summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-26 19:08:49 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-26 19:08:49 +0300
commite3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db (patch)
treeb8dd48c9d382316c431ef17bd5521fed0c31b161 /po/pt.po
parente8c4b1b085bbb18fa1808d0e116f7a971df370b6 (diff)
downloadmanaverse-e3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db.tar.gz
manaverse-e3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db.tar.bz2
manaverse-e3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db.tar.xz
manaverse-e3d634d1a8623624044dec1cb35052e8e6efc5db.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po8049
1 files changed, 8049 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 000000000..802286a43
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,8049 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2013
+# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011-2012
+# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011,2013
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
+# Bruno Nunes <bruno@dukkha.com.br>, 2013
+# freya <freya.df@gmail.com>, 2013
+# freya <freya.df@gmail.com>, 2011-2012
+# freya <freya.df@gmail.com>, 2011,2013
+# Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>, 2014
+# Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013
+# María Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012
+# María Rolón <luxlloth@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-26 19:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-26 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"manaplus/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: disable trades message
+#: src/actionmanager.cpp:840
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignorando propostas de negócios"
+
+#. TRANSLATORS: enable trades message
+#: src/actionmanager.cpp:850
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Aceitando propostas de negócios"
+
+#. TRANSLATORS: visible beings on map
+#: src/actormanager.cpp:1275
+msgid "Visible on map"
+msgstr "Mapa visivel"
+
+#. TRANSLATORS: default race name
+#: src/being/being.cpp:344
+msgid "Human"
+msgstr "Humano"
+
+#: src/being/being.cpp:511
+msgid "dodge"
+msgstr "desviou"
+
+#: src/being/being.cpp:511
+msgid "miss"
+msgstr "errou"
+
+#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
+#: src/being/being.cpp:1845 src/gui/windows/whoisonline.cpp:850
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
+#: src/being/being.cpp:1850 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#. TRANSLATORS: chat message after death
+#: src/being/localplayer.cpp:379
+#, c-format
+msgid "You were killed by %s"
+msgstr "Você foi morto(a) por %s"
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:821
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:825
+msgid "Item is too heavy."
+msgstr "Este item é muito pesado."
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:829
+msgid "Item is too far away."
+msgstr "Item está muito longe."
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:833
+msgid "Inventory is full."
+msgstr "O inventário está cheio."
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:837
+msgid "Stack is too big."
+msgstr "Esta pilha é muito grande."
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:841
+msgid "Item belongs to someone else."
+msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
+
+#. TRANSLATORS: pickup error message
+#: src/being/localplayer.cpp:845
+msgid "Unknown problem picking up item."
+msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
+
+#. TRANSLATORS: %d is number,
+#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
+#: src/being/localplayer.cpp:869
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
+
+#. TRANSLATORS: this is normal experience
+#. TRANSLATORS: get xp message
+#: src/being/localplayer.cpp:1051 src/being/localplayer.cpp:1052
+#: src/being/localplayer.cpp:1088
+msgid "xp"
+msgstr "exp"
+
+#. TRANSLATORS: this is job experience
+#: src/being/localplayer.cpp:1056 src/being/localplayer.cpp:1062
+#: src/being/localplayer.cpp:1068
+msgid "job"
+msgstr "profissão"
+
+#. TRANSLATORS: follow command message
+#: src/being/localplayer.cpp:2819
+#, c-format
+msgid "Follow: %s"
+msgstr "Seguindo: %s"
+
+#. TRANSLATORS: follow command message
+#. TRANSLATORS: cancel follow message
+#: src/being/localplayer.cpp:2825 src/being/localplayer.cpp:2850
+msgid "Follow canceled"
+msgstr "Seguindo cancelado"
+
+#. TRANSLATORS: imitate command message
+#: src/being/localplayer.cpp:2835
+#, c-format
+msgid "Imitation: %s"
+msgstr "Imitando: %s"
+
+#. TRANSLATORS: imitate command message
+#. TRANSLATORS: cancel follow message
+#: src/being/localplayer.cpp:2841 src/being/localplayer.cpp:2855
+msgid "Imitation canceled"
+msgstr "Imitação cancelada"
+
+#. TRANSLATORS: wait player/monster message
+#: src/being/localplayer.cpp:3201
+#, c-format
+msgid "You see %s"
+msgstr "Você vê %s"
+
+#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add player to ignore list
+#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2582
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "Ignorar completamente"
+
+#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
+#: src/being/playerrelations.cpp:485
+msgid "Print '...'"
+msgstr "Imprimir '...'"
+
+#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
+#: src/being/playerrelations.cpp:508
+msgid "Blink name"
+msgstr "Piscar nome"
+
+#. TRANSLATORS: ignore strategi
+#: src/being/playerrelations.cpp:554
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr "Bolha '...' flutuante"
+
+#. TRANSLATORS: ignore strategi
+#: src/being/playerrelations.cpp:558
+msgid "Floating bubble"
+msgstr "Bolha Flutuante"
+
+#. TRANSLATORS: setup tab quick button
+#. TRANSLATORS: full button name
+#. TRANSLATORS: setup window name
+#: src/client.cpp:918 src/gui/windowmenu.cpp:164
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "Configurar"
+
+#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
+#. TRANSLATORS: settings tab name
+#: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:53
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#. TRANSLATORS: video tab quick button
+#. TRANSLATORS: video settings tab name
+#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#. TRANSLATORS: theme tab quick button
+#. TRANSLATORS: theme settings tab name
+#: src/client.cpp:927 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#. TRANSLATORS: theme tab quick button
+#: src/client.cpp:930
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#. TRANSLATORS: theme tab quick button
+#. TRANSLATORS: help window name
+#: src/client.cpp:933 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:52
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. TRANSLATORS: close quick button
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: close chat tab
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: close window
+#. TRANSLATORS: did you know window button
+#. TRANSLATORS: storage button
+#. TRANSLATORS: npc dialog button
+#. TRANSLATORS: quests window button
+#. TRANSLATORS: shop window button
+#: src/client.cpp:937 src/gui/popups/popupmenu.cpp:626
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:865 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:73
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 src/gui/windows/questswindow.cpp:77
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:85
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#. TRANSLATORS: connection dialog header
+#: src/client.cpp:1061
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Conectando-se ao servidor"
+
+#. TRANSLATORS: connection dialog header
+#: src/client.cpp:1109
+msgid "Logging in"
+msgstr "Fazendo login"
+
+#. TRANSLATORS: connection dialog header
+#: src/client.cpp:1152
+msgid "Entering game world"
+msgstr "Entrando no mundo do jogo"
+
+#. TRANSLATORS: connection dialog header
+#: src/client.cpp:1276
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Requerindo personagens"
+
+#. TRANSLATORS: connection dialog header
+#: src/client.cpp:1316
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
+
+#. TRANSLATORS: connection dialog header
+#: src/client.cpp:1328
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Mudando de servidor do jogo"
+
+#. TRANSLATORS: error dialog header
+#. TRANSLATORS: change email error header
+#. TRANSLATORS: change password error header
+#. TRANSLATORS: char creation error
+#. TRANSLATORS: error message
+#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
+#. TRANSLATORS: error message
+#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
+#. TRANSLATORS: error message header
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/client.cpp:1383 src/client.cpp:1394 src/client.cpp:1580
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:158
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:368
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:194
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:247
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:147
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:204 src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#. TRANSLATORS: connection dialog header
+#: src/client.cpp:1406
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr "Requisitando detalhes do registro"
+
+#. TRANSLATORS: password change message header
+#: src/client.cpp:1447
+msgid "Password Change"
+msgstr "Mudar senha"
+
+#. TRANSLATORS: password change message text
+#: src/client.cpp:1449
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr "Senha modificada com sucesso!"
+
+#. TRANSLATORS: email change message header
+#: src/client.cpp:1472
+msgid "Email Change"
+msgstr "Mudar email"
+
+#. TRANSLATORS: email change message text
+#: src/client.cpp:1474
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Email modificado com sucesso!"
+
+#. TRANSLATORS: unregister message header
+#: src/client.cpp:1497
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Registro cancelado com sucesso"
+
+#. TRANSLATORS: unregister message text
+#: src/client.cpp:1499
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr "Adeus, volte sempre..."
+
+#. TRANSLATORS: chat commands handling message
+#: src/commandhandler.cpp:101
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Comando desconhecido."
+
+#. TRANSLATORS: change relation
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#. TRANSLATORS: unignore command
+#. TRANSLATORS: erase command
+#: src/commands.cpp:160 src/commands.cpp:478 src/commands.cpp:565
+#: src/commands.cpp:621
+msgid "Please specify a name."
+msgstr "Por favor, especifique um nome."
+
+#. TRANSLATORS: change relation
+#: src/commands.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Jogador já %s!"
+
+#. TRANSLATORS: change relation
+#: src/commands.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Jogador %s com sucesso!"
+
+#. TRANSLATORS: change relation
+#: src/commands.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Jogador não pôde ser %s!"
+
+#. TRANSLATORS: whisper send
+#: src/commands.cpp:382
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
+
+#. TRANSLATORS: new whisper query
+#: src/commands.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
+"já existe ou é você mesmo."
+
+#. TRANSLATORS: clear graphics command message
+#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
+#: src/commands.cpp:419 src/commands.cpp:430
+msgid "Cache cleaned"
+msgstr "Cache limpo"
+
+#. TRANSLATORS: create party message
+#. TRANSLATORS: chat error message
+#: src/commands.cpp:442 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Falta o nome do grupo."
+
+#. TRANSLATORS: create guild message
+#: src/commands.cpp:458
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Falta o nome da guilda."
+
+#: src/commands.cpp:495
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Enter alterna para o chat."
+
+#: src/commands.cpp:495
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "A mensagem fecha o chat."
+
+#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
+#: src/commands.cpp:506
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
+
+#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
+#: src/commands.cpp:515
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
+
+#. TRANSLATORS: adding friend command
+#: src/commands.cpp:543
+msgid "friend"
+msgstr "amigo(a)"
+
+#. TRANSLATORS: disregard command
+#: src/commands.cpp:549
+msgid "disregarded"
+msgstr "ignorado"
+
+#. TRANSLATORS: neutral command
+#: src/commands.cpp:555
+msgid "neutral"
+msgstr "neutro"
+
+#. TRANSLATORS: unignore command
+#: src/commands.cpp:580
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr "O jogador não estava ignorado!"
+
+#. TRANSLATORS: unignore command
+#: src/commands.cpp:590
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr "O jogador não está mais sendo ignorado!"
+
+#. TRANSLATORS: unignore command
+#: src/commands.cpp:596
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
+
+#. TRANSLATORS: blacklist command
+#: src/commands.cpp:605
+msgid "blacklisted"
+msgstr "Na Lista Negra"
+
+#. TRANSLATORS: enemy command
+#: src/commands.cpp:611
+msgid "enemy"
+msgstr "inimigo"
+
+#. TRANSLATORS: erase command
+#: src/commands.cpp:631
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Jogador já apagado!"
+
+#. TRANSLATORS: erase command
+#: src/commands.cpp:645
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
+
+#. TRANSLATORS: erase command
+#: src/commands.cpp:651
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Jogador não pôde ser apagado!"
+
+#. TRANSLATORS: uptime command
+#: src/commands.cpp:943 src/commands.cpp:999
+#, c-format
+msgid "Client uptime: %s"
+msgstr "Uptime do cliente: %s"
+
+#. TRANSLATORS: uptime command
+#: src/commands.cpp:954
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgstr "%d semanas"
+
+#: src/commands.cpp:954
+#, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d Semanas"
+
+#. TRANSLATORS: uptime command
+#: src/commands.cpp:965
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgstr "%d dias"
+
+#: src/commands.cpp:965
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d Dias"
+
+#. TRANSLATORS: uptime command
+#: src/commands.cpp:975
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d horas"
+
+#: src/commands.cpp:975
+#, c-format
+msgid "%d hours"
+msgstr "%d Horas"
+
+#. TRANSLATORS: uptime command
+#: src/commands.cpp:985
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgstr "%d minutos"
+
+#: src/commands.cpp:985
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d Minutos"
+
+#. TRANSLATORS: uptime command
+#: src/commands.cpp:995
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgstr "%d segundos"
+
+#: src/commands.cpp:995
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d Segundos"
+
+#. TRANSLATORS: dump environment command
+#: src/commands.cpp:1153
+msgid "Environment variables dumped"
+msgstr "Variáveis de ambiente despejada"
+
+#: src/commands.cpp:1368
+msgid "Uploaded config into:"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.cpp:1376
+msgid "Uploaded server config into:"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.cpp:1384
+msgid "Uploaded log into:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dump command
+#: src/commands.cpp:1505 src/commands.cpp:1514
+msgid "Resource images:"
+msgstr "Recursos de imagem:"
+
+#. TRANSLATORS: dump command
+#: src/commands.cpp:1508 src/commands.cpp:1517
+msgid "Resource orphaned images:"
+msgstr "Recurso de imagem orfão:"
+
+#. TRANSLATORS: chat option changed message
+#: src/commands.h:37
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
+
+#. TRANSLATORS: directory creation error
+#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:257 src/dirs.cpp:272 src/dirs.cpp:317
+#: src/dirs.cpp:478 src/dirs.cpp:486
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
+
+#. TRANSLATORS: update server initialisation error
+#: src/dirs.cpp:360
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s."
+msgstr "Host de atualização inválido: %s."
+
+#. TRANSLATORS: update server initialisation error
+#: src/dirs.cpp:401 src/dirs.cpp:408
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
+
+#: src/dirs.cpp:430 src/dirs.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
+
+#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
+msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
+msgstr ""
+
+#: src/dyetool/dyemain.cpp:50
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: src/dyetool/dyemain.cpp:51
+msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: chat tab header
+#: src/game.cpp:235 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:477
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#. TRANSLATORS: chat tab header
+#. TRANSLATORS: full button name
+#. TRANSLATORS: debug window name
+#: src/game.cpp:251 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:479
+#: src/gui/windowmenu.cpp:151 src/gui/windows/debugwindow.cpp:42
+msgid "Debug"
+msgstr "Depurador"
+
+#. TRANSLATORS: save file message
+#: src/game.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Screenshot saved as %s"
+msgstr "Captura de Tela salva em %s"
+
+#. TRANSLATORS: save file message
+#: src/game.cpp:550
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
+
+#. TRANSLATORS: error message text
+#: src/game.cpp:630
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "A conexão com o servidor caiu."
