summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-11 23:00:20 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-11 23:00:20 +0300
commit626ad765c5173ff73d4bb6bcab2584ca39216927 (patch)
treeb8359465c552a2297c452841a9ac5085423f29ec /po/pt_BR.po
parent91fa2122a536770924bb2819bec4b79e76393d08 (diff)
downloadmanaverse-626ad765c5173ff73d4bb6bcab2584ca39216927.tar.gz
manaverse-626ad765c5173ff73d4bb6bcab2584ca39216927.tar.bz2
manaverse-626ad765c5173ff73d4bb6bcab2584ca39216927.tar.xz
manaverse-626ad765c5173ff73d4bb6bcab2584ca39216927.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1996
1 files changed, 998 insertions, 998 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e1bb14db0..02ab6bed0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 22:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 21:23+0000\n"
"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -36,121 +36,121 @@ msgstr "Aceitando propostas de negócios"
msgid "Visible on map"
msgstr "Mapa visivel "
-#: src/being.cpp:325
+#: src/being.cpp:326
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: src/being.cpp:516
+#: src/being.cpp:517
msgid "dodge"
msgstr "desviou"
-#: src/being.cpp:516
+#: src/being.cpp:517
msgid "miss"
msgstr "errou"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1558 src/gui/whoisonline.cpp:772
+#: src/being.cpp:1559 src/gui/whoisonline.cpp:772
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:777
+#: src/being.cpp:1564 src/gui/whoisonline.cpp:777
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:993 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/client.cpp:994 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: src/client.cpp:1000 src/gui/setup_perfomance.cpp:46
+#: src/client.cpp:1001 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Performance"
-#: src/client.cpp:1005 src/gui/setup_video.cpp:243
+#: src/client.cpp:1006 src/gui/setup_video.cpp:245
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/client.cpp:1010
+#: src/client.cpp:1011
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/client.cpp:1096
+#: src/client.cpp:1097
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando-se ao servidor"
-#: src/client.cpp:1134
+#: src/client.cpp:1135
msgid "Logging in"
msgstr "Fazendo login"
-#: src/client.cpp:1168
+#: src/client.cpp:1169
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando no mundo do jogo"
-#: src/client.cpp:1275
+#: src/client.cpp:1276
msgid "Requesting characters"
msgstr "Requerindo personagens"
-#: src/client.cpp:1310
+#: src/client.cpp:1311
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
-#: src/client.cpp:1320
+#: src/client.cpp:1321
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando de servidor do jogo"
-#: src/client.cpp:1363 src/client.cpp:1371 src/client.cpp:1506
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:289 src/gui/charselectdialog.cpp:267
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:242
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
+#: src/client.cpp:1364 src/client.cpp:1372 src/client.cpp:1507
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:148
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:292 src/gui/charselectdialog.cpp:268
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/client.cpp:1381
+#: src/client.cpp:1382
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
-#: src/client.cpp:1407
+#: src/client.cpp:1408
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"
-#: src/client.cpp:1408
+#: src/client.cpp:1409
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1427
+#: src/client.cpp:1428
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"
-#: src/client.cpp:1428
+#: src/client.cpp:1429
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1448
+#: src/client.cpp:1449
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
-#: src/client.cpp:1449
+#: src/client.cpp:1450
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adeus, volte sempre..."
-#: src/client.cpp:1673 src/client.cpp:1684 src/client.cpp:1717
-#: src/client.cpp:1732 src/client.cpp:2185 src/client.cpp:2192
+#: src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1685 src/client.cpp:1718
+#: src/client.cpp:1733 src/client.cpp:2163 src/client.cpp:2170
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
-#: src/client.cpp:1875
+#: src/client.cpp:1874
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1914 src/client.cpp:1920
+#: src/client.cpp:1913 src/client.cpp:1919
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
-#: src/client.cpp:1941
+#: src/client.cpp:1940
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124
+#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
@@ -265,67 +265,67 @@ msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Jogador não pôde ser apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:953 src/commandhandler.cpp:999
+#: src/commandhandler.cpp:950 src/commandhandler.cpp:996
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Uptime do cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:963
+#: src/commandhandler.cpp:960
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:972
+#: src/commandhandler.cpp:969
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: src/commandhandler.cpp:980
+#: src/commandhandler.cpp:977
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:988
+#: src/commandhandler.cpp:985
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:996
+#: src/commandhandler.cpp:993
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1075
+#: src/commandhandler.cpp:1072
msgid "font cache size"
msgstr "Tamanho de fonte Cache"
-#: src/commandhandler.cpp:1087
+#: src/commandhandler.cpp:1084
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1091
+#: src/commandhandler.cpp:1088
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1093
+#: src/commandhandler.cpp:1090
msgid "Deleted:"
msgstr "Deletado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1290 src/commandhandler.cpp:1297
+#: src/commandhandler.cpp:1287 src/commandhandler.cpp:1294
msgid "Resource images:"
msgstr "Recursos de imagem:"
-#: src/commandhandler.cpp:1292 src/commandhandler.cpp:1299
+#: src/commandhandler.cpp:1289 src/commandhandler.cpp:1296
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Recurso de imagem orfão:"
@@ -343,19 +343,19 @@ msgstr "Geral"
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:530
+#: src/game.cpp:532
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salva como "
-#: src/game.cpp:538
+#: src/game.cpp:540
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
-#: src/game.cpp:599
+#: src/game.cpp:601
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
-#: src/game.cpp:600
+#: src/game.cpp:602
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Comentário: %s"
msgid "Bot Checker"
msgstr "Analizador de bot"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:151
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:82
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "Nome"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:133
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:544
-#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:264
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
@@ -414,66 +414,66 @@ msgstr "Mover"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:108
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:203
+#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:112
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:203
#: src/gui/popupmenu.cpp:2131
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
-#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/buydialog.cpp:329
-#: src/gui/selldialog.cpp:87 src/gui/selldialog.cpp:325
+#: src/gui/buydialog.cpp:95 src/gui/buydialog.cpp:333
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:329
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Preço: %s / Total: %s"
-#: src/gui/buydialog.cpp:99
+#: src/gui/buydialog.cpp:103
msgid "Amount:"
msgstr "Quantidade:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:104 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:140
-#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:791
+#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:77
+#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:795
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:141
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:803
+#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:78
+#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:807
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:109 src/gui/quitdialog.cpp:50
-#: src/gui/quitdialog.cpp:51 src/gui/quitdialog.cpp:52
-#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:279
+#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:50
+#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:250
#: src/gui/setupactiondata.h:158
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/selldialog.cpp:94
-#: src/gui/statuswindow.cpp:530 src/gui/statuswindow.cpp:587
-#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:821
+#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:98
+#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:590
+#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:821
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/setup_other.cpp:146
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:187 src/gui/setup_other.cpp:149
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:204
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:204
#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/selldialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:58 src/gui/selldialog.cpp:92
+#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:131
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:92
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:97
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:75
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:287
#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:448
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popupmenu.cpp:1861
#: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1939
#: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2016
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:56
-#: src/gui/registerdialog.cpp:81 src/gui/setupactiondata.h:1500
-#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1137
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:50
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updaterwindow.cpp:168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/registerdialog.cpp:74 src/gui/setupactiondata.h:1500
+#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1156
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 src/gui/textdialog.cpp:51
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:160
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Change Email Address"
msgstr "Alterar e-mail"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:60
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Conta: %s"
@@ -518,35 +518,35 @@ msgstr "A nova senha deve ter menos que %u caracteres."
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Os emails informados não são iguais."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:149
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:121
-#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/unregisterdialog.cpp:54
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 src/gui/logindialog.cpp:139
+#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:65
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Digite a nova senha duas vezes:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:115
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Primeiro entre com a antiga senha."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "A nova senha deve ser menor que %u caracteres."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:135
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "As novas senhas não são iguais."
