summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-02-28 21:27:12 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-02-28 21:27:12 +0300
commite7fb50b1a53426553c882e5b40c4b793e4f90af4 (patch)
treeb20f69e331679f6590f76006b9e3c428fe9b821f /po/ja.po
parent63a5cd54d570fd0709f1b9ddcd3053d4602f36bc (diff)
downloadmanaverse-e7fb50b1a53426553c882e5b40c4b793e4f90af4.tar.gz
manaverse-e7fb50b1a53426553c882e5b40c4b793e4f90af4.tar.bz2
manaverse-e7fb50b1a53426553c882e5b40c4b793e4f90af4.tar.xz
manaverse-e7fb50b1a53426553c882e5b40c4b793e4f90af4.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po1079
1 files changed, 536 insertions, 543 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7675245aa..525b49be5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 00:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 08:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 21:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ja/)\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを有効にしました"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1268
+#: src/actormanager.cpp:1255
msgid "Visible on map"
msgstr "マップに表示させる"
@@ -44,455 +44,455 @@ msgstr "マップに表示させる"
msgid "Human"
msgstr "人間"
-#: src/being/being.cpp:544
+#: src/being/being.cpp:496
msgid "dodge"
msgstr "ドッジ"
-#: src/being/being.cpp:544
+#: src/being/being.cpp:496
msgid "miss"
msgstr "ミス"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1965 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863
+#: src/being/being.cpp:1818 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1970 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868
+#: src/being/being.cpp:1823 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868
msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:392
+#: src/being/localplayer.cpp:376
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "%sによって殺されました"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1377
+#: src/being/localplayer.cpp:816
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "存在しないアイテムは拾えません"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1381
+#: src/being/localplayer.cpp:820
msgid "Item is too heavy."
msgstr "アイテムが重過ぎます"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1385
+#: src/being/localplayer.cpp:824
msgid "Item is too far away."
msgstr "アイテムが遠すぎます."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1389
+#: src/being/localplayer.cpp:828
msgid "Inventory is full."
msgstr "インベントリーが満杯です"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1393
+#: src/being/localplayer.cpp:832
msgid "Stack is too big."
msgstr "量が多すぎます"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1397
+#: src/being/localplayer.cpp:836
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:1401
+#: src/being/localplayer.cpp:840
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "不明なエラーの為拾えません"
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:1425
+#: src/being/localplayer.cpp:864
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました"
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1630 src/being/localplayer.cpp:1665
-#: src/being/localplayer.cpp:1666
+#: src/being/localplayer.cpp:1044 src/being/localplayer.cpp:1079
+#: src/being/localplayer.cpp:1080
msgid "xp"
msgstr "xp"
-#: src/being/localplayer.cpp:1671 src/being/localplayer.cpp:1678
-#: src/being/localplayer.cpp:1685
+#: src/being/localplayer.cpp:1085 src/being/localplayer.cpp:1092
+#: src/being/localplayer.cpp:1099
msgid "job"
msgstr "ジョブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1871
+#: src/being/localplayer.cpp:1285
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) デフォルトムーブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1873
+#: src/being/localplayer.cpp:1287
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) 逆ムーブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1875
+#: src/being/localplayer.cpp:1289
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1877
+#: src/being/localplayer.cpp:1291
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) クレイジームーブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1879
+#: src/being/localplayer.cpp:1293
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1881
+#: src/being/localplayer.cpp:1295
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) 不明なムーブ"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1904
+#: src/being/localplayer.cpp:1318
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1910
+#: src/being/localplayer.cpp:1324
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1915
+#: src/being/localplayer.cpp:1329
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) クレイジームーブ"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1930
+#: src/being/localplayer.cpp:1344
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1932
+#: src/being/localplayer.cpp:1346
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1934
+#: src/being/localplayer.cpp:1348
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1936
+#: src/being/localplayer.cpp:1350
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1938
+#: src/being/localplayer.cpp:1352
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1940
+#: src/being/localplayer.cpp:1354
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1942
+#: src/being/localplayer.cpp:1356
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1944
+#: src/being/localplayer.cpp:1358
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1946
+#: src/being/localplayer.cpp:1360
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1948
+#: src/being/localplayer.cpp:1362
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) ターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1968
+#: src/being/localplayer.cpp:1382
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) デフォルトフォロー"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1970
+#: src/being/localplayer.cpp:1384
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) 友達フォロー"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1972
+#: src/being/localplayer.cpp:1386
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) ミラーフォロー"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1974
+#: src/being/localplayer.cpp:1388
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) ペットフォロー"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1976
+#: src/being/localplayer.cpp:1390
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) 不明なフォロー"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1996 src/being/localplayer.cpp:2004