+
+#. TRANSLATORS: error message header
+#: src/game.cpp:633
+msgid "Network Error"
+msgstr "Erro de conexão"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:144
+msgid "(D) default moves"
+msgstr "(D) movimentos padrão"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:146
+msgid "(I) invert moves"
+msgstr "(l) inserir movimentos"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:148
+msgid "(c) moves with some crazy moves"
+msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:150
+msgid "(C) moves with crazy moves"
+msgstr "(C) Movimentos loucos"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:152
+msgid "(d) double normal + crazy"
+msgstr "(d) dobro normal + louco"
+
+#. TRANSLATORS: move type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:154
+msgid "(?) unknown move"
+msgstr "(?) movimento desconhecido"
+
+#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:179
+#, c-format
+msgid "(%u) crazy move number %u"
+msgstr "(%u) movimento louco número %u"
+
+#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:185
+msgid "(a) custom crazy move"
+msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
+
+#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:190
+msgid "(?) crazy move"
+msgstr "(?) Movimentos loucos"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:197
+msgid "(0) default moves to target"
+msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:199
+msgid "(1) moves to target in distance 1"
+msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:201
+msgid "(2) moves to target in distance 2"
+msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:203
+msgid "(3) moves to target in distance 3"
+msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:205
+msgid "(4) moves to target in distance 4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:207
+msgid "(5) moves to target in distance 5"
+msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:209
+msgid "(6) moves to target in distance 6"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:211
+msgid "(7) moves to target in distance 7"
+msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:213
+msgid "(8) moves to target in distance 8"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:215
+msgid "(9) moves to target in distance 9"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:217
+msgid "(A) moves to target in attack range"
+msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:219
+msgid "(a) archer attack range"
+msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:221
+msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
+msgstr "(B) Mover ao alvo em alcance de ataque -1"
+
+#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:223
+msgid "(?) move to target"
+msgstr "(?) Mover ao alvo"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:229
+msgid "(D) default follow"
+msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:231
+msgid "(R) relative follow"
+msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:233
+msgid "(M) mirror follow"
+msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:235
+msgid "(P) pet follow"
+msgstr "(P) Seguir em modo animal de estimação"
+
+#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:237
+msgid "(?) unknown follow"
+msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
+
+#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:243 src/gamemodifiers.cpp:251
+#: src/gamemodifiers.cpp:265
+msgid "(?) attack"
+msgstr "(?) Ataque"
+
+#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:245 src/gamemodifiers.cpp:257
+msgid "(D) default attack"
+msgstr "(D) Ataque padrão"
+
+#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:247
+msgid "(s) switch attack without shield"
+msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
+
+#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:249
+msgid "(S) switch attack with shield"
+msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
+
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:259
+msgid "(G) go and attack"
+msgstr "(G) Ir e atacar"
+
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:261
+msgid "(A) go, attack, pickup"
+msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
+
+#. TRANSLATORS: attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:263
+msgid "(d) without auto attack"
+msgstr "(d) sem auto ataque"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:298
+msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
+msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:300
+msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
+msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:302
+msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
+msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:304
+msgid "(3) pick up 3x3 cells"
+msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:306
+msgid "(g) go and pick up in distance 4"
+msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:308
+msgid "(G) go and pick up in distance 8"
+msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:310
+msgid "(A) go and pick up in max distance"
+msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:312
+msgid "(?) pick up"
+msgstr "(?) Pegar item"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:318
+msgid "(f) use #flar for magic attack"
+msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:320
+msgid "(c) use #chiza for magic attack"
+msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:322
+msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
+msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:324
+msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
+msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:326
+msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
+msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:328
+msgid "(?) magic attack"
+msgstr "(?) Feitiço de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:334
+msgid "(a) attack all players"
+msgstr "(a) atacar qualquer jogador"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:336
+msgid "(f) attack all except friends"
+msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:338
+msgid "(b) attack bad relations"
+msgstr "(b) atacar más relações"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:340
+msgid "(d) don't attack players"
+msgstr "(d) não atacar jogadores"
+
+#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:342
+msgid "(?) pvp attack"
+msgstr "(?) ataque em pvp"
+
+#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:348
+msgid "(D) default imitation"
+msgstr "(D) Mímica padrão"
+
+#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:350
+msgid "(O) outfits imitation"
+msgstr "(O) Mímica de roupas"
+
+#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:352
+msgid "(?) imitation"
+msgstr "(?) Mímica"
+
+#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:358
+msgid "Game modifiers are enabled"
+msgstr "Modificadores de jogo desativados"
+
+#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:360
+msgid "Game modifiers are disabled"
+msgstr "Modificadores de jogo desativados"
+
+#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:362
+msgid "Game modifiers are unknown"
+msgstr "Modificadores são desconhecidos"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:375
+msgid "(N) normal map view"
+msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:377
+msgid "(D) debug map view"
+msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:379
+msgid "(u) ultra map view"
+msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:381
+msgid "(U) ultra map view 2"
+msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:383
+msgid "(e) empty map view with collision"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:385
+msgid "(E) empty map view"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: map view type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:387
+msgid "(b) black & white map view"
+msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
+
+#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:389
+msgid "(?) map view"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: away type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:395
+msgid "(O) on keyboard"
+msgstr "(O) No teclado"
+
+#. TRANSLATORS: away type in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:397
+msgid "(A) away"
+msgstr "(A) Modo Ausente"
+
+#. TRANSLATORS: away type in status bar
+#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:399 src/gamemodifiers.cpp:450
+msgid "(?) away"
+msgstr "(?) Ausente"
+
+#. TRANSLATORS: away message box header
+#: src/gamemodifiers.cpp:422
+msgid "Away"
+msgstr "Indisponivel"
+
+#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:446
+msgid "(G) game camera mode"
+msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
+
+#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
+#: src/gamemodifiers.cpp:448
+msgid "(F) free camera mode"
+msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
+
+#. TRANSLATORS: error message question
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:83
+msgid "Do you want to open support page?"
+msgstr "Você quer abrir a página de suporte?"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#. TRANSLATORS: screen density type
+#. TRANSLATORS: vsync type
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
+msgid "default"
+msgstr "padrão"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74
+msgid "black"
+msgstr "preto"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76
+msgid "red"
+msgstr "vermelho"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82
+msgid "gold"
+msgstr "ouro"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84
+msgid "yellow"
+msgstr "amarelo"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86
+msgid "pink"
+msgstr "rosa"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88
+msgid "purple"
+msgstr "roxo"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90
+msgid "grey"
+msgstr "cinza"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92
+msgid "brown"
+msgstr "marrom"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "arco-íris 1"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "arco-íris 2"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "arco-íris 3"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
+msgid "Very small (8)"
+msgstr "Muito pequena (8)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
+msgid "Very small (9)"
+msgstr "Muito pequeno (9)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Minúsculo (10)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Pequeno (11)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Médio (12)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
+msgid "Normal (13)"
+msgstr "Normal (13)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
+msgid "Large (14)"
+msgstr "Largo (14)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
+msgid "Large (15)"
+msgstr "Larga (15)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
+msgid "Large (16)"
+msgstr "Larga (16)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
+msgid "Big (17)"
+msgstr "Grande (17)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
+msgid "Big (18)"
+msgstr "Grande (18)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
+msgid "Big (19)"
+msgstr "Grande (19)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
+msgid "Very big (20)"
+msgstr "Muito Grande (20)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
+msgid "Very big (21)"
+msgstr "Muito Grande (21)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
+msgid "Very big (22)"
+msgstr "Muito Grande (22)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
+msgid "Huge (23)"
+msgstr "Enorme (23)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2280
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48
+msgid "(default)"
+msgstr "(padrão)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:47
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinês(China)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
+msgid "Czech"
+msgstr "Tcheco"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
+msgid "English"
+msgstr "Inglês"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonésio"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonês"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
+msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
+msgstr "Holandês"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr "Português (Brasileiro)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
+msgid "Spanish (Castilian)"
+msgstr "Espanhol"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
+msgid "Swedish (Sweden)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
+msgid "General Magic"
+msgstr "Magia geral"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magia Vida"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magia Guerra"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr "Magia Transmutação"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
+msgid "Nature Magic"
+msgstr "Magia Natureza"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
+msgid "Astral Magic"
+msgstr "Magia Astral"
+
+#. TRANSLATORS: relation type
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutro"
+
+#. TRANSLATORS: relation type
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo(a)"
+
+#. TRANSLATORS: relation type
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Desconsiderado"
+
+#. TRANSLATORS: relation type
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#. TRANSLATORS: relation type
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
+msgid "Erased"
+msgstr "Apagado"
+
+#. TRANSLATORS: relation type
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
+msgid "Blacklisted"
+msgstr "Na Lista Negra"
+
+#. TRANSLATORS: relation type
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47
+msgid "Enemy"
+msgstr "Inimigo"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
+msgid "unsorted"
+msgstr "Desordenado"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
+msgid "by price"
+msgstr "por preço"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
+msgid "by name"
+msgstr "por nome"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
+msgid "by id"
+msgstr "por id"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
+msgid "by weight"
+msgstr "por peso"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
+msgid "by amount"
+msgstr "por quantidade"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44
+msgid "by type"
+msgstr "por tipo"
+
+#. TRANSLATORS: target type
+#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
+msgid "No Target"
+msgstr "Sem alvo"
+
+#. TRANSLATORS: target type
+#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Permitir alvo"
+
+#. TRANSLATORS: target type
+#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
+msgid "Need Target"
+msgstr "Precisa de alvo"
+
+#. TRANSLATORS: update type
+#. TRANSLATORS: onscreen button size
+#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. TRANSLATORS: update type
+#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#. TRANSLATORS: update type
+#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
+msgid "Skip"
+msgstr "Passar"
+
+#. TRANSLATORS: being popup label
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Grupo: %s"
+
+#. TRANSLATORS: being popup label
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Guilda: %s"
+
+#. TRANSLATORS: being popup label
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %u"
+msgstr "Posição no PVP: %u"
+
+#. TRANSLATORS: being popup label
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Comentário: %s"
+
+#. TRANSLATORS: party popup item
+#. TRANSLATORS: party creation message
+#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:497
+msgid "Create Party"
+msgstr "Criar grupo"
+
+#. TRANSLATORS: party popup item
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: close menu
+#. TRANSLATORS: input action name
+#. TRANSLATORS: shop window button
+#. TRANSLATORS: button in change email dialog
+#. TRANSLATORS: change password dialog button
+#. TRANSLATORS: char create dialog button
+#. TRANSLATORS: connection dialog button
+#. TRANSLATORS: edit server dialog button
+#. TRANSLATORS: item amount window button
+#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
+#. TRANSLATORS: quit dialog button
+#. TRANSLATORS: register dialog. button.
