""
-"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
-"in chat.\n"
-"\n"
-"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
-"be truncated."
-msgstr ""
-"Limigas kiam da signoj montritos en la plej longaj linioj de teksto montrita "
-"en retbabilo.\n"
-"\n"
-"Komento: longaj linioj povas malrapidigi la klienton. Linioj pli longaj ol "
-"la limo estos mallongigitaj."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
-msgid "Limit max lines in chat"
-msgstr "Limigi maksimumaj linioj en retbabilo"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
-msgid ""
-"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
-"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
-"are discarded from scrollback buffer.\n"
-"\n"
-"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
-msgstr ""
-"Limigas kiom da linioj restos en ruluma bufro. Retbabilo konservas difinitan "
-"numeron da lastaj linioj de teksto. La malnovaj linioj super la limo estos "
-"forigitaj de la bufro.\n"
-"\n"
-"Komento: konservado de troaj linioj en la bufro povas malrapidigi la "
-"klienton."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
-msgid "Logs"
-msgstr "Protokoloj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123
-msgid "Enable chat Log"
-msgstr "Ŝalti retbabilan Protokolon"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125
-msgid ""
-"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
-"\n"
-"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, retbabilaj protokoloj estos skribitaj al la disko.\n"
-"\n"
-"Komento: retbabilaj protokoloj povas plenigi multe da spacon tempe."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130
-msgid "Enable debug chat Log"
-msgstr "Ŝalti sencimigan retbabilan Protokolon"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132
-msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, ankaŭ la sencimiga retbabila langeto estos protokolita al la "
-"disko."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Montri historion de retbabilo"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:138
-msgid ""
-"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
-"startup instead of starting with empty chat tabs."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, la kliento ŝarĝos protokolojn de retbabilaj langedoj anstataŭ "
-"komenco kun malplenaj langetoj."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
-msgid "Show party online messages"
-msgstr "Montri mesaĝojn pri partiaj enretiĝoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
-msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
-"shown in party tab of chat.\n"
-"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
-"are coming online."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de partianoj montriĝos en la partia "
-"langeto de retbabilo.\n"
-"\n"
-"Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj "
-"kompanoj enretiĝas."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151
-msgid "Show guild online messages"
-msgstr "Montri mesaĝojn pri partiaj enretiĝoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153
-msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
-"shown in guild tab of chat.\n"
-"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
-"are coming online."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de gildanoj montriĝos en la gilda langeto "
-"de retbabilo.\n"
-"\n"
-"Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj "
-"kompanoj enretiĝas."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesaĝoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163
-msgid "Hide shop messages"
-msgstr "Kaŝi butikajn mesaĝojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165
-msgid ""
-"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
-"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
-"messages.\n"
-"\n"
-"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
-"special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
-"messages and get idea when other players are looking at your shop."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, neniu mesaĝo pri la integrita ManaPlus butiko montriĝos en "
-"retbabilejo. Malŝaltu ĝin se vi volas vidi mesaĝojn pri aĉetado.\n"
-"\n"
-"Komento: teknike, ManaPlus vendejo funkcias kiel normalaj personaj mesaĝoj "
-"kun speciala enhavo. Se vi malŝaltos la agordon, vi povos vidi tiujn "
-"mesaĝojn kaj scii kiam aliaj ludantoj rigardas vian vendejon / aĉetejon."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174
-msgid "Show MVP messages"
-msgstr "Montri PVL mesaĝojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:176
-msgid ""
-"Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
-"\n"
-"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
-"usually makes little difference."
-msgstr ""
-"Ŝaltu tion ĉi por vidi PLV (Plej Valora Ludanto) mesaĝojn de servilo.\n"
-"\n"
-"Komento: PLV mesaĝoj ne estas uzataj de TMW/Evol/ktp serviloj, do tiu ĉi "
-"agordo kutime ne gravas."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: input action group
-#. TRANSLATORS: input action label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 src/input/pages/chat.cpp:61
-#: src/input/pages/windows.cpp:208
-msgid "Tabs"
-msgstr "Langetoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Enmeti ĉiujn flustrojn en propraj langetojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188
-msgid ""
-"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
-"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
-"whispers will appear in General tab.\n"
-"\n"
-"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
-"Think twice before disabling this feature."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, ĉiuj flustroj (personaj mesaĝoj) aperos en malsamajn langetojn, "
-"unu po ludanto. Se malŝaltita, ĉiuj flustroj aperos en la Ĝenerala langeto.\n"
-"\n"
-"Komento: montrado de ĉiuj flustroj en la Ĝenerala langeto kutime estas "
-"konfuza."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196
-msgid "Log magic messages in debug tab"
-msgstr "Protokoli sorĉajn mesaĝojn en sencimigan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198
-msgid ""
-"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
-"disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
-"\n"
-"Note: it does not affects server replies related to spells."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, sorĉado montriĝos en la Sencimiga langeto. Se malŝaltita, ĝi "
-"anstataŭ montriĝos en la Ĝenerala langeto.\n"
-"\n"
-"Komento: Ĝi ne influos servilajn respondojn al sorĉoj."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:204
-msgid "Show server messages in debug tab"
-msgstr "Montru servilajn mesaĝojn en sencimiga langeto"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206
-msgid ""
-"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
-"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
-"\n"
-"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
-"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, servilaj mesaĝoj montriĝos en Sencimiga langeto de retbabilo. Se "
-"malŝaltita, servilaj mesaĝoj anstataŭ aperos en Ĝenerala retbabilo.\n"
-"\n"
-"Komento: Laŭ 4144 (programisto de ManaPlus), malŝalti tion ĉi povas mankigi "
-"iom da sencimigaj mesaĝoj de la kliento en la Sencimiga langeto."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214
-msgid "Enable trade tab"
-msgstr "Ŝalti negocan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:216
-msgid ""
-"Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
-"words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
-"less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
-"will stay in General tab."
-msgstr ""
-"Ŝaltas negocan langeton. Negoca langeto filtros en sin mesaĝojn kun vortoj "
-"kutimaj al negocoj. Tio senbruas la Ĝeneralan langeton, sed ankaŭ povas "
-"erare movi mesaĝojn. Se malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj eble rilataj al negoco "
-"restos en la Ĝenerala langeto."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:223
-msgid "Enable gm tab"
-msgstr "Ŝaltu lg langeton"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:225
-msgid ""
-"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
-"activity.\n"
-"\n"
-"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
-"tab only appears for GMs."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, LG langeto aperos en retbabilejo. Ĝi montras agoj de LG-oj.\n"
-"\n"
-"Komento: Tiu ĉi agordo nur ŝanĝas ion por LG-oj (Ludo-Gvidantoj), ĉar ĝi nur "
-"aperas por LG-oj."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:231
-msgid "Enable language tab"
-msgstr "Ŝalti lingvan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:233
-msgid ""
-"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
-"feature.\n"
-"\n"
-"Note: only supported by Evol server yet."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, lingva langeto aperos se la servilo subtenas tiun ĉi funkcion.\n"
-"\n"
-"Komento: ĝis nun subtenata nur de la Evol servilo."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:239
-msgid "Show all languages messages"
-msgstr "Montri mesaĝojn en ĉiu lingvo"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:241
-msgid ""
-"If this setting enabled and server supports different chats for different "
-"languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
-"language preferences.\n"
-"\n"
-"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita kaj subtenata, vi vidos mesaĝojn de ĉiu lingvo, senrilate al via "
-"agordita lingvo.\n"
-"\n"
-"Komento: ĝi nur funkcias je serviloj subtenataj la lingajn tabletojn, kiel "
-"Evol."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:249
-msgid "Enable battle tab"
-msgstr "Ŝalti batalan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:251
-msgid ""
-"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
-"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
-"battle messages are enabled.\n"
-"\n"
-"Note: client restart required to take effect."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, Batala langeto aperos en retbabilo. Tiu langeto enhavos mesaĝojn "
-"rilatajn al bataloj, kiel difekto kaj sperto, se batalaj mesaĝoj estas "
-"ŝaltitaj.\n"
-"\n"
-"Komento: necesas rekomencigo por efektivigi."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258
-msgid "Show battle events"
-msgstr "Montri batalajn okazojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:260
-msgid ""
-"If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
-"experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
-"battle messages will be displayed."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, mesaĝoj rilataj al batalo, kiel difekto kaj sperto montriĝos en "
-"Sencimiga aŭ Batala langetoj. Se malŝaltita, neniuj batalaj mesaĝoj "
-"montriĝos."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266
-msgid "Resize chat tabs if need"
-msgstr "Regrandigi retbabilaj langetoj se bezonata"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268
-msgid ""
-"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
-"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
-"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
-"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
-"\n"
-"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, teksto en retbabilejo aŭtomate adaptiĝos al stato de retbabila "
-"enigejo kiam vi entajpantos mesaĝon kaj kiam la enigejo de retbabilejo "
-"malaperos (neentajpata). Se malŝaltita, enigejo ĉiam okupos sian spacon, kiu "
-"aliel povus okupitiĝi per teksto.\n"
-"\n"
-"Komento: plejparte temas pri saltema fasado kontraŭ malpli da spaco por "
-"teksto."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:278
-msgid "Enable trade spam filter"
-msgstr "Ŝalti negocan filtrilon de trudo"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:283
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:286
-msgid "Use local time"
-msgstr "Uzi lokan tempon"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:288
-msgid ""
-"If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
-"disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, tempindikoj en retbabilejo uzos la lokajn tempojn. Se "
-"malŝaltita, servila tempo estos uzata (ofte en UTC +0)."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
-msgid "Highlight words (separated by comma)"
-msgstr "Markigaj vortoj (perkome disigitaj)"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:298
-msgid ""
-"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
-"Use comma to separate words.\n"
-"\n"
-"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
-msgstr ""
-"Tie ĉi vi povas specifi iom da kromajn vortojn, kiuj ankaŭ kaŭzos markadon. "
-"Uzu komon por disigi vortojn.\n"
-"\n"
-"Komento: ofta markado povas onin agaci - bone pripensu."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:304
-msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
-msgstr "Malatenti avizojn laŭ nomoj (perkome disigitaj)"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:306
-msgid ""
-"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
-"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
-"\n"
-"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
-msgstr ""
-"Tiu ĉi agordo permesas al vi ignori iom da tutludaj mesaĝoj, se iu sendanto "
-"(NLA, LG) vin tro enuigas. Tutludaj moviĝos al Sencimiga langeto.\n"
-"\n"
-"Komento: senzorga uzado povas kaŭzi, ke vi mankos gravajn anoncojn!"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
-msgid "Show emotes button in chat"
-msgstr "Montri mienan butonon en retbabilejo"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:315
-msgid ""
-"If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
-"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
-"smiles and text formatting easily.\n"
-"\n"
-"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
-"default."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, butono aperos apud tekst-enigejo. Tiu ĉi butono alvokas "
-"fenestreton, kie oni povas facile enmeti eksentojn mienetojn kaj aranĝi "
-"tekston.\n"
-"\n"
-"Komento: la saman fenestreton oni povas alvoki dum tajpado, implicite per la "
-"F1 klavo."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:323
-msgid "Show motd server message on start"
-msgstr "Montru mdlt servilan mesaĝon je lanĉo."
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
-msgid ""
-"If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
-"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
-msgstr ""
-"Se ŝaltita, la kliento montros la servilan MDLT (mesaĝon de la tago) kiam vi "
-"konektos al la servilo. Malŝalti ĝin por kaŝi MDLT."
-
-#. TRANSLATORS: color selection preview message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
-msgid "This is what the color looks like"
-msgstr "Tiel aspektas la koloro"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:372
-msgid "Delay:"
-msgstr "Prokrasto:"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
-msgid "Red:"
-msgstr "Ruĝa:"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
-msgid "Green:"
-msgstr "Verda:"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blua:"
-
-#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:443
-msgid "Static"
-msgstr "Statika"
-
-#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:445
-msgid "Pulse"
-msgstr "Pulso"
-
-#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Ĉielarko"
-
-#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:124
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Spektro"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:366
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfao:"
-
-#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
-msgid "Assign"
-msgstr "Atribui"
-
-#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67
-msgid "Unassign"
-msgstr "Malatribui"
-
-#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
-msgid "Reset all keys"
-msgstr "Reŝarĝi ĉiujn klavojn"
-
-#. TRANSLATORS: setting tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80
-msgid "Input"
-msgstr "Enigo"
-
-#. TRANSLATORS: input settings error header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159
-msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr "Detektitaj konfliktoj de klavoj."
-
-#. TRANSLATORS: input settings error
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
-"strange behaviour."
-msgstr ""
-"Konflikto inter «%s» kaj «%s» klavoj. Solvi ilin, aŭ la ludo povos agi "
-"strange."
-
-#. TRANSLATORS: unknown key name
-#. TRANSLATORS: quests window quest name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:333 src/resources/db/questdb.cpp:62
-#: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
-msgid "unknown"
-msgstr "nekonata"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:137
-msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr "Premu klavon por komencigi kalibron"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:134
-msgid "Calibrate"
-msgstr "kalibri"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
-msgid "Detect joysticks"
-msgstr "Detekti stirstangojn"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
-msgid "Enable joystick"
-msgstr "Ŝalti stirstangojn"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:57
-msgid "Use joystick if client window inactive"
-msgstr "Uzi stirstangon se la klienta fenestro ne estas fokusita"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
-msgid "Joystick"
-msgstr "Stirstango"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143
-msgid "Stop"
-msgstr "Halti"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:146
-msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
-msgstr "Turni stangon kaj ne premu klavojn"
-
-#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
-msgid "Always show"
-msgstr "Ĉiam montri"
-
-#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
-msgid "Auto hide in small resolution"
-msgstr "Aŭtomate kaŝi en malgranda distingvo"
-
-#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
-msgid "Always auto hide"
-msgstr "Ĉiam aŭtomate kaŝi"
-
-#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
-msgid "System proxy"
-msgstr "Sistema prokuro"
-
-#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
-msgid "Direct connection"
-msgstr "Senpera konekto"
-
-#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
-msgid "SOCKS5 hostname"
-msgstr "SOCKS5 nomo de gastiga komputilo"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: ambient effect type
-#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:171
-msgid "low"
-msgstr "malmulta"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173
-msgid "medium"
-msgstr "meza"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
-msgid "tv"
-msgstr "televida"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: ambient effect type
-#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175
-msgid "high"
-msgstr "multa"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
-msgid "xhigh"
-msgstr "xmulta"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
-msgid "xxhigh"
-msgstr "xxmulta"
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
-msgid "verbose"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
-msgid "debug"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
-msgid "info"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
-msgid "warn"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
-msgid "error"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
-msgid "critical"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: misc tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Diversaj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:136
-msgid "Show damage inflicted to monsters"
-msgstr "Montri difekton kaŭzitan al monstroj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:140
-msgid "Auto target only reachable monsters"
-msgstr "Aŭtomate celi nur atingeblajn monstrojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:144
-msgid "Select auto target for attack skills"
-msgstr "Aŭtomate elekti celon por atakaj scipovoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:148
-msgid "Highlight monster attack range"
-msgstr "Marki trafdistancon de monstroj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:153
-msgid "Show monster hp bar"
-msgstr "Montri san-indikilon de monstroj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:157
-msgid "Cycle monster targets"
-msgstr "Cikli monstrajn celojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: long button name for map window.