@@ -554,76 +554,76 @@ msgstr "As novas senhas não são iguais."
msgid "New Character"
msgstr "Novo Personagem"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/editserverdialog.cpp:73
-#: src/gui/logindialog.cpp:120 src/gui/registerdialog.cpp:74
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:84
+#: src/gui/logindialog.cpp:138 src/gui/registerdialog.cpp:82
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/charcreatedialog.cpp:115
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:84
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:136
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:62
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:116
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/outfitwindow.cpp:61
msgid "<"
msgstr "<"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
msgid "Hair color:"
msgstr "Cor do Cabelo:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:117
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85
msgid "Hair style:"
msgstr "Estilo do Cabelo:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87
msgid "^"
msgstr "^"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126
-msgid "Race:"
-msgstr "Corrida:"
-
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:130 src/gui/charselectdialog.cpp:629
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1199
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:132 src/gui/registerdialog.cpp:97
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 src/gui/registerdialog.cpp:100
msgid "Male"
msgstr "Homem"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/registerdialog.cpp:98
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:90 src/gui/registerdialog.cpp:101
msgid "Female"
msgstr "Mulher"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:134 src/gui/registerdialog.cpp:101
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104
#: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558
-#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:127
-#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:96
+#: src/gui/setup_audio.cpp:121 src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:98
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:154 src/gui/charcreatedialog.cpp:385
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:388
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Por favor distribua %d pontos"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:631
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1213
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138
+msgid "Race:"
+msgstr "Corrida:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:376
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:379
msgid "Character stats OK"
msgstr "Atributos do personagem OK"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:390
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:393
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Por favor remova %d pontos"
@@ -640,191 +640,201 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:148
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141
msgid "Switch Login"
msgstr "Trocar Login"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:164 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:165 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
msgid "Unregister"
msgstr "Cancelar Registro"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:173
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:174
msgid "Change Email"
msgstr "Alterar email"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:267
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:268
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha incorreta"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:432
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:433
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Entre com a senha para apagar o personagem"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:432
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:433
msgid "Enter password:"
msgstr "Entre com a senha:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:560 src/gui/serverdialog.cpp:284
-#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:244
-#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:562 src/gui/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:247
+#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:617
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:619
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:620
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:622
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Nível %d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:631 src/gui/charselectdialog.cpp:632
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:633 src/gui/charselectdialog.cpp:634
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:64
-#: src/gui/setup_visual.cpp:102
+#: src/gui/chatwindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:64
+#: src/gui/setup_visual.cpp:103
msgid "default"
msgstr "padrão"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:117
+#: src/gui/chatwindow.cpp:118
msgid "black"
msgstr "preto"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:118
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119
msgid "red"
msgstr "vermelho"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "gold"
msgstr "ouro"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "pink"
msgstr "rosa"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "purple"
msgstr "roxo"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "grey"
msgstr "cinza"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:126
+#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "brown"
msgstr "marrom"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:127
+#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "rainbow 1"
msgstr "arco-íris 1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:128
+#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "rainbow 2"
msgstr "arco-íris 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:129
+#: src/gui/chatwindow.cpp:130
msgid "rainbow 3"
msgstr "arco-íris 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:84
+#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/inventorywindow.cpp:84
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:74
-#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:223
-#: src/gui/setup_theme.cpp:107 src/gui/setup_theme.cpp:154
+#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:224
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:156
#: src/gui/setup_video.cpp:214 src/gui/textcommandeditor.cpp:97
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:157
#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setupactiondata.h:1557
-#: src/gui/setup_chat.cpp:46
+#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setupactiondata.h:1557
+#: src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:675
+#: src/gui/chatwindow.cpp:674
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1090
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2064
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2064
#: src/gui/popupmenu.cpp:2072 src/gui/popupmenu.cpp:2081
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96
-#: src/gui/setup_other.cpp:62
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96
+#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69
msgid "Net"
msgstr "Rede"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:220
-#: src/gui/debugwindow.cpp:249
+#: src/gui/debugwindow.cpp:138 src/gui/debugwindow.cpp:217
+#: src/gui/debugwindow.cpp:246
msgid "Music:"
msgstr "Música:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:144 src/gui/debugwindow.cpp:224
-#: src/gui/debugwindow.cpp:251
+#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:221
+#: src/gui/debugwindow.cpp:248
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:222
-#: src/gui/debugwindow.cpp:250
+#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:219
+#: src/gui/debugwindow.cpp:247
msgid "Minimap:"
msgstr "Minimapa:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:218
-#: src/gui/debugwindow.cpp:247
+#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:215
+#: src/gui/debugwindow.cpp:244
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:201
-#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:198
+#: src/gui/debugwindow.cpp:203
msgid "Player Position:"
msgstr "Sua posição:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:150
+#: src/gui/debugwindow.cpp:145
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr "%d FPS"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:258
+#, c-format
+msgid "%d LPS"
+msgstr "%d LPS"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152
msgid "Particle count:"
msgstr "Contador de particulas:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:235
-#: src/gui/debugwindow.cpp:254
+#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:232
+#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Map actors count:"
msgstr "Jogadores no mapa:"
@@ -843,95 +853,85 @@ msgstr "%d FPS (rápido OpenGL)"
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (velho OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:174
-#, c-format
-msgid "%d FPS"
-msgstr "%d FPS"
-
-#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:261
-#, c-format
-msgid "%d LPS"
-msgstr "%d LPS"
-
-#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:240
+#: src/gui/debugwindow.cpp:185 src/gui/debugwindow.cpp:237
msgid "Textures count:"
msgstr "Contador de texturas:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:231
+#: src/gui/debugwindow.cpp:228
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Contagem de partículas: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:302
-#: src/gui/debugwindow.cpp:349
+#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:299
+#: src/gui/debugwindow.cpp:346
msgid "Target:"
msgstr "Alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:307
-#: src/gui/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:304
+#: src/gui/debugwindow.cpp:347
msgid "Target Id:"
msgstr "ID do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271
+#: src/gui/debugwindow.cpp:265
msgid "Target level:"
msgstr "Level do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:320
+#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:317
msgid "Target race:"
msgstr "Raça do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:273
+#: src/gui/debugwindow.cpp:267
msgid "Target party:"
msgstr "Grupo do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:274
+#: src/gui/debugwindow.cpp:268
msgid "Target guild:"
msgstr "Guilda do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:339
-#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:336
+#: src/gui/debugwindow.cpp:341 src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Attack delay:"
msgstr "Atarso de ataque:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:329
-#: src/gui/debugwindow.cpp:355
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:326
+#: src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Hit minimo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:331
-#: src/gui/debugwindow.cpp:356
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:328
+#: src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Hit máximo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:333
-#: src/gui/debugwindow.cpp:357
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:330
+#: src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Critical hit:"
msgstr "Hit crítico:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:311 src/gui/debugwindow.cpp:316
-#: src/gui/debugwindow.cpp:351
+#: src/gui/debugwindow.cpp:308 src/gui/debugwindow.cpp:313
+#: src/gui/debugwindow.cpp:348
msgid "Target Level:"
msgstr "Nível do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/debugwindow.cpp:319 src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Target Party:"
msgstr "Grupo do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:325 src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target Guild:"
msgstr "Guilda do alvo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:391 src/gui/debugwindow.cpp:396
+#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:399
+#: src/gui/debugwindow.cpp:395
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Entrada: %d bytes/s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:401
+#: src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Saída: %d bytes/s"
@@ -940,28 +940,28 @@ msgstr "Saída: %d bytes/s"
msgid "Did You Know?"
