summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po629
1 files changed, 313 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4830fa091..0485afb81 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
# Pitriss <chytrex@wjake.com>, 2011
@@ -14,14 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-18 18:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
+"cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. TRANSLATORS: file uploaded message
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Soubor byl uploadován"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/actions/actions.cpp:171 src/client.cpp:1569 src/client.cpp:1604
+#: src/actions/actions.cpp:171 src/client.cpp:1572 src/client.cpp:1607
#: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:182
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:202 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Soubor byl uploadován"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:420
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:476
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:262
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:310 src/gui/windows/editdialog.cpp:50
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
@@ -58,9 +59,9 @@ msgstr "Soubor byl uploadován"
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:256 src/gui/windows/socialwindow.cpp:531
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:53 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
-#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:456
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:491
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:519 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:341
+#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:423
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:458
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:486 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:305
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -307,26 +308,26 @@ msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:496
+#: src/being/being.cpp:494
msgid "Human"
msgstr "Člověk"
#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
-#: src/being/being.cpp:683
+#: src/being/being.cpp:676
msgid "dodge"
msgstr "uskočení"
-#: src/being/being.cpp:683
+#: src/being/being.cpp:676
msgid "miss"
msgstr "minutí"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2282 src/gui/windows/whoisonline.cpp:882
+#: src/being/being.cpp:2275 src/gui/windows/whoisonline.cpp:882
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2287 src/gui/windows/whoisonline.cpp:887
+#: src/being/being.cpp:2280 src/gui/windows/whoisonline.cpp:887
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -478,41 +479,41 @@ msgstr "Plovoucí bublina"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: long button name for setup window.
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:870 src/dyetool/client.cpp:491 src/gui/windowmenu.cpp:189
+#: src/client.cpp:872 src/dyetool/client.cpp:491 src/gui/windowmenu.cpp:189
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:873 src/dyetool/client.cpp:494
+#: src/client.cpp:875 src/dyetool/client.cpp:494
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:876 src/dyetool/client.cpp:497
+#: src/client.cpp:878 src/dyetool/client.cpp:497
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:110
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:879 src/dyetool/client.cpp:500
+#: src/client.cpp:881 src/dyetool/client.cpp:500
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:882 src/dyetool/client.cpp:503
+#: src/client.cpp:884 src/dyetool/client.cpp:503
msgid "About"
msgstr "O ManaPlus"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: long button name for help window.
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:885 src/dyetool/client.cpp:506 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/client.cpp:887 src/dyetool/client.cpp:506 src/gui/windowmenu.cpp:74
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Nápověda"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:889 src/client.cpp:1483 src/client.cpp:1502
+#: src/client.cpp:891 src/client.cpp:1486 src/client.cpp:1505
#: src/dyetool/client.cpp:510 src/gui/dialogsmanager.cpp:116
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:756 src/gui/popups/popupmenu.cpp:833
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1087 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
@@ -546,32 +547,32 @@ msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1115 src/gui/windowmanager_unittest.cc:156
+#: src/client.cpp:1117 src/gui/windowmanager_unittest.cc:156
msgid "Connecting to server"
msgstr "Připojuji se k serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1172 src/gui/windowmanager_unittest.cc:173
+#: src/client.cpp:1174 src/gui/windowmanager_unittest.cc:173
msgid "Logging in"
msgstr "Přihlašuji se"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1221
+#: src/client.cpp:1223
msgid "Entering game world"
msgstr "Vstupuji do herního světa"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1369
+#: src/client.cpp:1372
msgid "Requesting characters"
msgstr "Vyžaduji postavy"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1412
+#: src/client.cpp:1415
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Připojuji se k hernímu serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1424
+#: src/client.cpp:1427
msgid "Changing game servers"
msgstr "Vyměňuji herní servery"
@@ -588,52 +589,52 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery"
#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: error header
-#: src/client.cpp:1480 src/client.cpp:1499 src/client.cpp:1738
+#: src/client.cpp:1483 src/client.cpp:1502 src/client.cpp:1741
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:472
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:306
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:256
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:429
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:433
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:515 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:337
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:396
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:400
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:482 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:301
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1518
+#: src/client.cpp:1521
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Požaduji registrační detaily"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1565
+#: src/client.cpp:1568
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1567
+#: src/client.cpp:1570
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1600
+#: src/client.cpp:1603
msgid "Email Change"
msgstr "Změna emailu"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1602
+#: src/client.cpp:1605
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email úspěšně změněn!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1638
+#: src/client.cpp:1641
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Zrušení registrace úspěšné"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1640
+#: src/client.cpp:1643
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."