-#. TRANSLATORS: debug window tab
-#. TRANSLATORS: mini map window name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:162 src/gui/windowmenu.cpp:117
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:66
-#: src/gui/windows/minimap.cpp:129
-msgid "Map"
-msgstr "Mapo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:165
-msgid "Show warps particles"
-msgstr "Montri partiklojn de varpoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169
-msgid "Highlight map portals"
-msgstr "Marki mapajn pordojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
-msgid "Highlight floor items"
-msgstr "Marki surplankajn objektojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:177
-msgid "Highlight player attack range"
-msgstr "Marki trafdistancon de ludanto"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:181
-msgid "Show extended minimaps"
-msgstr "Montri vastanj mapetojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:185
-msgid "Draw path"
-msgstr "Desegni vojon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:189
-msgid "Draw hotkeys on map"
-msgstr "Desegni agklavojn sur mapo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
-msgid "Enable lazy scrolling"
-msgstr "Ŝalti malrapidan rulumadon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:197
-msgid "Scroll laziness"
-msgstr "Rulumada malrapido"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:201
-msgid "Scroll radius"
-msgstr "Rulumada radiuso"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:205
-msgid "Auto resize minimaps"
-msgstr "Aŭtomate regrandigi mapetojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:209
-msgid "Play map animations"
-msgstr "Ludi movbildojn en mapo"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:214
-msgid "Moving"
-msgstr "Movado"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:217
-msgid "Auto fix position"
-msgstr "Aŭtomate adapti pozicion"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:221
-msgid "Show server side position"
-msgstr "Montri servilan pozicion"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:225
-msgid "Attack while moving"
-msgstr "Ataki moviĝante"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:229
-msgid "Attack next target"
-msgstr "Ataki sekvan celon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:233
-msgid "Sync player move"
-msgstr "Sinkronigi movadon de ludanto"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:237
-msgid "Sync player move distance"
-msgstr "Sinkronigi movdistancon de ludanto"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:242
-msgid "Crazy move A program"
-msgstr "Frenezaj movoj A programo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:246
-msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
-msgstr "Movi rilate al muso (bona por tuŝfasadoj)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:254
-msgid "Show own hp bar"
-msgstr "Montri propran san-indikilon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
-msgid "Enable quick stats"
-msgstr "Ŝalti rapidajn proprecojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:262
-msgid "Cycle player targets"
-msgstr "Cikli ludantajn celojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:266
-msgid "Show job exp messages"
-msgstr "Montri tasko-spertajn mesaĝojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:270
-msgid "Show players popups"
-msgstr "Montri ludantajn ŝpurcaĵojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
-msgid "Afk message"
-msgstr "FDK mesaĝo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:279
-msgid "Show job"
-msgstr "Montri taskon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
-msgid "Enable attack filter"
-msgstr "Ŝalti atakan filtrilon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:288
-msgid "Enable pickup filter"
-msgstr "Ŝalti prenan filtrilon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:292
-msgid "Enable advert protocol"
-msgstr "Ŝalti reklaman protokolon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:296
-msgid "Enabled pets support"
-msgstr "Ŝalti dorlotbestojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:300
-msgid "Enable weight notifications"
-msgstr "Ŝalti avizojn pri pezo"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: long button name for shop window.
-#. TRANSLATORS: shop window name
-#. TRANSLATORS: shop button tooltip
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304 src/gui/windowmenu.cpp:153
-#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
-msgid "Shop"
-msgstr "Butiko"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:307
-msgid "Accept sell/buy requests"
-msgstr "Akcepti vendajn/aĉetajn petojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:311
-msgid "Enable shop mode"
-msgstr "Ŝalti butikan reĝimon"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: npc dialog name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:316 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
-msgid "NPC"
-msgstr "NLA"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
-msgid "Cycle npc targets"
-msgstr "Cikli nla celojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:323
-msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr "Protokoli nla dialogon"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:328
-msgid "Bots support"
-msgstr "Subteno de robotoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:331
-msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
-msgstr ""
-"Ŝalti subtenon de gildaj robotoj kaj malŝalti indiĝenan subtenon de gildoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:338
-msgid "Enable manamarket bot support"
-msgstr "Ŝalti subtenon de la manamarket roboto"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:346
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klavaro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:349
-msgid "Repeat delay"
-msgstr "Ripeta prokrasto"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
-msgid "Repeat interval"
-msgstr "Ripeta intervalo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:357
-msgid "Custom repeat interval"
-msgstr "Propro ripeta intervalo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:362
-msgid "Enable alt-tab workaround"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:372
-msgid "Shortcut buttons"
-msgstr "Fulmoklavoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:377
-msgid "Proxy server"
-msgstr "Prokura servilo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:381
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipo de prokuro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
-msgid "Proxy address:port"
-msgstr "Prokura adreso:pordo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:389
-msgid "Tunnel through HTTP proxy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:394
-msgid "Logging"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
-msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
-msgstr "Ŝalti kontrolon de OpenGL versio (ne malŝaltu)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
-msgid "Enable debug log"
-msgstr "Ŝalti sencimigan protokolon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:406
-msgid "Ignore logging packets"
-msgstr "Malatenti protokoladon de paketoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:410
-msgid "Log unimplemented packets"
-msgstr "Protokoli nerealigitajn paketojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:414
-msgid "Enable OpenGL log"
-msgstr "Ŝalti protokolon de OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:418
-msgid "Enable input log"
-msgstr "Ŝalti protokolon de enigo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:424
-msgid "SDL logging level"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:429 src/input/pages/other.cpp:408
-msgid "Upload log file"
-msgstr "Alŝuti protokolan dosieron"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:437
-msgid "Enable server side attack"
-msgstr "Ŝalti servilflankan atakon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
-msgid "Hide support page link on error"
-msgstr "Kaŝi ligilon al subtena retpaĝo je eraro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:445
-msgid "Enable double clicks"
-msgstr "Ŝalti duoblajn klakojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:449
-msgid "Enable bot checker"
-msgstr "Ŝalti kontrolanton de robotoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:453
-msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
-msgstr "Ŝalti protekton kontraŭ cimigplenaj serviloj (ne malŝaltu)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:459
-msgid "Low traffic mode"
-msgstr "Trafikŝpariga reĝimo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:464
-msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
-msgstr "Uzi FBO por ekrankopioj (nur por opengl)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:470
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "Ekrankopia dosierujo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
-msgid "Network delay between sub servers"
-msgstr "Reta prokrasto inter sub-serviloj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:481
-msgid "Show background"
-msgstr "Montri fonon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:486
-msgid "Screen density override"
-msgstr "Transpasi denson de ekrano"
-
-#. TRANSLATORS: mods tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
-msgid "Mods"
-msgstr "Modifoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
-msgid "No mods present"
-msgstr "Neniaj modifoj ĉeestantaj"
-
-#. TRANSLATORS: texture compression type
-#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
-#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:534
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:894
-msgid "Performance"
-msgstr "Rendimento"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
-msgid "Better performance (enable for better performance)"
-msgstr "Pli bona rendimento (ŝalti por pli bona rendimento)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82
-msgid "Auto adjust performance"
-msgstr "Aŭtomate ĝustigi rendimenton"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86
-msgid "Hw acceleration"
-msgstr "Aparatara plirapidigo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90
-msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
-msgstr "Ŝalti kaŝmemoron de opakeco (Programa, povas uzi multe da memoro)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95
-msgid "Enable map reduce (Software)"
-msgstr "Ŝalti mapan redukton (Programa)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100
-msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
-msgstr "Ŝalti kunmetitan prokraston de bildoj (Programa)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104
-msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
-msgstr "Ŝalti prokrastitan ŝarĝon de bildoj (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108
-msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
-msgstr "Ŝalti teksturan specimenadon (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112
-msgid "Enable OpenGL context creation"
-msgstr "Ŝalti kreon de kunteksto de OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:116
-msgid "Enable OpenGL direct state access"
-msgstr "Ŝalti senperan statan aliron de OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121
-msgid "Better quality (disable for better performance)"
-msgstr "Pli bona kvalito (malŝalti por pli bona rendimento)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
-msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
-msgstr "Ŝalti ĝustigon de alfa kanalo (Programa, povas esti tre malrapida)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:130
-msgid "Show beings transparency"
-msgstr "Montri travideblecon de estaĵoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
-msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
-msgstr "Ŝalti reordigadon de bildoj (necesa por subteno de modifikoj)."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140
-msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
-msgstr "Malmulta memoro (ŝalti por pli malgranda uzo de memoro)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144
-msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
-msgstr "Malŝalti specialan kaŝmemorigadon de estaĵoj (Programa)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148
-msgid "Disable beings caching (Software)"
-msgstr "Malŝalti kaŝmemorigadon de estaĵoj (Programa)"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
-msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
-msgstr "Diversaj agordoj (ŝalti aŭ malŝalti povas plibonigi rendimenton)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:161
-msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:167
-msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
-msgstr "Ŝalti densigon de teksturoj (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
-msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
-msgstr "Ŝalti ortangulan teksturan kromprogramon (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:175
-msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
-msgstr "Uzi novan internan teksturan formon (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
-msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
-msgstr "Ŝalti teksturajn maparojn (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:183
-msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
-msgstr "Kaŝmemorigi ĉiujn bildojn en mapo (povas uzi pli da memoro)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:188
-msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
-msgstr "Kaŝmemorigi ĉiujn sonojn (povas uzi pli da memoro)"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:193
-msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
-msgstr "Krizaj agordoj (NE ŝanĝu se vi ne bone scias ilin)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:197
-msgid "Disable logging in game (do not enable)"
-msgstr "Malŝalti protokoladon en ludo (ne ŝaltu)"
-
-#. TRANSLATORS: screen badges type
-#. TRANSLATORS: visible name type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
-msgid "hide"
-msgstr "kaŝi"
-
-#. TRANSLATORS: screen badges type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
-msgid "show at top"
-msgstr "montri supre"
-
-#. TRANSLATORS: screen badges type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
-msgid "show at right"
-msgstr "montri dekstre"
-
-#. TRANSLATORS: screen badges type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
-msgid "show at bottom"
-msgstr "montri sube"
-
-#. TRANSLATORS: visible name type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
-msgid "show"
-msgstr "montri"
-
-#. TRANSLATORS: visible name type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
-msgid "show on selection"
-msgstr "montri dum elekto"
-
-#. TRANSLATORS: show on top or down
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
-msgid "top"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: show on top or down
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
-msgid "bottom"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
-msgid "Show gender"
-msgstr "Montri sekson"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94
-msgid "Show level"
-msgstr "Montri nivelon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98
-msgid "Show own name"
-msgstr "Montri propran nomon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102
-msgid "Enable extended mouse targeting"
-msgstr "Ŝalti etendan celadon de muso"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106
-msgid "Target dead players"
-msgstr "Celi mortajn ludantojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112
-msgid "Show player names"
-msgstr "Montri ludantajn nomojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119
-msgid "Show player names at"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124
-msgid "Auto move names"
-msgstr "Aŭtomate movi nomojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129
-msgid "Badges"
-msgstr "Insignoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133
-msgid "Secure trades"
-msgstr "Sekuraj negocoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
-msgid "Unsecure chars in names"
-msgstr "Nesekuraj simboloj en nomoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141
-msgid "Show statuses"
-msgstr "Montri statojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145
-msgid "Show ip addresses on screenshots"
-msgstr "Montri ip adresojn sur ekrankopioj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149
-msgid "Allow self heal with mouse click"
-msgstr "Permesi memresanigon per klako"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153
-msgid "Group friends in who is online window"
-msgstr "Grupigi amikojn en la enretula fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
-msgid "Hide erased players nicks"
-msgstr "Kaŝi forigitajn ludantajn kaŝnomojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161
-msgid "Collect players id and seen log"
-msgstr "Kolekti identigaĵojn kaj vidajn protokolojn de ludantoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165
-msgid "Use special diagonal speed in players moving"
-msgstr "Uzi specialan diagonalan rapidecon por movado"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169
-msgid "Log players actions (for GM)"
-msgstr "Protokoli agojn de ludanto (por LG)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173
-msgid "Create screenshots for each complete trades"
-msgstr "Krei ekrankopion por ĉiu finita negoco"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
-msgid ""
-"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
-msgstr ""
-"Imiti dekstran musbutonon per longtempa klako (utila por tuŝaj fasadoj)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
-msgid "Enable remote commands"
-msgstr "Ŝalti forajn komandojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:188
-msgid "Allow move character by mouse"
-msgstr "Permesi movi avataron per musmontrilo"
-
-#. TRANSLATORS: quick tab in settings
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
-#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:314
-msgid "Quick"
-msgstr "Rapidaj"
-
-#. TRANSLATORS: relations table header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#. TRANSLATORS: relations table header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
-msgid "Relation"
-msgstr "Rilato"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Permesi negecon"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Permesi flustrojn"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#. TRANSLATORS: shop window label
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/input/pages/gui.cpp:109
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:83
-msgid "Relations"
-msgstr "Rilatoj"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108
-msgid "When ignoring:"
-msgstr "Dum ignorado:"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
-msgid "Gui theme"
-msgstr "Fasada etoso"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
-msgid "Main Font"
-msgstr "Ĉefa Tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
-msgid "Bold font"
-msgstr "Grasa tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
-msgid "Particle font"
-msgstr "Partikla tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
-msgid "Help font"
-msgstr "Helpa tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
-msgid "Secure font"
-msgstr "Sekura tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95
-msgid "Npc font"
-msgstr "NLA tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99
-msgid "Japanese font"
-msgstr "Japana tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103
-msgid "Chinese font"
-msgstr "Ĉina tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108
-msgid "Font size"
-msgstr "Grandeco de tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113
-msgid "Npc font size"
-msgstr "Grandeco de NLA tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:540
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:900
-msgid "Theme"
-msgstr "Etoso"
-
-#. TRANSLATORS: theme name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
-msgid "Name: "
-msgstr "Nomo: "
-
-#. TRANSLATORS: theme copyright
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Kopirajto:"
-
-#. TRANSLATORS: theme info dialog header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311
-msgid "Theme info"
-msgstr "Pri etoso"
-
-#. TRANSLATORS: theme message dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:346
-msgid "Theme Changed"
-msgstr "Etoso Ŝanĝita"
-
-#. TRANSLATORS: ok dialog message
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:348
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:421
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:439
-msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Restartigi vian klienton por efektivigi la ŝanĝon."
-
-#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
-msgid "Small"
-msgstr "Malgranda"
-
-#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
-msgid "Medium"
-msgstr "Meza"
-
-#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
-msgid "Large"
-msgstr "Granda"
-
-#. TRANSLATORS: touch settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
-msgid "Touch"
-msgstr "Tuŝaj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
-msgid "Onscreen keyboard"
-msgstr "Ekranklavaro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81
-msgid "Show onscreen keyboard icon"
-msgstr "Montri bildsimbolon de ekranklavaro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85
-msgid "Keyboard icon action"
-msgstr "Ago de klavara bildsimbolo"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91
-msgid "Onscreen joystick"
-msgstr "Ekranstirstango"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94
-msgid "Show onscreen joystick"
-msgstr "Montri ekranstirstangon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98
-msgid "Joystick size"
-msgstr "Grandeco de stirstango"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103
-msgid "Onscreen buttons"
-msgstr "Ekranbutonoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106
-msgid "Show onscreen buttons"
-msgstr "Montri ekranbutonojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110
-msgid "Buttons format"
-msgstr "Formo de butonoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114
-msgid "Buttons size"
-msgstr "Grandeco de butonoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Button %u action"
-msgstr "Ago de butono %u"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tutekrano"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78
-msgid "FPS limit:"
-msgstr "KS limo:"
-
-#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:129
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496
-msgid "Alt FPS limit: "
-msgstr "Alternativa KS limo: "
-
-#. TRANSLATORS: video settings button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
-msgid "Detect best mode"
-msgstr "Detekti plej bonan reĝimon"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96
-msgid "High DPI"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101
-msgid "Show cursor"
-msgstr "Montri kursoron"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104
-msgid "Custom cursor"
-msgstr "Propra kursoro"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:108
-msgid "Enable resize"
-msgstr "Permesi regrandigon"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:111
-msgid "No frame"
-msgstr "Sen kadro"
-
-#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#. TRANSLATORS: video tab quick button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114 src/progs/dyecmd/client.cpp:537
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:897
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#. TRANSLATORS: video settings label
-#. TRANSLATORS: video settings label value
-#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:126
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:131
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:344
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:480
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:493
-msgid "None"
-msgstr "Nenia"
-
-#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246
-msgid ""
-"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
-"Malsukcesis ŝanĝo al fenestra reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo "
-"malsukcesis!"