-#: src/being/localplayer.cpp:2032
+#: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1418
+#: src/being/localplayer.cpp:1446
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) 攻撃"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1998 src/being/localplayer.cpp:2024
+#: src/being/localplayer.cpp:1412 src/being/localplayer.cpp:1438
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) デフォルト攻撃"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2000
+#: src/being/localplayer.cpp:1414
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) 盾なし攻撃"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2002
+#: src/being/localplayer.cpp:1416
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) 盾あり攻撃"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2026
+#: src/being/localplayer.cpp:1440
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) 接近、攻撃"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2028
+#: src/being/localplayer.cpp:1442
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2030
+#: src/being/localplayer.cpp:1444
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) 自動攻撃なし"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2084
+#: src/being/localplayer.cpp:1498
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2086
+#: src/being/localplayer.cpp:1500
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2088
+#: src/being/localplayer.cpp:1502
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2090
+#: src/being/localplayer.cpp:1504
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2092
+#: src/being/localplayer.cpp:1506
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2094
+#: src/being/localplayer.cpp:1508
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) 距離8で拾う"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2096
+#: src/being/localplayer.cpp:1510
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) 最大範囲で拾う"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2098
+#: src/being/localplayer.cpp:1512
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) 拾う"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2112
+#: src/being/localplayer.cpp:1526
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) 通常マップビュー"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2114
+#: src/being/localplayer.cpp:1528
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) デバッグマップビュー"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2116
+#: src/being/localplayer.cpp:1530
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ウルトラマップビュー"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2118
+#: src/being/localplayer.cpp:1532
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2120
+#: src/being/localplayer.cpp:1534
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) 空マップビュー"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2122
+#: src/being/localplayer.cpp:1536
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) 白黒マップビュー"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2142
+#: src/being/localplayer.cpp:1556
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2144
+#: src/being/localplayer.cpp:1558
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2146
+#: src/being/localplayer.cpp:1560
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2148
+#: src/being/localplayer.cpp:1562
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2150
+#: src/being/localplayer.cpp:1564
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2152
+#: src/being/localplayer.cpp:1566
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) 魔法攻撃"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2172
+#: src/being/localplayer.cpp:1586
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2174
+#: src/being/localplayer.cpp:1588
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) 友達以外を攻撃"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2176
+#: src/being/localplayer.cpp:1590
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) 敵を攻撃"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2178
+#: src/being/localplayer.cpp:1592
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2180
+#: src/being/localplayer.cpp:1594
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) PvP攻撃"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2200
+#: src/being/localplayer.cpp:1614
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) デフォルト真似"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2202
+#: src/being/localplayer.cpp:1616
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) 服装真似"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2204
+#: src/being/localplayer.cpp:1618
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) 真似をする"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:2233
+#: src/being/localplayer.cpp:1647
msgid "Away"
msgstr "アウェイ"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2256
+#: src/being/localplayer.cpp:1670
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) キーボード"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2258
+#: src/being/localplayer.cpp:1672
msgid "(A) away"
msgstr "(A) アウェイ"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2260 src/being/localplayer.cpp:2278
+#: src/being/localplayer.cpp:1674 src/being/localplayer.cpp:1692
msgid "(?) away"
msgstr "(?) アウェイ"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2274
+#: src/being/localplayer.cpp:1688
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) ゲームカメラモード"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2276
+#: src/being/localplayer.cpp:1690
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) フリーカメラモード"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2303
+#: src/being/localplayer.cpp:1717
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2305
+#: src/being/localplayer.cpp:1719
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2307
+#: src/being/localplayer.cpp:1721
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "不明なゲームモディファイア"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3887
+#: src/being/localplayer.cpp:3287
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3893 src/being/localplayer.cpp:3918
+#: src/being/localplayer.cpp:3293 src/being/localplayer.cpp:3318
msgid "Follow canceled"
msgstr "フォローを止める"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3903
+#: src/being/localplayer.cpp:3303
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3909 src/being/localplayer.cpp:3923
+#: src/being/localplayer.cpp:3309 src/being/localplayer.cpp:3323
msgid "Imitation canceled"