@@ -760,7 +761,8 @@ msgstr " --renderer : Nastaví typ vykreslování"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:112
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr " -T --tests : Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci"
+msgstr ""
+" -T --tests : Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:118
@@ -826,23 +828,23 @@ msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:598
+#: src/game.cpp:600
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:608
+#: src/game.cpp:610
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:695
+#: src/game.cpp:697
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:698
+#: src/game.cpp:700
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
@@ -1257,14 +1259,14 @@ msgstr "Oživ"
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:178
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
-"health."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Nesete více než polovinu vaší váhy. Regenerace života nyní není možná."
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
-msgstr "Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní opět možná."
+msgstr ""
+"Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní opět možná."
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
@@ -1275,8 +1277,7 @@ msgstr "Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní op
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:603
+#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 src/gui/windows/serverdialog.cpp:603
msgid "default"
msgstr "výchozí"
@@ -1828,11 +1829,9 @@ msgstr "Obchod"
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:180 src/gui/popups/popupmenu.cpp:304
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:912 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:125
-#: src/input/pages/basic.cpp:40 src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+#: src/input/pages/basic.cpp:40
msgid "Attack"
msgstr "Útok"
@@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr "Jdi sem"
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:270 src/input/pages/basic.cpp:88
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:152
+#: src/resources/db/npcdb.cpp:151
msgid "Talk"
msgstr "Promluv"
@@ -1926,7 +1925,7 @@ msgstr "Promluv"
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:195 src/gui/windows/buydialog.cpp:214
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/buydialog.cpp:289
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170
-#: src/input/pages/basic.cpp:250 src/resources/db/npcdb.cpp:154
+#: src/input/pages/basic.cpp:250 src/resources/db/npcdb.cpp:153
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
@@ -1944,7 +1943,7 @@ msgstr "Nákup"
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:54 src/gui/widgets/selldialog.cpp:107
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:145 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:172 src/input/pages/basic.cpp:256
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:156
+#: src/resources/db/npcdb.cpp:155
msgid "Sell"
msgstr "Prodej"
@@ -2046,7 +2045,7 @@ msgstr "Odebrat z vybavení"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:408 src/resources/db/petdb.cpp:160
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:408 src/resources/db/petdb.cpp:159
msgid "Return to egg"
msgstr "Vrátit k vejci"
@@ -2443,7 +2442,7 @@ msgstr "Resetovat žlutý pruh"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/statuswindow.cpp:88
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
msgid "Copy to chat"
msgstr "Zkopírovat do chatu"
@@ -2495,9 +2494,8 @@ msgstr "Zobrazit okno"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386 src/gui/popups/skillpopup.cpp:127
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:68 src/gui/windows/statuswindow.cpp:243
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:367
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:268 src/gui/windows/statuswindow.cpp:392
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
@@ -2916,8 +2914,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3100 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3119
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3132 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:452
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:488
+#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:419
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:455
msgid "Info"
msgstr "Informace"
@@ -3308,8 +3306,8 @@ msgstr "Úroveň: %u"
#. TRANSLATORS: money label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:140
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:719 src/gui/windows/statuswindow.cpp:70
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:220 src/gui/windows/statuswindow.cpp:334
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:719 src/gui/windows/statuswindow.cpp:72
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:222 src/gui/windows/statuswindow.cpp:359
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Peníze: %s"
@@ -3365,7 +3363,7 @@ msgstr "Ukončit"
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:129 src/gui/windows/buydialog.cpp:279
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:230 src/gui/windows/npcdialog.cpp:123
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:746
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:771
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -3386,8 +3384,8 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:133 src/gui/windows/buydialog.cpp:299
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:483 src/gui/windows/statuswindow.cpp:539
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:744 src/gui/windows/statuswindow.cpp:766
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:508 src/gui/windows/statuswindow.cpp:564
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:769 src/gui/windows/statuswindow.cpp:791
msgid "Max"
msgstr "Vše"
@@ -3543,15 +3541,13 @@ msgstr "Sdílení předmětů povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104
-#: src/resources/notifications.h:214
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:104 src/resources/notifications.h:214
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109
-#: src/resources/notifications.h:218
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:109 src/resources/notifications.h:218
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Sdílení předmětů není možné."