-
-#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
-msgid ""
-"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
-"Malsukcesis ŝanĝo al tutekrana reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo "
-"malsukcesis!"
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:266
-msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "Ŝaltanta Tutekranon"
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:268
-msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Restartigo bezonata por efektivigi la ŝanĝojn."
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:295
-msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr "Ŝaltanta OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:297
-msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Ŝanĝi OpenGL bezonas restartigon."
-
-#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390
-msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
-msgstr "Propra distingivo (ekzemple: 1024:768)"
-
-#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392
-msgid "Enter new resolution: "
-msgstr "Enigu novan distingivon: "
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:419
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:437
-msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr "Distingivo de Ekrano Ŝanĝita"
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:423
-msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr ""
-"Iaj fenestroj eble moviĝos por konformi al la pli malgranda distingivo."
-
-#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
-msgid "No text"
-msgstr "Sen teksto"
-
-#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
-msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Bobeloj sen nomoj"
-
-#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
-msgid "Bubbles with names"
-msgstr "Bobeloj kun nomoj"
-
-#. TRANSLATORS: ambient effect type
-#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
-msgid "off"
-msgstr "for"
-
-#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
-msgid "best quality"
-msgstr "plej bona kvalito"
-
-#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
-msgid "normal"
-msgstr "normala"
-
-#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
-msgid "best performance"
-msgstr "plej bona rendimento"
-
-#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
-msgid "on"
-msgstr "ek"
-
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
-msgid "Visual"
-msgstr "Vida"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
-msgid "Notifications"
-msgstr "Avizoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122
-msgid "Show pickup notifications in chat"
-msgstr "Montri prenaj avizoj en retbabilejo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126
-msgid "Show pickup notifications as particle effects"
-msgstr "Montri prenaj avizoj kiel partiklaj efektoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektoj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134
-msgid "Grab mouse and keyboard input"
-msgstr "Kapti enigon de muso kaj klavaro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139
-msgid "Blurring textures (OpenGL)"
-msgstr "Malklarigi teksturojn (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143
-msgid "Gui opacity"
-msgstr "Fasada opakeco"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149
-msgid "Enable gui opacity"
-msgstr "Ŝalti fasadan opakecon"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154
-msgid "Overhead text"
-msgstr "Superkapa teksto"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159
-msgid "Ambient FX"
-msgstr "Sono de ĉirkaŭaĵo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
-msgid "Show particle effects"
-msgstr "Montri partiklojn"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167
-msgid "Show particle effects from maps"
-msgstr "Montri mapajn partiklojn"
-
-#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177
-msgid "max"
-msgstr "maksimuma"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
-msgid "Particle detail"
-msgstr "Partiklaj detaloj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
-msgid "Particle physics"
-msgstr "Partikla fiziko"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamao"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196
-msgid "Enable gamma control"
-msgstr "Ŝaltu regon de gamao"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
-msgid "Vsync"
-msgstr "Vertikala sinkronigo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
-msgid "Center game window"
-msgstr "Centrigi ludan fenestron"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221
-msgid "Allow screensaver to run"
-msgstr "Permesi ekrankurtenon"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:226
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Ekrankopioj"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:229
-msgid "Add water mark into screenshots"
-msgstr "Aldoni akvomarkon al ekrankopioj"
-
-#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
-#. TRANSLATORS: Should be small
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
-msgid "Atk"
-msgstr "At"
-
-#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
-msgid "Priority mobs"
-msgstr "Prioritataj monstroj"
-
-#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
-msgid "Attack mobs"
-msgstr "Ataki monstrojn"
-
-#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
-msgid "Ignore mobs"
-msgstr "Malatenti monstrojn"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
-#, c-format
-msgid "Friends: %u/%u"
-msgstr "Amikoj: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161
-#, c-format
-msgid "Players: %u/%u"
-msgstr "Ludantoj: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86
-#, c-format
-msgid "Invited user %s to guild %s."
-msgstr "Invitis uzanton %s en gildon %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104
-#, c-format
-msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr "Gildo %s eliro petita."
-
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120
-msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr "Invito al Gildo"
-
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr "Kiun vi volas inviti al gildo %s?"
-
-#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132
-msgid "Leave Guild?"
-msgstr "Ĉu eliri el Gildo?"
-
-#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas eliri el gildo %s?"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144
-#, c-format
-msgid "Members: %u/%u"
-msgstr "Anoj: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
-#. TRANSLATORS: Should be small
-#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
-msgid "Nav"
-msgstr "Na"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
-#, c-format
-msgid "Portals: %u/%u"
-msgstr "Pordoj: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88
-#, c-format
-msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "Invitis uzanton %s en partion."
-
-#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105
-#, c-format
-msgid "Party %s quit requested."
-msgstr "Partio %s eliro petita."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121
-msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "Invito al Partio"
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to party %s?"
-msgstr "Kiun vi volas inviti al partio %s?"
-
-#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133
-msgid "Leave Party?"
-msgstr "Eliri el Partio?"
-
-#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas eliri el partio %s?"
-
-#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
-#. TRANSLATORS: Should be small
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
-msgid "Pik"
-msgstr "Pr"
-
-#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
-msgid "Pickup items"
-msgstr "Preni objektojn"
-
-#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
-msgid "Ignore items"
-msgstr "Malatenti objektojn"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
-#, c-format
-msgid "Visible players: %d"
-msgstr "Videblaj ludantoj: %d"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
-msgid "ONL"
-msgstr "EN"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
-msgid "Who is online"
-msgstr "Enretuloj"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
-msgid "HLP"
-msgstr "HEL"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for help window.
-#. TRANSLATORS: help window name
-#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
-#: src/progs/dyecmd/client.cpp:546 src/progs/manaplus/client.cpp:906
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
-msgid "QE"
-msgstr "TAS"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for quests window.
-#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
-msgid "Quests"
-msgstr "Taskoj"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
-msgid "KS"
-msgstr "MS"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
-#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49
-msgid "Kill stats"
-msgstr "Mortiga statistiko"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
-msgid "Smilies"
-msgstr "Mienetoj"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:89
-msgid "CH"
-msgstr "BAB"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
-msgid "STA"
-msgstr "STA"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:101
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:103
-msgid "EQU"
-msgstr "SUR"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
-#. TRANSLATORS: equipment window name
-#. TRANSLATORS: equipment button tooltip
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:244
-msgid "Equipment"
-msgstr "Surhavaro"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
-msgid "INV"
-msgstr "OBJ"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for cart window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:111
-msgid "CA"
-msgstr "ĈAR"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:115
-msgid "MAP"
-msgstr "MAP"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:123
-msgid "SKI"
-msgstr "SCI"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for skills window.
-#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
-msgid "Skills"
-msgstr "Scipovoj"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:129
-msgid "SOC"
-msgstr "SOC"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for social window.
-#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
-msgid "Social"
-msgstr "Socia"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:133
-msgid "SH"
-msgstr "FK"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:137
-msgid "SP"
-msgstr "SOR"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:141
-msgid "DR"
-msgstr "DEM"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:146
-msgid "YK"
-msgstr "ĈVS"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:148
-msgid "Did you know"
-msgstr "Ĉu vi sciis"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:151
-msgid "SHP"
-msgstr "NEG"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:156
-msgid "OU"
-msgstr "VES"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:161
-msgid "UP"
-msgstr "ĜIS"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for updates window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:163
-msgid "Updates"
-msgstr "Ĝisdatigoj"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:166
-msgid "BA"
-msgstr "BAN"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for bank window.
-#. TRANSLATORS: bank window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
-msgid "Bank"
-msgstr "Banko"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for mail window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:171
-msgid "MA"
-msgstr "POŜ"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for mail window.
-#. TRANSLATORS: mail window name
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:58
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
-msgid "Mail"
-msgstr "Poŝto"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for server info window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:176
-msgid "SI"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: long button name for server info window.
-#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
-msgid "Server info"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:181
-msgid "DBG"
-msgstr "CIM"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:191
-msgid "WIN"
-msgstr "FEN"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:196
-msgid "SET"
-msgstr "AG"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for setup window.
-#. TRANSLATORS: setup window name
-#. TRANSLATORS: setup tab quick button
-#: src/gui/windowmenu.cpp:198 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
-#: src/progs/dyecmd/client.cpp:531 src/progs/manaplus/client.cpp:891
-msgid "Setup"
-msgstr "Agordoj"
-
-#. TRANSLATORS: short key name
-#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Key: %s"
-msgstr "Klavo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: bank window money label
-#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Money in bank: %s"
-msgstr "Mono en banko: %s"
-
-#. TRANSLATORS: bank window button
-#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51
-msgid "Withdraw"
-msgstr "Retrati"
-
-#. TRANSLATORS: bank window button
-#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53
-msgid "Deposit"
-msgstr "Deponi"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:189
-msgid "Create items"
-msgstr "Krei objektojn"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:325
-msgid "Amount:"
-msgstr "Kvanto:"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog button
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618
-msgid "Create"
-msgstr "Krei"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:387
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrilo:"
-
-#. TRANSLATORS: change email dialog header
-#. TRANSLATORS: button in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53
-msgid "Change Email Address"
-msgstr "Ŝanĝi Retpoŝtadreson"
-
-#. TRANSLATORS: label in change email dialog
-#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Konto: %s"
-
-#. TRANSLATORS: label in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65
-msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Entajpu novan retpoŝtadreson dufoje:"
-
-#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137
-#, c-format
-msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
-msgstr "Nova retpoŝtadreso devas esti longa almenaŭ %u signoj."
-
-#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
-msgstr "Nova retpoŝtadreso devas esti pli mallonga ol %u signoj."
-
-#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153
-msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "La retpoŝtadresoj ne kongruas."
-
-#. TRANSLATORS: change email error header
-#. TRANSLATORS: change password error header
-#. TRANSLATORS: char creation error
-#. TRANSLATORS: error header
-#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
-#. TRANSLATORS: error message
-#. TRANSLATORS: error message header
-#. TRANSLATORS: error header
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: error header
-#. TRANSLATORS: error dialog header
-#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:304
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:403
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:407
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:489 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1386 src/progs/manaplus/client.cpp:1405
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1610
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
-
-#. TRANSLATORS: change password window name
-#. TRANSLATORS: change password dialog button
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ŝanĝi Pasvorton"
-
-#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasvorto:"
-
-#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
-msgid "Type new password twice:"
-msgstr "Entajpu novan pasvorton dufoje:"
-
-#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
-msgid "Enter the old password first."
-msgstr "Entajpu la malnovan pasvorton unue."
-
-#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
-#, c-format
-msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
-msgstr "Nova pasvorto devas esti longa almenaŭ %u signoj."
-
-#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
-#, c-format
-msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
-msgstr "Nova pasvorto devas esti pli mallonga ol %u signoj."
-
-#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
-msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr "La pasvortoj ne kongruas."
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog name
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
-msgid "New Character"
-msgstr "Nova Avataro"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo:"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599
-#, c-format
-msgid "Please distribute %d points"
-msgstr "Bonvolu disdoni %d poentojn"
-
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202
-msgid "Hair color:"
-msgstr "Har-koloro:"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213
-msgid "Hair style:"
-msgstr "Har-stilo:"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224
-msgid "Race:"
-msgstr "Raso:"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234
-msgid "Look:"
-msgstr "Aspekto:"
-
-#. TRANSLATORS: one char size female character gender
-#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
-msgid "F"
-msgstr "A"
-
-#. TRANSLATORS: one char size male character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272
-msgid "M"
-msgstr "B"
-
-#. TRANSLATORS: one char size other character gender
-#. TRANSLATORS: inventory outfits button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
-msgid "O"
-msgstr "V"
-
-#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266
-msgid "U"
-msgstr "N"
-
-#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473
-msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "Via nomo devas esti longa almenaŭ 4 signoj."
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589
-msgid "Character stats OK"
-msgstr "Avataraj atributoj bonas"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Please remove %d points"
-msgstr "Bonvolu forpreni %d poentojn"
-
-#. TRANSLATORS: char deletion message
-#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41
-msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "Jesigi Forigon de Avataro"
-
-#. TRANSLATORS: char deletion message
-#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
-msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi avataron?"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Account %s (last login time %s)"
-msgstr "Konto %s (tempo de lasta saluto %s)"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
-msgid "Switch"
-msgstr "Ŝanĝi"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
-msgid "Password"
-msgstr "Pasvorto"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#. TRANSLATORS: updater window button
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:608
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195
-msgid "Play"
-msgstr "Ludi"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:147
-#, c-format
-msgid "Account %s"
-msgstr "Konto %s"
-
-#. TRANSLATORS: pin code dialog header.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:176
-msgid "Please set new pincode"
-msgstr "Bonvolu agordi novan PIN-on"
-
-#. TRANSLATORS: character rename dialog header.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:226
-msgid "Please enter new name"
-msgstr "Bonvolu entajpi novan nomon"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hp: %u/%u\n"
-"Mp: %u/%u\n"
-"Level: %u\n"
-"Experience: %s\n"
-"Money: %s"
-msgstr ""
-"Sano: %u/%u\n"
-"Manao: %u/%u\n"
-"Nivelo: %u\n"
-"Sperto: %u\n"
-"Mono: %s"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:306
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Malĝusta pasvorto"
-
-#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:457
-msgid "Enter your email for deleting character"
-msgstr "Enigu vian retpoŝtadreson por forigi avataron"
-
-#. TRANSLATORS: email label.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:459
-msgid "Enter email:"
-msgstr "Enigu retpoŝtadreson:"
-
-#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:466
-msgid "Enter password for deleting character"
-msgstr "Enigu pasvorton por forigi avataron"
-
-#. TRANSLATORS: email label.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:468
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Enigu pasvorton:"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:717
-#, c-format
-msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "Ĉeestantaj: %s, %d ludantoj ĉeestas."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169
-#, c-format
-msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "Flustranta al %s: %s"
-
-#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1599
-msgid "Moved: "
-msgstr "Movita: "
-
-#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1607
-msgid "Your message was moved to trade tab"
-msgstr "Via mesaĝo moviĝis al la negoca langeto"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1632
-msgid "Broken nick detected: "
-msgstr "Difekta kaŝnomo detektita: "
-
-#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
-
-#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68
-msgid "Net"
-msgstr "Reto"
-
-#. TRANSLATORS: did you know window name
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
-msgid "Did You Know?"
-msgstr "Ĉu Vi Sciis?"