+#. TRANSLATORS: setup button
+#. TRANSLATORS: command editor button
+#. TRANSLATORS: text dialog button
+#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
+#. TRANSLATORS: updater window button
+#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:448
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:561 src/gui/popups/popupmenu.cpp:581
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:805
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:832 src/gui/popups/popupmenu.cpp:886
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2058
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2150
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2191 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2337 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2397 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2419
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2442 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2469
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2757
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/setupactiondata.h:1919
+#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:128
+#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:166
+#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:73 src/gui/windows/quitdialog.cpp:73
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:56
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. TRANSLATORS: popup label
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Peso: %s"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: trade with player
+#. TRANSLATORS: trade chat tab name
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:699
+#: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:37
+msgid "Trade"
+msgstr "Negócios"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: trade attack player
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: attack monster
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: attack player
+#. TRANSLATORS: input action name
+#. TRANSLATORS: bot checker window table header
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:267
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:702 src/gui/setupactiondata.h:64
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295
+msgid "Attack"
+msgstr "Atacar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: send whisper to player
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:373
+msgid "Whisper"
+msgstr "Sussurro"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: heal player
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:706
+msgid "Heal"
+msgstr "Cura"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: kick player from guild
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753
+msgid "Kick from guild"
+msgstr "Expulsar da guilda"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: change player position in guild
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:199 src/gui/popups/popupmenu.cpp:215
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:426 src/gui/popups/popupmenu.cpp:760
+msgid "Change pos in guild"
+msgstr "Mudar pos na Guilda"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: invite player to guild
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225 src/gui/popups/popupmenu.cpp:436
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:771
+msgid "Invite to guild"
+msgstr "Convidar pra Guilda"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232
+msgid "Nuke"
+msgstr "Desaparecer"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: move to player location
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: move to npc location
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: move to player position
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: move to map item
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: move to player position
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: move to player location
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#. TRANSLATORS: bot checker window table header
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:256
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:403 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:713 src/gui/popups/popupmenu.cpp:794
+#: src/gui/setupactiondata.h:2034 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: talk with npc
+#. TRANSLATORS: input action name
+#. TRANSLATORS: bot checker window table header
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/setupactiondata.h:106
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91
+msgid "Talk"
+msgstr "Falar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: buy from npc
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: buy item
+#. TRANSLATORS: buy dialog name
+#. TRANSLATORS: shop window button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2655
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:185 src/gui/windows/buydialog.cpp:201
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:72
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: sell to npc
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: sell item
+#. TRANSLATORS: shop window button
+#. TRANSLATORS: sell dialog name
+#. TRANSLATORS: sell dialog button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658
+#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:60
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:123
+msgid "Sell"
+msgstr "Vender"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add comment to npc
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add comment to player
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:383
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2719
+msgid "Add comment"
+msgstr "Add comentário"
+
+#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279
+msgid "Remove from attack list"
+msgstr "Remover da lista de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:286
+msgid "Add to priority attack list"
+msgstr "Adicionar na prioridade da lista de ataques"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add monster to attack list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:290
+msgid "Add to attack list"
+msgstr "Adicionar a lista de ataques"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add item to pickup list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:294 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2739
+msgid "Add to ignore list"
+msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add being name to chat
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add player name to chat
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
+msgid "Add name to chat"
+msgstr "Adicionar nome ao chat"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#. TRANSLATORS: settings tab name
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38
+msgid "Players"
+msgstr "Jogadores"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: kick player from party
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:734
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2703
+msgid "Kick from party"
+msgstr "Expulsar do grupo"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: pickup item from ground
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:486
+msgid "Pick up"
+msgstr "Pegar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add item name to chat
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2018
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2136
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Nome no chat"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:512 src/gui/popups/popupmenu.cpp:544
+msgid "Map Item"
+msgstr "Mapa Item"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: rename map item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:515
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: remove map item
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: remove attack target
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2333
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2367
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: warp to map item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:525 src/gui/popups/popupmenu.cpp:550
+msgid "Warp"
+msgstr "Urdidura"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: move camera to map item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:557
+msgid "Move camera"
+msgstr "Mover câmera"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#. TRANSLATORS: full button name
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#. TRANSLATORS: outfits window name
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/setupactiondata.h:2042
+#: src/gui/windowmenu.cpp:143 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:197
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58
+msgid "Outfits"
+msgstr "Roupas"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: clear selected outfit
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:577
+msgid "Clear outfit"
+msgstr "Limpar conjunto de roupas"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#. TRANSLATORS: full button name
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:599 src/gui/windowmenu.cpp:127
+msgid "Spells"
+msgstr "Feitiços"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: edit selected spell
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:602
+msgid "Edit spell"
+msgstr "Editar feitiços"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
+#. TRANSLATORS: npc dialog button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:631 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:638
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Desabilitar destaque"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:644
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Habilitar destaque"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650
+msgid "Don't remove name"
+msgstr "Não retire o nome"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:656
+msgid "Remove name"
+msgstr "Remover o nome"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:662
+msgid "Enable away"
+msgstr "Habilitar modo indisponível"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668
+msgid "Disable away"
+msgstr "Desabilitar modo indisponível"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
+#. TRANSLATORS: social window button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:675 src/gui/windows/socialwindow.cpp:87
+msgid "Leave"
+msgstr "Sair"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:680 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2438
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar para a área de transferência"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: invite player to party
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:727 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2697
+msgid "Invite to party"
+msgstr "Convidar para grupo"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Mudar a posição da guilda"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:859
+msgid "window"
+msgstr "janela"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: unlock window
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:874
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: lock window
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:880
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1381
+msgid "Rename map sign "
+msgstr "Renomear mapa "
+
+#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1383
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1407
+msgid "Player comment "
+msgstr "Comentário do jogador "
+
+#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1409
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentário: "
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add item to trade
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1935
+msgid "Add to trade"
+msgstr "Add. na negociação"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1942
+msgid "Add to trade 10"
+msgstr "Add. 10 na negociação"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add half item amount to trade
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946
+msgid "Add to trade half"
+msgstr "Add. metade na negociação"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1949
+msgid "Add to trade all-1"
+msgstr "Adicionar todos para troca-1"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add all amount item to trade
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1952
+msgid "Add to trade all"
+msgstr "Add. todos na negociação"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add item to storage
+#. TRANSLATORS: storage button
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#. TRANSLATORS: setup button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2090
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2131 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:735 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
+msgid "Store"
+msgstr "Armazenar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1967
+msgid "Store 10"
+msgstr "Guardar 10"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add half item amount to storage
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971
+msgid "Store half"
+msgstr "Guardar metade"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974
+msgid "Store all-1"
+msgstr "Armazenar todos-1"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add all item amount to storage
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1977
+msgid "Store all"
+msgstr "Guardar tudo"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: get item from storage
+#. TRANSLATORS: storage button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1989 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:229
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Retirar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1996
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Retirar 10"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: get half item amount from storage
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2000
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Retirar metade"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003
+msgid "Retrieve all-1"
+msgstr "Recuperar todos-1"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: get all item amount from storage
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2006
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Retirar tudo"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: use item
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#. TRANSLATORS: skills dialog button
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2807
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:178
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/skilldialog.cpp:68
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:143 src/gui/windows/skilldialog.cpp:280
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:449 src/resources/itemtypemapdata.h:39
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:43
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2146
+msgid "Clear drop window"
+msgstr "Queda nítida de janela"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2177 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2238
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2245
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2252
+msgid "Reset yellow bar"
+msgstr "Zerar barra amarela"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: copy status to chat
+#. TRANSLATORS: status window button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 src/gui/windows/statuswindow.cpp:95
+msgid "Copy to chat"
+msgstr "Copiar para chat"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: move attack target up
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315
+msgid "Move up"
+msgstr "Mover para cima"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: move attack target down
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2321
+msgid "Move down"
+msgstr "Mover para baixo"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: undress item from player
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: undress player
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716
+msgid "Undress"
+msgstr "Despir"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2412
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: open link in browser
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2435
+msgid "Open link"
+msgstr "Abrir endereço"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2455
+msgid "Show window"
+msgstr "Mostrar Janela"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2564
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2603 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2621
+msgid "Disregard"
+msgstr "Ser inimigo(a)"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add player to ignore list
+#. TRANSLATORS: confirm dialog button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2606 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add player to black list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609
+msgid "Black list"
+msgstr "Lista Negra"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add player to enemy list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570
+msgid "Set as enemy"
+msgstr "Definir como inimigo"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add player to erased list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612
+msgid "Erase"
+msgstr "Apagar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add player to friends list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550
+msgid "Be friend"
+msgstr "Ser amigo(a)"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2579
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2600
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2618
+msgid "Unignore"
+msgstr "Não ignorar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
+msgid "Follow"
+msgstr "Seguir"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: imitate player
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2641
+msgid "Imitation"
+msgstr "Imitar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: buy item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2665 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2680
+msgid "Buy (?)"
+msgstr "Comprar (?)"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: sell item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2683
+msgid "Sell (?)"
+msgstr "vender (?)"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2713
+msgid "Show Items"
+msgstr "Mostrar itens"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2730
+msgid "Remove from pickup list"
+msgstr "Remover da lista de pegar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2735
+msgid "Add to pickup list"
+msgstr "Adicionar a lista de captura"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: remove protection from item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784
+msgid "Unprotect item"
+msgstr "Desproteger item"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: add protection to item
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
+msgid "Protect item"
+msgstr "Proteger item"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: drop item
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2822 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:743
+msgid "Drop..."
+msgstr "Descartar..."
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: drop all item amount
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2825
+msgid "Drop all"
+msgstr "Descartar tudo"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: drop item
+#. TRANSLATORS: full button name
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2831 src/gui/windowmenu.cpp:131
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:748
+msgid "Drop"
+msgstr "Descartar"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: split items
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2839 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: gm commands
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2849
+msgid "GM..."
+msgstr "GM..."
+
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2857
+msgid "GM commands"
+msgstr "Comandos de GM"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: check player ip
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862
+msgid "Check ip"
+msgstr "Checar ip"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: go to player position
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865
+msgid "Goto"
+msgstr "Ir à"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: recall player to current position
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2868
+msgid "Recall"
+msgstr "Trazer jogador"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: revive player
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2871
+msgid "Revive"
+msgstr "Reviver"
+
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: kick player
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2876
+msgid "Kick"
+msgstr "Chutar"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:58
+msgid "Target and attack keys"
+msgstr "Teclas de Alvo e ataque"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:70
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Selecionar & Atacar"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:76
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Mover para o alvo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:82
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:88
+msgid "Move to Home location"
+msgstr "Mover para localização"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:94
+msgid "Set home location"
+msgstr "Definir localização"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:100
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr "Mover para ponto de navegação"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:112
+msgid "Stop Attack / Modifier key"
+msgstr "Parar Ataque / Chave de modificação"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:118
+msgid "Untarget"
+msgstr "Remover alvo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:124
+msgid "Target monster"
+msgstr "Monstro alvo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:130
+msgid "Target closest monster (without filters)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:136
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Selecionar NPC"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:142
+msgid "Target Player"
+msgstr "Selecionar Jogador"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:148
+msgid "Other Keys"
+msgstr "Outras teclas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:154
+msgid "Pickup"
+msgstr "Pegar item"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:160
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr "Mudar o modo de pegar itens"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:166
+msgid "Sit"
+msgstr "Sentar"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:172
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:178
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:184
+msgid "Open trade window"
+msgstr "Abrir janela de troca"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:190
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:196
+msgid "Select OK"
+msgstr "Selecionar OK"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#. TRANSLATORS: buy dialog button
+#. TRANSLATORS: quit dialog name
+#. TRANSLATORS: quit dialog button
+#. TRANSLATORS: sell dialog button
+#. TRANSLATORS: servers dialog button
+#: src/gui/setupactiondata.h:202 src/gui/windows/buydialog.cpp:264
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 src/gui/windows/quitdialog.cpp:60
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 src/gui/windows/selldialog.cpp:125
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:111
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:208
+msgid "Stop or sit"
+msgstr "Parar ou sentar"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:214
+msgid "Return to safe video mode"
+msgstr "Retornar para o modo seguro de vídeo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:229
+msgid "Shortcuts modifiers keys"