@@ -3562,22 +3558,19 @@ msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150
-#: src/resources/notifications.h:198
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:150 src/resources/notifications.h:198
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155
-#: src/resources/notifications.h:202
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:155 src/resources/notifications.h:202
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160
-#: src/resources/notifications.h:206
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:160 src/resources/notifications.h:206
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."
@@ -4011,15 +4004,15 @@ msgstr "Chránít zaměření chatu"
msgid ""
"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
"\n"
-"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window."
+"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
+"typing in chat window."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:117
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@@ -4043,9 +4036,11 @@ msgstr "Zobrazit seznam barev"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79
msgid ""
-"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n"
+"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
+"window will display color selection drop-down.\n"
"\n"
-"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window."
+"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
+"also occupies some space in chat window."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4072,9 +4067,11 @@ msgstr "Omezit maximum znaků na řádek"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103
msgid ""
-"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n"
+"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
+"in chat.\n"
"\n"
-"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated."
+"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
+"be truncated."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4085,7 +4082,9 @@ msgstr "Omezit počet řádků chatu"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
msgid ""
-"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n"
+"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
+"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
+"are discarded from scrollback buffer.\n"
"\n"
"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
msgstr ""
@@ -4126,8 +4125,8 @@ msgstr "Zobrazovat historii chatu"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139
msgid ""
-"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on"
-" startup instead of starting with empty chat tabs."
+"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
+"startup instead of starting with empty chat tabs."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4138,9 +4137,11 @@ msgstr "Zobrazit zprávy o připojení party"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:146
msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n"
+"If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
+"shown in party tab of chat.\n"
"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online."
+"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
+"are coming online."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4151,9 +4152,11 @@ msgstr "Zobrazit zprávy o připojení gildy"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:154
msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n"
+"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
+"shown in guild tab of chat.\n"
"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online."
+"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
+"are coming online."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
@@ -4169,9 +4172,13 @@ msgstr "Skrýt obchodní zprávy"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:166
msgid ""
-"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n"
+"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
+"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
+"messages.\n"
"\n"
-"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop."
+"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
+"special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
+"messages and get idea when other players are looking at your shop."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4184,7 +4191,8 @@ msgstr "Zobrazit MVP zprávy"
msgid ""
"Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
"\n"
-"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference."
+"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
+"usually makes little difference."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
@@ -4203,9 +4211,12 @@ msgstr "Všecha šeptání jako záložky"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189
msgid ""
-"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n"
+"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
+"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
+"whispers will appear in General tab.\n"
"\n"
-"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature."
+"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
+"Think twice before disabling this feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4216,7 +4227,8 @@ msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199
msgid ""
-"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
+"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
+"disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
"\n"
"Note: it does not affects server replies related to spells."
msgstr ""
@@ -4229,9 +4241,11 @@ msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
msgid ""
-"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
+"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
+"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
"\n"
-"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
+"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
+"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4256,9 +4270,11 @@ msgstr "Povolit GM záložku"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:226
msgid ""
-"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n"
+"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
+"activity.\n"
"\n"
-"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs."