msgstr "Você Sabia?"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:200 src/gui/npcdialog.cpp:57
-#: src/gui/npcdialog.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:502
-#: src/gui/questswindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:115
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:217 src/gui/npcdialog.cpp:57
+#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/popupmenu.cpp:502
+#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70
msgid "< Previous"
msgstr "< Anterior"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
msgid "Next >"
msgstr "Próximo >"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:72
msgid "Auto open this window"
msgstr "Auto abrir esta janela"
-#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:91
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
-#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/textdialog.cpp:49
+#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:49
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:45
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -969,37 +969,37 @@ msgstr "OK"
msgid "Edit Server"
msgstr "Editar Servidor"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:74
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:73 src/gui/serverdialog.cpp:251
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:85
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:75
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:86
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:76
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:87
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:77
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:88
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:281
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
#: src/gui/editserverdialog.cpp:205
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Por favor, pelo menos um dos dois tipos de portas de servidor."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:171
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:188
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:155
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:588 src/gui/popupmenu.cpp:1668
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:172
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:605 src/gui/popupmenu.cpp:1668
#: src/gui/popupmenu.cpp:1770 src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
@@ -1028,206 +1028,206 @@ msgstr "por quantidade"
msgid "by type"
msgstr "por tipo"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 src/gui/windowmenu.cpp:82
-#: src/inventory.cpp:254
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:132
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109
msgid "Slots:"
msgstr "Slots:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:144
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:153 src/gui/inventorywindow.cpp:590
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/popupmenu.cpp:1670
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/inventory.cpp:254
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:607
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:1670
#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:154 src/gui/inventorywindow.cpp:594
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/inventorywindow.cpp:611
#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1739
#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832
-#: src/gui/skilldialog.cpp:235
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:690
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/inventorywindow.cpp:707
#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
msgid "Drop..."
msgstr "Descartar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:1688
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/popupmenu.cpp:1688
#: src/gui/popupmenu.cpp:1790 src/gui/popupmenu.cpp:1846
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/outfitwindow.cpp:59
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:186 src/gui/outfitwindow.cpp:59
#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1556
msgid "Outfits"
msgstr "Roupas"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:173
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:190
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:198 src/gui/inventorywindow.cpp:681
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:215 src/gui/inventorywindow.cpp:698
#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1793
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:75
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/popupmenu.cpp:1695
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:1695
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:692 src/gui/popupmenu.cpp:1684
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:709 src/gui/popupmenu.cpp:1684
#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842
-#: src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
msgid "All"
msgstr "Tudo"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Adicionar na loja de compra"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Adicionar na loja de venda"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido"
-#: src/gui/itempopup.cpp:174 src/gui/itempopup.cpp:180
+#: src/gui/itempopup.cpp:171 src/gui/itempopup.cpp:177
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/gui/itempopup.cpp:190
+#: src/gui/itempopup.cpp:187
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Kill stats"
msgstr "Estatísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:64
+#: src/gui/killstats.cpp:50
msgid "Reset stats"
msgstr "Resetar Status"
-#: src/gui/killstats.cpp:65
+#: src/gui/killstats.cpp:51
msgid "Reset timer"
msgstr "Resetar tempo"
-#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr "Nível: %d em %f%%"
-
-#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
-msgstr "Exp: %d%d Falta: %d"
-
-#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:212
-#: src/gui/killstats.cpp:223
-#, c-format
-msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
-msgstr "1%% = %d ex, avg mob por 1%%: %s"
-
-#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:140
-#: src/gui/killstats.cpp:234 src/gui/killstats.cpp:456
+#: src/gui/killstats.cpp:52 src/gui/killstats.cpp:150
+#: src/gui/killstats.cpp:244 src/gui/killstats.cpp:466
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Mortes: %s Total exp: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:141
-#: src/gui/killstats.cpp:215 src/gui/killstats.cpp:227
-#: src/gui/killstats.cpp:457
+#: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:151
+#: src/gui/killstats.cpp:225 src/gui/killstats.cpp:237
+#: src/gui/killstats.cpp:467
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Média Exp: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:143
-#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:230
-#: src/gui/killstats.cpp:459
+#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:153
+#: src/gui/killstats.cpp:229 src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:469
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Média de mob para próximo level: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:153
-#: src/gui/killstats.cpp:237 src/gui/killstats.cpp:461
+#: src/gui/killstats.cpp:55 src/gui/killstats.cpp:163
+#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:471
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94
-#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:306
-#: src/gui/killstats.cpp:325
+#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:66
+#: src/gui/killstats.cpp:299 src/gui/killstats.cpp:316
+#: src/gui/killstats.cpp:335
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s"
msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
+#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Tempo para o próximo nível %d min: %s "
msgstr[1] "Tempo para o próximo nível %d mins: %s "
-#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241
+#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:251
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Ultima exp por morte:"
-#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:358
-#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370
-#: src/gui/killstats.cpp:375
+#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:368
+#: src/gui/killstats.cpp:374 src/gui/killstats.cpp:380
+#: src/gui/killstats.cpp:385
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Tempo para próxima aparição do JackO:"
-#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:302
-#: src/gui/killstats.cpp:312 src/gui/killstats.cpp:320
-#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340
+#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Level: %d at %f%%"
+msgstr "Nível: %d em %f%%"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:108 src/gui/killstats.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
+msgstr "Exp: %d%d Falta: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:222
+#: src/gui/killstats.cpp:233
+#, c-format
+msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
+msgstr "1%% = %d ex, avg mob por 1%%: %s"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:304 src/gui/killstats.cpp:312
+#: src/gui/killstats.cpp:322 src/gui/killstats.cpp:330
+#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:350
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr "Tempo para próximo nível: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:364
+#: src/gui/killstats.cpp:374
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:370
+#: src/gui/killstats.cpp:380
msgid "jacko spawning"
msgstr "Aparição do JackO"
@@ -1247,88 +1247,88 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Skip"
msgstr "Passar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:167
+#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:124
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/gui/logindialog.cpp:117 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: src/gui/logindialog.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Update host: %s"
-msgstr "Atualizando Servidor: %s"
-
-#: src/gui/logindialog.cpp:140
-msgid "Custom update host"
-msgstr "Atualizações customizadas"
-
-#: src/gui/logindialog.cpp:154
+#: src/gui/logindialog.cpp:118
msgid "Remember username"
msgstr "Lembrar usuário"
-#: src/gui/logindialog.cpp:155
+#: src/gui/logindialog.cpp:119
msgid "Update:"
msgstr "Atualização:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:165 src/gui/registerdialog.cpp:64
-#: src/gui/registerdialog.cpp:80
+#: src/gui/logindialog.cpp:123
+msgid "Change Server"
+msgstr "Trocar servidor"
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:125 src/gui/registerdialog.cpp:65
+#: src/gui/registerdialog.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:166
-msgid "Change Server"
-msgstr "Trocar servidor"
+#: src/gui/logindialog.cpp:126
+msgid "Custom update host"
+msgstr "Atualizações customizadas"
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:135 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:58
+#: src/gui/logindialog.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Update host: %s"
+msgstr "Atualizando Servidor: %s"
+
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:56
msgid "health bar"
msgstr "Barra de Vida"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "mana bar"
msgstr "Barra de Mana"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
msgid "experience bar"
msgstr "Barra de experiencia "
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
-msgid "job bar"
-msgstr "Barra de Job"
-
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
msgid "weight bar"
msgstr "Barra de Peso"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:94
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
msgid "inventory slots bar"
msgstr "Barra de slots no inventário"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:97
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
msgid "money bar"
msgstr "Barra de Dinheiro"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:100
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
msgid "arrows bar"
msgstr "Barra de flechas"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:103
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
msgid "status bar"
msgstr "Barra de Status"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/statuswindow.cpp:269
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91
+msgid "job bar"
+msgstr "Barra de Job"
+
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:272
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nível: %d (GM %d)"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:146
-#: src/gui/statuswindow.cpp:275 src/gui/statuswindow.cpp:341
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:295 src/gui/statuswindow.cpp:125
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278 src/gui/statuswindow.cpp:344
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:321 src/gui/ministatuswindow.cpp:357
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:311 src/gui/ministatuswindow.cpp:347
msgid "Need"
msgstr "Precisa"
@@ -1345,11 +1345,11 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/gui/npcdialog.cpp:63 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:155
+#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:504
+#: src/gui/npcdialog.cpp:79 src/gui/popupmenu.cpp:504
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -1365,25 +1365,25 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:541
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:543
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Roupas: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:543
-#: src/gui/windowmenu.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Key: %s"
-msgstr "Tecla: %s"
-
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:90
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:65
msgid "Unequip first"
msgstr "Desequipar antes"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid "Away outfit"
msgstr "Roupas em modo ausente"
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:545
+#: src/gui/windowmenu.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Tecla: %s"
+
#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:543
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42
msgid "Trade"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Mover câmera "
msgid "Clear outfit"
msgstr "Limpar conjunto de roupas"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "Spells"
msgstr "Feitiços"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Habilitar modo indisponível"
msgid "Disable away"
msgstr "Desabilitar modo indisponível"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1201
+#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1215
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
@@ -1632,13 +1632,13 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Zerar barra amarela"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:242
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:142
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar para chat"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010
-#: src/gui/setup_theme.cpp:60 src/gui/setup_theme.cpp:124
-#: src/gui/socialwindow.cpp:882
+#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:899
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "Unignore"
msgstr "Não ignorar"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 src/gui/popupmenu.cpp:2108
-#: src/playerrelations.cpp:468
+#: src/playerrelations.cpp:472
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
@@ -1719,51 +1719,51 @@ msgstr "Remover da lista de pegar"
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Adicionar a lista de captura"
-#: src/gui/questswindow.cpp:87 src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "Quests"
msgstr "Missões"
-#: src/gui/questswindow.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:351
+#: src/gui/questswindow.cpp:196 src/gui/setup_input.cpp:351
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:53
+#: src/gui/quitdialog.cpp:55
msgid "Switch server"
msgstr "Trocar servidor"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56
msgid "Switch character"
msgstr "Trocar de Personagem"
-#: src/gui/registerdialog.cpp:76
+#: src/gui/registerdialog.cpp:84
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
-#: src/gui/registerdialog.cpp:117
+#: src/gui/registerdialog.cpp:120
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: src/gui/registerdialog.cpp:189
+#: src/gui/registerdialog.cpp:192
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %u caracteres."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:197
+#: src/gui/registerdialog.cpp:200
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr "O nome do usuário deve ser menor que %u caracteres."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:205 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
+#: src/gui/registerdialog.cpp:208 src/gui/unregisterdialog.cpp:122
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "A senha deve ter pelo menos %u caracteres."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
+#: src/gui/registerdialog.cpp:216 src/gui/unregisterdialog.cpp:129
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "A senha deve ser menor que %u caracteres."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:220
+#: src/gui/registerdialog.cpp:223
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não conferem."