+msgstr "Teclas de atalho modificadoras"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:235
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Atalhos de item"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:241
+msgid "Shortcuts keys"
+msgstr "Teclas de atalhos"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:247 src/gui/setupactiondata.h:253
+#: src/gui/setupactiondata.h:259 src/gui/setupactiondata.h:265
+#: src/gui/setupactiondata.h:271 src/gui/setupactiondata.h:277
+#: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:289
+#: src/gui/setupactiondata.h:295 src/gui/setupactiondata.h:301
+#: src/gui/setupactiondata.h:307 src/gui/setupactiondata.h:313
+#: src/gui/setupactiondata.h:319 src/gui/setupactiondata.h:325
+#: src/gui/setupactiondata.h:331 src/gui/setupactiondata.h:337
+#: src/gui/setupactiondata.h:343 src/gui/setupactiondata.h:349
+#: src/gui/setupactiondata.h:355 src/gui/setupactiondata.h:361
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Atalho para item %d"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:376
+msgid "Show Windows Menu"
+msgstr "Mostar menu de janelas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:382
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Esconder janelas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:388
+msgid "About Window"
+msgstr "Sobre a Janela"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:394
+msgid "Help Window"
+msgstr "Janela de Ajuda"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:400
+msgid "Status Window"
+msgstr "Janela de Status"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:406
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Janela de inventário"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:412
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Janela de equipamento"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:418
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Janela de Habilidade"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:424
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Janela de Minimapa"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:430
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Janela de chat"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:436
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Janela de atalhos para itens"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:442
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Janela de Configurações"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:448
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Janela de Depuração"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:454
+msgid "Social Window"
+msgstr "Janela social"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:460
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Janela de atalho para emoticons"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:466
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Janela de roupas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:472
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Janela Loja"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:478
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Janela Descarte rápido"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:484
+msgid "Kill Stats Window"
+msgstr "Janela de estado de mortes"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:490
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Janela Comandos"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:496
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Janela Analisador de bot"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:502
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr "Janela Quem está online"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:508
+msgid "Did you know Window"
+msgstr "Janela Você Sabia"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:514
+msgid "Quests Window"
+msgstr "Janela de Missões"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:520
+msgid "Updates Window"
+msgstr "Atualizar Janela/s"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:526
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Aba social anterior"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:532
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Próxima aba social"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:538
+msgid "Previous Shortcuts tab"
+msgstr "Aba de Atalhos Anterior"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:544
+msgid "Next Shortcuts tab"
+msgstr "Aba de Atalhos Seguinte"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:550
+msgid "Previous Commands tab"
+msgstr "Aba de Comandos Anterior"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:556
+msgid "Next Commands tab"
+msgstr "Aba de Comandos Seguinte"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:571
+msgid "Emote modifiers keys"
+msgstr "Teclas de emoções modificadoras"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:577
+msgid "Emote modifier key"
+msgstr "Tecla modificadora de emoção"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:583
+msgid "Emote shortcuts"
+msgstr "Atalhos de emoções"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:589 src/gui/setupactiondata.h:595
+#: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:607
+#: src/gui/setupactiondata.h:613 src/gui/setupactiondata.h:619
+#: src/gui/setupactiondata.h:625 src/gui/setupactiondata.h:631
+#: src/gui/setupactiondata.h:637 src/gui/setupactiondata.h:643
+#: src/gui/setupactiondata.h:649 src/gui/setupactiondata.h:655
+#: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:667
+#: src/gui/setupactiondata.h:673 src/gui/setupactiondata.h:679
+#: src/gui/setupactiondata.h:685 src/gui/setupactiondata.h:691
+#: src/gui/setupactiondata.h:697 src/gui/setupactiondata.h:703
+#: src/gui/setupactiondata.h:709 src/gui/setupactiondata.h:715
+#: src/gui/setupactiondata.h:721 src/gui/setupactiondata.h:727
+#: src/gui/setupactiondata.h:733 src/gui/setupactiondata.h:739
+#: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:751
+#: src/gui/setupactiondata.h:757 src/gui/setupactiondata.h:763
+#: src/gui/setupactiondata.h:769 src/gui/setupactiondata.h:775
+#: src/gui/setupactiondata.h:781 src/gui/setupactiondata.h:787
+#: src/gui/setupactiondata.h:793 src/gui/setupactiondata.h:799
+#: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:811
+#: src/gui/setupactiondata.h:817 src/gui/setupactiondata.h:823
+#: src/gui/setupactiondata.h:829 src/gui/setupactiondata.h:835
+#: src/gui/setupactiondata.h:841 src/gui/setupactiondata.h:847
+#: src/gui/setupactiondata.h:853 src/gui/setupactiondata.h:859
+#: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:871
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Atalho para emoticon %d"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:886
+msgid "Outfits keys"
+msgstr "Teclas de roupas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:892
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr "Vestir roupas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:898
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr "Copiar roupas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:904
+msgid "Copy equipped to Outfit"
+msgstr "Copiar roupa equipada"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:910
+msgid "Outfits shortcuts"
+msgstr "Atalhos de Roupas"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:916 src/gui/setupactiondata.h:922
+#: src/gui/setupactiondata.h:928 src/gui/setupactiondata.h:934
+#: src/gui/setupactiondata.h:940 src/gui/setupactiondata.h:946
+#: src/gui/setupactiondata.h:952 src/gui/setupactiondata.h:958
+#: src/gui/setupactiondata.h:964 src/gui/setupactiondata.h:970
+#: src/gui/setupactiondata.h:976 src/gui/setupactiondata.h:982
+#: src/gui/setupactiondata.h:988 src/gui/setupactiondata.h:994
+#: src/gui/setupactiondata.h:1000 src/gui/setupactiondata.h:1006
+#: src/gui/setupactiondata.h:1012 src/gui/setupactiondata.h:1018
+#: src/gui/setupactiondata.h:1024 src/gui/setupactiondata.h:1030
+#: src/gui/setupactiondata.h:1036 src/gui/setupactiondata.h:1042
+#: src/gui/setupactiondata.h:1048 src/gui/setupactiondata.h:1054
+#: src/gui/setupactiondata.h:1060 src/gui/setupactiondata.h:1066
+#: src/gui/setupactiondata.h:1072 src/gui/setupactiondata.h:1078
+#: src/gui/setupactiondata.h:1084 src/gui/setupactiondata.h:1090
+#: src/gui/setupactiondata.h:1096 src/gui/setupactiondata.h:1102
+#: src/gui/setupactiondata.h:1108 src/gui/setupactiondata.h:1114
+#: src/gui/setupactiondata.h:1120 src/gui/setupactiondata.h:1126
+#: src/gui/setupactiondata.h:1132 src/gui/setupactiondata.h:1138
+#: src/gui/setupactiondata.h:1144 src/gui/setupactiondata.h:1150
+#: src/gui/setupactiondata.h:1156 src/gui/setupactiondata.h:1162
+#: src/gui/setupactiondata.h:1168 src/gui/setupactiondata.h:1174
+#: src/gui/setupactiondata.h:1180 src/gui/setupactiondata.h:1186
+#: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1198
+#, c-format
+msgid "Outfit Shortcut %d"
+msgstr "Atalho de Roupa %d"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1213
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Alternar para chat"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1219
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Rolar chat para cima"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1225
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Rolar chat para baixo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1231
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Aba de chat anterior"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1237
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Próxima aba de chat"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1243
+msgid "Close current Chat Tab"
+msgstr "Fechar aba de chat atual"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1249
+msgid "Previous chat line"
+msgstr "Linha de chat anterior"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1255
+msgid "Next chat line"
+msgstr "Próxima linha de chat"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1261
+msgid "Chat modifier key"
+msgstr "Tecla modificadora de chat"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1267
+msgid "Show smiles"
+msgstr "Mostrar sorrisos"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1337
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignorar input 1"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1343
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignorar input 2"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1349
+msgid "Direct Up"
+msgstr "Para cima"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1355
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Para baixo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1361
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Para esquerda"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1367
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Para direita"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1373
+msgid "Crazy moves"
+msgstr "Movimentos loucos"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1379
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1385
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1391
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr "Descartar rapidamente N itens"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1397
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr "Mudar contador de descarte"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1403
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1409
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr "Usa feitiço #itenplz"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1415
+msgid "Use magic attack"
+msgstr "Usar feitiço de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1421
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Trocar feitiço de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1427
+msgid "Switch pvp attack"
+msgstr "Mudar ataque em pvp"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1433
+msgid "Change move type"
+msgstr "Mudar tipo de movimento"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1439
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr "Mudar tipo de ataque de arma"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1445
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Mudar tipo de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1451
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Mudar modo de seguir"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1457
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Mudar modo de imitação"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1463
+msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
+msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1469
+msgid "On / Off audio"
+msgstr "Ligar / Desligar áudio"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1475
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1481
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr "Emular botão direito do teclado"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1487
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr "Alterar modo de camera"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1493
+msgid "Show onscreen keyboard"
+msgstr "Mostrar teclado virtual"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1508
+msgid "Move Keys"
+msgstr "Tecla de movimento"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1514 src/gui/setupactiondata.h:1853
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover para Cima"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1520 src/gui/setupactiondata.h:1859
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover para Baixo"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1526 src/gui/setupactiondata.h:1865
+msgid "Move Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1532 src/gui/setupactiondata.h:1871
+msgid "Move Right"
+msgstr "Direita"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1538
+msgid "Move Forward"
+msgstr "Mover para Frente"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1544
+msgid "Move to navigation point shortcuts"
+msgstr "Atalhos de ponto de navegação"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1550 src/gui/setupactiondata.h:1556
+#: src/gui/setupactiondata.h:1562 src/gui/setupactiondata.h:1568
+#: src/gui/setupactiondata.h:1574 src/gui/setupactiondata.h:1580
+#: src/gui/setupactiondata.h:1586 src/gui/setupactiondata.h:1592
+#: src/gui/setupactiondata.h:1598 src/gui/setupactiondata.h:1604
+#: src/gui/setupactiondata.h:1610 src/gui/setupactiondata.h:1616
+#: src/gui/setupactiondata.h:1622 src/gui/setupactiondata.h:1628
+#: src/gui/setupactiondata.h:1634 src/gui/setupactiondata.h:1640
+#: src/gui/setupactiondata.h:1646 src/gui/setupactiondata.h:1652
+#: src/gui/setupactiondata.h:1658 src/gui/setupactiondata.h:1664
+#: src/gui/setupactiondata.h:1670 src/gui/setupactiondata.h:1676
+#: src/gui/setupactiondata.h:1682 src/gui/setupactiondata.h:1688
+#: src/gui/setupactiondata.h:1694 src/gui/setupactiondata.h:1700
+#: src/gui/setupactiondata.h:1706 src/gui/setupactiondata.h:1712
+#: src/gui/setupactiondata.h:1718 src/gui/setupactiondata.h:1724
+#: src/gui/setupactiondata.h:1730 src/gui/setupactiondata.h:1736
+#: src/gui/setupactiondata.h:1742 src/gui/setupactiondata.h:1748
+#: src/gui/setupactiondata.h:1754 src/gui/setupactiondata.h:1760
+#: src/gui/setupactiondata.h:1766 src/gui/setupactiondata.h:1772
+#: src/gui/setupactiondata.h:1778 src/gui/setupactiondata.h:1784
+#: src/gui/setupactiondata.h:1790 src/gui/setupactiondata.h:1796
+#: src/gui/setupactiondata.h:1802 src/gui/setupactiondata.h:1808
+#: src/gui/setupactiondata.h:1814 src/gui/setupactiondata.h:1820
+#: src/gui/setupactiondata.h:1826 src/gui/setupactiondata.h:1832
+#, c-format
+msgid "Move to point Shortcut %d"
+msgstr "Mover para o atalho %d"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1847
+msgid "Move & selection"
+msgstr "Move & seleção"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1877
+msgid "Move Home"
+msgstr "Mover para Home"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1883
+msgid "Move End"
+msgstr "Mover para End"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1889
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1895
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#. TRANSLATORS: settings group
+#. TRANSLATORS: char create dialog button
+#. TRANSLATORS: register dialog. button.
+#: src/gui/setupactiondata.h:1901 src/gui/setupactiondata.h:2046
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1907
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1913
+msgid "Select2"
+msgstr "Selecionar2"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#. TRANSLATORS: servers dialog button
+#. TRANSLATORS: shop window label
+#. TRANSLATORS: shop window button
+#. TRANSLATORS: command editor button
+#: src/gui/setupactiondata.h:1925 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 src/gui/windows/shopwindow.cpp:102
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1931
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1937
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1943
+msgid "Tab"
+msgstr "Aba"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1949
+msgid "Mod"
+msgstr "Mod"
+
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1955
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#: src/gui/setupactiondata.h:2032
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#. TRANSLATORS: full button name
+#: src/gui/setupactiondata.h:2036 src/gui/windowmenu.cpp:123
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#. TRANSLATORS: settings group
+#. TRANSLATORS: full button name
+#: src/gui/setupactiondata.h:2038 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
+#: src/gui/windowmenu.cpp:160
+msgid "Windows"
+msgstr "Janelas"
+
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#. TRANSLATORS: emotes window name
+#. TRANSLATORS: emotes tab name
+#: src/gui/setupactiondata.h:2040 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115
+msgid "Emotes"
+msgstr "Emoções"
+
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#. TRANSLATORS: settings tab name
+#. TRANSLATORS: chat window name
+#: src/gui/setupactiondata.h:2044 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:42
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:91
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#: src/gui/setupactiondata.h:2048
+msgid "Gui"
+msgstr "Gui"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+msgid "Being"
+msgstr "Personagem"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Friend names"
+msgstr "Nomes de Amigos"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "Disregarded names"
+msgstr "Nomes Desconsiderados"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+msgid "Ignored names"
+msgstr "Nomes de Ignorados"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Erased names"
+msgstr "Nomes de Apagados"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+msgid "Other players names"
+msgstr "Nomes de Outros Jogadores"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Own name"
+msgstr "Seu Nome"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+msgid "GM names"
+msgstr "Nomes de GM"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:129
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monstros"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Barra de HP"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:136
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Party members"
+msgstr "Membros do grupo"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:140
+msgid "Guild members"
+msgstr "Membros da guilda"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:144
+msgid "Pickup notification"
+msgstr "Aviso ao pegar algum item"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:146
+msgid "Exp notification"
+msgstr "Aviso de experiência"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:148
+msgid "Player HP bar"
+msgstr "Barra de HP do jogador"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:152
+msgid "Player HP bar (second color)"
+msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:154
+msgid "Player hits monster"
+msgstr "Jogador acerta Monstro"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:156
+msgid "Monster hits player"
+msgstr "Monstro Acerta Jogador"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:160
+msgid "Other player hits local player"
+msgstr "Outro jogador ataca você"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:162
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Golpe crítico"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:166
+msgid "Local player hits monster"
+msgstr "Jogador local Acerta Monstro"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:169
+msgid "Local player critical hit"
+msgstr "Golpe Crítico do Jogador local"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:172
+msgid "Local player miss"
+msgstr "Jogador local Erra o Golpe"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:174
+msgid "Misses"
+msgstr "Golpes errados"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:176
+msgid "Portal highlight"
+msgstr "Destaque do portal"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:179
+msgid "Default collision highlight"
+msgstr "Destaque de colisão padrão"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:182
+msgid "Air collision highlight"
+msgstr "Destaque de colisão de ar"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:185
+msgid "Water collision highlight"
+msgstr "Destaque de colisão de água"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:188
+msgid "Special ground collision highlight"
+msgstr "Destaque especial colisão de chão"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:191
+msgid "Walkable highlight"
+msgstr "Destaque de caminho"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:194
+msgid "Local player attack range"
+msgstr "Alcance de ataque de jogador local"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:197
+msgid "Local player attack range border"
+msgstr "Borda de Alcance de ataque de jogador local"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:200
+msgid "Monster attack range"
+msgstr "Alcance do monstro"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:204
+msgid "Floor item amount color"
+msgstr "Valor de cor em itens no chão"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:207
+msgid "Home place"
+msgstr "Lugar Inicial"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:210
+msgid "Home place border"
+msgstr "Borda do Lugar Inicial"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:213
+msgid "Road point"
+msgstr "Ponto de estrada"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:216
+msgid "Tiles border"
+msgstr "Bordas dos pisos"
+
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Level: %u"
+msgstr "Level: %u"
+
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:573 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Dinheiro: %s"
+
+#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:328
+msgid "Eq."
+msgstr "Eq."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:75
+msgid "Open url"
+msgstr "Abrir URL"
+
+#. TRANSLATORS: setup item button
+#. TRANSLATORS: servers dialog button
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:366 src/gui/widgets/setupitem.cpp:502
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
+#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:91 src/gui/windows/skilldialog.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#. TRANSLATORS: battle chat tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36
+msgid "Battle"
+msgstr "Batalha"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:164
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Anúncio geral:"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Anúncio geral de %s:"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:196
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s envia mensagem privada: %s"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:552
+#, c-format
+msgid "%s is now Online."
+msgstr "%s estão online."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:557
+#, c-format
+msgid "%s is now Offline."
+msgstr "%s estão offline."