+"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
+"tab only appears for GMs."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4269,7 +4285,8 @@ msgstr "Povolit záložku jazyka"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:234
msgid ""
-"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n"
+"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
+"feature.\n"
"\n"
"Note: only supported by Evol server yet."
msgstr ""
@@ -4282,7 +4299,9 @@ msgstr "Zobrazit zprávy všech jazyků"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242
msgid ""
-"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n"
+"If this setting enabled and server supports different chats for different "
+"languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
+"language preferences.\n"
"\n"
"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
msgstr ""
@@ -4295,7 +4314,9 @@ msgstr "Zapnout bitevní záložku"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:252
msgid ""
-"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n"
+"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
+"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
+"battle messages are enabled.\n"
"\n"
"Note: client restart required to take effect."
msgstr ""
@@ -4321,7 +4342,10 @@ msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:269
msgid ""
-"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
+"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
+"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
+"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
+"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
"\n"
"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
msgstr ""
@@ -4356,7 +4380,8 @@ msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:299
msgid ""
-"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n"
+"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
+"Use comma to separate words.\n"
"\n"
"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
msgstr ""
@@ -4369,7 +4394,8 @@ msgstr "Globálně ignorovaná jména (oddělená čárkou)"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307
msgid ""
-"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
+"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
+"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
"\n"
"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
msgstr ""
@@ -4382,9 +4408,12 @@ msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:316
msgid ""
-"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n"
+"If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
+"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
+"smiles and text formatting easily.\n"
"\n"
-"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default."
+"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
+"default."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -4498,7 +4527,9 @@ msgstr "Kolize kláves detekována/y."
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
-msgstr "Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřeš jej, neboť se hra může chovat podivně."
+msgstr ""
+"Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřeš jej, neboť se hra může "
+"chovat podivně."
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
@@ -5046,7 +5077,9 @@ msgstr "HW akcelerace"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
-msgstr "Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně paměti)"
+msgstr ""
+"Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně "
+"paměti)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79
@@ -5131,12 +5164,15 @@ msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
-msgstr "Načítat veškeré obrázky pro mapu do vyrovnávací paměti (může používat více paměti)"
+msgstr ""
+"Načítat veškeré obrázky pro mapu do vyrovnávací paměti (může používat více "
+"paměti)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
-msgstr "Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)"
+msgstr ""
+"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160
@@ -5267,7 +5303,9 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
-msgstr "Emulovat prave kliknutí tlačítka myši dlouhým klinutím myši (užitečné pro dotyková rozhraní)"
+msgstr ""
+"Emulovat prave kliknutí tlačítka myši dlouhým klinutím myši (užitečné pro "
+"dotyková rozhraní)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:148
@@ -5546,13 +5584,16 @@ msgstr "Žádné"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"
+msgstr ""
+"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"
+msgstr ""
+"Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž "
+"selhalo!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
@@ -6128,8 +6169,7 @@ msgstr "Počet:"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:285 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
@@ -6245,17 +6285,16 @@ msgstr "^"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:210
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:221
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:231
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:600
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"
@@ -6264,73 +6303,71 @@ msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:212
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:223
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:233
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
msgid "<"
msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:203
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202
msgid "Hair color:"
msgstr "Barva vlasů:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:214
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213
msgid "Hair style:"
msgstr "Účes:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224
msgid "Race:"
msgstr "Rasa:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:235
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234
msgid "Look:"
msgstr "Vzhled:"
#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:252
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
msgid "F"
msgstr "P"
#. TRANSLATORS: one char size male character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:258
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:265
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:273
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272
msgid "M"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: one char size other character gender
#. TRANSLATORS: inventory outfits button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:260
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:277
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
msgid "O"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:267
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266
msgid "U"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:474
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:590
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589
msgid "Character stats OK"
msgstr "Stav postavy je v pořádku"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:606
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Odstraňte prosím %d bodů"
@@ -6394,7 +6431,12 @@ msgid ""
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
-msgstr "Život: %u/%u\nMana: %u/%u\nÚroveň: %u\nZkušenost: %u\nPeníze: %s"
+msgstr ""
+"Život: %u/%u\n"
+"Mana: %u/%u\n"
+"Úroveň: %u\n"
+"Zkušenost: %u\n"
+"Peníze: %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308
@@ -6496,8 +6538,7 @@ msgstr "Upravit server"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@@ -6857,15 +6898,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105
msgid "Money:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view item label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133
msgid "Item:"
msgstr ""
@@ -6974,7 +7013,7 @@ msgstr "pruh práce"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:356
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:236
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:261
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
@@ -7426,33 +7465,33 @@ msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:72
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74
msgid "HP:"
msgstr "BŽ:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77
msgid "Exp:"
msgstr "Zk:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:136
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:138
msgid "MP:"
msgstr "MB:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:173 src/gui/windows/statuswindow.cpp:294
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:175 src/gui/windows/statuswindow.cpp:319
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Práce: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:175
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:177
msgid "Job:"
msgstr "Práce:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:224 src/gui/windows/statuswindow.cpp:342
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:226 src/gui/windows/statuswindow.cpp:367
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Bodů postavy: %d"
@@ -7570,8 +7609,7 @@ msgstr "Nemáš dost peněz."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:526
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně."