-
-#. TRANSLATORS: did you know window button
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
-msgid "< Previous"
-msgstr "< Antaŭa"
-
-#. TRANSLATORS: did you know window button
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
-msgid "Next >"
-msgstr "Sekva >"
-
-#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
-msgid "Auto open this window"
-msgstr "Aŭtomate malfermi tiun ĉi fenestron"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog name
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Redakti Servilon"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
-msgid "Connect"
-msgstr "Konekti"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63
-msgid "Use same ip"
-msgstr "Uzi saman IP"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
-msgid "Address:"
-msgstr "Adreso:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
-msgid "Port:"
-msgstr "Pordo:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
-msgid "Server type:"
-msgstr "Servilo-tipo:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
-msgid "Description:"
-msgstr "Priskribo:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
-msgid "Online list url:"
-msgstr "URL de listo de enretaj:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
-msgid "Packet version:"
-msgstr "Paketa versio:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206
-msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
-msgstr "Bonvolu almenaŭ entajpi ambaŭ la adreson kaj pardon de la servilo."
-
-#. TRANSLATORS: egg selection dialog name
-#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
-#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
-msgid "Select egg"
-msgstr "Elektu ovon"
-
-#. TRANSLATORS: egg selection dialog button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
-msgid "Normal font"
-msgstr "Normala tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tiparoj"
-
-#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
-msgid "T"
-msgstr "M"
-
-#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
-#. TRANSLATORS: unknown hosts group name
-#. TRANSLATORS: unknown skills tab name
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
-
-#. TRANSLATORS: help window. button.
-#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
-msgid "Did you know..."
-msgstr "Ĉu vi sciis..."
-
-#. TRANSLATORS: insert card dialog name
-#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
-msgid "Insert card"
-msgstr "Enmetu karton"
-
-#. TRANSLATORS: insert card dialog name
-#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
-#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Insert card %s"
-msgstr "Enmenu karton %s"
-
-#. TRANSLATORS: insert card dialog button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:97
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: outfits window button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:722 src/resources/itemtypemapdata.h:45
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
-msgid "Equip"
-msgstr "Surhavi"
-
-#. TRANSLATORS: inventory cart button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226
-msgid "C"
-msgstr "Ĉ"
-
-#. TRANSLATORS: inventory shop button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228
-msgid "S"
-msgstr "B"
-
-#. TRANSLATORS: inventory equipment button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. TRANSLATORS: question dialog title
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043
-msgid "Insert card request"
-msgstr "Peto enmeti karton"
-
-#. TRANSLATORS: question dialog message
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1045
-#, c-format
-msgid "Insert %s into %s?"
-msgstr "Ĉu enmeti %s en %s-n?"
-
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204
-msgid "All"
-msgstr "Ĉio"
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261
-msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr "Elektu kiom da objektojn transdoni."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265
-msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr "Elektu kiom da objektojn demeti."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269
-msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Elektu kiom da objektojn deponi."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273
-msgid "Select amount of items to send."
-msgstr "Elektu kiom da objektojn sendi."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277
-msgid "Select amount of items to craft."
-msgstr "Elektu kiom da objektojn krei."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281
-msgid "Select amount of items to store to cart."
-msgstr "Elektu kiom da objektojn deponi en ĉaron."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:285
-msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Elektu kiom da objektojn preni."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:289
-msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
-msgstr "Elektu kiom da objektojn preni de ĉaro."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293
-msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Elektu kiom da objektojn dividi."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297
-msgid "Add to buy shop."
-msgstr "Aldoni al aĉetejo."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301
-msgid "Add to sell shop."
-msgstr "Aldoni al vendejo."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305
-msgid "Unknown."
-msgstr "Nekonata."
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:54
-msgid "Reset stats"
-msgstr "Reŝarĝi atributojn"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:56
-msgid "Reset timer"
-msgstr "Rekomencigi horloĝon"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:177
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:291 src/gui/windows/killstats.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Kills: %s, total exp: %s"
-msgstr "Mortigoj: %s, tuta sperto: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:179
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:268 src/gui/windows/killstats.cpp:283
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:463
-#, c-format
-msgid "Avg Exp: %s"
-msgstr "Meza Sperto: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:182
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:273 src/gui/windows/killstats.cpp:287
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:466
-#, c-format
-msgid "No. of avg mob to next level: %s"
-msgstr "N-ro da mezaj monstroj ĝis la sekva nivelo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:193
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:296 src/gui/windows/killstats.cpp:469
-#, c-format
-msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
-msgstr "Mortigoj/Min: %s, Sperto/Min: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:367
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Exp speed per %d min: %s"
-msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
-msgstr[0] "Sperta rapido po %d min: %s"
-msgstr[1] "Sperta rapido po %d min: %s"
-
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Time for next level per %d min: %s"
-msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
-msgstr[0] "Tempo por sekva nivelo po %d min: %s"
-msgstr[1] "Tempo por sekva nivelo po %d min: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:302
-msgid "Last kill exp:"
-msgstr "Sperto el lasta mortigo:"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:122 src/gui/windows/killstats.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr "Nivelo: %d je %f%%"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:131 src/gui/windows/killstats.cpp:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
-msgstr "Sperto: %d/%d Mankas: %d"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:137 src/gui/windows/killstats.cpp:263
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
-msgstr "1%% = %d da sperto, meza monstro por 1%%: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:375 src/gui/windows/killstats.cpp:385
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:420 src/gui/windows/killstats.cpp:429
-#, c-format
-msgid " Time for next level: %s"
-msgstr " Tempo por sekva nivelo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog name
-#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84
-msgid "Login"
-msgstr "Saluti"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75
-msgid "Remember username"
-msgstr "Memori uzantnomon"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
-msgid "Update:"
-msgstr "Ĝisdatigo:"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82
-msgid "Change Server"
-msgstr "Ŝanĝi Servilon"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog button
-#. TRANSLATORS: register dialog name
-#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
-msgid "Register"
-msgstr "Registriĝi"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88
-msgid "Custom update host"
-msgstr "Propra gastiga ĝisdatiga komputilo"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107
-msgid "Server:"
-msgstr "Servilo:"
-
-#. TRANSLATORS: question dialog
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249
-msgid "Open register url"
-msgstr "Malfermi registriĝan url-n"
-
-#. TRANSLATORS: update hosts group default name
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398
-msgid "default updates"
-msgstr "implicitaj ĝisdatigoj"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window name
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
-msgid "Edit mail"
-msgstr "Redakti poŝton"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window button
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
-msgid "Send"
-msgstr "Sendi"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
-msgid "To:"
-msgstr "Al:"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temo:"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:112
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:265
-msgid "Money:"
-msgstr "Mono:"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
-msgid "Item:"
-msgstr "Objekto:"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:77
-msgid "Message:"
-msgstr "Mesaĝo:"
-
-#. TRANSLATORS: empty mail message subject
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:211
-msgid "empty subject"
-msgstr "malplena temo"
-
-#. TRANSLATORS: mail view window name
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
-msgid "View mail"
-msgstr "Montri poŝton"
-
-#. TRANSLATORS: mail view attach / items button
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
-msgid "Get items"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
-msgid "Get attach"
-msgstr "Akiri aldonaĵon"
-
-#. TRANSLATORS: mail view window button
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65
-msgid "Reply"
-msgstr "Respondi"
-
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
-msgid "Time:"
-msgstr "Tempo:"
-
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#. TRANSLATORS: mail view attached money button
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123
-msgid "Get money"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualigi"
-
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
-msgid "Get old"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
-msgid "Return"
-msgstr "Revenigi"
-
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79
-msgid "Open"
-msgstr "Malfermi"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
-msgid "health bar"
-msgstr "san-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
-msgid "mana bar"
-msgstr "mana-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
-msgid "experience bar"
-msgstr "spert-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
-msgid "weight bar"
-msgstr "pez-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
-msgid "inventory slots bar"
-msgstr "objektinga indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
-msgid "money bar"
-msgstr "mon-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
-msgid "arrows bar"
-msgstr "sag-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
-msgid "status bar"
-msgstr "stat-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139
-msgid "job bar"
-msgstr "lert-indikilo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Level: %d (GM %d)"
-msgstr "Nivelo: %d (LG %d)"
-
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:390
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
-msgid "Need"
-msgstr "Bezono"
-
-#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Job level: %d"
-msgstr "Lerta nivelo: %d"
-
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
-msgid "Stop waiting"
-msgstr "Haltigi atendadon"
-
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
-msgid "Next"
-msgstr "Sekva"
-
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
-msgid "Submit"
-msgstr "Sendi"
-
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137
-msgid "Reset"
-msgstr "Rekomencigi"
-
-#. TRANSLATORS: sell confirmation header
-#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73
-msgid "sell item"
-msgstr "vendi objekton"
-
-#. TRANSLATORS: sell confirmation message
-#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Do you really want to sell %s?"
-msgstr "Ĉi vi certe volas vendi %s?"
-
-#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620
-#, c-format
-msgid "Outfit: %d"
-msgstr "Vestaro: %d"
-
-#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
-msgid "Unequip first"
-msgstr "Senvestiĝi unue"
-
-#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75
-msgid "Away outfit"
-msgstr "Forvestaro"
-
-#. TRANSLATORS: quest reward
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340
-msgid "Reward:"
-msgstr "Premio:"
-
-#. TRANSLATORS: quest giver name
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347
-msgid "Quest Giver:"
-msgstr "Doninto de Tasko:"
-
-#. TRANSLATORS: quest npc name
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354
-msgid "Npc:"
-msgstr "Nla:"
-
-#. TRANSLATORS: quest coordinates
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "Koordinatoj:"
-
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
-msgid "Switch server"
-msgstr "Ŝanĝi servilon"
-
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
-msgid "Switch character"
-msgstr "Ŝanĝi avataron"
-
-#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Konfirmi:"
-
-#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93
-msgid "Male"
-msgstr "Iĉa"
-
-#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95
-msgid "Female"
-msgstr "Ina"
-
-#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105
-msgid "Email:"
-msgstr "Retpoŝtadreso:"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176
-#, c-format
-msgid "The username needs to be at least %u characters long."
-msgstr "La uzantnomo devas esti longa almenaŭ %u signoj."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185
-#, c-format
-msgid "The username needs to be less than %u characters long."
-msgstr "La uzantnomo devas esti pli mallonga ol %u signoj."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194
-#, c-format
-msgid "The password needs to be at least %u characters long."
-msgstr "La pasvorto devas esti longa almenaŭ %u signoj."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203
-#, c-format
-msgid "The password needs to be less than %u characters long."
-msgstr "La pasvorto devas esti pli mallonga ol %u signoj."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Pasvortoj ne kongruas."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116
-msgid "Incorrect email."
-msgstr "Malĝusta retpoŝtadreso."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225
-msgid "Email too long."
-msgstr "Retpoŝtadreso tro longa."
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
-msgid "Choose Your Server"
-msgstr "Elektu Vian Servilon"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118
-msgid "Load"
-msgstr "Ŝarĝi"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132
-msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr "Elektu Vian Servilon *** SENDANĜERA REĜIMO ***"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141
-msgid "Use same ip for game sub servers"
-msgstr "Uzi la saman ip adreson por subludaj serviloj"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
-msgstr "Elŝutanta liston de serviloj...%2.2f%%"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430
-msgid "Waiting for server..."
-msgstr "Atendanta servilon..."
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435
-msgid "Preparing download"
-msgstr "Pretiganta elŝuton"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440
-msgid "Error retreiving server list!"
-msgstr "Eraro ricevante liston de serviloj!"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605
-msgid "requires a newer version"
-msgstr "postuli novan version"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610
-#, c-format
-msgid "requires v%s"
-msgstr "bezonas v%s"
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
-msgid "##BServer with free license."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108
-msgid "##BServer with non free license."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114
-msgid "##BServer unknown license."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
-msgid "Support"
-msgstr "Subtena"
-
-#. TRANSLATORS: server info non free comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129
-msgid "##BNon free sources"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: server info non free comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
-msgid "##BFree sources"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: server info documentation comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
-msgid "##BDocumentation"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
-
-#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
-msgid "Reset Windows"
-msgstr "Rekomencigi Fenestrojn"
-
-#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131
-msgid "Personal Shop"
-msgstr "Persona Butiko"
-
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: publish shop button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464
-msgid "Publish"
-msgstr "Publikigi"
-
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201
-msgid "Announce"
-msgstr "Anonci"
-
-#. TRANSLATORS: shop window checkbox
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203
-msgid "Show links in announce"
-msgstr "Montri ligilojn dum konekto"
-
-#. TRANSLATORS: shop rename dialog title
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373
-msgid "Please enter new shop name"
-msgstr "Bonvolu entajpi novan nomon de butiko"
-
-#. TRANSLATORS: unpublish shop button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
-msgid "Unpublish"
-msgstr "Malpublikigi"
-
-#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931
-msgid "error: player busy"
-msgstr "eraro: ludanto okupita"
-
-#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980
-msgid "error: Can't sell this item"
-msgstr "eraro: Ne eblas vendi tiun ĉi objekton"
-
-#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992
-msgid "error: Can't buy this item"
-msgstr "eraro: Ne eblas aĉeti tiun ĉi objekton"
-
-#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
-#, c-format
-msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
-msgstr "%s volas aĉeti %s ĉu vi akceptas?"
-
-#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
-msgstr "%s volas vendi %s ĉu vi akceptas?"
-
-#. TRANSLATORS: shop window dialog
-#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163
-msgid "Request for Trade"
-msgstr "Negoca Peto"
-
-#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136
-#, c-format
-msgid "Personal Shop - %s"
-msgstr "Persona Butiko - %s"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "Scipovaj poentoj disponeblaj: %d"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373
-#, c-format
-msgid "Skill Set %d"
-msgstr "Scipovaro %d"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Skill %d"
-msgstr "Scipovo %d"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536
-#, c-format
-msgid "Skill %u"
-msgstr "Scipovo %u"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Lvl: %d"
-msgstr "Niv: %d"
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762
-#, c-format
-msgid "Failed skill: %s"
-msgstr "Malsukcesa scipovo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: text skill dialog header
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319
-#, c-format
-msgid "Add text to skill %s"
-msgstr "Aldoni tekston al scipovo %s"
-
-#. TRANSLATORS: text skill dialog field
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322
-msgid "Text: "
-msgstr "Teksto: "
-
-#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
-msgid "P"
-msgstr "L"
-
-#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
-msgid "Menu"
-msgstr "Menuo"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr "Akceptis partian inviton de %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr "Rifuzis partian inviton de %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "Akceptis gildan inviton de %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "Rifuzis gildan inviton de %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385
-msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Ricevis gildan peton, sed unu jam ekzistas."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s invitis vin en gildon %s."
-
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402
-msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "Akcepti Gildan Inviton"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422
-msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Ricevis partian peton, sed unu jam ekzistas."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435
-msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "Vi estas invitita en partion."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440
-#, c-format
-msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "Vi estis invitita en la partion %s."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s invitis vin en sian partion."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s invitis vin en la %s partion."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
-msgid "Accept Party Invite"
-msgstr "Akcepti Partian Inviton"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
-msgid "HP:"
-msgstr "Sano:"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
-msgid "Exp:"
-msgstr "Sperto:"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:146
-msgid "MP:"
-msgstr "Manao:"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373
-#, c-format
-msgid "Job: %d"
-msgstr "Lerto: %d"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186
-msgid "Job:"
-msgstr "Lerto:"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Level: %d (%s %d)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command editor name
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52
-msgid "Command Editor"
-msgstr "Komanda Redaktilo"
-
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61
-msgid "magic"
-msgstr "sorĉarto"
-
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
-msgid "other"
-msgstr "alia"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Simbolo:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69
-msgid "Command:"
-msgstr "Komando:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komento:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76
-msgid "Target Type:"
-msgstr "Cela Tipo:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80
-msgid "Icon:"
-msgstr "Bildsimbolo:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
-msgid "Mana:"
-msgstr "Manao:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87
-msgid "Magic level:"
-msgstr "Sorĉa nivelo:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91
-msgid "Magic School:"
-msgstr "Sorĉa Fako:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94
-msgid "School level:"
-msgstr "Fako nivelo:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
-msgid "Propose trade"
-msgstr "Proponi negocon"
-
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
-msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Konfirmita. Atendanta..."