@@ -1771,50 +1771,50 @@ msgstr "Senhas não conferem."
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escolha seu servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:256
-msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:252 src/gui/shopwindow.cpp:89
+#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:71
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:260
-msgid "Use same ip for game sub servers"
-msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:287
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:411
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:280
+#: src/gui/serverdialog.cpp:255
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:282 src/gui/shopwindow.cpp:123
-#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/tradewindow.cpp:71
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:267
+msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
+msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:283 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:271
+msgid "Use same ip for game sub servers"
+msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:506
+#: src/gui/serverdialog.cpp:504
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:511
+#: src/gui/serverdialog.cpp:509
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Aguardando servidor..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:515
+#: src/gui/serverdialog.cpp:513
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando download"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:519
+#: src/gui/serverdialog.cpp:517
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:607
+#: src/gui/serverdialog.cpp:605
msgid "requires a newer version"
msgstr "requer uma versão mais nova"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:609
+#: src/gui/serverdialog.cpp:607
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requer v%s"
@@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr "Mod"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:183
+#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:186
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
@@ -2369,215 +2369,215 @@ msgstr "Emoções"
msgid "Gui"
msgstr "Gui"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:44
+#: src/gui/setup_audio.cpp:45
msgid "(no sound)"
msgstr "(sem som)"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:54
+#: src/gui/setup_audio.cpp:58
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:63
+#: src/gui/setup_audio.cpp:65
msgid "Basic settings"
msgstr "Configurações básicas"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:65
+#: src/gui/setup_audio.cpp:67
msgid "Enable Audio"
msgstr "Habilitar Áudio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:67
+#: src/gui/setup_audio.cpp:69
msgid "Enable music"
msgstr "Habilitar música"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:70
+#: src/gui/setup_audio.cpp:72
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Habilitar sfx do jogo"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:73
+#: src/gui/setup_audio.cpp:75
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Habilitar gui sfx"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:76
+#: src/gui/setup_audio.cpp:78
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume Sfx"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:79
+#: src/gui/setup_audio.cpp:81
msgid "Music volume"
msgstr "Volume da Música"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:82
+#: src/gui/setup_audio.cpp:84
msgid "Audio frequency"
msgstr "Freqüência de áudio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:86
+#: src/gui/setup_audio.cpp:87
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:87
+#: src/gui/setup_audio.cpp:88
msgid "stereo"
msgstr "estereo"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:88
+#: src/gui/setup_audio.cpp:89
msgid "surround"
msgstr "surrond"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:89
+#: src/gui/setup_audio.cpp:90
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "surrond+center+lfe"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:90
+#: src/gui/setup_audio.cpp:91
msgid "Audio channels"
msgstr "Canais de Áudio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#: src/gui/setup_audio.cpp:95
msgid "Sound effects"
msgstr "Efeitos de som"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:96
+#: src/gui/setup_audio.cpp:97
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Som de dialogo de informação"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:99
+#: src/gui/setup_audio.cpp:100
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Requisitar som de dialogo"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:102
+#: src/gui/setup_audio.cpp:103
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Som de mensagem de susurros"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:105
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Som de mensagem Guilda / Grupo "
-#: src/gui/setup_audio.cpp:108
+#: src/gui/setup_audio.cpp:109
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Destacar som de mensagem "
-#: src/gui/setup_audio.cpp:111
+#: src/gui/setup_audio.cpp:112
msgid "Global message sound"
msgstr "Som de anuncios globais"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:114
+#: src/gui/setup_audio.cpp:115
msgid "Error message sound"
msgstr "Som de mensagem de erro"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#: src/gui/setup_audio.cpp:118
msgid "Trade request sound"
msgstr "Som de convites de troca"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:122
+#: src/gui/setup_audio.cpp:123
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Habilitar o chat de voz mumble (requer aplicativo mumble)"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:125
+#: src/gui/setup_audio.cpp:126
msgid "Download music"
msgstr "Baixar músicas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:53
+#: src/gui/setup_chat.cpp:54
msgid "Window"
msgstr "Janela"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:55
+#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Auto hide chat window."
msgstr "Auto ocultar janela."
-#: src/gui/setup_chat.cpp:59 src/gui/setup_colors.cpp:54
+#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:80
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:61
+#: src/gui/setup_chat.cpp:62
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Remover mensagens coloridas do chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Mostrar lista de cores do chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+#: src/gui/setup_chat.cpp:71
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:74
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:76
+#: src/gui/setup_chat.cpp:77
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limite de caracteres na linha de chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:79
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limite de linhas máximas no chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:83
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:85
+#: src/gui/setup_chat.cpp:86
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Salvar conversas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Show chat history"
msgstr "Mostrar mensagens antigas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+#: src/gui/setup_chat.cpp:95
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Esconder mensagens de loja"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:98
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:103
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:106
+#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:109
+#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Habilitar aba de negociação"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:112
+#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Habilitar aba de batalha"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:115
+#: src/gui/setup_chat.cpp:116
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostrar eventos de batalha"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:118
+#: src/gui/setup_chat.cpp:119
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:122
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:124
+#: src/gui/setup_chat.cpp:125
msgid "Use local time"
msgstr "Usar tempo local"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:129
+#: src/gui/setup_chat.cpp:130
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:132
+#: src/gui/setup_chat.cpp:133
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Ver Mensagens MVP"
@@ -2585,54 +2585,54 @@ msgstr "Ver Mensagens MVP"
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "A cor vai ficar assim"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:76
+#: src/gui/setup_colors.cpp:61
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:412
-msgid "Static"
-msgstr "Estático"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
-#: src/gui/setup_colors.cpp:413
-msgid "Pulse"
-msgstr "Pulso"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:91 src/gui/setup_colors.cpp:92
-#: src/gui/setup_colors.cpp:414
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Arco-íris"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:93 src/gui/setup_colors.cpp:94
-#: src/gui/setup_colors.cpp:414
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Espectro"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:323
+#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:318
msgid "Delay:"
msgstr "Atraso:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:113
+#: src/gui/setup_colors.cpp:67
msgid "Red:"
msgstr "Vermelho:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:128
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:143
+#: src/gui/setup_colors.cpp:75
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:318
+#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:407
+msgid "Static"
+msgstr "Estático"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:101
+#: src/gui/setup_colors.cpp:408
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulso"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:103
+#: src/gui/setup_colors.cpp:409
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arco-íris"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:104 src/gui/setup_colors.cpp:105
+#: src/gui/setup_colors.cpp:409
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Espectro"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:313
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: src/gui/setup.cpp:71
+#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/setup.cpp:76
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar janelas"
@@ -2669,357 +2669,357 @@ msgstr ""
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
"comprometer a jogabilidade."