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239
+msgid "Music:"
+msgstr "Música:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243
+msgid "Map:"
+msgstr "Mapa:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Minimapa:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Cursor:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63
+msgid "Particle count:"
+msgstr "Contador de particulas:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247
+msgid "Map actors count:"
+msgstr "Jogadores no mapa:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Sua posição:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220
+msgid "Draw calls:"
+msgstr "Chamadas de desenho:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228
+msgid "Texture binds:"
+msgstr "União de Texturas:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr "%d FPS"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255
+#, c-format
+msgid "%d LPS"
+msgstr "%d LPS"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr "%d FPS (software)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102
+#, c-format
+msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (OpenGL normal)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110
+#, c-format
+msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114
+#, c-format
+msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (OpenGL Moderno)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%d FPS (SDL2 default)"
+msgstr "%d FPS (SDL2 padrão)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213
+msgid "Textures count:"
+msgstr "Contador de texturas:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Contagem de partículas: %d"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:313
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375
+msgid "Target:"
+msgstr "Alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377
+msgid "Target Id:"
+msgstr "ID do alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:322
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379
+msgid "Target type:"
+msgstr "Tipo de alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269
+msgid "Target level:"
+msgstr "Level do alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338
+msgid "Target race:"
+msgstr "Raça do alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273
+msgid "Target party:"
+msgstr "Grupo do alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275
+msgid "Target guild:"
+msgstr "Guilda do alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387
+msgid "Attack delay:"
+msgstr "Atarso de ataque:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389
+msgid "Minimal hit:"
+msgstr "Hit minimo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
+msgid "Maximum hit:"
+msgstr "Hit máximo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393
+msgid "Critical hit:"
+msgstr "Hit crítico:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Nível do alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Grupo do alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Guilda do alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Ping: %s ms"
+msgstr "Ping: %s ms"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:439
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr "Entrada: %d bytes/s"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr "Saída: %d bytes/s"
+
+#. TRANSLATORS: gb tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:33
+msgid "GM"
+msgstr "GM"
+
+#. TRANSLATORS: guild chat tab name
+#. TRANSLATORS: tab in social window
+#. TRANSLATORS: guild chat tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:39
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46
+msgid "Guild"
+msgstr "Guilda"
+
+#. TRANSLATORS: lang chat tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:34
+msgid "Lang"
+msgstr "Idioma"
+
+#. TRANSLATORS: audio tab in settings
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
+msgid "Basic settings"
+msgstr "Configurações básicas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Habilitar Áudio"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65
+msgid "Enable music"
+msgstr "Habilitar música"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr "Habilitar sfx do jogo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr "Habilitar gui sfx"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume Sfx"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volume da Música"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87
+msgid "Enable music fade out"
+msgstr "Habilitar desaparecimento gradual da música"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91
+msgid "Audio frequency"
+msgstr "Freqüência de áudio"
+
+#. TRANSLATORS: audio type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#. TRANSLATORS: audio type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97
+msgid "stereo"
+msgstr "estereo"
+
+#. TRANSLATORS: audio type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99
+msgid "surround"
+msgstr "surrond"
+
+#. TRANSLATORS: audio type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101
+msgid "surround+center+lfe"
+msgstr "surrond+center+lfe"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canais de Áudio"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108
+msgid "Sound effects"
+msgstr "Efeitos de som"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
+msgid "Information dialog sound"
+msgstr "Som de dialogo de informação"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115
+msgid "Request dialog sound"
+msgstr "Requisitar som de dialogo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
+msgid "Whisper message sound"
+msgstr "Som de mensagem de susurros"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
+msgid "Guild / Party message sound"
+msgstr "Som de mensagem Guilda / Grupo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
+msgid "Highlight message sound"
+msgstr "Destacar som de mensagem"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
+msgid "Global message sound"
+msgstr "Som de anuncios globais"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
+msgid "Error message sound"
+msgstr "Som de mensagem de erro"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
+msgid "Trade request sound"
+msgstr "Som de convites de troca"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
+msgid "Show window sound"
+msgstr "Mostrar som de janela"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
+msgid "Hide window sound"
+msgstr "Ocultar som de janela"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Habilitar o chat de voz mumble (requer aplicativo mumble)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160
+msgid "Download music"
+msgstr "Baixar músicas"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:50
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53
+msgid "Auto hide chat window"
+msgstr "Auto ocultar janela"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57
+msgid "Protect chat focus"
+msgstr "Proteger foco do chat"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#. TRANSLATORS: settings colors tab name
+#. TRANSLATORS: emotes tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr "Remover mensagens coloridas do chat"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:69
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr "Mostrar lista de cores do chat"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
+msgid "Limits"
+msgstr "Limites"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:85
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr "Limite de caracteres na linha de chat"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:89
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr "Limite de linhas máximas no chat"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:94
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr "Salvar conversas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101
+msgid "Enable debug chat Log"
+msgstr "Habilitar depurador de bate-papo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:105
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Mostrar mensagens antigas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:109
+msgid "Show party online messages"
+msgstr "Mostrar mensagens de membros do grupo online"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:113
+msgid "Show guild online messages"
+msgstr "Mostrar mensagens de guildas online"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:118
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:121
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr "Esconder mensagens de loja"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125
+msgid "Show MVP messages"
+msgstr "Ver Mensagens MVP"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130
+msgid "Tabs"
+msgstr "Abas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:133
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:141
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Habilitar aba de negociação"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:149
+msgid "Enable gm tab"
+msgstr "Habilitar aba de gm"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153
+msgid "Enable language tab"
+msgstr "Habilitar aba de idiomas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:157
+msgid "Show all languages messages"
+msgstr "Mostrar mensagens de todos idiomas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:161
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Habilitar aba de batalha"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Mostrar eventos de batalha"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
+msgid "Resize chat tabs if need"
+msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
+msgid "Use local time"
+msgstr "Usar tempo local"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:184
+msgid "Highlight words (separated by comma)"
+msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188
+msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
+msgstr "Nomes globais à ignorar (separados por virgula)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:192
+msgid "Show emotes button in chat"
+msgstr "Mostrar botão de emoticon no chat"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196
+msgid "Show motd server message on start"
+msgstr "Mostrar mensagem do dia ao começar"
+
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "A cor vai ficar assim"
+
+#. TRANSLATORS: colors tab. label.
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#. TRANSLATORS: colors tab. label.
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336
+msgid "Delay:"
+msgstr "Atraso:"
+
+#. TRANSLATORS: colors tab. label.
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
+msgid "Red:"
+msgstr "Vermelho:"
+
+#. TRANSLATORS: colors tab. label.
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde:"
+
+#. TRANSLATORS: colors tab. label.
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
+msgid "Blue:"
+msgstr "Azul:"
+
+#. TRANSLATORS: color type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403
+msgid "Static"
+msgstr "Estático"
+
+#. TRANSLATORS: color type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulso"
+
+#. TRANSLATORS: color type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arco-íris"
+
+#. TRANSLATORS: color type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Espectro"
+
+#. TRANSLATORS: colors tab. label.
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alpha:"
+
+#. TRANSLATORS: button in input settings tab
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:55
+msgid "Assign"
+msgstr "Atribuir"
+
+#. TRANSLATORS: button in input settings tab
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:57
+msgid "Unassign"
+msgstr "Retirar"
+
+#. TRANSLATORS: button in input settings tab
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:59
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#. TRANSLATORS: button in input settings tab
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:61
+msgid "Reset all keys"
+msgstr "Resetar todas teclas"
+
+#. TRANSLATORS: setting tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#. TRANSLATORS: input settings error header
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:149
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Conflitos de teclas detectado."
+
+#. TRANSLATORS: input settings error
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
+"comprometer a jogabilidade."
+
+#. TRANSLATORS: unknown key name
+#. TRANSLATORS: quests window quest name
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:317
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:203
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
+
+#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
+
+#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
+msgid "Detect joysticks"
+msgstr "Detectar joysticks"
+
+#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Habilitar joystick"
+
+#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60
+msgid "Use joystick if client window inactive"
+msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa"
+
+#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148
+msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
+msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões"
+
+#. TRANSLATORS: mods tab in settings
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#. TRANSLATORS: settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77
+msgid "No mods present"
+msgstr "Nenhum mods disponível"
+
+#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46
+msgid "Always show"
+msgstr "Sempre mostrar"
+
+#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48
+msgid "Auto hide in small resolution"
+msgstr "Auto ocultar em baixa resolução"
+
+#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50
+msgid "Always auto hide"
+msgstr "Sempre ocultar"
+
+#. TRANSLATORS: Proxy type selection
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58
+msgid "System proxy"
+msgstr "Sistema proxy"
+
+#. TRANSLATORS: Proxy type selection
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60
+msgid "Direct connection"
+msgstr "Conexão direta"
+
+#. TRANSLATORS: Proxy type selection
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:67
+msgid "SOCKS5 hostname"
+msgstr "SOCK5 hostname"
+
+#. TRANSLATORS: screen density type
+#. TRANSLATORS: ambient effect type
+#. TRANSLATORS: particle details
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161
+msgid "low"
+msgstr "baixo"
+
+#. TRANSLATORS: screen density type
+#. TRANSLATORS: particle details
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
+msgid "medium"
+msgstr "médio"
+
+#. TRANSLATORS: screen density type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81
+msgid "tv"
+msgstr "tv"
+
+#. TRANSLATORS: screen density type
+#. TRANSLATORS: ambient effect type
+#. TRANSLATORS: particle details
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165
+msgid "high"
+msgstr "alto"
+
+#. TRANSLATORS: screen density type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85
+msgid "xhigh"
+msgstr "xalta"
+
+#. TRANSLATORS: screen density type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87
+msgid "xxhigh"
+msgstr "xxalta"
+
+#. TRANSLATORS: misc tab in settings
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:97
+msgid "Misc"
+msgstr "Diversos"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:107
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr "Ver dano causado aos monstros"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr "Destacar alcance de inimigos"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:120
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Alvo de monstros em ciclo"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#. TRANSLATORS: debug window tab
+#. TRANSLATORS: mini map window name
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129 src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:57
+#: src/gui/windows/minimap.cpp:124
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "Mostrar partículas de warps"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Destacar portais do mapa"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Destacar itens no chão"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr "Destacar alcance de meu ataque"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148
+msgid "Show extended minimaps"
+msgstr "Mostrar minimapas grandes"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152
+msgid "Draw path"
+msgstr "Desenhar caminho"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr "Desenhar atalhos no mapa"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160
+msgid "Enable lazy scrolling"
+msgstr "Habilitar rolagem suave"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164
+msgid "Scroll laziness"
+msgstr "Rolagem suave"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168
+msgid "Scroll radius"
+msgstr "Velocidade de rolagem"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172
+msgid "Auto resize minimaps"
+msgstr "Redirecionamento automático de mapas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176
+msgid "Play map animations"
+msgstr "Mostrar animações de mapa"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181
+msgid "Moving"
+msgstr "Movendo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184
+msgid "Auto fix position"
+msgstr "Auto-ajustar posição"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188
+msgid "Show server side position"
+msgstr "Mostrar posição do lado do servidor"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
+msgid "Attack while moving"
+msgstr "Atacar enquanto se move"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
+msgid "Attack next target"
+msgstr "Atacar próximo ao alvo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200
+msgid "Sync player move"
+msgstr "Sincronizar movimento"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr "Movimentos loucos"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
+msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
+msgstr "Movimentos relativos ao mouse (bom para interfaces de toque)"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213
+msgid "Player"
+msgstr "Jogador"
+
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215
+msgid "Show own hp bar"
+msgstr "Mostrar minha barra de hp"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Habilitar stats rápidos"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
+msgid "Show job exp messages"
+msgstr "Mostrar mensagens de job exp"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
+msgid "Show players popups"
+msgstr "Mostrar popups de jogadores"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
+msgid "Afk message"
+msgstr "Mensagem em modo Ausente"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
+msgid "Show job"
+msgstr "Mostrar job"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243
+msgid "Enable attack filter"
+msgstr "Habilitar filtro de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247
+msgid "Enable pickup filter"
+msgstr "Habilitar filtro de captura"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
+msgid "Enable advert protocol"
+msgstr "Habilitar o protocolo de aviso"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
+msgid "Enabled pets support"
+msgstr "Habilitar suporte de animais"
+
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:258
+msgid "Enable weight notifications"
+msgstr "Habilitar notificações de peso"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#. TRANSLATORS: full button name
+#. TRANSLATORS: shop window name
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 src/gui/windowmenu.cpp:139
+#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:41 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:52
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:199
+msgid "Shop"
+msgstr "Loja"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr "Aceitar convites de compra/venda"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Habilitar modo loja"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#. TRANSLATORS: npc dialog name
+#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
+#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:46
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278
+msgid "Cycle npc targets"
+msgstr "Alvo NPC em ciclos"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr "Salvar diálogos com NPC"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287
+msgid "Bots support"
+msgstr "Suporte de bots"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:290
+msgid "Enable auction bot support"
+msgstr "Ativar suporte ao auction bot"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294
+msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
+msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
+msgid "Repeat delay"
+msgstr "Atraso de repetição"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
+msgid "Repeat interval"
+msgstr "Intervalo de repetição"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
+msgid "Custom repeat interval"
+msgstr "Intervalo de repetição personalizado"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319
+msgid "Shortcut buttons"
+msgstr "botões de atalho"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
+msgid "Proxy server"
+msgstr "Servidor proxy"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de Proxy"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
+msgid "Proxy address:port"
+msgstr "Proxy endereço:porta"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
+msgid "Hide support page link on error"
+msgstr "Esconder link da página de suporte em erros"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
+msgid "Enable double clicks"
+msgstr "Habilitar duplo clique"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Habilitar Analisador de bot"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
+msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
+msgstr "Habilitar proteção para servidores com bugs (não desabilitar)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Habilitar Depurador"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
+msgid "Enable OpenGL log"
+msgstr "Ativar LOG OpenGL"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
+msgid "Enable input log"
+msgstr "Habilitar log de entrada"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr "Modo de baixo tráfego"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr "Ocultar sprite de escudo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382
+msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
+msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "Diretório de screenshot"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:393
+msgid "Network delay between sub servers"
+msgstr "Atraso de rede entre sub servidores"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:397
+msgid "Show background"
+msgstr "Mostrar imagem de fundo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:402
+msgid "Screen density override"
+msgstr "Ultrapassar Densidade da tela"
+
+#. TRANSLATORS: texture compression type
+#. TRANSLATORS: confirm dialog button
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42
+#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61
+msgid "Better performance (enable for better performance)"
+msgstr "Melhor performance (habilite para melhor performance)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:65
+msgid "Auto adjust performance"
+msgstr "Auto ajustar performance"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:69
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Aceleração por HW"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:73
+msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
+msgstr ""
+"Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
+msgid "Enable map reduce (Software)"
+msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
+msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
+msgstr "Habilitar atraso composto de sprite (Software)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:87
+msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
+msgstr "Ativar carregamento imagens atrasados (OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:91
+msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
+msgstr "Ativar exemplos de texturas (OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96
+msgid "Better quality (disable for better performance)"
+msgstr "Melhor qualidade (desabilitar para melhor performance)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100
+msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
+msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
+msgid "Show beings transparency"
+msgstr "Mostrar transparencia"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109
+msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114
+msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
+msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:119
+msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
+msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:123
+msgid "Disable beings caching (Software)"
+msgstr "Desabilitar cache (Software)"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128
+msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
+msgstr "Opções Diversas (habilitar ou desabilitar pode melhorar performance)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
+msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
+msgstr "Habilitar compressão de textura (OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
+msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
+msgstr "Habilitar extensão de texturas retangulares (OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
+msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
+msgstr "Usar nova textura de formato interno (OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
+msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
+msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
+msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
+msgstr ""
+"Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
+msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
+msgstr "Cachear todos os sons (pode usar memória adicional)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
+msgid "Show gender"
+msgstr "Mostrar gênero"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
+msgid "Show level"
+msgstr "Mostrar nível"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53
+msgid "Show own name"
+msgstr "Mostrar o próprio nome"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57
+msgid "Enable extended mouse targeting"
+msgstr "Ativar segmentação de mouse prolongado"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65
+msgid "Visible names"
+msgstr "Nomes visíveis"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69
+msgid "Auto move names"
+msgstr "Mover nomes automaticamente"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
+msgid "Secure trades"
+msgstr "Trocas seguras"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77
+msgid "Unsecure chars in names"
+msgstr "Letras inseguras no nome"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81
+msgid "Show statuses"
+msgstr "Mostrar status"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85
+msgid "Show ip addresses on screenshots"
+msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89
+msgid "Allow self heal with mouse click"
+msgstr "Permitir se curar com o clique do mouse"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93
+msgid "Group friends in who is online window"
+msgstr "Grupo de amigos que está na janela on-line"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97
+msgid "Hide erased players nicks"
+msgstr "Esconder nicks de jogadores apagados"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101
+msgid "Use special diagonal speed in players moving"
+msgstr "Utilizar velocidade diagonal especial em jogadores se movendo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
+msgid ""
+"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
+msgstr ""
+"Simular clique com o botão direito por clique prolongado com o botão "
+"esquerdo (útil para interfaces de toque)"
+
+#. TRANSLATORS: relations table header
+#. TRANSLATORS: bot checker window table header
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. TRANSLATORS: relations table header
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relação"
+
+#. TRANSLATORS: relation dialog button
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Permitir negociações"
+
+#. TRANSLATORS: relation dialog button
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Permitir mensagens particulares"
+
+#. TRANSLATORS: relation dialog name
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
+
+#. TRANSLATORS: relation dialog label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Quando ignorar:"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
+msgid "Gui theme"
+msgstr "Tema"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
+msgid "Main Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
+msgid "Bold font"
+msgstr "Fonte negrito"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
+msgid "Particle font"
+msgstr "Fonte de particulas"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
+msgid "Help font"
+msgstr "Fonte de ajuda"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
+msgid "Secure font"
+msgstr "Fonte segura"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95
+msgid "Npc font"
+msgstr "Fonte de NPC"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99
+msgid "Japanese font"
+msgstr "Fontes japonesas"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103
+msgid "Chinese font"
+msgstr "Fonte chinesa"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
+
+#. TRANSLATORS: theme settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113
+msgid "Npc font size"
+msgstr "Tamanho de fonte de NPC"
+
+#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. TRANSLATORS: theme info dialog
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Direitos Autorais:"
+
+#. TRANSLATORS: theme info dialog header
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:309
+msgid "Theme info"
+msgstr "Informação de Tema"
+
+#. TRANSLATORS: theme message dialog
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Tema alterado"
+
+#. TRANSLATORS: video settings warning
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:374
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
+
+#. TRANSLATORS: onscreen button size
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#. TRANSLATORS: onscreen button size
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#. TRANSLATORS: onscreen button size
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#. TRANSLATORS: touch settings tab
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
+msgid "Touch"
+msgstr "Toque"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
+msgid "Onscreen keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81
+msgid "Show onscreen keyboard icon"
+msgstr "Mostrar ícone do teclado virtual"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85
+msgid "Keyboard icon action"
+msgstr "Ação do ícone do teclado"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91
+msgid "Onscreen joystick"
+msgstr "Joystick virtual"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94
+msgid "Show onscreen joystick"
+msgstr "Mostrar joystick virtual"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98
+msgid "Joystick size"
+msgstr "Tamanho do joystick"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103
+msgid "Onscreen buttons"
+msgstr "Botões virtuais"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106
+msgid "Show onscreen buttons"
+msgstr "Mostrar botões virtuais"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110
+msgid "Buttons format"
+msgstr "Formato dos botões"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114
+msgid "Buttons size"
+msgstr "Tamanho dos botões"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Button %u action"
+msgstr "Ação do botão %u"
+
+#. TRANSLATORS: video settings checkbox
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:69
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tela cheia"
+
+#. TRANSLATORS: video settings checkbox
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Limite de FPS:"
+
+#. TRANSLATORS: video settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "Limite de FPS alternativo: "
+
+#. TRANSLATORS: video settings button
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
+msgid "Detect best mode"
+msgstr "Detectar melhor modo"
+
+#. TRANSLATORS: video settings checkbox
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Mostrar Ponteiro"
+
+#. TRANSLATORS: video settings checkbox
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Cursor customizado"
+
+#. TRANSLATORS: video settings checkbox
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96
+msgid "Enable resize"
+msgstr "Habilitar redimensionamento"
+
+#. TRANSLATORS: video settings checkbox
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99
+msgid "No frame"
+msgstr "Sem moldura de janela"
+
+#. TRANSLATORS: video settings label
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:116
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:416
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. TRANSLATORS: video error message
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:224
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"
+
+#. TRANSLATORS: video error message
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:231
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
+"anterior!"