#. TRANSLATORS: trade error
@@ -8525,7 +8563,9 @@ msgstr "Vypsat verzi OpenGL do chatu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:370
msgid "Print enabled mods in chat"
-msgstr "Vypsa\nt povolené mody do chatu"
+msgstr ""
+"Vypsa\n"
+"t povolené mody do chatu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:376
@@ -8854,7 +8894,9 @@ msgstr "Neznámá chyba postavy na serveru."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru existuje."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru "
+"existuje."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159
@@ -9010,7 +9052,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr "Byl jste dočasně vyloučen ze hry do %s.\nProsím kontaktujte GM team přes fórum."
+msgstr ""
+"Byl jste dočasně vyloučen ze hry do %s.\n"
+"Prosím kontaktujte GM team přes fórum."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92
@@ -9050,33 +9094,33 @@ msgstr "Spojení se serverem ukončeno. "
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:431
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:479
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:398
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:446
msgid "Character rename error."
msgstr "Chyba přejmenování postavy."
#. TRANSLATORS: info message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:454
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:421
msgid "Character renamed."
msgstr "Postava přejmenována."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:470
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:437
msgid "Rename not allowed."
msgstr "Přejmenování není povoleno."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:474
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:441
msgid "New name is not set."
msgstr "Nové jméno nebylo nastaveno."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:483
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:450
msgid "Character not found."
msgstr "Postava nenalezena."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:517 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:339
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:484 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:303
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Nepodařilo se odstranit postavu."
@@ -9128,140 +9172,11 @@ msgstr ""
msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Strength %s"
-msgstr "Síla %s"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Agility %s"
-msgstr "Hbitost %s"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Vitality %s"
-msgstr "Vitalita %s"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Intelligence %s"
-msgstr "Inteligence %s"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Dexterity %s"
-msgstr "Obratnost %s"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Luck %s"
-msgstr "Štěstí %s"
-
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Byl jsem odpojen od server!"
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:223 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
-msgid "Strength"
-msgstr "Síla"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
-msgid "Agility"
-msgstr "Hbitost"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalita"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligence"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:246
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Obratnost"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
-msgid "Luck"
-msgstr "Štěstí"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
-msgid "Defense"
-msgstr "Obrana"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
-msgid "M.Attack"
-msgstr "Magický útok"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
-msgid "M.Defense"
-msgstr "Magická Obr."
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "% Accuracy"
-msgstr "% Přesnost"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "% Evade"
-msgstr "% Uhnutí"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "% Critical"
-msgstr "% Kritický zásah"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
-msgid "Attack Delay"
-msgstr "Zpoždění útoku"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
-msgid "Walk Delay"
-msgstr "Zpoždění chůze"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
-msgid "Attack Range"
-msgstr "Dosah útoku"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
-msgid "Damage per sec."
-msgstr "Poškození za vteř."
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266
-msgid "Karma"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268
-msgid "Manner"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:49 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:49
msgid "Authentication failed."