-
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
-msgid "Agree trade"
-msgstr "Konsenti negocon"
-
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
-msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Konsentita. Atendanta..."
-
-#. TRANSLATORS: trade window caption
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
-msgid "Trade: You"
-msgstr "Negoco: Vi"
-
-#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "You get %s"
-msgstr "Vi ricevas %s"
-
-#. TRANSLATORS: trade window money change button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90
-msgid "Change"
-msgstr "Ŝanĝi"
-
-#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135
-msgid "You give:"
-msgstr "Vi donas:"
-
-#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Vi ne havas sufiĉe da mono."
-
-#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr ""
-"Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas sinkovri unu specon de objekto sur "
-"la fenestron."
-
-#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542
-msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
-msgstr ""
-"Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni surhavatajn objektojn."
-
-#. TRANSLATORS: updater window name
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173
-msgid "Updating..."
-msgstr "Ĝisdatiganta..."
-
-#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Konektanta..."
-
-#. TRANSLATORS: updater window checkbox
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418
-msgid "Show all news (can be slow)"
-msgstr "Montru ĉiujn novaĵojn (povas esti malrapida)"
-
-#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861
-msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr "##1 Ĝisdatigo nefinfarita."
-
-#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863
-msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr "##1 Estas ege rekomendita, ke"
-
-#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865
-msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 vi reprovu pli malfrue."
-
-#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053
-msgid "Completed"
-msgstr "Finfarita"
-
-#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:666
-msgid "Who Is Online - Updating"
-msgstr "Enretuloj - Ĝisdatigata"
-
-#. TRANSLATORS: who is online. button.
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
-
-#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:240
-msgid "Who Is Online - "
-msgstr "Enretuloj - "
-
-#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:682
-msgid "Who Is Online - error"
-msgstr "Enretuloj - eraro"
-
-#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:729
-msgid "Who Is Online - Update"
-msgstr "Enretuloj - Ĝisdatigo"
-
-#. TRANSLATORS: world select dialog name
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
-msgid "Select World"
-msgstr "Elekti Mondon"
-
-#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
-msgid "Change Login"
-msgstr "Ŝanĝi Saluton"
-
-#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
-msgid "Choose World"
-msgstr "Elekti Mondon"
-
-#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
-#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
-#. TRANSLATORS: long key name, should be short
-#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
-#: src/input/keyboardconfig.cpp:95
-#, c-format
-msgid "key_%d"
-msgstr "klavo_%d"
-
-#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
-#: src/input/inputmanager.cpp:412
-#, c-format
-msgid "JButton%d"
-msgstr "SSButono%d"
-
-#. TRANSLATORS: unknown long key type
-#: src/input/inputmanager.cpp:426
-msgid "unknown key"
-msgstr "nekonata klavo"
-
-#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
-#: src/input/inputmanager.cpp:455
-#, c-format
-msgid "JB%d"
-msgstr "SSB%d"
-
-#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
-#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
-#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
-#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
-msgid "u key"
-msgstr "nekon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:34
-msgid "Target and attack keys"
-msgstr "Cela kaj ataka klavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:46
-msgid "Target & attack closest monster"
-msgstr "Celi kaj ataki la plej proksiman monstron"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:52
-msgid "Target & attack closest player"
-msgstr "Celi kaj ataki la plej proksiman ludanton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:58
-msgid "Move to Target"
-msgstr "Movi al Celo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:64
-msgid "Change Move to Target type"
-msgstr "Ŝanĝi tipon de Movi al Celo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:70
-msgid "Move to Home location"
-msgstr "Movi al Hejmo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:76
-msgid "Set home location"
-msgstr "Agordi hejman lokon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:82
-msgid "Move to navigation point"
-msgstr "Movi al naviga punkto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:94
-msgid "Stop Attack / Modifier key"
-msgstr "Haltigi Atakon / Modifa klavo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:100
-msgid "Untarget"
-msgstr "Neceli"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:106
-msgid "Target monster"
-msgstr "Celi monstron"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:112
-msgid "Target closest monster (without filters)"
-msgstr "Celi la plej proksiman monstron (sen filtriloj)"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:118
-msgid "Target NPC"
-msgstr "Celi NLA"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:124
-msgid "Target Player"
-msgstr "Celi Ludanton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:130
-msgid "Target mercenary"
-msgstr "Celi lusoldaton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:136
-msgid "Target skill unit"
-msgstr "Scipove celi elementon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:142
-msgid "Change targeting type"
-msgstr "Ŝanĝi tipon de celado"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:148
-msgid "Target pet"
-msgstr "Celi dorlotbeston"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:154
-msgid "Catch pet"
-msgstr "Kapti dorlotbeston"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:160
-msgid "Other Keys"
-msgstr "Ceteraj Klavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:166
-msgid "Pickup"
-msgstr "Preni"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:172
-msgid "Change Pickup Type"
-msgstr "Ŝanĝi Tipon de Preno"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:178
-msgid "Sit"
-msgstr "Sidi"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:184
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekrankopio"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:190
-msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Ŝalti/Malŝalti Negocon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:196
-msgid "Open trade window"
-msgstr "Malfermi negocan fenestron"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:202
-msgid "Start trade with target"
-msgstr "Komencigi negocon kun celo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:208
-msgid "Follow selected player"
-msgstr "Sekvi elektitan ludanton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:214
-msgid "Change Map View Mode"
-msgstr "Ŝanĝi Reĝimon de Mapa Vido"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:220
-msgid "Select OK"
-msgstr "Elekti «Bone»"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:232
-msgid "Stop or sit"
-msgstr "Halti aŭ sidi"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:238
-msgid "Return to safe video mode"
-msgstr "Reveni al maldanĝera videa reĝimo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:244
-msgid "Fire your homunculus"
-msgstr "Malŝarĝi artohomon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:262
-msgid "Open context menu"
-msgstr "Malfermi kuntekstan menuon"
-
-#. TRANSLATORS: input action group
-#: src/input/pages/chat.cpp:31
-msgid "Main"
-msgstr "Ĉefa"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:37
-msgid "Toggle Chat"
-msgstr "Ŝalti Retbabilejan Enigejon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:43
-msgid "Chat modifier key"
-msgstr "Retbabileja modifa klavo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:49
-msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Rulumu Retbabilon Supren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:55
-msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Rulumu Retbabilon Suben"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:67
-msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Antaŭa Retbabileja Langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:73
-msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Sekva Retbabileja Langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:79
-msgid "Clear current chat tab"
-msgstr "Vakigi aktualan retbabilejan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:85
-msgid "Close current Chat Tab"
-msgstr "Fermi aktualan retbabilejan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:91
-msgid "Close all chat tabs"
-msgstr "Fermi ĉiujn retbabilejajn langetojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:97
-msgid "Select general tab"
-msgstr "Elekti ĝeneralan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:103
-msgid "Select debug tab"
-msgstr "Elekti sencimigan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:109
-msgid "Select trade tab"
-msgstr "Elekti negocan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:115
-msgid "Select battle tab"
-msgstr "Elekti batalan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:121
-msgid "Select gm tab"
-msgstr "Elekti lg langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:127
-msgid "Select lang tab"
-msgstr "Elekti lingvan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:133
-msgid "Select party tab"
-msgstr "Elekti partian langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:139
-msgid "Select guild tab"
-msgstr "Elekti gildan langeton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:151
-msgid "Ignore all whispers"
-msgstr "Malatenti ĉiujn flustrojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:157
-msgid "Ignore all whispers on server side"
-msgstr "Malatenti ĉiujn flustrojn servil-flanke"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:163
-msgid "Unignore all whispers on server side"
-msgstr "Reatenti ĉiujn flustrojn servil-flanke"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:169
-msgid "Previous chat line"
-msgstr "Antaŭa retbabila linio"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:175
-msgid "Next chat line"
-msgstr "Sekva retbabila linio"
-
-#. TRANSLATORS: input action group
-#: src/input/pages/chat.cpp:181
-msgid "Smiles"
-msgstr "Mienetoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:187
-msgid "Show smiles"
-msgstr "Montri mienetojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
-#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
-#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
-#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
-#: src/input/pages/craft.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Craft shortcut %d"
-msgstr "Metia fulmoklavo %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:35
-msgid "Emote modifiers keys"
-msgstr "Mienaj modifaj klavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:41
-msgid "Emote modifier key"
-msgstr "Miena modifa klavo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:47
-msgid "Pet emote modifier key"
-msgstr "Dorlotbesta miena modifa klavo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:53
-msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
-msgstr "Artohoma / lusoldata miena modifa klavo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:59
-msgid "Emote shortcuts"
-msgstr "Mienaj fulmoklavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
-#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
-#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
-#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
-#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
-#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
-#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
-#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
-#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
-#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
-#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
-#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
-#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
-#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
-#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
-#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
-#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
-#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
-#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
-#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
-#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
-#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
-#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
-#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
-#, c-format
-msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Miena Fulmoklavo %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:358
-msgid "Pet emote shortcuts"
-msgstr "Dorlotbestaj mienaj fulmoklavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
-#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
-#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
-#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
-#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
-#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
-#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
-#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
-#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
-#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
-#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
-#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
-#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
-#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
-#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
-#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
-#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
-#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
-#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
-#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
-#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
-#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
-#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
-#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Pet emote shortcut %d"
-msgstr "Dorlotbesta miena fulmoklavo %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:31
-msgid "Move & selection"
-msgstr "Movo kaj selekto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:37
-msgid "Move Up"
-msgstr "Moviĝi Supren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:43
-msgid "Move Down"
-msgstr "Moviĝi Suben"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:49
-msgid "Move Left"
-msgstr "Moviĝi Maldekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:55
-msgid "Move Right"
-msgstr "Moviĝi Dekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:61
-msgid "Move Home"
-msgstr "Moviĝi Hejmen"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:67
-msgid "Move End"
-msgstr "Moviĝi Finen"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:73
-msgid "Page up"
-msgstr "Paĝo supren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:79
-msgid "Page down"
-msgstr "Paĝo suben"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:97
-msgid "Select2"
-msgstr "Elekti2"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:115
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retropaŝo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:127
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:133
-msgid "Mod"
-msgstr "Modifo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:139
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Stirklavo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:35
-msgid "Move Keys"
-msgstr "Movaj Klavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:41
-msgid "Move player up"
-msgstr "Movi ludanton supren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:47
-msgid "Move player down"
-msgstr "Movi ludanton suben"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:53
-msgid "Move player left"
-msgstr "Movi ludanton maldekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:59
-msgid "Move player right"
-msgstr "Movi ludanton dekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:65
-msgid "Move player forward"
-msgstr "Movi ludanton antaŭen"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:71
-msgid "Move pet up"
-msgstr "Movi dorlotbeston supren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:77
-msgid "Move pet down"
-msgstr "Movi dorlotbeston suben"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:83
-msgid "Move pet left"
-msgstr "Movi dorlotbeston maldekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:89
-msgid "Move pet right"
-msgstr "Movi dorlotbeston dekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:95
-msgid "Move homunculus to master"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:101
-msgid "Move mercenary to master"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:107
-msgid "Move to navigation point shortcuts"
-msgstr "Movi al navigaj punktaj kurtvojoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
-#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
-#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
-#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
-#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
-#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
-#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
-#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
-#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
-#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
-#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
-#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
-#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
-#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
-#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
-#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
-#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
-#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
-#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
-#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
-#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
-#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
-#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
-#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Move to point Shortcut %d"
-msgstr "Movi al punkta Kurtvojo %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:34
-msgid "Input ignore"
-msgstr "Malatenti enigon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:40
-msgid "Ignore input 1"
-msgstr "Malatenti enigon 1"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:46
-msgid "Ignore input 2"
-msgstr "Malatenti enigon 2"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:52
-msgid "Direction keys"
-msgstr "Direktaj klavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:58
-msgid "Player direct up"
-msgstr "Direkti ludanton supren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:64
-msgid "Player direct down"
-msgstr "Direkti ludanton suben"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:70
-msgid "Player direct left"
-msgstr "Direkti ludanton maldekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:76
-msgid "Player direct right"
-msgstr "Direkti ludanton dekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:82
-msgid "Pet direct up"
-msgstr "Direkti dorlotbeston supren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:88
-msgid "Pet direct down"
-msgstr "Direkti dorlotbeston suben"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:94
-msgid "Pet direct left"
-msgstr "Direkti dorlotbeston maldekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:100
-msgid "Pet direct right"
-msgstr "Direkti dorlotbeston dekstren"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:112
-msgid "Crazy moves"
-msgstr "Frenezaj movoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:118
-msgid "Change Crazy Move mode"
-msgstr "Ŝanĝi Reĝimon de Frenezaj Movoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:124
-msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr "Rapide Demeti N Objektojn de ingo 0"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:130
-msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr "Rapide Demeti N Objektojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:136
-msgid "Switch Quick Drop Counter"
-msgstr "Šalti Nombrilon de Rapida Demeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:142
-msgid "Quick heal target or self"
-msgstr "Rapide sanigi celon aŭ sin"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:148
-msgid "Heal the most injured player"
-msgstr "Sanigi la plej malsanan ludanton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:154
-msgid "Use #itenplz spell"
-msgstr "Uzi #itenplz sorĉon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:160
-msgid "Use magic attack"
-msgstr "Uzi sorĉan atakon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:166
-msgid "Switch magic attack"
-msgstr "Ŝanĝi sorĉan atakon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:172
-msgid "Switch pvp attack"
-msgstr "Ŝanĝi lkl atakon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:178
-msgid "Change move type"
-msgstr "Ŝanĝi tipon de movo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:184
-msgid "Change Attack Weapon Type"
-msgstr "Ŝanĝi Tipon de Ataka Armilo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:190
-msgid "Change Attack Type"
-msgstr "Ŝanĝi Tipon de Atako"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:196
-msgid "Change Follow mode"
-msgstr "Ŝanĝi Sekvadan reĝimon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:202
-msgid "Change Imitation mode"
-msgstr "Ŝanĝi Imitadan reĝimon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:208
-msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr "Malŝalti / Ŝalti Ludajn modifajn klavojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:214
-msgid "On / Off audio"
-msgstr "Ek / For aŭdio"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:220
-msgid "Enable / Disable away mode"
-msgstr "Ŝalti / Malŝalti for-reĝimon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:226
-msgid "Emulate right click from keyboard"
-msgstr "Imiti desktran klakon per klavaro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:232
-msgid "Toggle camera mode"
-msgstr "Ŝalti vidpunktan reĝimon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:238
-msgid "Toggle ipc mode"
-msgstr "Ŝanĝi ipc reĝimon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:244
-msgid "Show information about position in chat"
-msgstr "Montri informojn pri pozicio en retbabilejo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:250
-msgid "Show online players number in chat"
-msgstr "Montri nombron da enretaj ludantoj en retbabilejo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:256