+
+#. TRANSLATORS: video settings warning
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Mudando para tela cheia"
+
+#. TRANSLATORS: video settings warning
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
+
+#. TRANSLATORS: video settings warning
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:263
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Mudando para OpenGL"
+
+#. TRANSLATORS: video settings warning
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:265
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo."
+
+#. TRANSLATORS: resolution question dialog
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:343
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)"
+
+#. TRANSLATORS: resolution question dialog
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:345
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr "Escolha a nova resolução "
+
+#. TRANSLATORS: video settings warning
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:381
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Resolução de tela alterada"
+
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:375
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."
+
+#. TRANSLATORS: speach type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
+msgid "No text"
+msgstr "Sem texto"
+
+#. TRANSLATORS: speach type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#. TRANSLATORS: speach type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bolhas, sem nomes"
+
+#. TRANSLATORS: speach type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bolhas com nomes"
+
+#. TRANSLATORS: ambient effect type
+#. TRANSLATORS: vsync type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
+msgid "off"
+msgstr "Desligado"
+
+#. TRANSLATORS: patricle effects type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
+msgid "best quality"
+msgstr "Melhor qualidade"
+
+#. TRANSLATORS: patricle effects type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. TRANSLATORS: patricle effects type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
+msgid "best performance"
+msgstr "melhor performance"
+
+#. TRANSLATORS: vsync type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#. TRANSLATORS: settings tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificações"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122
+msgid "Show pickup notifications in chat"
+msgstr "Mostrar notificações de coleta no bate-papo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126
+msgid "Show pickup notifications as particle effects"
+msgstr "Mostrar notificações de coleta como particula"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
+msgid "Effects"
+msgstr "Efeitos"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134
+msgid "Grab mouse and keyboard input"
+msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139
+msgid "Blurring textures (OpenGL)"
+msgstr "Texturas borradas (OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Transparência de janelas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Texto sobrescrito como:"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Ambiente FX"
+
+#. TRANSLATORS: particle details
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167
+msgid "max"
+msgstr "máximo"
+
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Detalhe de partículas"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175
+msgid "Particle physics"
+msgstr "Física de partículas"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183
+msgid "Enable gamma control"
+msgstr "Habilitar controle gamma"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196
+msgid "Vsync"
+msgstr "Vsync"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
+msgid "Center game window"
+msgstr "Centro da janela de jogo"
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206
+msgid "Allow screensaver to run"
+msgstr "Permitir rodar proteção de tela"
+
+#. TRANSLATORS: settings group
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de Tela"
+
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213
+msgid "Add water mark into screenshots"
+msgstr "Adicionar marca d'água nas capturas de tela"
+
+#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
+#. TRANSLATORS: Should be small
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51
+msgid "Atk"
+msgstr "Ataque"
+
+#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67
+msgid "Priority mobs"
+msgstr "Mobs prioritarios"
+
+#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69
+msgid "Attack mobs"
+msgstr "Atacar mobs"
+
+#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71
+msgid "Ignore mobs"
+msgstr "Ignorar mobs"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119
+#, c-format
+msgid "Friends: %u/%u"
+msgstr "Amigos: %u/%u"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158
+#, c-format
+msgid "Players: %u/%u"
+msgstr "Jogadores: %u/%u"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s."
+
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Saída da Guilda %s requisitada."
+
+#. TRANSLATORS: guild invite message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr "Convite de membros para a Guilda."
+
+#. TRANSLATORS: guild invite message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?"
+
+#. TRANSLATORS: guild leave message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Sair da guilda?"
+
+#. TRANSLATORS: guild leave message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142
+#, c-format
+msgid "Members: %u/%u"
+msgstr "Membros: %u/%u"
+
+#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
+#. TRANSLATORS: Should be small
+#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
+msgid "Nav"
+msgstr "Nav"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161
+#, c-format
+msgid "Portals: %u/%u"
+msgstr "Portais: %u/%u"
+
+#. TRANSLATORS: tab in social window
+#. TRANSLATORS: party chat tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48
+msgid "Party"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "Convidou usuário %s para o grupo."
+
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr "Saída do grupo %s requisitada."
+
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "Convite de membros para o grupo"
+
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?"
+
+#. TRANSLATORS: party leave message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129
+msgid "Leave Party?"
+msgstr "Sair do grupo?"
+
+#. TRANSLATORS: party leave message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
+
+#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
+#. TRANSLATORS: Should be small
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51
+msgid "Pik"
+msgstr "Pik"
+
+#. TRANSLATORS: items group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67
+msgid "Pickup items"
+msgstr "Pegar itens"
+
+#. TRANSLATORS: items group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69
+msgid "Ignore items"
+msgstr "Ignorar itens"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192
+#, c-format
+msgid "Visible players: %d"
+msgstr "Jogadores visíveis: %d"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "ONL"
+msgstr "ONL"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+msgid "Who is online"
+msgstr "Quem esta online"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for help window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+msgid "HLP"
+msgstr "AJU"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+msgid "QE"
+msgstr "MSS"
+
+#. TRANSLATORS: quests window name
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
+msgid "Quests"
+msgstr "Missões"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:81
+msgid "BC"
+msgstr "AB"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Analisador de bot"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
+msgid "KS"
+msgstr "EST"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window name
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:49
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Smilies"
+msgstr "Smileys:"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:89
+msgid "CH"
+msgstr "CH"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for status window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
+msgid "STA"
+msgstr "STA"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+msgid "EQU"
+msgstr "EQU"
+
+#. TRANSLATORS: equipment window name
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201
+msgid "Equipment"
+msgstr "Equipamento"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
+msgid "INV"
+msgstr "INV"
+
+#. TRANSLATORS: inventory window name
+#. TRANSLATORS: inventory type name
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:136
+#: src/inventory.cpp:262
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for map window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:106
+msgid "MAP"
+msgstr "MAP"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:112
+msgid "SKI"
+msgstr "HAB"
+
+#. TRANSLATORS: skills dialog name
+#: src/gui/windowmenu.cpp:113 src/gui/windows/skilldialog.cpp:61
+msgid "Skills"
+msgstr "Habilidades"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for social window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:117
+msgid "SOC"
+msgstr "SOC"
+
+#. TRANSLATORS: full button name
+#. TRANSLATORS: social window name
+#: src/gui/windowmenu.cpp:119 src/gui/windows/socialwindow.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:121
+msgid "SH"
+msgstr "AT"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:125
+msgid "SP"
+msgstr "FE"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:129
+msgid "DR"
+msgstr "DE"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:133
+msgid "YK"
+msgstr "YK"
+
+#. TRANSLATORS: full button name
+#: src/gui/windowmenu.cpp:135
+msgid "Did you know"
+msgstr "Você Sabia"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:137
+msgid "SHP"
+msgstr "LOJ"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:141
+msgid "OU"
+msgstr "RO"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:145
+msgid "UP"
+msgstr "CIMA"
+
+#. TRANSLATORS: full button name
+#: src/gui/windowmenu.cpp:147
+msgid "Updates"
+msgstr "Atualizações"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:149
+msgid "DBG"
+msgstr "DBG"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:158
+msgid "WIN"
+msgstr "WIN"
+
+#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
+#: src/gui/windowmenu.cpp:162
+msgid "SET"
+msgstr "CON"
+
+#. TRANSLATORS: short key name
+#. TRANSLATORS: outfits window label
+#: src/gui/windowmenu.cpp:298 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Tecla: %s"
+
+#. TRANSLATORS: bot checker window header
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Analizador de bot"
+
+#. TRANSLATORS: bot checker window button
+#. TRANSLATORS: npc dialog button
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:115
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetar"
+
+#. TRANSLATORS: bot checker window table header
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog name
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:169
+msgid "Create items"
+msgstr "Criar itens"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog label
+#. TRANSLATORS: sell dialog label
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 src/gui/windows/buydialog.cpp:527
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/selldialog.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Preço: %s / Total: %s"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog label
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:251
+msgid "Amount:"
+msgstr "Quantidade:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#. TRANSLATORS: item amount window button
+#. TRANSLATORS: npc dialog button
+#. TRANSLATORS: sell dialog button
+#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:256 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:197 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/statuswindow.cpp:748
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#. TRANSLATORS: item amount window button
+#. TRANSLATORS: npc dialog button
+#. TRANSLATORS: sell dialog button
+#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:259 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/statuswindow.cpp:761
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog button
+#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#. TRANSLATORS: social window button
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:126
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:562
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:83
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog button
+#. TRANSLATORS: sell dialog button
+#. TRANSLATORS: status bar label
+#. TRANSLATORS: status window label
+#. TRANSLATORS: status bar label
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:266 src/gui/windows/selldialog.cpp:127
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:491 src/gui/windows/statuswindow.cpp:546
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:745 src/gui/windows/statuswindow.cpp:777
+msgid "Max"
+msgstr "Máximo"
+
+#. TRANSLATORS: change email dialog header
+#. TRANSLATORS: button in change email dialog
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:49
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Alterar e-mail"
+
+#. TRANSLATORS: label in change email dialog
+#. TRANSLATORS: change password dialog label
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:62
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Conta: %s"
+
+#. TRANSLATORS: label in change email dialog
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:66
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Digite o novo email duas vezes:"
+
+#. TRANSLATORS: change email error
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:140
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
+msgstr "O novo email deve ter pelo menos %u caracteres."
+
+#. TRANSLATORS: change email error
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:148
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
+msgstr "A nova senha deve ter menos que %u caracteres."
+
+#. TRANSLATORS: change email error
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:156
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Os emails informados não são iguais."
+
+#. TRANSLATORS: change password window name
+#. TRANSLATORS: change password dialog button
+#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:50
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar senha"
+
+#. TRANSLATORS: change password dialog label
+#. TRANSLATORS: login dialog label
+#. TRANSLATORS: register dialog. label.
+#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:69
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:109 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#. TRANSLATORS: change password dialog label
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:72
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Digite a nova senha duas vezes:"
+
+#. TRANSLATORS: change password error
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:121
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr "Primeiro entre com a antiga senha."
+
+#. TRANSLATORS: change password error
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:128
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
+msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres."
+
+#. TRANSLATORS: change password error
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:136
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
+msgstr "A nova senha deve ser menor que %u caracteres."
+
+#. TRANSLATORS: change password error
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:144
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr "As novas senhas não são iguais."
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog name
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76
+msgid "New Character"
+msgstr "Novo Personagem"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog label
+#. TRANSLATORS: edit server dialog label
+#. TRANSLATORS: login dialog label
+#. TRANSLATORS: register dialog. label.
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:107
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#. TRANSLATORS: char create dialog button
+#. TRANSLATORS: outfits window button
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:192
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#. TRANSLATORS: char create dialog button
+#. TRANSLATORS: outfits window button
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:204
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog label
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Cor do Cabelo:"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog label
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Estilo do Cabelo:"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog button
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog button
+#. TRANSLATORS: register dialog. button.
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
+msgid "Male"
+msgstr "Homem"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog button
+#. TRANSLATORS: register dialog. button.
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100
+msgid "Female"
+msgstr "Mulher"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog label
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Por favor distribua %d pontos"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog label
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
+msgid "Race:"
+msgstr "Corrida:"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog label
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
+msgid "Look:"
+msgstr "Aparência:"
+
+#. TRANSLATORS: char creation error
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:370
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres."
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog label
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:467
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Atributos do personagem OK"
+
+#. TRANSLATORS: char create dialog label
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Por favor remova %d pontos"
+
+#. TRANSLATORS: char deletion message
+#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Confimar exclusão do personagem"
+
+#. TRANSLATORS: char deletion message
+#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
+
+#. TRANSLATORS: char select dialog name
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Account %s (last login time %s)"
+msgstr "Conta %s (Último acesso em %s)"
+
+#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:67
+msgid "Switch Login"
+msgstr "Trocar Login"
+
+#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#. TRANSLATORS: updater window button
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:74
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:557
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
+
+#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#. TRANSLATORS: info message
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:219
+msgid "Info"
+msgstr "Informações"
+
+#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#. TRANSLATORS: unregister dialog name
+#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:103
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:49
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54
+msgid "Unregister"
+msgstr "Cancelar Registro"
+
+#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115
+msgid "Change Email"
+msgstr "Alterar email"
+
+#. TRANSLATORS: char select dialog name
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Account %s"
+msgstr "Conta %s"
+
+#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Hp: %u/%u\n"
+"Mp: %u/%u\n"
+"Level: %u\n"
+"Experience: %u\n"
+"Money: %s"
+msgstr ""
+"Hp: %u/%u\n"
+"Mp: %u/%u\n"
+"Level: %u\n"
+"Experiência: %u\n"
+"Money: %s"
+
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Senha incorreta"
+
+#. TRANSLATORS: char deletion question.
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:412
+msgid "Enter password for deleting character"
+msgstr "Entre com a senha para apagar o personagem"
+
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:412
+msgid "Enter password:"
+msgstr "Entre com a senha:"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:636
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1075
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Enviando MP para %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1520
+#, c-format
+msgid "%s's pet"
+msgstr "Animal de %s"
+
+#. TRANSLATORS: confirm dialog button
+#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#. TRANSLATORS: debug window tab
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63
+msgid "Target"
+msgstr "Alvo"
+
+#. TRANSLATORS: debug window tab
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65
+msgid "Net"
+msgstr "Rede"
+
+#. TRANSLATORS: did you know window name
+#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53
+msgid "Did You Know?"
+msgstr "Você Sabia?"
+
+#. TRANSLATORS: did you know window button
+#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60
+msgid "< Previous"
+msgstr "< Anterior"
+
+#. TRANSLATORS: did you know window button
+#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62
+msgid "Next >"
+msgstr "Próximo >"
+
+#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
+#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64
+msgid "Auto open this window"
+msgstr "Auto abrir esta janela"
+
+#. TRANSLATORS: edit dialog label
+#. TRANSLATORS: edit server dialog button
+#. TRANSLATORS: item amount window button
+#. TRANSLATORS: ok dialog button
+#. TRANSLATORS: quit dialog button
+#. TRANSLATORS: text dialog button
+#: src/gui/windows/editdialog.cpp:49 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164 src/gui/windows/okdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:71 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog name
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48
+msgid "Edit Server"
+msgstr "Editar Servidor"
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog button
+#. TRANSLATORS: servers dialog button
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog label
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63
+msgid "Use same ip"
+msgstr "Usar mesmo ip"
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog label
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog label
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog label
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
+msgid "Server type:"
+msgstr "Tipo de servidor:"
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog label
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog label
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
+msgid "Online list url:"
+msgstr "URL de lista online:"
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:196
+msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
+msgstr "Por favor, pelo menos um dos dois tipos de portas de servidor."
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47
+msgid "Normal font"
+msgstr "Fonte normal"
+
+#. TRANSLATORS: emotes tab name
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#. TRANSLATORS: equipment window button
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:180 src/resources/itemtypemapdata.h:47
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95
+msgid "Unequip"
+msgstr "Desequipar"
+
+#. TRANSLATORS: help window. button.
+#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:55
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Você sabia que ..."
+
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#. TRANSLATORS: outfits window button
+#. TRANSLATORS: inventory button
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:176 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:95
+msgid "Equip"
+msgstr "Equipar"
+
+#. TRANSLATORS: item amount window button
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:168
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#. TRANSLATORS: amount window message
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar."
+
+#. TRANSLATORS: amount window message
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar."
+
+#. TRANSLATORS: amount window message
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar."
+
+#. TRANSLATORS: amount window message
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar."
+
+#. TRANSLATORS: amount window message
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir."
+
+#. TRANSLATORS: amount window message
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr "Adicionar na loja de compra."
+
+#. TRANSLATORS: amount window message
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr "Adicionar na loja de venda."
+
+#. TRANSLATORS: amount window message
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252
+msgid "Unknown."
+msgstr "Desconhecido."
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window button
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:54
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Resetar status"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window button
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:56
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Resetar tempo"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:175
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Kills: %s, total exp: %s"
+msgstr "Mortes: %s Total exp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:257 src/gui/windows/killstats.cpp:272
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Avg Exp: %s"
+msgstr "Média Exp: %s"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:276
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:526
+#, c-format
+msgid "No. of avg mob to next level: %s"
+msgstr "Média de mob para próximo level: %s"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:284 src/gui/windows/killstats.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
+msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:350
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Exp speed per %d min: %s"
+msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
+msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s"
+msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s"
+
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Time for next level per %d min: %s"
+msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
+msgstr[0] "Tempo para o próximo nível %d min: %s"
+msgstr[1] "Tempo para o próximo nível %d mins: %s"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289
+msgid "Last kill exp:"
+msgstr "Ultima exp por morte:"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:441
+msgid "Time before jacko spawn:"
+msgstr "Tempo para próxima aparição do JackO:"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Level: %d at %f%%"
+msgstr "Nível: %d em %f%%"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
+msgstr "Exp: %d%d Falta: %d"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:267
+#, c-format
+msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
+msgstr "1%% = %d ex, avg mob por 1%%: %s"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:376 src/gui/windows/killstats.cpp:385
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407
+#, c-format
+msgid " Time for next level: %s"
+msgstr "Tempo para próximo nível: %s"
+
+#. TRANSLATORS: kill stats window label
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:428
+#, c-format
+msgid "%s %d?"
+msgstr "%s %d?"
+
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:435
+msgid "jacko spawning"
+msgstr "Aparição do JackO"
+
+#. TRANSLATORS: login dialog name
+#. TRANSLATORS: login dialog button
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#. TRANSLATORS: login dialog label
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74
+msgid "Remember username"
+msgstr "Lembrar usuário"
+
+#. TRANSLATORS: login dialog label
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:77
+msgid "Update:"
+msgstr "Atualização:"
+
+#. TRANSLATORS: login dialog button
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82
+msgid "Change Server"
+msgstr "Trocar servidor"
+
+#. TRANSLATORS: login dialog button
+#. TRANSLATORS: register dialog name
+#. TRANSLATORS: register dialog. button.
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88
+msgid "Custom update host"
+msgstr "Atualizações customizadas"
+
+#. TRANSLATORS: login dialog label
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:103
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#. TRANSLATORS: login dialog label
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Update host: %s"
+msgstr "Atualizando Servidor: %s"
+
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:232
+msgid "Open register url"
+msgstr "Abrir endereço de registro"
+
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72
+msgid "health bar"
+msgstr "Barra de Vida"
+
+#. TRANSLATORS: status bar name
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
+msgid "mana bar"
+msgstr "Barra de Mana"
+
+#. TRANSLATORS: status bar name
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87
+msgid "experience bar"
+msgstr "Barra de experiencia"
+
+#. TRANSLATORS: status bar name
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92
+msgid "weight bar"
+msgstr "Barra de Peso"
+
+#. TRANSLATORS: status bar name
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
+msgid "inventory slots bar"
+msgstr "Barra de slots no inventário"
+
+#. TRANSLATORS: status bar name
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102
+msgid "money bar"
+msgstr "Barra de Dinheiro"
+
+#. TRANSLATORS: status bar name
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106
+msgid "arrows bar"
+msgstr "Barra de flechas"
+
+#. TRANSLATORS: status bar name
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111
+msgid "status bar"
+msgstr "Barra de Status"
+
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:137
+msgid "job bar"
+msgstr "Barra de Job"
+
+#. TRANSLATORS: status bar label
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:345
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Nível: %d (GM %d)"
+
+#. TRANSLATORS: status bar label
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:352
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:255
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#. TRANSLATORS: status bar label
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:368
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:406
+msgid "Need"
+msgstr "Precisa"
+
+#. TRANSLATORS: job bar label
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Job level: %d"
+msgstr "Nível Job: %d"
+
+#. TRANSLATORS: npc dialog button
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:69
+msgid "Stop waiting"
+msgstr "Parar de esperar"
+
+#. TRANSLATORS: npc dialog button
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#. TRANSLATORS: npc dialog button
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:75
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#. TRANSLATORS: npc dialog button
+#. TRANSLATORS: servers dialog button
+#. TRANSLATORS: shop window label
+#. TRANSLATORS: shop window button
+#. TRANSLATORS: trade window button
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 src/gui/windows/shopwindow.cpp:107
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
+#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:62
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
+#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:69
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#. TRANSLATORS: npc post message error
+#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:116
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
+
+#. TRANSLATORS: outfits window label
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:563
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr "Roupas: %d"
+
+#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Desequipar antes"
+
+#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
+msgid "Away outfit"
+msgstr "Roupas em modo ausente"
+
+#. TRANSLATORS: quit dialog button
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65
+msgid "Switch server"
+msgstr "Trocar servidor"
+
+#. TRANSLATORS: quit dialog button
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
+msgid "Switch character"
+msgstr "Trocar de Personagem"
+
+#. TRANSLATORS: register dialog. label.
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar:"
+
+#. TRANSLATORS: register dialog. label.
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:192
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %u characters long."
+msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %u caracteres."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:201
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %u characters long."
+msgstr "O nome do usuário deve ser menor que %u caracteres."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:210
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:130
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %u characters long."
+msgstr "A senha deve ter pelo menos %u caracteres."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:137
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %u characters long."
+msgstr "A senha deve ser menor que %u caracteres."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:227
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Senhas não conferem."
+
+#. TRANSLATORS: sell confirmation header
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:260
+msgid "sell item"
+msgstr "Vender itens"
+
+#. TRANSLATORS: sell confirmation message
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Do you really want to sell %s?"
+msgstr "Você realmente quer vender: %s?"
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog name
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:102
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Escolha seu servidor"
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog button
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog name
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135
+msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
+msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***"
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144
+msgid "Use same ip for game sub servers"
+msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo"
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog label
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog label
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:402
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Aguardando servidor..."
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog label
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:407
+msgid "Preparing download"
+msgstr "Preparando download"
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog label
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr "Erro ao recuperar lista!"
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog label
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502
+msgid "requires a newer version"
+msgstr "requer uma versão mais nova"
+
+#. TRANSLATORS: servers dialog label
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr "requer v%s"
+
+#. TRANSLATORS: setup button
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. TRANSLATORS: setup button
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Restaurar janelas"
+
+#. TRANSLATORS: shop window name
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:81
+msgid "Personal Shop"
+msgstr "Loja pessoal"
+
+#. TRANSLATORS: shop window label
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
+msgid "Buy items"
+msgstr "Comprar itens"
+
+#. TRANSLATORS: shop window label
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98
+msgid "Sell items"
+msgstr "Vender itens"
+
+#. TRANSLATORS: shop window label
+#. TRANSLATORS: shop window button
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111
+msgid "Announce"
+msgstr "Anúncio"
+
+#. TRANSLATORS: shop window checkbox
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:115
+msgid "Show links in announce"
+msgstr "Mostrar links em anúncio"
+
+#. TRANSLATORS: shop window button
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 src/gui/windows/shopwindow.cpp:180
+msgid "Auction"
+msgstr "Leilão"
+
+#. TRANSLATORS: shop window dialog
+#. TRANSLATORS: trade message
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Proposta de negociação"
+
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791
+#, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s quer %s %s você aceita?"
+
+#. TRANSLATORS: skills dialog button
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:70
+msgid "Up"
+msgstr "+"
+
+#. TRANSLATORS: skills dialog label
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
+
+#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Habilidade %d"
+
+#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Habilidade %d"
+
+#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:74
+msgid "P"
+msgstr "J"
+
+#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79
+msgid "F"
+msgstr "A"
+
+#. TRANSLATORS: social window button
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Criando guilda chamada %s."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr "Criando grupo chamado %s."
+
+#. TRANSLATORS: guild creation message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Nome da guilda"
+
+#. TRANSLATORS: guild creation message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Escolha o nome da sua guilda."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:409
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s."
+
+#. TRANSLATORS: guild invite message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:424
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Aceitar convite para a guilda"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
+
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo."
+
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s."
+
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
+
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
+
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:482
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Aceitar convite para o grupo"
+
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:498
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um."
+
+#. TRANSLATORS: party creation message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:504
+msgid "Party Name"
+msgstr "Nome do grupo"
+
+#. TRANSLATORS: party creation message
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:506
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
+
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:140
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Job: %d"
+
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185
+msgid "Job:"
+msgstr "Job:"
+
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:241 src/gui/windows/statuswindow.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Pontos do personagem: %d"
+
+#. TRANSLATORS: status window label
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Pontos de correção: %d"
+
+#. TRANSLATORS: command editor name
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Editor de comandos"
+
+#. TRANSLATORS: command editor button
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54
+msgid "magic"
+msgstr "Feitiço"
+
+#. TRANSLATORS: command editor button
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
+msgid "other"
+msgstr "Outro"
+
+#. TRANSLATORS: command editor label
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Símbolo:"
+
+#. TRANSLATORS: command editor label
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#. TRANSLATORS: command editor label
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
+
+#. TRANSLATORS: command editor label
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Tipo de alvo:"
+
+#. TRANSLATORS: command editor label
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icone:"
+
+#. TRANSLATORS: command editor label
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75
+msgid "Mana:"
+msgstr "Mana:"
+
+#. TRANSLATORS: command editor label
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Nível mágico:"
+
+#. TRANSLATORS: command editor label
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82
+msgid "Magic School:"
+msgstr "Escola de Feitiço:"
+
+#. TRANSLATORS: command editor label
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85
+msgid "School level:"
+msgstr "Nível da escola:"
+
+#. TRANSLATORS: command editor button
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#. TRANSLATORS: trade window button
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Propor negócio"
+
+#. TRANSLATORS: trade window button
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Confirmado. Aguardando..."
+
+#. TRANSLATORS: trade window button
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Aceitar negociação"
+
+#. TRANSLATORS: trade window button
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Aceitou. Aguarde..."
+
+#. TRANSLATORS: trade window caption
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Negócio: você"
+
+#. TRANSLATORS: trade window money label
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Você pegou %s"
+
+#. TRANSLATORS: trade window money change button
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#. TRANSLATORS: trade window money label
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132
+msgid "You give:"
+msgstr "Você dá:"
+
+#. TRANSLATORS: trade error
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:397
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
+
+#. TRANSLATORS: trade error
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:483
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
+
+#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nome: %s"
+
+#. TRANSLATORS: updater window name
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atualizando..."
+
+#. TRANSLATORS: updater window label
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398
+msgid "Show all news (can be slow)"
+msgstr "Mostrar todas as noticias (pode ser lento)"
+
+#. TRANSLATORS: update message
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 É altamente recomendado que"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 tente novamente mais tarde."
+
+#. TRANSLATORS: updater window label
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005
+msgid "Completed"
+msgstr "Concluído"
+
+#. TRANSLATORS: who is online window name
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:89 src/gui/windows/whoisonline.cpp:628
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr "Quem está online - Atualizando"
+
+#. TRANSLATORS: who is online. button.
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:100
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#. TRANSLATORS: who is online window name
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:223
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr "Quem está online - "
+
+#. TRANSLATORS: who is online window name
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:643
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr "Quem está online - Erro"
+
+#. TRANSLATORS: who is online window name
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:685
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr "Quem está online - Atualizado"
+
+#. TRANSLATORS: world select dialog name
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49
+msgid "Select World"
+msgstr "Selecionar Mundo"
+
+#. TRANSLATORS: world dialog button
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
+msgid "Change Login"
+msgstr "Trocar Login"
+
+#. TRANSLATORS: world dialog button
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57
+msgid "Choose World"
+msgstr "Escolher Mundo"
+
+#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
+#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
+#. TRANSLATORS: long key name, should be short
+#: src/input/inputmanager.cpp:360 src/input/inputmanager.cpp:404
+#: src/input/keyboardconfig.cpp:104
+#, c-format
+msgid "key_%d"
+msgstr "tecla_%d"
+
+#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
+#: src/input/inputmanager.cpp:366
+#, c-format
+msgid "JButton%d"
+msgstr "BotãoJ%d"
+
+#. TRANSLATORS: unknown long key type
+#: src/input/inputmanager.cpp:380
+msgid "unknown key"
+msgstr "Tecla desconhecida"
+
+#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
+#: src/input/inputmanager.cpp:410
+#, c-format
+msgid "JB%d"
+msgstr "JB%d"
+
+#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
+#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
+#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
+#: src/input/inputmanager.cpp:424 src/input/keyboardconfig.cpp:148
+msgid "u key"
+msgstr "tecla u"
+
+#. TRANSLATORS: inventory type name
+#: src/inventory.cpp:267
+msgid "Storage"
+msgstr "Armazém"
+
+#. TRANSLATORS: inventory type name
+#: src/inventory.cpp:272
+msgid "Cart"
+msgstr "Carrinho"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:79
+msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
+msgstr "Manaplus [opções] [manaplus-arquivo]"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:81
+msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
+msgstr "[Manaplus-Arquivo]: O arquivo Manaplus é um arquivo XML (.manaplus)"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:84
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr "Usado para parâmetros customizados"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:86
+msgid " to the manaplus client."
+msgstr "Para o cliente Manaplus."
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:91
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:93
+msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr "-a --chat-log-dir: Diretório para log de chat"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:95
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Exibe a versão"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:97
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:99
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:102
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:104
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:106
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:108
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:110
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Porta do servidor de login"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:112
+msgid " -H --update-host : Use this update host"
+msgstr "-H --update-host: Usar este host de update"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:114
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
+"padrão"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:117
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:119
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:122
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:125
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:128
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:130
+msgid " --renderer : Set renderer type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:132
+msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
+msgstr " -T --testes : Começa a testar drivers e a auto-configurar"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/main.cpp:136
+msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr "-O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
+
+#. TRANSLATORS: playe stat
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:75
+msgid "Strength:"
+msgstr "Força:"
+
+#. TRANSLATORS: playe stat
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:77
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilidade:"
+
+#. TRANSLATORS: playe stat
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:79
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalidade:"
+
+#. TRANSLATORS: playe stat
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:81
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligência:"
+
+#. TRANSLATORS: playe stat
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:83
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destreza:"
+
+#. TRANSLATORS: playe stat
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:85
+msgid "Luck:"
+msgstr "Sorte:"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:136
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Não é possível usar este ID."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Erro desconhecido do char-server."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180 src/net/ea/loginhandler.cpp:281
+msgid "Wrong name."
+msgstr "Nome errado."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:184
+msgid "Incorrect stats."
+msgstr "Stats incorretos."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
+msgid "Incorrect hair."
+msgstr "Cabelo incorreto."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192
+msgid "Incorrect slot."
+msgstr "Slot incorreto."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:196
+msgid "Incorrect race."
+msgstr "Corrida incorreta."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:200
+msgid "Incorrect look."
+msgstr "Aparência incorreta."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:219
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personagem deletado."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Falha ao deletar personagem."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s."
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Requisição de saída negada!"
+
+#. TRANSLATORS: guild info message
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Nome Guilda: %s"
+
+#. TRANSLATORS: guild info message
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Mestre da guilda: %s"
+
+#. TRANSLATORS: guild info message
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Nível Guilda: %d"
+
+#. TRANSLATORS: guild info message
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr "Membros Online: %d"
+
+#. TRANSLATORS: guild info message
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr "Max Membros: %d"
+
+#. TRANSLATORS: guild info message
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Nível médio: %d"
+
+#. TRANSLATORS: guild info message
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Guilda exp: %d"
+
+#. TRANSLATORS: guild info message
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Guilda prox. exp: %d"
+
+#. TRANSLATORS: guild info message
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Castelo Guilda : %s"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 src/resources/notifications.h:179
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 src/resources/notifications.h:183
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 src/resources/notifications.h:187
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Não é possível compartilhar itens."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/resources/notifications.h:167
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:162 src/resources/notifications.h:171
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/resources/notifications.h:175
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nova senha é muito curta."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 src/net/ea/loginhandler.cpp:293
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erro desconhecido."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "ID não registrado."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Senha incorreta."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
+msgid "Account expired."
+msgstr "A conta expirou."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Rejeitado pelo servidor."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com "
+"algum GM."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261
+msgid "Client too old."
+msgstr "Cliente muito antigo."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Você banido do jogo até %s.\n"
+"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:273
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr "Servidor lotado."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:277
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:285
+msgid "Incorrect email."
+msgstr "Email incorreto."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:289
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Usuário apagado permanentemente."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/network.cpp:100
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/network.cpp:202
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Não foi possível determinar o host \""
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/network.cpp:283
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
+
+#. TRANSLATORS: message header
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:273 src/net/ea/playerhandler.cpp:285
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#. TRANSLATORS: weight message
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:275
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
+"recuperar HP."
+
+#. TRANSLATORS: weight message
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:287
+msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
+msgstr ""
+"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se "
+"novamente."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Falha na negociação!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Falha no emoticon!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Falha ao sentar!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Falha ao criar Chat!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Impossivel gritar!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP insuficiente!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP insuficiente!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:213
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:230
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Hã? O que é isso?"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Falha ao transportar..."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Não foi possível roubar nada..."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:250
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Strength %s"
+msgstr "Força %s"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Agility %s"
+msgstr "Agilidade %s"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Vitality %s"
+msgstr "Vitalidade %s"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Intelligence %s"
+msgstr "Inteligência %s"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Dexterity %s"
+msgstr "Destreza %s"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Luck %s"
+msgstr "Sorte %s"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Falha de autenticação."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+msgid "No servers available."
+msgstr "Servidores indisponíveis."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Hack de velocidade detectado."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:168
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Login duplicado."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:172
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Erro de conexão desconhecido."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidade"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidade"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligência"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
+msgid "Luck"
+msgstr "Sorte"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
+msgid "Defense"
+msgstr "Defesa"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:299
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Atq. Mágico"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Def. Mágica"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Exatidão"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Evasão"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Críticos"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Atraso de ataque"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Atraso de movimento"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Atraso de alcance"
+
+#. TRANSLATORS: player stat
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
+msgid "Damage per sec."
+msgstr "Dano por seg."
+
+#. TRANSLATORS: trade message
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
+
+#. TRANSLATORS: trade header
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Negociação: Você e %s"
+
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47
+#: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:123
+msgid "SDL2 default"
+msgstr "SDL2 padrão"
+
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89
+#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86
+msgid "Mobile OpenGL"
+msgstr "OpenGL móvel"
+
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
+msgid "Normal OpenGL"
+msgstr "OpenGL normal"
+
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "Seguro OpenGL"
+
+#. TRANSLATORS: draw backend
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88
+msgid "Modern OpenGL"
+msgstr "OpenGL Moderno"
+
+#. TRANSLATORS: being info default name
+#. TRANSLATORS: unknown info name
+#. TRANSLATORS: item info name
+#. TRANSLATORS: unknown info name
+#. TRANSLATORS: being info default name
+#: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:334 src/resources/db/moddb.cpp:78
+#: src/resources/db/monsterdb.cpp:106 src/resources/modinfo.cpp:29
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (attack)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Ataque %s"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (attack)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Critical attack %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: item info label (magic attack)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:102
+#, c-format
+msgid "M. Attack %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: item info label (defence)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Defense %s"
+msgstr "Defesa %s"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (defence)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Critical defense %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: item info label (magic defence)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:108
+#, c-format
+msgid "M. Defense %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: item info label (health)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:110
+#, c-format
+msgid "HP %s"
+msgstr "HP %s"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (mana)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:112
+#, c-format
+msgid "MP %s"
+msgstr "MP %s"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (level)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Level %s"
+msgstr "Nível %s"
+
+#. TRANSLATORS: item info label (moving speed)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Speed %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: item info label (health)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Range %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: item info label (health)
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Flee %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: item name
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:210
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Item desconhecido"
+
+#. TRANSLATORS: unknown info name
+#: src/resources/db/petdb.cpp:100
+msgid "pet"
+msgstr "animal"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:39
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Obrigado pela compra."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:43
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:47
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Nada para vender."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:51
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Obrigado pela venda."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:55
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Impossibilitado de vender."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:59
+msgid "Unable to sell while trading."
+msgstr "Não se pode vender durante uma negociação."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:63
+msgid "Unable to sell unsellable item."
+msgstr "Não se pode vender este item."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:67
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr "Jogadores online: %d"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:71
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guilda criada."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:75
+msgid "You are already in guild."
+msgstr "Você já está em uma Guilda."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:79
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr "Falha ao checar Emperium."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:83
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Resposta do servidor desconhecida."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:87
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Você saiu da Guilda."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:91
+msgid "Could not invite user to guild."
+msgstr "Não foi possível convidar jogador(a) para a guilda."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:95
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "O jogador rejeitou o convite."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:99
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:103
+msgid "Your guild is full."
+msgstr "Sua guilda está cheia."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:107
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:111
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s saiu de sua Guilda."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:115
+msgid "You were kicked from guild."
+msgstr "Você foi expulso da guilda."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:119
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:123
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Falha ao usar item."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:127
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Impossível equipar."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:131
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Não foi possível criar o grupo."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:135
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Grupo criado."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:139
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Você saiu do grupo."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:143
+#, c-format
+msgid "%s has joined your party."
+msgstr "%s se juntou ao grupo."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:147
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s já é membro de um grupo."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:151
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s recusou seu convite."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:155
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:159
+#, c-format
+msgid "%s can't join your party because party is full."
+msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:163
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:191
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s saiu do seu grupo."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:195
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:199
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s não está em seu grupo!"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:203
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Você pegou %s."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:207
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Você gastou %s."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:211
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr "Impossível aumentar o atributo!"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:215
+msgid "Equip ammunition first."
+msgstr "Equipe a munição primeiro."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:219
+#, c-format
+msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+"Negociação com %s não é possível. O parceiro de negócios está muito longe."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:224
+#, c-format
+msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Negociação com %s não é possível. O personagem não existe."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:228
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:232
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Negociação com %s cancelada."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:236
+#, c-format
+msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
+msgstr "Pacote de cancelamento não conhecido na negociação com %s"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:240
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:244
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:248
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:252
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:256
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Negociação cancelada."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:260
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Negociação realizada."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:264
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Erro na expulsão!"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:268
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Expulsão bem sucedida!"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:272
+#, c-format
+msgid "MVP player: %s"
+msgstr "Jogador VIP: %s"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:276
+msgid "All whispers ignored."
+msgstr "Todos sussurros ignorados."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:280
+msgid "All whispers ignore failed."
+msgstr "Todos sussurros ignorados falharam."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:284
+msgid "All whispers unignored."
+msgstr "Todos sussurros não-ignorados."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:288
+msgid "All whispers unignore failed."
+msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:295
+msgid "pvp off, gvg off"
+msgstr "pvp desligado, gvg desligado"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:299
+msgid "pvp on"
+msgstr "pvp ligado"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:303
+msgid "gvg on"
+msgstr "gvg ligado"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:307
+msgid "pvp on, gvg on"
+msgstr "pvp ligado, gvg ligado"
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:311
+msgid "unknown pvp"
+msgstr "pvp desconhecido"