msgstr "真似をやめる"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:4266
+#: src/being/localplayer.cpp:3666
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr ""
@@ -530,32 +530,32 @@ msgstr "吹出し"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:167
+#: src/client.cpp:1138 src/gui/windowmenu.cpp:155
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61
msgid "Setup"
msgstr "設定"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:1143 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51
+#: src/client.cpp:1142 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51
msgid "Performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:1146 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225
+#: src/client.cpp:1145 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:1149 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269
+#: src/client.cpp:1148 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:268
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:1152 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/client.cpp:1151 src/gui/windowmenu.cpp:71
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -568,41 +568,41 @@ msgstr "ヘルプ"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:1156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
+#: src/client.cpp:1155 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:138
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:124
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1281
+#: src/client.cpp:1280
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1325
+#: src/client.cpp:1324
msgid "Logging in"
msgstr "ログインしています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1367
+#: src/client.cpp:1366
msgid "Entering game world"
msgstr "ゲームの世界に移動しています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1492
+#: src/client.cpp:1489
msgid "Requesting characters"
msgstr "キャラクターを呼び出しています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1532
+#: src/client.cpp:1529
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1545
+#: src/client.cpp:1541
msgid "Changing game servers"
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
@@ -617,12 +617,12 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1606 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1801
+#: src/client.cpp:1602 src/client.cpp:1613 src/client.cpp:1797
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:360
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:218
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
@@ -630,65 +630,65 @@ msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1629
+#: src/client.cpp:1625
msgid "Requesting registration details"
msgstr "登録内容を呼び出しています"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1670
+#: src/client.cpp:1666
msgid "Password Change"
msgstr "パスワード変更"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1672
+#: src/client.cpp:1668
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "パスワードを変更しました"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1694
+#: src/client.cpp:1690
msgid "Email Change"
msgstr "メールアドレス変更"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1696
+#: src/client.cpp:1692
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "メールアドレスを変更しました"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1719
+#: src/client.cpp:1715
msgid "Unregister Successful"
msgstr "登録を解除しました"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1721
+#: src/client.cpp:1717
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "さようなら また会いましょう"
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/client.cpp:1998 src/client.cpp:2013 src/client.cpp:2058
-#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2525 src/client.cpp:2533
+#: src/client.cpp:2000 src/client.cpp:2015 src/client.cpp:2060
+#: src/client.cpp:2076 src/client.cpp:2527 src/client.cpp:2535
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2230
+#: src/client.cpp:2232
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2278
+#: src/client.cpp:2273 src/client.cpp:2280
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "更新フォルダの作成エラー"
-#: src/client.cpp:2300 src/client.cpp:2317
+#: src/client.cpp:2302 src/client.cpp:2319
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/client.cpp:3001
+#: src/client.cpp:3003
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr ""
@@ -937,99 +937,154 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:277 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464
+#: src/game.cpp:268 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464
msgid "General"
msgstr "一般"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:293 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466
-#: src/gui/windowmenu.cpp:154 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53
+#: src/game.cpp:284 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466
+#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:575
+#: src/game.cpp:563
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:585
+#: src/game.cpp:573
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:656
+#: src/game.cpp:644
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "サーバーへの接続が切断されました"
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:659
+#: src/game.cpp:647
msgid "Network Error"
msgstr "ネットワークエラー"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:74 src/gui/windows/chatwindow.cpp:152
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#. TRANSLATORS: screen density type
+#. TRANSLATORS: vsync type
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78
+msgid "default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74
msgid "black"
msgstr "黒"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:76 src/gui/windows/chatwindow.cpp:154
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76
msgid "red"
msgstr "赤"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:156
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78
msgid "green"
msgstr "緑"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:80 src/gui/windows/chatwindow.cpp:158
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80
msgid "blue"
msgstr "青"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:82 src/gui/windows/chatwindow.cpp:160
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82
msgid "gold"
msgstr "金色"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:162
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84
msgid "yellow"
msgstr "黄色"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:164