-msgid "Show onscreen keyboard"
-msgstr "Montri ekranklavaron"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:262
-msgid "Clean cached graphics"
-msgstr "Vakigi kaŝmemorigitan grafikon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:268
-msgid "Clean cached fonts"
-msgstr "Vakigi kaŝmemorigitajn tiparojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:274
-msgid "Print visible players in chat"
-msgstr "Listigi videblajn ludantojn en retbabilejo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:280
-msgid "Print all visible beings in chat"
-msgstr "Listigi ĉiujn videblajn estaĵojn en letbabilejo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:286
-msgid "Load shop items list from disk"
-msgstr "Ŝarĝi liston de butikaj objektoj de disko"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:292
-msgid "Save shop items list to disk"
-msgstr "Konservi liston de butikaj objektoj al disko"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:298
-msgid "Print debug cache info"
-msgstr "Presi sencimigajn kaŝmemorajn informojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:304
-msgid "Undress selected player"
-msgstr "Malvesti elektitan ludanton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:310
-msgid "Quick disconnect from server"
-msgstr "Rapide malkonekti de servilo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:316
-msgid "Disable debug particle"
-msgstr "Malŝalti sencimigajn partiklojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:322
-msgid "Create items (for gms)"
-msgstr "Krei objektojn (por lg-oj)"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:328
-msgid "Print configured directories in chat"
-msgstr "Presi agorditajn dosierujojn en retbabilejon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:334
-msgid "Print client uptime in chat"
-msgstr "Presi daŭron de klienta funkciado en retbabilejon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:340
-msgid "Dump debug information"
-msgstr "Ŝuti sencimigajn informojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:346
-msgid "Crash client"
-msgstr "Kolapsigi klienton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:352
-msgid "Dump graphics info into chat"
-msgstr "Ŝuti grafikajn informojn en retbabilejon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:358
-msgid "Dump tests info into chat"
-msgstr "Ŝuti testajn informojn en retbabilejon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:364
-msgid "Print OpenGL version in chat"
-msgstr "Presi OpenGL version en retbabilejon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:370
-msgid "Print enabled mods in chat"
-msgstr "Presi ŝaltitajn modifikojn en retbabilejon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:376
-msgid "Dump environments into log"
-msgstr "Ŝuti mediojn en protokolon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:382
-msgid "Dump OpenGL state into log"
-msgstr "Ŝuti OpenGL staton en protokolon"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:389
-msgid "Test SDL font speed"
-msgstr "Testi rapidecon de SDL tiparo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:396
-msgid "Upload main config"
-msgstr "Alŝuti ĉefan agordaron"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:402
-msgid "Upload server config"
-msgstr "Alŝuti servilan agordaron"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:414
-msgid "Fire your mercenary"
-msgstr "Maldungi vian lusoldaton"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:420
-msgid "Pet ai start"
-msgstr "Komencigi dorlotbestan AI-on"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:426
-msgid "Pet ai stop"
-msgstr "Haltigi dorlotbestan AI-on"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:432
-msgid "Feed homunculus"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:438
-msgid "Feed pet"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:444
-msgid "Drop pet's loot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:450
-msgid "Return pet to egg"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:456
-msgid "Unequip pet"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:35
-msgid "Outfits keys"
-msgstr "Vestaraj klavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:41
-msgid "Wear outfit"
-msgstr "Surhavi vestaron"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:53
-msgid "Copy Outfit to other outfit"
-msgstr "Kopii vestaron al alia vestaro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:59
-msgid "Copy outfit to chat"
-msgstr "Kopii vestaron al retbabilo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:65
-msgid "Copy equipped to outfit"
-msgstr "Kopii surhavantajn al vestaro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:71
-msgid "Show hat in chat"
-msgstr "Montri ĉapelon en retbabilejo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:77
-msgid "Outfits shortcuts"
-msgstr "Vestaraj fulmoklavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
-#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
-#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
-#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
-#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
-#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
-#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
-#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
-#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
-#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
-#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
-#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
-#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
-#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
-#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
-#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
-#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
-#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
-#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
-#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
-#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
-#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
-#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
-#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
-#, c-format
-msgid "Outfit Shortcut %d"
-msgstr "Vestara Fulmoklavo %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
-msgid "Shortcuts modifiers keys"
-msgstr "Fulmoklavaj modifaj klavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
-msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr "Objektaj Fulmoklavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
-msgid "Shortcuts keys"
-msgstr "Fulmoklavoj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Objekta fulmoklavo %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:40
-msgid "Show Windows Menu"
-msgstr "Montri Menuon de Fenestroj"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:46
-msgid "Hide Windows"
-msgstr "Kaŝi Fenestrojn"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:52
-msgid "About Window"
-msgstr "Pria Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:58
-msgid "Bank Window"
-msgstr "Banka Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:64
-msgid "Help Window"
-msgstr "Helpa Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:70
-msgid "Server Info Window"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:76
-msgid "Status Window"
-msgstr "Stata Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:82
-msgid "Inventory Window"
-msgstr "Objektuja Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:88
-msgid "Equipment Window"
-msgstr "Surhavara Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:94
-msgid "Skill Window"
-msgstr "Scipova Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:100
-msgid "Minimap Window"
-msgstr "Mapeta Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:106
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Retbabila Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:112
-msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Objekta Fulmoklava Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:118
-msgid "Setup Window"
-msgstr "Agorda Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:124
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Sencimiga Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:130
-msgid "Social Window"
-msgstr "Socia Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:136
-msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr "Miena Fulmoklava Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:142
-msgid "Outfits Window"
-msgstr "Vestara Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:148
-msgid "Shop Window"
-msgstr "Butika Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:154
-msgid "Quick drop Window"
-msgstr "Rapida demeta Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:160
-msgid "Kill Stats Window"
-msgstr "Martiga Statistika Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:166
-msgid "Commands Window"
-msgstr "Komanda Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:172
-msgid "Who Is Online Window"
-msgstr "Enretula Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:178
-msgid "Did you know Window"
-msgstr "Ĉu vi sciis Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:184
-msgid "Quests Window"
-msgstr "Taska Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:190
-msgid "Updates Window"
-msgstr "Ĝisdatiga Fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:196
-msgid "Cart window"
-msgstr "Ĉara fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:202
-msgid "Quick settings window"
-msgstr "Rapida agorda fenestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:214
-msgid "Previous Social Tab"
-msgstr "Antaŭa Socia Langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:220
-msgid "Next Social Tab"
-msgstr "Sekva Socia Langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:226
-msgid "Previous Shortcuts tab"
-msgstr "Antaŭa Fulmoklava langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:232
-msgid "Next Shortcuts tab"
-msgstr "Sekva Fulmoklava langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:238
-msgid "Previous Commands tab"
-msgstr "Antaŭa Komanda langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:244
-msgid "Next Commands tab"
-msgstr "Sekva Komanda langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:250
-msgid "Previous inventory tab"
-msgstr "Antaŭa objektuja langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:256
-msgid "Next inventory tab"
-msgstr "Sekva objektuja langeto"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:262
-msgid "Clear drops window"
-msgstr "Vakigi demetan fenestron"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
-msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr ""
-"Atingo rifuzita. Probable estas tro multe da ludantoj en tiu ĉi servilo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Ne eblas uzi tiun ĉi identigaĵon."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
-msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Nekonata avatar-servila malsukceso."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Malsukcesis krei avataron. La nomo probable jam estas uzata."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111
-msgid "Wrong name."
-msgstr "Malĝusta nomo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
-msgid "Incorrect stats."
-msgstr "Malĝustaj scipovoj."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
-msgid "Incorrect hair."
-msgstr "Malĝusta haro."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
-msgid "Incorrect slot."
-msgstr "Malĝusta ingo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
-msgid "Incorrect race."
-msgstr "Malĝusta raso."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
-msgid "Incorrect look."
-msgstr "Malĝusta aspekto."
-
-#. TRANSLATORS: info message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
-msgid "Character deleted."
-msgstr "Avataro forigita."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr "Flustron ne eblas sendi, %s estas eksterreta."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr "Flustron ne eblas sendi, %s vin malatentas."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
-msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
-msgstr "Flustron ne eblas sendi, ĉiuj vin malatentas."
-
-#. TRANSLATORS: error header
-#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
-msgid "Game"
-msgstr "Ludo"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
-msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "Peto ĉesi rifuzita!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65
-msgid "Unregistered ID."
-msgstr "Nerestrigita identigaĵo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Malĝusta pasvorto."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74
-msgid "Account expired."
-msgstr "Konto senvalidiĝis."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
-msgid "Rejected from server."
-msgstr "Rifuzita de servilo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
-msgid ""
-"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr "Vi estis daŭre forbarita de la ludo. Bonvolu kontakti la LG teamon."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87
-msgid ""
-"Client too old or wrong server type.\n"
-"Please update client on http://manaplus.org"
-msgstr ""
-"Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\n"
-"Bonvolu ĝisdatigi klienton ĉe http://manaplus.org"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr ""
-"Vi estis nedaŭre forbarita de la ludo ĝis %s.\n"
-"Bonvolu kontakti la LG teamon per la retforumo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101
-msgid "Server overpopulated."
-msgstr "Servilo troloĝata."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Tiu ĉi uzantnomo jam estas uzata."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121
-msgid "Username permanently erased."
-msgstr "Uzantnomo daŭre forigita."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nekonata eraro."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:111
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr "Malplena adreso donita al Network:connect()!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:216
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "Ne eblas trovi gastigan komputilon \""
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:297
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Konekto al servilo finita. "
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:405
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
-msgid "Character rename error."
-msgstr "Eraro renomi avataron."
-
-#. TRANSLATORS: info message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:428
-msgid "Character renamed."
-msgstr "Avataro renomita."
-
-#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444
-msgid "Rename not allowed."
-msgstr "Renomo ne permesita."
-
-#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448
-msgid "New name is not set."
-msgstr "Nova nomo ne agordita."
-
-#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457
-msgid "Character not found."
-msgstr "Avataro ne trovita."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:491 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Malsukcesis forigi avataron."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136
-msgid "Can't cast skill in this area."
-msgstr "Ne eblas uzi scipovojn en tiu ĉi loko."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140
-msgid "Can't use item in this area."
-msgstr "Ne eblas uzi objekton en tiu ĉi loko."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144
-msgid "Can't equip. Wrong level."
-msgstr "Ne eblas surhavi. Malĝusta nivelo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148
-msgid "Can't use. Wrong level."
-msgstr "Ne eblas uzi. Malĝusta nivelo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152
-msgid "Work in progress."
-msgstr "Farata laboro."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
-msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon, kanalo %s ne ekzistas."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
-msgstr "Ne eblas malfermi kanalon. Kanalo %s ne ekzistas."
-
-#. TRANSLATORS: adopt child message
-#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73
-msgid "Request parents"
-msgstr "Gepatra peto"
-
-#. TRANSLATORS: adopt child message
-#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
-msgstr "Ĉu vi akceptas %s-n kaj %s-n kiel gepatrojn?"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "Malkonektigita de servilo!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Malsukcesis aŭtentigo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
-msgid "No servers available."
-msgstr "Neniu disponebla servilo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
-msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "Iu alia provas uzi tiun ĉi konton."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
-msgid "This account is already logged in."
-msgstr "Tiu ĉi konto jam estas ensalutita."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
-msgid "Speed hack detected."
-msgstr "Rapideca trompo detektita."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
-msgid "Server full."
-msgstr "Servilo plena."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
-msgid "Sorry, you are underaged."
-msgstr "Pardonu, vi ne estas sufiĉe aĝa."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
-msgid "Duplicated login."
-msgstr "Duobligita saluto."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
-msgid "To many connections from same ip."
-msgstr "Tro multe da konektoj de la sama IP."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
-msgid "Not paid for this time."
-msgstr "Ne pagenda ĉi-foje."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
-msgid "Pay suspended."
-msgstr "Pago paŭzigita."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
-msgid "Pay changed."
-msgstr "Pago ŝanĝita."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
-msgid "Pay wrong ip."
-msgstr "Malĝusta IP por pago."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
-msgid "Pay game room."
-msgstr "Luda ĉambro de pago."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
-msgid "Disconnect forced by GM."
-msgstr "Malkonekto trudita de LG."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
-msgid "Ban japan refuse."
-msgstr "Forbari japana rifuzi."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
-msgid "Remained other account."
-msgstr "Alia konto restis."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
-msgid "Ip unfair."
-msgstr "IP nejusta."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
-msgid "Ip count all."
-msgstr "IP nombro de ĉio."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
-msgid "Ip count."
-msgstr "IP nombro."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
-msgid "Memory."
-msgstr "Memoro."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
-msgid "Han valid."
-msgstr "Forbaro valida."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
-msgid "Ip limited access."
-msgstr "IP limigita atingo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
-msgid "Over characters list."
-msgstr "Super avatara listo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
-msgid "Ip blocked."
-msgstr "IP forbarita."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
-msgid "Invalid password count."
-msgstr "Nevalida pasvorta nombro."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
-msgid "Not allowed race."
-msgstr "Nepermesita raso."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
-msgid "Unknown connection error."
-msgstr "Nekonata konekta eraro."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176
-msgid "Map not found"
-msgstr "Mapo ne trovita."
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Guild name: %s"
-msgstr "Gilda nomo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Guild master: %s"
-msgstr "Gilda estro: %s"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Guild level: %d"
-msgstr "Gilda nivelo: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Online members: %d"
-msgstr "Enretaj anoj: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Max members: %d"
-msgstr "Maksimumaj anoj: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147
-#, c-format
-msgid "Average level: %d"
-msgstr "Meza nivelo: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Guild exp: %d"
-msgstr "Gilda sperto: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Guild next exp: %d"
-msgstr "Gilda sekva sperto: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Guild castle: %s"
-msgstr "Gilda kastelo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866
-#, c-format
-msgid "Left %s rental time for item %s."
-msgstr "Restas %s luotempo por objekto %s."
-
-#. TRANSLATORS: unknown item
-#. TRANSLATORS: unknown item message
-#. TRANSLATORS: unknown item name
-#. TRANSLATORS: item name
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:205
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:199
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Nekonata objekto"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116
-msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Konto ne trovita. Bonvolu resaluti."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Malnova pasvorto malĝusta."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124
-msgid "New password too short."
-msgstr "Nova pasvorto estas tro mallonga."
-
-#. TRANSLATORS: mail message notification
-#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
-#, c-format
-msgid "You have new mail from %s with subject %s"
-msgstr "Vi havas novan leteron de %s kun temo %s"
-
-#. TRANSLATORS: player killed message
-#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464
-msgid "You were killed by unknown source."
-msgstr "Vin mortigis nekonataĵo."
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Unknown skill error: %d"
-msgstr "Eraro de nekonata scipovo: %d"
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Unknown skill error: %d."
-msgstr "Eraro de nekonata scipovo: %d."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "Vi ankoraŭ ne atingis sufiĉe altan nivelon!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "Nesufiĉa sano!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "Nesufiĉa manao!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
-msgid "You have no memos!"
-msgstr "Vi ne havas memorigilojn!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Vi ne povas fari tion nun!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
-msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Ŝajnas, ke vi bezonas pli multe da mono... ;-)"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Vi ne povas uzi tiun ĉi scipovon kun tia armilo!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr "Vi bezonas pluan ruĝan brilianton!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
-msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "Vi bezonas pluan bluan brilianton!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Vi portas tro multe por fari tion!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366
-msgid "Fail summon."
-msgstr "Malsukcesa voko."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370
-msgid "Need spirits."
-msgstr "Bezonas feojn."
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Need equipment %s."
-msgstr "Bezonas surhavatan %s."