@@ -9417,7 +9332,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown item message
#. TRANSLATORS: item name
#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1197
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1330 src/resources/db/itemdb.cpp:199
+#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1330 src/resources/db/itemdb.cpp:190
msgid "Unknown item"
msgstr "Neznámý předmět"
@@ -9693,21 +9608,52 @@ msgstr "Moderní OpenGL"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:55 src/resources/db/avatardb.cpp:93
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:385 src/resources/db/moddb.cpp:79
-#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:377 src/resources/db/itemdb.cpp:381
+#: src/resources/db/moddb.cpp:79 src/resources/db/monsterdb.cpp:101
+#: src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
#. TRANSLATORS: unknown info name
-#: src/resources/db/petdb.cpp:104
+#: src/resources/db/petdb.cpp:103
msgid "pet"
msgstr "mazlíček"
#. TRANSLATORS: unknown info name
-#: src/resources/db/skillunitdb.cpp:103
+#: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
msgid "skill"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/resources/db/statdb.cpp:45
+msgid "Strength"
+msgstr "Síla"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/resources/db/statdb.cpp:49
+msgid "Agility"
+msgstr "Hbitost"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/resources/db/statdb.cpp:53
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalita"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/resources/db/statdb.cpp:57
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligence"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/resources/db/statdb.cpp:61
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Obratnost"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/resources/db/statdb.cpp:65
+msgid "Luck"
+msgstr "Štěstí"
+
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/resources/inventory/inventory.cpp:340
msgid "Npc"
@@ -10359,8 +10305,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:556
-msgid "Room join failed. Not enought money."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Room join failed. Not enough money."
+msgstr "Nemáš dost peněz."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:560
@@ -10627,33 +10574,35 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:796
#, c-format
-msgid "You and %s was divorced."
+msgid "You and %s are now divorced."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:800
-msgid "You was called by partner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You were called by your partner."
+msgstr "Byl jsi zabit %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:804
#, c-format
-msgid "You calling partner %s."
+msgid "You are calling your partner, %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:808
-msgid "Adoption child error. You already have baby."
+msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:812
-msgid "Adoption child error. You level too small for have baby."
+msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:816
-msgid "Adoption child error. This player already married and can't be baby."
+msgid ""
+"Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
@@ -10663,12 +10612,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:825
-msgid "Error saving location. Not enought skill level."
+msgid "Error saving location. Not enough skill level."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:829
-msgid "Error saving location. You not have warp skill."
+msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat option changed message
@@ -10731,3 +10680,51 @@ msgstr "%d vteřinu"
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d vteřin"
+
+#~ msgid "Strength %s"
+#~ msgstr "Síla %s"
+
+#~ msgid "Agility %s"
+#~ msgstr "Hbitost %s"
+
+#~ msgid "Vitality %s"
+#~ msgstr "Vitalita %s"
+
+#~ msgid "Intelligence %s"
+#~ msgstr "Inteligence %s"
+
+#~ msgid "Dexterity %s"
+#~ msgstr "Obratnost %s"
+
+#~ msgid "Luck %s"
+#~ msgstr "Štěstí %s"
+
+#~ msgid "Defense"
+#~ msgstr "Obrana"
+
+#~ msgid "M.Attack"
+#~ msgstr "Magický útok"
+
+#~ msgid "M.Defense"
+#~ msgstr "Magická Obr."
+
+#~ msgid "% Accuracy"
+#~ msgstr "% Přesnost"
+
+#~ msgid "% Evade"
+#~ msgstr "% Uhnutí"
+
+#~ msgid "% Critical"
+#~ msgstr "% Kritický zásah"
+
+#~ msgid "Attack Delay"
+#~ msgstr "Zpoždění útoku"
+
+#~ msgid "Walk Delay"
+#~ msgstr "Zpoždění chůze"
+
+#~ msgid "Attack Range"
+#~ msgstr "Dosah útoku"
+
+#~ msgid "Damage per sec."
+#~ msgstr "Poškození za vteř."