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86
msgid "pink"
msgstr "ピンク"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:166
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88
msgid "purple"
msgstr "紫"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:168
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90
msgid "grey"
msgstr "グレー"
-#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colormodel.cpp:92 src/gui/windows/chatwindow.cpp:170
+#. TRANSLATORS: color name
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92
msgid "brown"
msgstr "茶色"
+#. TRANSLATORS: chat color
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "カラフル1"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "カラフル 2"
+
+#. TRANSLATORS: chat color
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "カラフル 3"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
+msgid "General Magic"
+msgstr "ジェネラル魔法"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
+msgid "Life Magic"
+msgstr "ライフ魔法"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
+msgid "War Magic"
+msgstr "ウォー魔法"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr "トランスミュート魔法"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
+msgid "Nature Magic"
+msgstr "ネイチャー魔法"
+
+#. TRANSLATORS: magic school
+#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
+msgid "Astral Magic"
+msgstr "アストラル魔法"
+
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:33
msgid "Neutral"
@@ -1065,46 +1120,61 @@ msgstr "ブラックリスト化されています"
msgid "Enemy"
msgstr "敵"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: vsync type
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:150
-msgid "default"
-msgstr "デフォルト"
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
+msgid "unsorted"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 src/gui/windows/buydialog.cpp:62
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
+msgid "by price"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by name"
msgstr "名前"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 src/gui/windows/buydialog.cpp:64
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by id"
msgstr "ID"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 src/gui/windows/buydialog.cpp:66
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by weight"
msgstr "重量"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 src/gui/windows/buydialog.cpp:68
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by amount"
msgstr "数量"
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 src/gui/windows/buydialog.cpp:70
+#. TRANSLATORS: inventory sort mode
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44
msgid "by type"
msgstr "タイプ"
+#. TRANSLATORS: target type
+#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
+msgid "No Target"
+msgstr "ターゲットなし"
+
+#. TRANSLATORS: target type
+#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
+msgid "Allow Target"
+msgstr "ターゲットを有効にする"
+
+#. TRANSLATORS: target type
+#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
+msgid "Need Target"
+msgstr "ターゲット必要"
+
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
@@ -1251,8 +1321,8 @@ msgstr "話す"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2599
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:208 src/gui/windows/buydialog.cpp:220
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:274 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:174 src/gui/windows/buydialog.cpp:186
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
msgid "Buy"
msgstr "買う"
@@ -1349,12 +1419,12 @@ msgstr "名前をチャットへ追加する"
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:121
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:48
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:79
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1238
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:203 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1205
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:186
msgid "Cancel"
@@ -1426,7 +1496,7 @@ msgstr "カメラを動かす"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:1950
-#: src/gui/windowmenu.cpp:150 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193
+#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
msgid "Outfits"
msgstr "服装"
@@ -1439,7 +1509,7 @@ msgstr "服装を削除する"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:134
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122
msgid "Spells"
msgstr "呪文"
@@ -1495,7 +1565,7 @@ msgstr "AFKを無効にする"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1311
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1278
msgid "Leave"
msgstr "退会"
@@ -1576,8 +1646,8 @@ msgstr "トレードウィンドウに全て追加する"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2025
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2066 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:745 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2066 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96
msgid "Store"
msgstr "保管"
@@ -1608,7 +1678,7 @@ msgstr "全部保存"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1924 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1924 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
msgid "Retrieve"
msgstr "取出す"
@@ -1641,8 +1711,8 @@ msgstr "全部取出す"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2765
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:656 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:655 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290
msgid "Use"
msgstr "使用"
@@ -1676,8 +1746,8 @@ msgstr "チャットへコピーする"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1003
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:970
msgid "(default)"
msgstr "(デフォルト)"
@@ -1833,8 +1903,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2750 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:176
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:645
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:644
msgid "Unequip"
msgstr "取外す"
@@ -1842,16 +1912,16 @@ msgstr "取外す"
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2756 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:650 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2756 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:649 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Equip"
msgstr "装着"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:753
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752
msgid "Drop..."
msgstr "落とす..."