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:118
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:115
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:116
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:47
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:48
msgid "Enable joystick"
msgstr "Habilitar joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:122
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:123
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:124
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:125
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões"
-#: src/gui/setup_other.cpp:37
+#: src/gui/setup_other.cpp:40
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:43 src/gui/userpalette.cpp:124
+#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "Monsters"
msgstr "Monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:45
+#: src/gui/setup_other.cpp:48
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Ver dano causado aos monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:48
+#: src/gui/setup_other.cpp:51
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis"
-#: src/gui/setup_other.cpp:51
+#: src/gui/setup_other.cpp:54
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Destacar alcance de inimigos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:55
+#: src/gui/setup_other.cpp:58
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros"
-#: src/gui/setup_other.cpp:58
+#: src/gui/setup_other.cpp:61
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Alvo de monstros em ciclo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:64
+#: src/gui/setup_other.cpp:67
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostrar partículas de warps"
-#: src/gui/setup_other.cpp:67
+#: src/gui/setup_other.cpp:70
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Destacar portais do mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:70
+#: src/gui/setup_other.cpp:73
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Destacar itens no chão"
-#: src/gui/setup_other.cpp:73
+#: src/gui/setup_other.cpp:76
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Destacar alcance de meu ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:76
+#: src/gui/setup_other.cpp:79
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostrar minimapas grandes"
-#: src/gui/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/setup_other.cpp:82
msgid "Draw path"
msgstr "Desenhar caminho"
-#: src/gui/setup_other.cpp:82
+#: src/gui/setup_other.cpp:85
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Desenhar atalhos no mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:85
+#: src/gui/setup_other.cpp:88
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Habilitar rolagem suave"
-#: src/gui/setup_other.cpp:88
+#: src/gui/setup_other.cpp:91
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Rolagem suave"
-#: src/gui/setup_other.cpp:91
+#: src/gui/setup_other.cpp:94
msgid "Scroll radius"
msgstr "Velocidade de rolagem"
-#: src/gui/setup_other.cpp:95
+#: src/gui/setup_other.cpp:98
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
msgid "Auto fix position"
msgstr "Auto-ajustar posição"
-#: src/gui/setup_other.cpp:100
+#: src/gui/setup_other.cpp:103
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar enquanto se move"
-#: src/gui/setup_other.cpp:103
+#: src/gui/setup_other.cpp:106
msgid "Attack next target"
msgstr "Atacar próximo ao alvo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:106
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronizar movimento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:112
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Movimentos loucos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:113
+#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:115
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostrar minha barra de hp"
-#: src/gui/setup_other.cpp:118
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar stats rápidos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostrar mensagens de job exp"
-#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar popups de jogadores"
-#: src/gui/setup_other.cpp:130
+#: src/gui/setup_other.cpp:133
msgid "Afk message"
msgstr "Mensagem em modo Ausente"
-#: src/gui/setup_other.cpp:133
+#: src/gui/setup_other.cpp:136
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar job"
-#: src/gui/setup_other.cpp:136
+#: src/gui/setup_other.cpp:139
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:139
+#: src/gui/setup_other.cpp:142
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Habilitar filtro de captura"
-#: src/gui/setup_other.cpp:142
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Habilitar o protocolo de aviso"
-#: src/gui/setup_other.cpp:148
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceitar convites de compra/venda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:154
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar modo loja"
-#: src/gui/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Alvo NPC em ciclos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:160
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Salvar diálogos com NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:164
+#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Bots support"
msgstr "Suporte de bots"
-#: src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot "
-#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#: src/gui/setup_other.cpp:172
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:174
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/gui/setup_other.cpp:176
+#: src/gui/setup_other.cpp:179
msgid "Repeat delay"
msgstr "Atraso de repetição"
-#: src/gui/setup_other.cpp:179
+#: src/gui/setup_other.cpp:182
msgid "Repeat interval"
msgstr "Intervalo de repetição"
-#: src/gui/setup_other.cpp:186
+#: src/gui/setup_other.cpp:188
msgid "Always show"
msgstr "Sempre mostrar"
-#: src/gui/setup_other.cpp:187
+#: src/gui/setup_other.cpp:189
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Auto ocultar em baixa resolução"
-#: src/gui/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/setup_other.cpp:190
msgid "Always auto hide"
msgstr "Sempre ocultar"
-#: src/gui/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "botões de atalho"
-#: src/gui/setup_other.cpp:193
+#: src/gui/setup_other.cpp:195
msgid "Proxy server"
msgstr "Servidor proxy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:196
+#: src/gui/setup_other.cpp:197
msgid "System proxy"
msgstr "Sistema proxy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:197
+#: src/gui/setup_other.cpp:198
msgid "Direct connection"
msgstr "Conexão direta"
-#: src/gui/setup_other.cpp:203
+#: src/gui/setup_other.cpp:204
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "SOCK5 hostname"
-#: src/gui/setup_other.cpp:204
+#: src/gui/setup_other.cpp:205
msgid "Proxy type"
msgstr "Tipo de Proxy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:207
+#: src/gui/setup_other.cpp:208
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Proxy endereço:porta"
-#: src/gui/setup_other.cpp:213
+#: src/gui/setup_other.cpp:214
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
-#: src/gui/setup_other.cpp:216
+#: src/gui/setup_other.cpp:217
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar Analisador de bot"
-#: src/gui/setup_other.cpp:219
+#: src/gui/setup_other.cpp:220
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Habilitar proteção para servidores com bugs (não desabilitar)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:223
+#: src/gui/setup_other.cpp:224
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar Depurador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:226
+#: src/gui/setup_other.cpp:227
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de baixo tráfego"
-#: src/gui/setup_other.cpp:229
+#: src/gui/setup_other.cpp:230
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar sprite de escudo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:232
+#: src/gui/setup_other.cpp:233
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:235
+#: src/gui/setup_other.cpp:236
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Atraso de rede entre sub servidores"
-#: src/gui/setup_other.cpp:238
+#: src/gui/setup_other.cpp:239
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar imagem de fundo"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:53
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr "Melhor peformance (habilitar para melhor peformance)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:56
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "Auto ajustar performance"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:59
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Aceleração por HW"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr ""
"Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:65
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:68
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Habilitar atraso composto de sprite (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:71
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr "Habilitar atrasos de carregamento de imagens (OpenGL) "
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:74
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Melhor qualidade (desabilita para melhor performance)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Mostrar transparencia"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Habilitar reordenar sprites."