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Need equipment %s and amount %d"
-msgstr "Bezonas surhavatan %s kaj nombron %d"
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Need item %s."
-msgstr "Bezonas objekton %s."
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406
-#, c-format
-msgid "Need item %s and amount %d"
-msgstr "Bezonas objekton %s kaj nombron %d"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415
-msgid "Skill failed!"
-msgstr "Malsukcesis scipovo!"
-
-#. TRANSLATORS: warp select window name
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433
-msgid "Select warp target"
-msgstr "Elekti varpan celon"
-
-#. TRANSLATORS: vending sold item message
-#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
-msgstr "Vendis %s nombro %d. Vi ricevis: %s"
-
-#. TRANSLATORS: vending sold item message
-#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Sold item %s amount %d"
-msgstr "Vendis %s nombro %d"
-
-#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/traderecv.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Negoco: Vi kaj %s"
-
-#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/traderecv.cpp:165
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s volas negoci kun vi, ĉu vi akceptas?"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
-msgid "Strength:"
-msgstr "Forto:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
-msgid "Agility:"
-msgstr "Moviĝemo:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Vivemo:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelekto:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Precizo:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
-msgid "Luck:"
-msgstr "Bonŝanco:"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "Malsukcesis negoco!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
-msgid "Emote failed!"
-msgstr "Malsukcesis mieno!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
-msgid "Sit failed!"
-msgstr "Malsukcesis sido!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "Malsukcesis kreo de retbabilejo!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "Malsukcesis aliĝi al partio!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
-msgid "Cannot shout!"
-msgstr "Ne eblas krii!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "Hm? Kion vi diris?"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
-msgid "Warp failed..."
-msgstr "Malsukcesis varpo..."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
-msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "Malsukcesis ion ajn ŝteli..."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Veneno malefikis..."
-
-#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/progs/dyecmd/client.cpp:543 src/progs/manaplus/client.cpp:903
-msgid "About"
-msgstr "Pri"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:57
-msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
-msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:59
-msgid "or"
-msgstr "aŭ"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:61
-msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
-msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
-
-#. TRANSLATORS: file uploaded message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:172
-msgid "File uploaded"
-msgstr "Dosiero alŝutita"
-
-#. TRANSLATORS: clear graphics command message
-#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1075
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1088
-msgid "Cache cleaned"
-msgstr "Kaŝmemoro malplenigita"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1260
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1266
-#, c-format
-msgid "Client uptime: %s"
-msgstr "Daŭro de klienta funkciado: %s"
-
-#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1323
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1332
-msgid "Resource images:"
-msgstr "Risurcaj bildoj:"
-
-#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1336
-msgid "Resource orphaned images:"
-msgstr "Risurcaj orfaj bildoj:"
-
-#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1433
-msgid "Environment variables dumped"
-msgstr "Mediaj variabloj ŝutitaj"
-
-#. TRANSLATORS: upload config chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1568
-msgid "Uploaded config into:"
-msgstr "Agordaro alŝutita al:"
-
-#. TRANSLATORS: upload config chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1578
-msgid "Uploaded server config into:"
-msgstr "Servila agordado alŝutita al:"
-
-#. TRANSLATORS: upload log chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1588
-msgid "Uploaded log into:"
-msgstr "Protokolo alŝutita al:"
-
-#. TRANSLATORS: last seen disabled warning
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1843
-msgid ""
-"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log."
-msgstr ""
-"Lastatempa vido malŝaltita. Ŝalti en ludantoj / kolekti identigaĵojn kaj "
-"vidajn protokolojn de ludantoj."
-
-#. TRANSLATORS: last seen error
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1862
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1876
-msgid "You not saw this nick."
-msgstr "Vi ne vidis tiun ĉi kaŝnomon."
-
-#. TRANSLATORS: last seen message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1868
-#, c-format
-msgid "Last seen for %s: %s"
-msgstr "Lastatempe vidita dum %s: %s"
-
-#. TRANSLATORS: whisper send
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:274
-msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
-msgstr "Ne eblas sendi malplenajn flustrojn aŭ kanalan mesaĝon!"
-
-#. TRANSLATORS: new whisper or channel query
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
-msgstr "Ne eblas krei flustran langeton «%s»! Ĝi probable jam ekzistas."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#. TRANSLATORS: party kick message
-#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:396
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:430
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:436
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:509
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:544
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
-msgid "Please specify a name."
-msgstr "Bonvolu specifi nomon."
-
-#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457
-msgid "Return toggles chat."
-msgstr "Eniga klavo ŝaltas retbabilejon."
-
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457
-msgid "Message closes chat."
-msgstr "Mesaĝo malŝaltas retbabilejon."
-
-#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:469
-msgid "Return now toggles chat."
-msgstr "Eniga klavo nun ŝaltas retbabilejon."
-
-#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:479
-msgid "Message now closes chat."
-msgstr "Mesaĝo nun malŝaltas retbabilejon."
-
-#. TRANSLATORS: equipped hat chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:632
-msgid "no hat equipped."
-msgstr "neniu ĉapelo surhavata."
-
-#. TRANSLATORS: equipped hat chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:638
-#, c-format
-msgid "equipped hat %s."
-msgstr "surhavata ĉapelo %s."
-
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:666
-msgid "Guild notice"
-msgstr "Gilda avizo"
-
-#. TRANSLATORS: translation error message
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:718
-#, c-format
-msgid "No translation found for string: %s"
-msgstr "Nenia traduko trovita por ĉeno: %s"
-
-#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Player already %s!"
-msgstr "Ludanto jam %s!"
-
-#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Player successfully %s!"
-msgstr "Ludanto sukcese %s!"
-
-#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Player could not be %s!"
-msgstr "Ludanto ne povas esti %s!"
-
-#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:200
-msgid "Player wasn't ignored!"
-msgstr "Ludanto ne malatentita!"
-
-#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:209
-msgid "Player no longer ignored!"
-msgstr "Ne plu malatentas ludanton!"
-
-#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
-msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "Ne eblas reatenti ludanton!"
-
-#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:226
-msgid "Player already erased!"
-msgstr "Ludanto jam forviŝita!"
-
-#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:236
-msgid "Player no longer erased!"
-msgstr "Ludanto ne plu forigita!"
-
-#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:238
-msgid "Player could not be erased!"
-msgstr "Ludanton ne eblas forigi!"
-
-#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:245
-msgid "friend"
-msgstr "amiko"
-
-#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:252
-msgid "disregarded"
-msgstr "malobservita"
-
-#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:259
-msgid "neutral"
-msgstr "neŭtrala"
-
-#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:266
-msgid "blacklisted"
-msgstr "barlistigita"
-
-#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:273
-msgid "enemy"
-msgstr "malamiko"
-
-#. TRANSLATORS: quick mail message caption
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:573
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:580
-msgid "Quick message"
-msgstr "Rapida mesaĝo"
-
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:930
-msgid "Rename your homun"
-msgstr "Renomi vian artohomon"
-
-#. TRANSLATORS: result from command /confget
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1108
-#, c-format
-msgid "Config value: %s"
-msgstr "Agorda valoro: %s"
-
-#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1121
-#, c-format
-msgid "Server config value: %s"
-msgstr "Servila agorda valoro: %s"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1781
-#: src/resources/notifications.h:212
-msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "Kunhavado de objektoj ŝaltita."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1786
-#: src/resources/notifications.h:216
-msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "Kunhavado de objektoj malŝaltita."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1791
-#: src/resources/notifications.h:220
-msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "Kunhavado de objekton ne eblas."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1796
-msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "Kunhavado de objektoj nekonata."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1847
-#: src/resources/notifications.h:200
-msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Kunhavado de sperto ŝaltita."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1852
-#: src/resources/notifications.h:204
-msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "Kunhavado de sperto malŝaltita."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1857
-#: src/resources/notifications.h:208
-msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr "Kunhavado de sperto ne eblas."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1862
-msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr "Kunhavado de sperto nekonata."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1913
-msgid "Auto item sharing enabled."
-msgstr "Aŭtomata kunhavado de objektoj ŝaltita."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1918
-msgid "Auto item sharing disabled."
-msgstr "Aŭtomata kunhavado de objektoj malŝaltita."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1923
-msgid "Auto item sharing not possible."
-msgstr "Aŭtomata kunhavado de objektoj ne eblas."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1928
-msgid "Auto item sharing unknown."
-msgstr "Aŭtomata kunhavado de objektoj nekonata."
-
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:89
-msgid "Rename your pet"
-msgstr "Renomi vian dorlotbeston"
-
-#. TRANSLATORS: disable trades message
-#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
-msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr "Malatentanta envenantajn negocajn petojn"
-
-#. TRANSLATORS: enable trades message
-#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:190
-msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr "Atentanta envenantajn negocajn petojn"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1105
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Konektanta al servilo"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1163 src/unittests/gui/windowmanager.cc:808
-msgid "Logging in"
-msgstr "Ensalutanta"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1213
-msgid "Entering game world"
-msgstr "Eniranta ludan mondon"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1274
-msgid "Requesting characters"
-msgstr "Petanta avatarojn"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1317
-msgid "Connecting to the game server"
-msgstr "Konektanta al la luda servilo"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1329
-msgid "Changing game servers"
-msgstr "Ŝanĝanta ludajn servilojn"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1424
-msgid "Requesting registration details"
-msgstr "Petanta detalojn de registrado"
-
-#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1471
-msgid "Password Change"
-msgstr "Ŝanĝo de Pasvorto"
-
-#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1473
-msgid "Password changed successfully!"
-msgstr "Sukcese ŝanĝis pasvorton!"
-
-#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1506
-msgid "Email Change"
-msgstr "Ŝanĝo de Retpoŝtadreso"
-
-#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1508
-msgid "Email changed successfully!"
-msgstr "Sukcese ŝanĝis retpoŝtadreson!"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
-#: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
-#: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
-msgid "Software"
-msgstr "Programaro"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
-msgid "SDL2 default"
-msgstr "SDL2 implicita"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
-#: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
-msgid "Mobile OpenGL ES"
-msgstr "Portebla OpenGL ES"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
-#: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
-msgid "Safe OpenGL"
-msgstr "Maldanĝera OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
-#: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
-msgid "Mobile OpenGL ES 2"
-msgstr "Portebla OpenGL ES 2"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
-msgid "Normal OpenGL"
-msgstr "Normala OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
-msgid "Modern OpenGL"
-msgstr "Moderna OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: being info default name
-#. TRANSLATORS: unknown info name
-#. TRANSLATORS: item info name
-#. TRANSLATORS: unknown info name
-#. TRANSLATORS: being info default name
-#: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
-#: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:442
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:446 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101
-#: src/resources/db/moddb.cpp:80 src/resources/db/monsterdb.cpp:103
-#: src/resources/modinfo.cpp:29
-msgid "unnamed"
-msgstr "sennoma"
-
-#. TRANSLATORS: unknown info name
-#: src/resources/db/petdb.cpp:103
-msgid "pet"
-msgstr "dorlotbesto"
-
-#. TRANSLATORS: unknown info name
-#: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
-msgid "skill"
-msgstr "scipovo"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:48
-msgid "Strength"
-msgstr "Forto"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:52
-msgid "Agility"
-msgstr "Moviĝemo"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:56
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vivemo"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:60
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelekto"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:64
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Precizo"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:68
-msgid "Luck"
-msgstr "Bonŝanco"
-
-#. TRANSLATORS: stats page name
-#: src/resources/db/statdb.cpp:203
-msgid "Extended"
-msgstr "Etendita"
-
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
-msgid "Npc"
-msgstr "Nla"
-
-#. TRANSLATORS: memory usage chat message
-#: src/resources/memorymanager.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Calculated memory usage: %d"
-msgstr "Kalkulita uzo de memoro: %d"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:40
-msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Dankon pro via aĉeto."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:44
-msgid "Unable to buy."
-msgstr "Neaĉetebla."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:48
-msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
-msgstr "Neaĉetebla. Vi ne havas sufiĉe da mono."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:52
-msgid "Unable to buy. It is too heavy."
-msgstr "Neaĉetebla. Ĝi estas tro peza."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:56
-msgid "Unable to buy. You have too many items."
-msgstr "Neaĉetebla. Vi havas tro multe da objektoj."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:60
-msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Nenio vendebla."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:64
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Dankon pro via vendo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:68
-msgid "Unable to sell."
-msgstr "Nevendebla."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:72
-msgid "Unable to sell while trading."
-msgstr "Ne eblas vendi dum negoco."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:76
-msgid "Unable to sell unsellable item."
-msgstr "Ne eblas vendi nevendeblan objekton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:80
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr "Enretaj uzantoj: %d"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:84
-msgid "Guild created."
-msgstr "Gildo kreita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:88
-msgid "You are already in a guild."
-msgstr "Vi jam estas en gildo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:92
-msgid "Emperium check failed."
-msgstr "Malskucesis mpiria kontrolo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:96
-msgid "Unknown server response."
-msgstr "Nekonata servila respondo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:100
-msgid "You have left the guild."
-msgstr "Vi eliris el gildo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:104
-msgid "Could not invite user to guild."
-msgstr "Ne eblas inviti uzanton en gildon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:108
-msgid "User rejected guild invite."
-msgstr "Uzanto rifuzis gildan inviton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:112
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "Uzanto nun estas ano de via gildo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:116
-msgid "Your guild is full."
-msgstr "Via gildo estas plena."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:120
-msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr "Nekonata respondo al gilda invita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:124
-#, c-format
-msgid "%s has left your guild."
-msgstr "%s eliris el via gildo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:128
-msgid "You were kicked from guild."
-msgstr "Vin eksigis de gildo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:132
-#, c-format
-msgid "%s has been kicked from your guild."
-msgstr "%s-n eksigis de via gildo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:136
-msgid "Failed to use item."
-msgstr "Malsukcesis uzi objekton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:140
-msgid "Unable to equip."
-msgstr "Ne eblas surhavi."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:144
-msgid "Unable to equip because you have wrong level."
-msgstr "Ne eblas surhavi ĉar vi havas malĝustan nivelon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:148
-msgid "Unable to unequip."
-msgstr "Ne eblas malsurhavi."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:152
-msgid "Couldn't create party."
-msgstr "Ne eblas krei partion."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:156
-msgid "Party successfully created."
-msgstr "Sukcese kreis partion."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:160
-msgid "You have left the party."
-msgstr "Vi eliris el la partio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:164
-msgid "You can't leave party on this map."
-msgstr "Vi ne povas eliri el partio en tiu ĉi mapo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:168
-msgid "You were kicked from party."
-msgstr "Vin eksigis de partio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:172
-msgid "You can't be kicked from party on this map."
-msgstr "Vin ne eblas eksigi de partio en tiu ĉi mapo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:176
-#, c-format
-msgid "%s has joined your party."
-msgstr "%s aliĝis al via partio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:180
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s jam estas ano de iu partio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:184
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s rifuzis vian inviton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:188
-#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s nun estas ano de via partio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:192
-#, c-format
-msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr "%s ne povas aliĝi al via partio ĉar ĝi estas plena."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:196
-#, c-format
-msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
-msgstr "QQQ Nekonata respondo al invito por %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:224
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s eliris el via partio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
-#, c-format
-msgid "%s can't be kicked from party on this map."
-msgstr "%s-n ne eblas eksigi de partio en tiu ĉi mapo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:232
-#, c-format
-msgid "%s has kicked from your party."
-msgstr "%s eksigis de via partio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:240
-#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Nekonata ano provis diri: %s"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:244
-#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s ne estas en via partio!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:248
-#, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr "Vi prenis %s-n."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:252
-#, c-format
-msgid "You spent %s."