@@ -1865,15 +1935,15 @@ msgstr "全て落とす"
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2785 src/gui/windowmenu.cpp:138
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:758
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2785 src/gui/windowmenu.cpp:126
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:757
msgid "Drop"
msgstr "落とす"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: split items
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
msgid "Split"
msgstr "分割"
@@ -2029,10 +2099,10 @@ msgstr "OKを選択する"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:276
+#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:242
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:110
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:198
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@@ -2594,7 +2664,7 @@ msgstr "ページ下へ"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/setupactiondata.h:1809 src/gui/setupactiondata.h:1954
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189
@@ -2621,9 +2691,8 @@ msgstr "選択2"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/setupactiondata.h:1833 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:200
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:262 src/gui/windows/shopwindow.cpp:94
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:207
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:206 src/gui/windows/shopwindow.cpp:94
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -2659,7 +2728,7 @@ msgstr "基本"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1944 src/gui/windowmenu.cpp:130
+#: src/gui/setupactiondata.h:1944 src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
@@ -2667,7 +2736,7 @@ msgstr "ショートカット"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupactiondata.h:1946 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
-#: src/gui/windowmenu.cpp:163
+#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
@@ -2683,7 +2752,7 @@ msgstr "スマイリー"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupactiondata.h:1952 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:203
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
@@ -2906,7 +2975,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:569
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:568
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:312
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365
#, c-format
@@ -2926,7 +2995,7 @@ msgstr "URLを開く"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:260
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:204
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -2979,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:184 src/gui/windows/socialwindow.cpp:320
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:186 src/gui/windows/socialwindow.cpp:322
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44
msgid "Guild"
msgstr "ギルド"
@@ -2990,142 +3059,142 @@ msgid "Lang"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:57
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
msgid "Basic settings"
msgstr "基本設定"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
msgid "Enable Audio"
msgstr "オーディオを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
msgid "Enable music"
msgstr "音楽を有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable game sfx"
msgstr "ゲームSFXを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:71
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "GUI SFXを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
msgid "Sfx volume"
msgstr "Sfx音量"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:78
msgid "Music volume"
msgstr "音楽の音量"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:83
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82
msgid "Enable music fade out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
msgid "Audio frequency"
msgstr "周波数を自動設定"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90
msgid "mono"
msgstr "モノ"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92
msgid "stereo"
msgstr "ステレオ"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94
msgid "surround"
msgstr "サラウンド"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
msgid "surround+center+lfe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
msgid "Audio channels"
msgstr "自動チャンネル"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
msgid "Sound effects"
msgstr "音響効果"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106
msgid "Information dialog sound"
msgstr "インフォメーションダイアログ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110
msgid "Request dialog sound"
msgstr "リクエストダイアログ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114
msgid "Whisper message sound"
msgstr "ささやきメッセージ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "ギルド/パーティメッセージ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122
msgid "Highlight message sound"
msgstr "メッセージ音をハイライト"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126
msgid "Global message sound"
msgstr "グローバルメッセージ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130
msgid "Error message sound"
msgstr "エラーメッセージ音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134
msgid "Trade request sound"
msgstr "トレードリクエスト音"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
msgid "Show window sound"
msgstr "窓の音を有効"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142
msgid "Hide window sound"
msgstr "窓の音を無効"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Mumble Voice Chatを有効にする"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:156
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
msgid "Download music"
msgstr "音楽をダウンロードする"
@@ -3423,7 +3492,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:364
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:263
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:249
msgid "unknown"
msgstr "不明"
@@ -3582,7 +3651,7 @@ msgstr "選択したモンスターを円で表示"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:102
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72 src/gui/windows/minimap.cpp:51
#: src/gui/windows/minimap.cpp:114
msgid "Map"
@@ -3750,9 +3819,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:146
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:134
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
msgid "Shop"
msgstr "店"
@@ -4134,252 +4203,252 @@ msgid "When ignoring:"
msgstr "完全無視の際には:"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
msgid "Very small (8)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:66
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65
msgid "Very small (9)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:67
msgid "Tiny (10)"
msgstr "小さい (10)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69
msgid "Small (11)"
msgstr "小 (11)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
msgid "Medium (12)"
msgstr "中 (12)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:73
msgid "Normal (13)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
msgid "Large (14)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
msgid "Large (15)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79
msgid "Large (16)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81
msgid "Big (17)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
msgid "Big (18)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85
msgid "Big (19)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
msgid "Very big (20)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89
msgid "Very big (21)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
msgid "Very big (22)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93
msgid "Huge (23)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:128
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中国語 (中国)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:131
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:130
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:132
msgid "English"
msgstr "英語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:135
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:134
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:137
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:136
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:139
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:138
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:141
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:140
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:143
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:142
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:145
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:144
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:147
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:146
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:149
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:148
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "ドイツ語 (ベルギー/フランドル)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:151
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:150
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:153
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:152
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:155
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:154
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:157
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:156
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "スペイン語 (カスティリヤ)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:159
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:158
msgid "Turkish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:211
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:210
msgid "Gui theme"
msgstr "GUIテーマ"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:218
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:217
msgid "Main Font"
msgstr "メインフォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:223
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:222
msgid "Language"
msgstr "言語"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:227 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:226 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45
msgid "Bold font"
msgstr "太字フォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:231
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:230
msgid "Particle font"
msgstr "パーティクルフォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:235
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:234
msgid "Help font"
msgstr "ヘルプフォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:239
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:238
msgid "Secure font"
msgstr "安全なフォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242
msgid "Npc font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:247
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246
msgid "Japanese font"
msgstr "日本語フォント"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:251
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:250
msgid "Chinese font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:256
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:261
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:260
msgid "Npc font size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:265
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:264
msgid "i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:403
msgid "Name: "
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:405
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:470
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:469
msgid "Theme info"
msgstr "テーマ情報"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:497
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496
msgid "Theme Changed"
msgstr "テーマを変更しました"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:497
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:499
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:508
msgid "Restart your client for the change to take effect."
@@ -4710,178 +4779,169 @@ msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Who is online"
msgstr "オンラインリスト"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "HLP"
msgstr "ヘルプ"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "QE"
msgstr "QE"
#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:126
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:112
msgid "Quests"
msgstr "クエスト"
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "BC"
msgstr "BC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Bot checker"
msgstr "ボットチェッカー"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "KS"
msgstr "KS"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:42
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42
msgid "Kill stats"
msgstr "キル統計"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "Smilies"
msgstr "スマイリー"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "CH"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:197
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196
msgid "Equipment"
msgstr "装着品"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:101
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "INV"
msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129
#: src/inventory.cpp:257
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "MAP"
msgstr "地図"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:110
+#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "SKI"
msgstr "SKI"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:283
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:283
msgid "Skills"
msgstr "スキル"
-#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:118
-msgid "SPE"
-msgstr "SPE"
-
-#: src/gui/windowmenu.cpp:119
-msgid "Specials"
-msgstr "スペシャル"
-
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:124
+#: src/gui/windowmenu.cpp:112
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:126 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1284
+#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:128
+#: src/gui/windowmenu.cpp:116
msgid "SH"
msgstr "SH"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:132
+#: src/gui/windowmenu.cpp:120
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:136
+#: src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "DR"
msgstr "DR"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:140
+#: src/gui/windowmenu.cpp:128
msgid "YK"
msgstr "YK"
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:142
+#: src/gui/windowmenu.cpp:130
msgid "Did you know"
msgstr "豆知識"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:144
+#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "SHP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:148
+#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "OU"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:152
+#: src/gui/windowmenu.cpp:140
msgid "DBG"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:161
+#: src/gui/windowmenu.cpp:149
msgid "WIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:165
+#: src/gui/windowmenu.cpp:153
msgid "SET"
msgstr "SET"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windowmenu.cpp:301 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:289 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:561
#, c-format
msgid "Key: %s"
@@ -4903,31 +4963,21 @@ msgstr "リセット"
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:58
-msgid "unsorted"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:60
-msgid "by price"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:196
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:162
msgid "Create items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:254 src/gui/windows/buydialog.cpp:541
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:100 src/gui/windows/selldialog.cpp:366
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:220 src/gui/windows/buydialog.cpp:507
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:100 src/gui/windows/selldialog.cpp:356
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "価格:%s /合計:%s"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:263
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:229
msgid "Amount:"
msgstr "量:"
@@ -4937,8 +4987,8 @@ msgstr "量:"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:234 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:104 src/gui/windows/statuswindow.cpp:829
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -4949,8 +4999,8 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:271 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:237 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:190 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:106 src/gui/windows/statuswindow.cpp:842
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -4958,9 +5008,9 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:274 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:593
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1307
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1274
msgid "Create"
msgstr "作成"
@@ -4969,7 +5019,7 @@ msgstr "作成"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:278 src/gui/windows/selldialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:244 src/gui/windows/selldialog.cpp:112
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:568 src/gui/windows/statuswindow.cpp:623
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:826 src/gui/windows/statuswindow.cpp:858
msgid "Max"
@@ -5068,7 +5118,7 @@ msgstr "新しいキャラクター"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:89 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:89
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
@@ -5129,7 +5179,7 @@ msgstr "女性"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:469
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "%d ポイントを振り分けてください"
@@ -5145,17 +5195,17 @@ msgid "Look:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:362
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "名前は4文字以上必要です"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:459
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448
msgid "Character stats OK"
msgstr "能力ポイント配分量は問題ありません"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "%dポイントを取り除いてください"
@@ -5184,7 +5234,7 @@ msgstr "別アカウントでログイン"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:588
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:188
msgid "Play"
msgstr "プレイ"
@@ -5240,35 +5290,20 @@ msgstr "キャラクターを削除するにはパスワードを入力して下
msgid "Enter password:"
msgstr "パスワードを入力して下さい:"
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:172
-msgid "rainbow 1"
-msgstr "カラフル1"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:174
-msgid "rainbow 2"
-msgstr "カラフル 2"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:176
-msgid "rainbow 3"
-msgstr "カラフル 3"
-
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:755
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:705
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1119
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "%sにささやき中:%s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1613
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1563
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr ""
@@ -5514,51 +5549,51 @@ msgstr "この窓を自動で開ける"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
-#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:77
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
+#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45
msgid "Edit Server"
msgstr "サーバー編集"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:75
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:256
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:200
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:91
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
msgid "Address:"
msgstr "アドレス:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:93
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:95
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74
msgid "Server type:"
msgstr "サーバータイプ:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:97
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
msgid "Description:"
msgstr "詳細:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:99
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
msgid "Online list url:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:220
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:188
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい"
@@ -5578,47 +5613,47 @@ msgid "Did you know..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164
msgid "All"
msgstr "全て"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:220
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "トレードするアイテムの数量を入力してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "落とすアイテムの数量を入力してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "保管するアイテムの数量を入力してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "取出すアイテムの数量を入力してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "分割するアイテムの量を選択してください"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240
msgid "Add to buy shop."
msgstr "購入リストに追加"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244
msgid "Add to sell shop."
msgstr "販売リストに追加"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248
msgid "Unknown."
msgstr "不明"
@@ -5868,7 +5903,7 @@ msgstr "決定"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:258
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:202
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:92 src/gui/windows/shopwindow.cpp:99
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78
msgid "Add"
@@ -5970,53 +6005,53 @@ msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:247
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:191
msgid "Choose Your Server"
msgstr "サーバーを選択してください"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:264
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:208
msgid "Load"
msgstr "読込み"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:280
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:224
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "サーバーを選んで下さい *** セーフモード ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:289
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:233
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "同じIPをゲームサブサーバーでも使用する"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:532
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:476
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "サーバーリストをダウンロード中...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:538
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:482
msgid "Waiting for server..."
msgstr "サーバーからの応答を待っています"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:543
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:487
msgid "Preparing download"
msgstr "ダウンロード準備中..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:548
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:492
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:639
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:583
msgid "requires a newer version"
msgstr "アップデートが必要です"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:644
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:588
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "v%sが必要"
@@ -6097,277 +6132,277 @@ msgid "Skill %d"
msgstr "スキル %d"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:225
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:227
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "ユーザー %sを、ギルド %sに招待しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:240
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:242
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "ギルド %sへ退会届を出しました"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:254
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "ギルドへメンバーを招待しました"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:258
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:266
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268
msgid "Leave Guild?"
msgstr "ギルドから退会しますか?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "ギルド %sから本当に退会しますか?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:279
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301 src/gui/windows/socialwindow.cpp:373
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:498
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 src/gui/windows/socialwindow.cpp:375
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:389 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
msgid "Party"
msgstr "パーティー"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:431
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "ユーザー %s をパーティに招待しました"
#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:444
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "パーティ %sへ退会届を出しました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:458
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "メンバーをパーティに招待しました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:462
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
msgid "Leave Party?"
msgstr "パーティーから退会しますか?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "パーティ %sから本当に退会しますか?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:698
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:665
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:725
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:692
msgid "Nav"
msgstr "ナビ"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:827
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:794
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1054
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1021
msgid "Atk"
msgstr "攻撃"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1073
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1040
msgid "Priority mobs"
msgstr "優先される敵"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1075
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1042
msgid "Attack mobs"
msgstr "敵を攻撃する"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1077
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1044
msgid "Ignore mobs"
msgstr "無視している敵"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1101
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1068
msgid "Pik"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1120
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1087
msgid "Pickup items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1122
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1089
msgid "Ignore items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1212
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1179
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1235 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1727
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1202 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1694
msgid "Create Party"
msgstr "パーティを作る"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1298
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1265
msgid "P"
msgstr "周囲"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1303
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1270
msgid "F"
msgstr "友達"
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1309
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1276
msgid "Invite"
msgstr "招待"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1503
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1470
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "%sからのパーティ招待を承認しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1514
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1481
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "%sからのパーティ招待を拒否しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1531
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1498
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "%sからのギルド招待を承認しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1545
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1512
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "%sからのギルド招待を拒否しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1585
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1552
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "ギルド %sを作成しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1606
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1573
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "パーティ %sを作成しました"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1621
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1588
msgid "Guild Name"
msgstr "ギルド名"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1623
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1590
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "ギルド名を選んでください"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1639
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1606
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "ギルド招待を承認したが既に入会しています"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1647
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1614
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%sがギルド %sへ招待しています"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1621
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "ギルド招待を受け入れる"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1637
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "パーティ招待を承認したが既に入会しています"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1682
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1649
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "パーティに招待されました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1687
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "パーティ %sに招待されました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1696
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1663
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1702
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1712
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1679
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "パーティ招待を受け入れます"
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1728
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1695
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "パーティーを作成することはできません。もうパーティーに入っています"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1734
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1701
msgid "Party Name"
msgstr "パーティ名"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1736
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1703
msgid "Choose your party's name."
msgstr "パーティ名を選んでください"
@@ -6409,113 +6444,68 @@ msgstr "キャラクターポイント: %d"
msgid "Correction points: %d"
msgstr "修正点: %d"
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:101
-msgid "No Target"
-msgstr "ターゲットなし"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:103
-msgid "Allow Target"
-msgstr "ターゲットを有効にする"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:105
-msgid "Need Target"
-msgstr "ターゲット必要"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:111
-msgid "General Magic"
-msgstr "ジェネラル魔法"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:113
-msgid "Life Magic"
-msgstr "ライフ魔法"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:115
-msgid "War Magic"
-msgstr "ウォー魔法"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:117
-msgid "Transmute Magic"
-msgstr "トランスミュート魔法"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:119
-msgid "Nature Magic"
-msgstr "ネイチャー魔法"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:121
-msgid "Astral Magic"
-msgstr "アストラル魔法"
-
#. TRANSLATORS: command editor name
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:164
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47
msgid "Command Editor"
msgstr "コマンドエディタ"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:169
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52
msgid "magic"
msgstr "魔法"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:171
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54
msgid "other"
msgstr "他"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:173
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
msgid "Symbol:"
msgstr "シンボル:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:176
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:179
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:183
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66
msgid "Target Type:"
msgstr "ターゲットタイプ:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:187
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:190
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73
msgid "Mana:"
msgstr "マナ:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76
msgid "Magic level:"
msgstr "魔法レベル:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:197
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80
msgid "Magic School:"
msgstr "魔法学園:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:200
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
msgid "School level:"
msgstr "学校レベル:"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:205
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
msgid "Save"
msgstr "セーブ"
@@ -6545,7 +6535,7 @@ msgid "Trade: You"
msgstr "トレード:自分"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:184
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:183
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "%sを手に入れた"
@@ -6561,12 +6551,12 @@ msgid "You give:"
msgstr "トレードするアイテム:"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:389
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:388
msgid "You don't have enough money."
msgstr "GP不足です"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:475
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:474
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追"
@@ -6638,17 +6628,17 @@ msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "オンラインリスト - アップデート"
#. TRANSLATORS: world select dialog name
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:87
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49
msgid "Select World"
msgstr "世界を選ぶ"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:93
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
msgid "Change Login"
msgstr "ログインの変更"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:95
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57
msgid "Choose World"
msgstr "世界の選択"
@@ -6871,7 +6861,7 @@ msgstr ""
"れています"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:281
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:276
msgid "Wrong name."
msgstr "名前が違います"
@@ -7029,58 +7019,58 @@ msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Expシェアモード不明"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "アカウントが見つかりませんでした。再度ログインして下さい"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153
msgid "Old password incorrect."
msgstr "変更前のパスワードが間違っています"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:162
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
msgid "New password too short."
msgstr "新しいパスワードは文字数が足りません"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 src/net/ea/loginhandler.cpp:293
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 src/net/ea/loginhandler.cpp:288
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
msgid "Unregistered ID."
msgstr "未登録なID"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
msgid "Wrong password."
msgstr "入力したパスワードは間違っています"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "Account expired."
msgstr "アカウントの有効期限が切れました"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247
msgid "Rejected from server."
msgstr "サーバーから拒否されました"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "ゲームから永久追放されました。詳細はGMチームへ連絡して下さい"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
msgid "Client too old."
msgstr "アップデートが必要です"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -7090,22 +7080,22 @@ msgstr ""
"GMにご連絡下さい。"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:273
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
msgid "Server overpopulated."
msgstr "サーバーが混雑しています"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:277
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:272
msgid "This user name is already taken."
msgstr "ユーザ名は既に使用されています"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:285
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:280
msgid "Incorrect email."
msgstr "メールアドレスが違います"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:289
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:284
msgid "Username permanently erased."
msgstr "ユーザーネームは永久に削除されました"
@@ -7777,7 +7767,7 @@ msgstr "セーフ OpenGL"
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:41 src/resources/db/avatardb.cpp:87
#: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78
-#: src/resources/db/monsterdb.cpp:109 src/resources/modinfo.cpp:29
+#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "名前なし"
@@ -7821,5 +7811,8 @@ msgstr "不明なアイテム"
msgid "pet"
msgstr ""
-#~ msgid "(no sound)"
-#~ msgstr "(ミュート)"
+#~ msgid "SPE"
+#~ msgstr "SPE"
+
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "スペシャル"