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:92
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Desabilitar cache (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
msgstr ""
"Opções diferentes (habilitar ou desabilitar pode melhorar a performance)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
msgstr "Habilitar a compreensão de texturas (OpenGL rápido)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Habilitar extensão de texturas retangulares (OpenGL)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:107
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Usar nova textura de formato interno (OpenGL)"
@@ -3107,176 +3107,176 @@ msgstr "Na Lista Negra "
msgid "Enemy"
msgstr "Inimigo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:240
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir negociações"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:242
+#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensagens particulares"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+#: src/gui/setup_relations.cpp:249
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:268
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorar:"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:82
+#: src/gui/setup_theme.cpp:84
msgid "Very small (9)"
msgstr "Muito pequeno (9)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:83
+#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Minúsculo (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:84
+#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeno (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:85
+#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Medium (12)"
msgstr "Médio (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:86
+#: src/gui/setup_theme.cpp:88
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normal (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:87
+#: src/gui/setup_theme.cpp:89
msgid "Large (14)"
msgstr "Largo (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:88
+#: src/gui/setup_theme.cpp:90
msgid "Very large (15)"
msgstr "Muito Largo (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:89
+#: src/gui/setup_theme.cpp:91
msgid "Big (16)"
msgstr "Grande (16)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:90
+#: src/gui/setup_theme.cpp:92
msgid "Very big (17)"
msgstr "Muito Grande (17)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:91
+#: src/gui/setup_theme.cpp:93
msgid "Huge (18)"
msgstr "Enorme (18)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:92
+#: src/gui/setup_theme.cpp:94
msgid "Very huge (19)"
msgstr "Muito Enorme (19)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:125
+#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês(China)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:128
+#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:129
+#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:130
+#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:131
+#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:132
+#: src/gui/setup_theme.cpp:134
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:133
+#: src/gui/setup_theme.cpp:135
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:134
+#: src/gui/setup_theme.cpp:136
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:135
+#: src/gui/setup_theme.cpp:137
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Holandês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:136
+#: src/gui/setup_theme.cpp:138
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:137
+#: src/gui/setup_theme.cpp:139
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português (Brasileiro)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:138
+#: src/gui/setup_theme.cpp:140
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:139
+#: src/gui/setup_theme.cpp:141
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Espanhol"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:172
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/gui/setup_theme.cpp:174
+#: src/gui/setup_theme.cpp:164
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:175
+#: src/gui/setup_theme.cpp:169
+msgid "Main Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
#: src/gui/setup_theme.cpp:176
-msgid "Main Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: src/gui/setup_theme.cpp:177
msgid "Bold font"
msgstr "Fonte negrito"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:178
+#: src/gui/setup_theme.cpp:179
msgid "Particle font"
msgstr "Fonte de particulas"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:179
+#: src/gui/setup_theme.cpp:182
msgid "Help font"
msgstr "Fonte de ajuda"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:180
+#: src/gui/setup_theme.cpp:185
msgid "Secure font"
msgstr "Fonte segura"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:181
+#: src/gui/setup_theme.cpp:188
msgid "Japanese font"
msgstr "Fontes japonesas"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:218
+#: src/gui/setup_theme.cpp:192
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:224
+#: src/gui/setup_theme.cpp:196
msgid "Npc font size"
msgstr "Tamanho de fonte de NPC"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:370
+#: src/gui/setup_theme.cpp:200
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:363
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema alterado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:370 src/gui/setup_video.cpp:488
-#: src/gui/setup_video.cpp:495
+#: src/gui/setup_theme.cpp:363 src/gui/setup_video.cpp:496
+#: src/gui/setup_video.cpp:503
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
@@ -3292,200 +3292,200 @@ msgstr "Rápido OpenGL"
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Seguro OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:230
+#: src/gui/setup_video.cpp:232
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:231
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor customizado"
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
msgid "Enable resize"
msgstr "Habilitar redimensionamento de janela"
-#: src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
msgid "No frame"
msgstr "Sem moldura de janela"
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite de FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:262
-#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:538
+#: src/gui/setup_video.cpp:241 src/gui/setup_video.cpp:264
+#: src/gui/setup_video.cpp:433 src/gui/setup_video.cpp:548
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Limite de FPS alternativo: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:240
+#: src/gui/setup_video.cpp:242
msgid "Detect best mode"
msgstr "Detectar melhor modo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:260 src/gui/setup_video.cpp:263
-#: src/gui/setup_video.cpp:430 src/gui/setup_video.cpp:524
-#: src/gui/setup_video.cpp:536
+#: src/gui/setup_video.cpp:262 src/gui/setup_video.cpp:265
+#: src/gui/setup_video.cpp:432 src/gui/setup_video.cpp:534
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/gui/setup_video.cpp:363
+#: src/gui/setup_video.cpp:365
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:369
+#: src/gui/setup_video.cpp:371
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
"anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:380
+#: src/gui/setup_video.cpp:382
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Mudando para tela cheia"
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#: src/gui/setup_video.cpp:383
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
-#: src/gui/setup_video.cpp:393
+#: src/gui/setup_video.cpp:395
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Mudando para OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:394
+#: src/gui/setup_video.cpp:396
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo."
-#: src/gui/setup_video.cpp:469
+#: src/gui/setup_video.cpp:471
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:470
+#: src/gui/setup_video.cpp:472
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Escolha a nova resolução "
-#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:494
+#: src/gui/setup_video.cpp:495 src/gui/setup_video.cpp:502
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolução de tela alterada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:489
+#: src/gui/setup_video.cpp:497
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."
-#: src/gui/setup_visual.cpp:35
+#: src/gui/setup_visual.cpp:41
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:43
+#: src/gui/setup_visual.cpp:49
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:45
+#: src/gui/setup_visual.cpp:51
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Mostrar notificações de coleta no bate-papo"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:48
+#: src/gui/setup_visual.cpp:54
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Mostrar notificações de coleta como particula"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:51
+#: src/gui/setup_visual.cpp:57
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:53
+#: src/gui/setup_visual.cpp:59
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:56
+#: src/gui/setup_visual.cpp:62
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr "Texturas borradas (OpenGL)"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:59
+#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "Gui opacity"
msgstr "Transparência de janelas"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:63
+#: src/gui/setup_visual.cpp:68
msgid "No text"
msgstr "Sem texto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:64
+#: src/gui/setup_visual.cpp:69
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:65
+#: src/gui/setup_visual.cpp:70
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bolhas, sem nomes"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:66
+#: src/gui/setup_visual.cpp:71
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bolhas com nomes"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:67
+#: src/gui/setup_visual.cpp:72
msgid "Overhead text"
msgstr "Texto sobrescrito como:"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:103
+#: src/gui/setup_visual.cpp:75 src/gui/setup_visual.cpp:104
msgid "off"
msgstr "Desligado"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:81
+#: src/gui/setup_visual.cpp:76 src/gui/setup_visual.cpp:84
msgid "low"
msgstr "baixo"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:83
+#: src/gui/setup_visual.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:86
msgid "high"
msgstr "alto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:74
+#: src/gui/setup_visual.cpp:78
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:77
+#: src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "Particle effects"
msgstr "Efeitos de partícula"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:82
+#: src/gui/setup_visual.cpp:85
msgid "medium"
msgstr "médio"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:84
+#: src/gui/setup_visual.cpp:87
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:85
+#: src/gui/setup_visual.cpp:88
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalhe de partículas"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:90
+#: src/gui/setup_visual.cpp:92
msgid "best quality"
msgstr "Melhor qualidade"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:91
+#: src/gui/setup_visual.cpp:93
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:92
+#: src/gui/setup_visual.cpp:94
msgid "best perfomance"
msgstr "Melhor performace"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:93
+#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "Particle physics"
msgstr "Física de partículas"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:98
+#: src/gui/setup_visual.cpp:100
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:104
+#: src/gui/setup_visual.cpp:105
msgid "on"
msgstr "on"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:105
+#: src/gui/setup_visual.cpp:106
msgid "Vsync"
msgstr "Vsync"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:109
+#: src/gui/setup_visual.cpp:110
msgid "Center game window"
msgstr "Centro da janela de jogo"
@@ -3493,334 +3493,334 @@ msgstr "Centro da janela de jogo"
msgid "Personal Shop"
msgstr "Loja pessoal"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:120
+#: src/gui/shopwindow.cpp:87
msgid "Buy items"
msgstr "Comprar itens"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:121
+#: src/gui/shopwindow.cpp:88
msgid "Sell items"
msgstr "Vender itens"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/shopwindow.cpp:128
+#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:95
msgid "Announce"
msgstr "Anúncio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:129
+#: src/gui/shopwindow.cpp:97
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostrar links em anúncio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:150 src/gui/shopwindow.cpp:151
+#: src/gui/shopwindow.cpp:154 src/gui/shopwindow.cpp:155
msgid "Auction"
msgstr "Leilão"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:770 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
+#: src/gui/shopwindow.cpp:771 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid "Request for Trade"
msgstr "Proposta de negociação"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:770
+#: src/gui/shopwindow.cpp:771
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s quer %s %s você aceita?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:237
+#: src/gui/skilldialog.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "+"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:334
+#: src/gui/skilldialog.cpp:335
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:377
+#: src/gui/skilldialog.cpp:378
msgid "basic"
msgstr "básico"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:378
+#: src/gui/skilldialog.cpp:379
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "Habilidade: báico, Id: 1"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:414
+#: src/gui/skilldialog.cpp:415
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Habilidade %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:427
+#: src/gui/skilldialog.cpp:428
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilidade %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:433
+#: src/gui/skilldialog.cpp:434
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Habilidade: %s, Id: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:504 src/gui/skilldialog.cpp:595
+#: src/gui/skilldialog.cpp:505 src/gui/skilldialog.cpp:596
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nível: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:587
+#: src/gui/skilldialog.cpp:588
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nível: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:138 src/gui/socialwindow.cpp:237
+#: src/gui/socialwindow.cpp:140 src/gui/socialwindow.cpp:244
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
msgid "Guild"
msgstr "Guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:168
+#: src/gui/socialwindow.cpp:174
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Saída da Guilda %s requisitada."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:214
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Convite de membros para a Guilda."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:219
+#: src/gui/socialwindow.cpp:224
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Sair da guilda?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:220
+#: src/gui/socialwindow.cpp:225
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:292 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
+#: src/gui/socialwindow.cpp:304 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:321
+#: src/gui/socialwindow.cpp:337
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Convidou usuário %s para o grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:335
+#: src/gui/socialwindow.cpp:351
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Saída do grupo %s requisitada."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:362
+#: src/gui/socialwindow.cpp:377
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Convite de membros para o grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:363
+#: src/gui/socialwindow.cpp:378
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:372
+#: src/gui/socialwindow.cpp:387
msgid "Leave Party?"
msgstr "Sair do grupo?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:373
+#: src/gui/socialwindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:595
+#: src/gui/socialwindow.cpp:612
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:930
+#: src/gui/socialwindow.cpp:948
msgid "Atk"
msgstr "Ataque"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:954
+#: src/gui/socialwindow.cpp:972
msgid "Priority mobs"
msgstr "Mobs prioritarios "
-#: src/gui/socialwindow.cpp:955
+#: src/gui/socialwindow.cpp:973
msgid "Attack mobs"
msgstr "Atacar mobs"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:956
+#: src/gui/socialwindow.cpp:974
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignorar mobs"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1004
msgid "Pik"
msgstr "Pik"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1009
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1028
msgid "Pickup items"
msgstr "Pegar itens"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1010
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1029
msgid "Ignore items"
msgstr "Ignorar itens"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1134
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1153
msgid "Create Guild"
msgstr "Criar guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 src/gui/socialwindow.cpp:1587
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1154 src/gui/socialwindow.cpp:1611
msgid "Create Party"
msgstr "Criar grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1177 src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1200
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
-
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1216
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1206
msgid "P"
msgstr "J"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1221
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1210
msgid "F"
msgstr "A"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1370
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1214
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1394
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1380
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1404
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1421
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1410
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1434
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1457
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Criando guilda chamada %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1480
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1504
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Criando grupo chamado %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1494
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1518
msgid "Guild Name"
msgstr "Nome da guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1495
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1519
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Escolha o nome da sua guilda."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1509
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1533
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1515
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1521
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1545
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceitar convite para a guilda"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1536
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1547
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1571
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1551
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1575
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1559
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1583
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1564
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1573
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1597
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceitar convite para o grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1612
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
msgid "Party Name"
msgstr "Nome do grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1594
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:94
+#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:147 src/gui/statuswindow.cpp:260
-#: src/gui/statuswindow.cpp:308
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:263
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinheiro: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:153
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:160
+#: src/gui/statuswindow.cpp:129
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:174
+#: src/gui/statuswindow.cpp:183
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:206 src/gui/statuswindow.cpp:395
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215 src/gui/statuswindow.cpp:398
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:207
+#: src/gui/statuswindow.cpp:216
msgid "Job:"
msgstr "Job:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:263 src/gui/statuswindow.cpp:315
+#: src/gui/statuswindow.cpp:266 src/gui/statuswindow.cpp:318
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Pontos do personagem: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:329
+#: src/gui/statuswindow.cpp:332
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Pontos de correção: %d"
@@ -3865,51 +3865,51 @@ msgstr "Magia Astral"
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor de comandos"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
msgid "magic"
msgstr "Feitiço"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
msgid "other"
msgstr "Outro"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo: "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipo de alvo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
msgid "Icon:"
msgstr "Icone:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "Magic level:"
msgstr "Nível mágico:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
msgid "Magic School:"
msgstr "Escola de Feitiço:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
msgid "School level:"
msgstr "Nível da escola:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
@@ -3964,29 +3964,29 @@ msgstr "Nome: %s"
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:166
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:159
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:161
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:639
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:640
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:641
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:642
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 É altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:643
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:644
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 tente novamente mais tarde."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:819
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:820
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
@@ -4223,8 +4223,8 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Tornar <nick> operador do canal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")."
@@ -4263,38 +4263,38 @@ msgstr "Anúncio geral de %s:"
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s envia mensagem privada: %s"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:58 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Comando: /invite <nick>"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:63 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
msgid "Command: /leave"
msgstr "Comando: /leave"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:108 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Exibe esta ajuda."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Expulsa alguém da guilda em que você está"
@@ -4335,83 +4335,83 @@ msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Who is online"
msgstr "Quem esta online"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
msgstr "MSS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "BC"
msgstr "AB"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "Bot checker"
msgstr "Analisador de bot"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "KS"
msgstr "EST"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "Smilies"
msgstr "Smileys:"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "INV"
msgstr "INV"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "SKI"
msgstr "HAB"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:94
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SPE"
msgstr "SPE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "SH"
msgstr "AT"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "SP"
msgstr "FE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108
msgid "DR"
msgstr "DE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "YK"
msgstr "YK"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "Did you know"
msgstr "Você Sabia"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "SET"
msgstr "CON"
@@ -4419,11 +4419,11 @@ msgstr "CON"
msgid "Select World"
msgstr "Selecionar Mundo"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Change Login"
msgstr "Trocar Login"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
msgid "Choose World"
msgstr "Escolher Mundo"
@@ -4461,346 +4461,346 @@ msgstr "Armazém"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
-#: src/localplayer.cpp:374
+#: src/localplayer.cpp:365
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Você foi morto(a) por %s"
-#: src/localplayer.cpp:1427
+#: src/localplayer.cpp:1419
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: src/localplayer.cpp:1430
+#: src/localplayer.cpp:1422
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1433
+#: src/localplayer.cpp:1425
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"
-#: src/localplayer.cpp:1436
+#: src/localplayer.cpp:1428
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: src/localplayer.cpp:1439
+#: src/localplayer.cpp:1431
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
-#: src/localplayer.cpp:1442
+#: src/localplayer.cpp:1434
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: src/localplayer.cpp:1445
+#: src/localplayer.cpp:1437
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1469
+#: src/localplayer.cpp:1461
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1707 src/localplayer.cpp:1708
+#: src/localplayer.cpp:1668 src/localplayer.cpp:1702 src/localplayer.cpp:1703
msgid "xp"
msgstr "exp"
-#: src/localplayer.cpp:1713 src/localplayer.cpp:1720 src/localplayer.cpp:1727
+#: src/localplayer.cpp:1708 src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722
msgid "job"
msgstr "profissão"
-#: src/localplayer.cpp:1908
+#: src/localplayer.cpp:1904
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) movimentos padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1909
+#: src/localplayer.cpp:1905
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(l) inserir movimentos"
-#: src/localplayer.cpp:1910
+#: src/localplayer.cpp:1906
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) Movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1912
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dobro normal + louco"
-#: src/localplayer.cpp:1913
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) movimento desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:1935
+#: src/localplayer.cpp:1931
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) movimento louco número %u"
-#: src/localplayer.cpp:1940
+#: src/localplayer.cpp:1936
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
-#: src/localplayer.cpp:1944
+#: src/localplayer.cpp:1940
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) Movimentos loucos"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
-#: src/localplayer.cpp:1961
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
-#: src/localplayer.cpp:1962
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1965
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro"
-#: src/localplayer.cpp:1966
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) Mover ao alvo em alcance de ataque -1"
-#: src/localplayer.cpp:1967
+#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Mover ao alvo"
-#: src/localplayer.cpp:1986
+#: src/localplayer.cpp:1982
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
-#: src/localplayer.cpp:1987
+#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1988
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
-#: src/localplayer.cpp:1989
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
-#: src/localplayer.cpp:1990
+#: src/localplayer.cpp:1986
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
-#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2013 src/localplayer.cpp:2036
+#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2032
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2032
+#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2028
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2011
+#: src/localplayer.cpp:2007
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2012
+#: src/localplayer.cpp:2008
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2033
+#: src/localplayer.cpp:2029
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2034
+#: src/localplayer.cpp:2030
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
-#: src/localplayer.cpp:2035
+#: src/localplayer.cpp:2031
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
-#: src/localplayer.cpp:2088
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
-#: src/localplayer.cpp:2089
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2090
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
-#: src/localplayer.cpp:2091
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
-#: src/localplayer.cpp:2092
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
-#: src/localplayer.cpp:2093
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
-#: src/localplayer.cpp:2094
+#: src/localplayer.cpp:2090
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
-#: src/localplayer.cpp:2108
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
-#: src/localplayer.cpp:2109
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
-#: src/localplayer.cpp:2110
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
-#: src/localplayer.cpp:2111
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
-#: src/localplayer.cpp:2112
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
-#: src/localplayer.cpp:2131
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2132
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2133
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2134
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2135
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2136
+#: src/localplayer.cpp:2132
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:2155
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar qualquer jogador"
-#: src/localplayer.cpp:2156
+#: src/localplayer.cpp:2152
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2157
+#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar más relações"
-#: src/localplayer.cpp:2158
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) não atacar jogadores"
-#: src/localplayer.cpp:2159
+#: src/localplayer.cpp:2155
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque em pvp"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2174
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
-#: src/localplayer.cpp:2179
+#: src/localplayer.cpp:2175
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
-#: src/localplayer.cpp:2180
+#: src/localplayer.cpp:2176
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
-#: src/localplayer.cpp:2208
+#: src/localplayer.cpp:2204
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
-#: src/localplayer.cpp:2228
+#: src/localplayer.cpp:2224
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2229
+#: src/localplayer.cpp:2225
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Modo Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2230 src/localplayer.cpp:2245
+#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
-#: src/localplayer.cpp:2243
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
-#: src/localplayer.cpp:2244
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
-#: src/localplayer.cpp:2269
+#: src/localplayer.cpp:2265
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/localplayer.cpp:2270
+#: src/localplayer.cpp:2266
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/localplayer.cpp:2271
+#: src/localplayer.cpp:2267
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modificadores são desconhecidos"
-#: src/localplayer.cpp:3796
+#: src/localplayer.cpp:3797
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"
-#: src/localplayer.cpp:3798 src/localplayer.cpp:3813
+#: src/localplayer.cpp:3799 src/localplayer.cpp:3814
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguindo cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3805
+#: src/localplayer.cpp:3806
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"
-#: src/localplayer.cpp:3807 src/localplayer.cpp:3815
+#: src/localplayer.cpp:3808 src/localplayer.cpp:3816
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4166
+#: src/localplayer.cpp:4173
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
@@ -4904,87 +4904,87 @@ msgstr " -T --testes : Começa a testar drivers e a auto-configurar"
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:162
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nada para vender."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:170
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Obrigado pela compra."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:178
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossível comprar."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
msgid "Strength:"
msgstr "Força:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
msgid "Agility:"
msgstr "Agilidade:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalidade:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligência:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destreza:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
msgid "Luck:"
msgstr "Sorte:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:113
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:116
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Não é possível usar este ID."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:120
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Erro desconhecido do char-server."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:149
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 src/net/ea/loginhandler.cpp:261
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:153 src/net/ea/loginhandler.cpp:262
msgid "Wrong name."
msgstr "Nome errado."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:156
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Stats incorretos."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Cabelo incorreto."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Slot incorreto."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
msgid "Incorrect race."
msgstr "Corrida incorreta."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180
msgid "Info"
msgstr "Informações"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180
msgid "Character deleted."
msgstr "Personagem deletado."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Falha ao deletar personagem."
@@ -5137,44 +5137,44 @@ msgstr "Você foi expulso da guilda."
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Comando> /item <opção>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -5182,24 +5182,24 @@ msgstr ""
"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
msgid "Command: /item"
msgstr "Comando: /item"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Comando: /exp <policy>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
@@ -5207,44 +5207,44 @@ msgstr ""
"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
msgid "Command: /exp"
msgstr "Comando: /exp"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:281
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:280
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:291
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:290
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/net/ea/partyhandler.cpp:300
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar itens."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:160
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:242
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:253
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:252
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:263
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/net/ea/partyhandler.cpp:262
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
@@ -5256,50 +5256,50 @@ msgstr "Falha ao usar item."
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossível equipar."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:146
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:147
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:150
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153
msgid "New password too short."
msgstr "Nova senha é muito curta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:267
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 src/net/ea/loginhandler.cpp:268
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID não registrado."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233
msgid "Wrong password."
msgstr "Senha incorreta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:236
msgid "Account expired."
msgstr "A conta expirou."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeitado pelo servidor."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com "
"algum GM."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Client too old."
msgstr "Cliente muito antigo."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -5308,19 +5308,19 @@ msgstr ""
"Você banido do jogo até %s.\n"
"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Servidor lotado."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:258
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:264
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Usuário apagado permanentemente. "
-#: src/net/ea/network.cpp:97
+#: src/net/ea/network.cpp:98
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Não foi possível determinar o host \""
-#: src/net/ea/network.cpp:271
+#: src/net/ea/network.cpp:272
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
@@ -5340,46 +5340,46 @@ msgstr "Não foi possível criar o grupo."
msgid "Party successfully created."
msgstr "Grupo criado."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:134
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:133
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se juntou ao grupo"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:170
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:169
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s já é membro de um grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s recusou seu convite."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:353
msgid "You have left the party."
msgstr "Você saiu do grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:366
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s saiu do seu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:443
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
@@ -5620,160 +5620,160 @@ msgstr "Não foi possível roubar nada..."
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:64 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:65 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
msgid "Kick failed!"
msgstr "Erro na expulsão!"
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:67 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsão bem sucedida!"
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:125 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Obrigado pela venda."
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:134
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossibilitado de vender."
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:132 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Não se pode vender durante uma negociação."
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:135 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:142
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Não se pode vender este item."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Força %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilidade %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalidade %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Inteligência %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Destreza %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Sorte %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indisponíveis."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:149 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidade detectado."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:155 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "Strength"
msgstr "Força"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "M.Attack"
msgstr "Atq. Mágico"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "M.Defense"
msgstr "Def. Mágica"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Exatidão"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasão"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Críticos"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:275 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
msgid "Attack Delay"
msgstr "Atraso de ataque"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:277 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Walk Delay"
msgstr "Atraso de movimento"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:279 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Attack Range"
msgstr "Atraso de alcance"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dano por seg."
-#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:169 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:169
+#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s não está em seu grupo!"
@@ -5833,47 +5833,47 @@ msgstr "Negociação cancelada."
msgid "Trade completed."
msgstr "Negociação realizada."
-#: src/playerrelations.cpp:482
+#: src/playerrelations.cpp:488
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:502
+#: src/playerrelations.cpp:509
msgid "Blink name"
msgstr "Piscar nome"
-#: src/playerrelations.cpp:544
+#: src/playerrelations.cpp:552
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bolha '...' flutuante"
-#: src/playerrelations.cpp:547
+#: src/playerrelations.cpp:555
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bolha Flutuante"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:255
-#: src/resources/monsterdb.cpp:83
+#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:258
+#: src/resources/monsterdb.cpp:85
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
-#: src/resources/itemdb.cpp:59
+#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Ataque %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:60
+#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Defesa %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:61
+#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:62
+#: src/resources/itemdb.cpp:64
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:165
+#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"