-msgstr "Vi pagis %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:256
-msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr "Ne eblas plialtigi scipovon!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:260
-msgid "Equip ammunition first."
-msgstr "Unue surhavu municion."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:264
-#, c-format
-msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Negoco kun %s ne eblas. Kunnegoculo estas tro malproksima."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:269
-#, c-format
-msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Negoco kun %s ne eblas. Avataro ne ekzistas."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:273
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Negoco rezignita pro kialo nekotana."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:277
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Negoco kun %s rezignita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:281
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
-msgstr "Negoco kun %s rezignita, ĉar ludanto estas okupita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:285
-#, c-format
-msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
-msgstr "Netraktita paketo de rifuzo de negoco kun %s"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:289
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Kunnegoculo estas tro peza."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:293
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Kunnegoculo malhavas liberan ingon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:297
-msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni tiun ĉi objekton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:301
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Malsukcesis aldoni objekton pro kialo nekonata."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:305
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Negoco rezignita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:309
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Negoco finita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:313
-msgid "Kick failed!"
-msgstr "Malsukcesis eksigo!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:317
-msgid "Kick succeeded!"
-msgstr "Eksigo sukcesis!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:321
-#, c-format
-msgid "MVP player: %s"
-msgstr "PVL: %s"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:325
-msgid "All whispers ignored."
-msgstr "Malatentas ĉiujn flustojn."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:329
-msgid "All whispers ignore failed."
-msgstr "Malsukcesis malatento al ĉiuj flustroj."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:333
-msgid "All whispers unignored."
-msgstr "Reatentas ĉiujn flustrojn."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:337
-msgid "All whispers unignore failed."
-msgstr "Malsukcesis reatento al ĉîuj flustroj."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:344
-msgid "pvp off, gvg off"
-msgstr "lkl for, mkm for"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:348
-msgid "pvp on"
-msgstr "lkl ek"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:352
-msgid "gvg on"
-msgstr "mkm ek"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:356
-msgid "pvp on, gvg on"
-msgstr "lkl ek, mkm ek"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:360
-msgid "unknown pvp"
-msgstr "nekonata lkl"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:364
-#, c-format
-msgid "Char from account %s is already in your party!"
-msgstr "Avataro de konto %s jam estas en via partio!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:368
-#, c-format
-msgid "%s blocked invite!"
-msgstr "%s blokis inviton!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:372
-msgid "Char is not online!"
-msgstr "Avataro estas eksterreta!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:376
-msgid "Pet catch failed."
-msgstr "Malsukcesis kapti dorlotbeston."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:380
-msgid "Pet caught."
-msgstr "Dorlotbesto kaptita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:384
-#, c-format
-msgid "Pet catch unknown error: %d."
-msgstr "Eraro nekonata kaptante dorlotbeston: %d."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:388
-msgid "Your mercenary duty hour is over."
-msgstr "Deĵorhoro de via lusoldato finiĝis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:392
-msgid "Your mercenary was killed."
-msgstr "Via lusoldato mortis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:396
-msgid "Your mercenary was fired."
-msgstr "Vian lusoldaton eksigis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:400
-msgid "Your mercenary run away."
-msgstr "Via lusoldato forkuris."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:404
-msgid "Mercenary unknown state."
-msgstr "Nekonata stato de lusoldato."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:408
-msgid "You feed your homunculus."
-msgstr "Vi nutras vian artohomon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:412
-#, c-format
-msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
-msgstr "Vi ne povas nutri vian artohomon, ĉar vi ne havas %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:416
-msgid "Card insert failed."
-msgstr "Malsukcesis enmeti karton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:420
-msgid "Card inserted."
-msgstr "Karto enmetita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:424
-msgid ""
-"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
-"now."
-msgstr "Malsukcesis depono. Vi probable ne havas tiom da mono kun vi."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:429
-msgid ""
-"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
-"right now."
-msgstr "Malsukcesis retrato. Vi probable ne havas tiom da mona en la banko."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:434
-msgid "Buying store create failed."
-msgstr "Malsukcesis krei aĉetejon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:438
-msgid "Buying store create failed. Too many weight."
-msgstr "Malsukcesis krei aĉetejon. Tro peza."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:442
-msgid "Buying store create failed. No items in store."
-msgstr "Malsukcesis krei aĉetejon. Ĝi estas malplena."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:446
-msgid "All items within the buy limit were purchased."
-msgstr "Ĉiujn objektojn kun aĉetlimo aĉetis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:450
-msgid "All items were purchased."
-msgstr "Ĉiujn objektojn aĉetis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:454
-msgid "Buying item failed."
-msgstr "Malsukcesis aĉeti objekton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:458
-msgid "The deal has failed."
-msgstr "Malsukcesis negoco."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:462
-msgid ""
-"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
-"buyer is willing to buy."
-msgstr ""
-"Malsukcesis negoco, ĉar la enmetita nombro da objektoj estas pli granda ol "
-"kiom la aĉetanto volas aĉeti."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:467
-msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
-msgstr "Malsukcesis negoco, ĉar la aĉetanto ne havas sufiĉe da mono."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:472
-msgid "Selling item failed."
-msgstr "Malsukcesis vendi objekton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:477
-msgid "Items searching failed."
-msgstr "Malsukcesis serĉi objekton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:481
-msgid "No matching stores were found."
-msgstr "Neniu butiko trovita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:485
-msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
-msgstr "Tro multe da rezultoj. Bonvolu enigi pli detalan terminon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:490
-msgid "You cannot search anymore."
-msgstr "Vi ne plu povas serĉi."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:494
-msgid "You cannot search yet."
-msgstr "Vi ankoraŭ ne povas serĉi."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:498
-msgid "No store information available."
-msgstr "Neniaj disponeblaj informoj pri butiko."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:502
-msgid "Pet feeding success."
-msgstr "Sukcese nutris dorlotbeston."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:506
-msgid "Pet feeding error."
-msgstr "Eraro nutrante dorlotbeston."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:510
-msgid "A manner point has been successfully aligned."
-msgstr "Sukcese liniigis kondutan poenton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:514
-#, c-format
-msgid "You got positive manner points from %s."
-msgstr "Vi ricevis plusajn kondutajn poentojn de %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:518
-#, c-format
-msgid "You got negative manner points from %s."
-msgstr "Vi ricevis minusajn manierajn poentojn de %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:522
-msgid "Chat room limit exceeded"
-msgstr "Retbabileja limo transpasita"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:526
-msgid "Chat room already exists"
-msgstr "Retbabilejo jam ekzistas."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:530
-#, c-format
-msgid "%s joined room."
-msgstr "%s aliĝis babilĉambron."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:534
-#, c-format
-msgid "%s left room."
-msgstr "%s eliris de babilĉambro."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:538
-#, c-format
-msgid "%s kicked from room."
-msgstr "%s eksigita de babilĉambro."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:542
-#, c-format
-msgid "%s role changed to room owner."
-msgstr "Rolo de %s ŝanĝita al babilĉambrestro."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:546
-msgid "Room join failed. Room full."
-msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Ĝi estas plena."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:550
-msgid "Room join failed. Wrong password."
-msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Malĝusta pasvorto."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:554
-msgid "Room join failed. Kicked from room."
-msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Eksigita de babilĉambro."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:558
-msgid "Room join failed. Not enough money."
-msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Ne sufiĉe da mono."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:562
-msgid "Room join failed. Too low level."
-msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Tro malalta nivelo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:566
-msgid "Room join failed. Too high level."
-msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Tro alta nivelo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:570
-msgid "Room join failed. Wrong race."
-msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Malĝusta raso."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:574
-#, c-format
-msgid "Left %d seconds until you can use item."
-msgstr "Restas %d sekundoj ĝis vi povos uzi la objekton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:578
-msgid "Message successfully sent."
-msgstr "Sukcese sendis mesaĝon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:582
-msgid "Message send failed."
-msgstr "Malsukcesis sendi mesaĝon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:586
-msgid "Item attach failed."
-msgstr "Malsukcesis kunsendi objekton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:590
-msgid "Money attach failed."
-msgstr "Malsukcesis kunsendi monon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:594
-msgid "Message return failed."
-msgstr "Malsukcesis revenigi mesaĝon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:598
-msgid "Message return success."
-msgstr "Sukcese redonis mesaĝon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:602
-msgid "Message deletion failed."
-msgstr "Malsukcesis forigi mesaĝon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:606
-msgid "Message successfully deleted."
-msgstr "Sukcese forigis mesaĝon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:610
-msgid "You got attach successfully."
-msgstr "Sukcese ricevis kunsendaĵon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:614
-msgid "Error on getting attach successfully."
-msgstr "Eraro ricevante kunsednaĝon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:618
-msgid "Can't get attach. Too many items."
-msgstr "Vi ne povas kunsendi tiom da objektojn."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:625
-msgid "You enter battle field."
-msgstr "Vi eniras batalejon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:632
-#, c-format
-msgid "Rental time for %s expired"
-msgstr "Luodaŭra de %s finiĝis"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:636
-#, c-format
-msgid "Refine success for item %s."
-msgstr "Sukcese rafinis objekton %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:640
-#, c-format
-msgid "Refine failure for item %s."
-msgstr "Malsukcesis rafini objekton %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:644
-#, c-format
-msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
-msgstr "Rafina malsukceso. Objekto %s malpromociita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:648
-#, c-format
-msgid "Refine unknown for item %s."
-msgstr "Rafino de objekto %s nekonata."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:652
-msgid "You can't add item to card because weight too high."
-msgstr "Vi ne povas aldoni objekton al karto pro tro granda pezo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:656
-msgid "You can't add item to card because too many items."
-msgstr "Vi ne povas aldoni objekton al karto pro tro granda nombro."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:660
-#, c-format
-msgid "Item %s bound to you."
-msgstr "Objekto %s ligita al vi."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:664
-msgid "End all negative status."
-msgstr "Ĉesi ĉiujn malbonajn statojn."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:668
-msgid "Immunity to all status."
-msgstr "Imuneco kontraŭ ĉiuj statoj."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:672
-msgid "Max hp +100%."
-msgstr "Maks-a sano +100%."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:676
-msgid "Max sp +100%."
-msgstr "Maks-a manao +100%."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:680
-msgid "All stats +20."
-msgstr "Ĉiuj atributoj +20."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:684
-msgid "Enchant weapon with holy element."
-msgstr "Sorĉigi armilon per sankta elemento."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:688
-msgid "Enchant armor with holy element."
-msgstr "Sorĉigi armaĵon per sankta elemento."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:692
-msgid "Def +25%."
-msgstr "Prot +25%."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:696
-msgid "Atk +100%."
-msgstr "Atk +100%."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:700
-msgid "Flee +50."
-msgstr "Fuĝi +50."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:704
-msgid "Full strip failed because of coating."
-msgstr "Malsukcesis plena nudiĝo pro tegaĵo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:708
-msgid "Unknown skill message."
-msgstr "Nekonata scipova mesaĝo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:712
-msgid "Player successfully ignored."
-msgstr "Sukcese malatentis ludanton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:716
-msgid "Player ignore failed."
-msgstr "Malsukcesis malatenti ludanton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:720
-msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
-msgstr "Malsukcesis malatenti ludanton pro tro multaj malatentoj."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:724
-msgid "Unknown player ignore failure."
-msgstr "Malsukcesis malatenti ludanton pro kialo nekonata."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:728
-msgid "Player successfully unignored."
-msgstr "Sukcese reatentis ludanton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:732
-msgid "Player unignore failed."
-msgstr "Malsukcesis reatenti ludanton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:736
-msgid "Unknown player unignore failure."
-msgstr "Malsukcesis reatenti ludanton pro kialo nekonata."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:740
-msgid "Unknown ignore type."
-msgstr "Nekonata tipo de malatento."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:744
-msgid "Pet catch started."
-msgstr "Kapto de dorlotbesto komencis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:778
-#, c-format
-msgid "Player %s died."
-msgstr "Ludanto %s mortis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:782
-#, c-format
-msgid "Player %s logged out."
-msgstr "Lanto %s malkonektis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:786
-#, c-format
-msgid "Player %s warped."
-msgstr "Ludanto %s varpis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:790
-#, c-format
-msgid "Player %s trick dead."
-msgstr "Ludanto %s simulas morton."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:794
-#, c-format
-msgid "Player %s unknown remove."
-msgstr "Ludanto %s nekonata forigo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:798
-#, c-format
-msgid "You and %s are now divorced."
-msgstr "Vi kaj %s eksedziĝis."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:802
-msgid "You were called by your partner."
-msgstr "Vin vokas via geedzo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:806
-#, c-format
-msgid "You are calling your partner, %s."
-msgstr "Vi vokas vian geedzon, %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:810
-msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
-msgstr "Malsukcesis filigo. Vi jam havas infanon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:814
-msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
-msgstr "Malsukcesis filigo. Via nivelo estas tro malalta."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:818
-msgid ""
-"Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
-msgstr "Malsukcesis filigo. Tiu ĉi ludanto jam edziĝis kaj ne povas infaniĝi."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:823
-msgid "Saved location for warp skill."
-msgstr "Konservita loko por varpa scipovo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:827
-msgid "Error saving location. Not enough skill level."
-msgstr "Eraro konservante lokon. Tro malalta nivelo de scipovo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:831
-msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
-msgstr "Eraro konservante lokon. Vi ne havas varpan scipovon."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:835
-msgid "Unable to buy while trading."
-msgstr "Ne eblas aĉeti negocante."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:842
-msgid "Unable to buy. Npc not found."
-msgstr "Ne eblas aĉeti. NLA ne trovita."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:846
-msgid "Unable to buy. Shop system error."
-msgstr "Ne eblas aĉeti. Negoceja sistema eraro."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:850
-msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
-msgstr "Ne eblas aĉeti. Malĝustaj objektoj elektitaj."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:854
-#, c-format
-msgid "Mail destination name %s is wrong."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:858
-msgid "Item attach failed. Weight too big."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:862
-msgid "Item attach failed. Fatal error."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:866
-msgid "Item attach failed. No more space."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:870
-msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:874
-msgid "Item attach failed. Unknown error."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:878
-#, c-format
-msgid "Item %s remove failed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:882
-msgid "Mail send failed. Fatal error."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:886
-msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:890
-msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:894
-msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:898
-msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:902
-msgid "You got money from mail."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:906
-msgid "Error on getting money attach."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:910
-msgid "Error on getting money attach. Too many money."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Lvl: %d / %d"
-msgstr "Niv: %d / %d"
-
-#. TRANSLATORS: skill type
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Nekonata:"
-
-#. TRANSLATORS: skill mana
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
-#, c-format
-msgid " / Mana: -%d"
-msgstr " / Manao: -%d"
-
-#. TRANSLATORS: skill range
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Range: %d"
-msgstr "Trafdistanco: %d"
-
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
-msgid "Ground"
-msgstr "Tera"
-
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
-msgid "Unused"
-msgstr "Neuzita"
-
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
-msgid "TargetTrap"
-msgstr "CelKaptilo"
-
-#. TRANSLATORS: chat option changed message
-#: src/utils/booleanoptions.h:29
-#, c-format
-msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "Opcioj por /%s estas «jes», «ne», «vera», «malvera», «1», kaj «0»."
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:969
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d semajno"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:969
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semajnoj"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:980
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgstr "%d tago"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:980
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d tagoj"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:990
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d horo"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:990
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d horoj"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d minuto"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutoj"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgstr "%d sekundo"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekundoj"