summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-01 01:18:35 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-01 01:18:35 +0300
commitc29c83721eccfb3589eb7ac7b0793e8ce3bc0aaa (patch)
tree98d9403929f0fc730fb3c8d00187c4f981179817 /po/fr.po
parente513b3e1d7334258c82febb873ccab88c9f8bb83 (diff)
downloadmanaverse-c29c83721eccfb3589eb7ac7b0793e8ce3bc0aaa.tar.gz
manaverse-c29c83721eccfb3589eb7ac7b0793e8ce3bc0aaa.tar.bz2
manaverse-c29c83721eccfb3589eb7ac7b0793e8ce3bc0aaa.tar.xz
manaverse-c29c83721eccfb3589eb7ac7b0793e8ce3bc0aaa.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po2517
1 files changed, 1258 insertions, 1259 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cbf85a922..7207572ce 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-18 14:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:25+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -26,133 +26,133 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: src/actionmanager.cpp:833
+#: src/actionmanager.cpp:831
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
-#: src/actionmanager.cpp:842
+#: src/actionmanager.cpp:840
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1271
+#: src/actorspritemanager.cpp:1279
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible sur la carte"
-#: src/being.cpp:335
+#: src/being.cpp:325
msgid "Human"
msgstr "Humain"
-#: src/being.cpp:522
+#: src/being.cpp:516
msgid "dodge"
msgstr "esquivé"
-#: src/being.cpp:522
+#: src/being.cpp:516
msgid "miss"
msgstr "raté"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1558 src/gui/whoisonline.cpp:775
+#: src/being.cpp:1558 src/gui/whoisonline.cpp:772
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:780
+#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:777
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:991 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/client.cpp:993 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:106
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: src/client.cpp:998 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:1000 src/gui/setup_perfomance.cpp:46
msgid "Perfomance"
msgstr "Performance"
-#: src/client.cpp:1003 src/gui/setup_video.cpp:244
+#: src/client.cpp:1005 src/gui/setup_video.cpp:243
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/client.cpp:1008
+#: src/client.cpp:1010
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: src/client.cpp:1094
+#: src/client.cpp:1096
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: src/client.cpp:1132
+#: src/client.cpp:1134
msgid "Logging in"
msgstr "Connexion"
-#: src/client.cpp:1166
+#: src/client.cpp:1168
msgid "Entering game world"
msgstr "Vous entrez dans un nouveau monde"
-#: src/client.cpp:1272
+#: src/client.cpp:1275
msgid "Requesting characters"
msgstr "Téléchargement des personnages"
-#: src/client.cpp:1307
+#: src/client.cpp:1310
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connexion au serveur de jeu"
-#: src/client.cpp:1317
+#: src/client.cpp:1320
msgid "Changing game servers"
msgstr "Changement de serveur de jeu"
-#: src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1368 src/client.cpp:1503
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 src/gui/charselectdialog.cpp:271
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:203 src/gui/registerdialog.cpp:239
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
+#: src/client.cpp:1363 src/client.cpp:1371 src/client.cpp:1506
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:289 src/gui/charselectdialog.cpp:267
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:242
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/client.cpp:1378
+#: src/client.cpp:1381
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Demande des paramètres d'inscription"
-#: src/client.cpp:1404
+#: src/client.cpp:1407
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"
-#: src/client.cpp:1405
+#: src/client.cpp:1408
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !"
-#: src/client.cpp:1424
+#: src/client.cpp:1427
msgid "Email Change"
msgstr "Changer d'e-mail"
-#: src/client.cpp:1425
+#: src/client.cpp:1428
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "L'adresse e-mail a été changée avec succès !"
-#: src/client.cpp:1445
+#: src/client.cpp:1448
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Désinscription réussie"
-#: src/client.cpp:1446
+#: src/client.cpp:1449
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "A bientôt, revenez quand vous voudrez..."
-#: src/client.cpp:1670 src/client.cpp:1681 src/client.cpp:1714
-#: src/client.cpp:1729 src/client.cpp:2176 src/client.cpp:2183
+#: src/client.cpp:1673 src/client.cpp:1684 src/client.cpp:1717
+#: src/client.cpp:1732 src/client.cpp:2185 src/client.cpp:2192
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme."
-#: src/client.cpp:1872
+#: src/client.cpp:1875
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Site de mise à jour invalide : %s"
-#: src/client.cpp:1906 src/client.cpp:1912
+#: src/client.cpp:1914 src/client.cpp:1920
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
-#: src/client.cpp:1933
+#: src/client.cpp:1941
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
@@ -180,24 +180,24 @@ msgstr ""
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Demande de rejoindre le canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:399 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
+#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124
msgid "Party name is missing."
msgstr "Le nom du groupe est manquant."
-#: src/commandhandler.cpp:410
+#: src/commandhandler.cpp:412
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Le nom de la guilde est manquant."
-#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:540
-#: src/commandhandler.cpp:581 src/commandhandler.cpp:621
+#: src/commandhandler.cpp:425 src/commandhandler.cpp:541
+#: src/commandhandler.cpp:583 src/commandhandler.cpp:624
msgid "Please specify a name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom."
-#: src/commandhandler.cpp:474
+#: src/commandhandler.cpp:476
msgid "Return toggles chat."
msgstr "La touche <entrée> ferme la ligne d'entrée du chat."
-#: src/commandhandler.cpp:474
+#: src/commandhandler.cpp:476
msgid "Message closes chat."
msgstr "Le message ferme la conversation."
@@ -214,122 +214,122 @@ msgstr "Le message ferme maintenant la conversation."
msgid "friend"
msgstr "ami"
-#: src/commandhandler.cpp:524
+#: src/commandhandler.cpp:525
msgid "disregarded"
msgstr "écarté"
-#: src/commandhandler.cpp:529
+#: src/commandhandler.cpp:530
msgid "neutral"
msgstr "neutre"
-#: src/commandhandler.cpp:548
+#: src/commandhandler.cpp:549
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Joueur déjà %s !"
-#: src/commandhandler.cpp:562
+#: src/commandhandler.cpp:563
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Joueur %s avec succès!"
-#: src/commandhandler.cpp:570
+#: src/commandhandler.cpp:571
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Le joueur n'a pas pu %s !"
-#: src/commandhandler.cpp:593
+#: src/commandhandler.cpp:595
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:600
+#: src/commandhandler.cpp:602
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:602
+#: src/commandhandler.cpp:604
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Vous n'avez pas pu enlever le statut ignoré de ce joueur !"
-#: src/commandhandler.cpp:608
+#: src/commandhandler.cpp:611
msgid "blacklisted"
msgstr "sous liste noire"
-#: src/commandhandler.cpp:613
+#: src/commandhandler.cpp:616
msgid "enemy"
msgstr "ennemi"
-#: src/commandhandler.cpp:628
+#: src/commandhandler.cpp:631
msgid "Player already erased!"
msgstr "Joueur déjà effacé !"
-#: src/commandhandler.cpp:639
+#: src/commandhandler.cpp:642
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Joueur éliminé avec succès !"
-#: src/commandhandler.cpp:641
+#: src/commandhandler.cpp:644
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "le joueur n'a pas pu être effacé !"
-#: src/commandhandler.cpp:956 src/commandhandler.cpp:1002
+#: src/commandhandler.cpp:953 src/commandhandler.cpp:999
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Heure de lancement du client : %s"
-#: src/commandhandler.cpp:966
+#: src/commandhandler.cpp:963
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semaine"
msgstr[1] "%d semaines"
-#: src/commandhandler.cpp:975
+#: src/commandhandler.cpp:972
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
-#: src/commandhandler.cpp:983
+#: src/commandhandler.cpp:980
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
-#: src/commandhandler.cpp:991
+#: src/commandhandler.cpp:988
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: src/commandhandler.cpp:999
+#: src/commandhandler.cpp:996
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d secondes"
msgstr[1] "%d secondes"
-#: src/commandhandler.cpp:1078
+#: src/commandhandler.cpp:1075
msgid "font cache size"
msgstr "Taille du cache de polices"
-#: src/commandhandler.cpp:1090
+#: src/commandhandler.cpp:1087
msgid "Cache size:"
msgstr "Dimension du cache :"
-#: src/commandhandler.cpp:1094
+#: src/commandhandler.cpp:1091
msgid "Created:"
msgstr "Créé : "
-#: src/commandhandler.cpp:1096
+#: src/commandhandler.cpp:1093
msgid "Deleted:"
msgstr "Effacé :"
-#: src/commandhandler.cpp:1291 src/commandhandler.cpp:1298
+#: src/commandhandler.cpp:1290 src/commandhandler.cpp:1297
msgid "Resource images:"
msgstr "Images des ressources :"
-#: src/commandhandler.cpp:1293 src/commandhandler.cpp:1300
+#: src/commandhandler.cpp:1292 src/commandhandler.cpp:1299
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Images des ressources non affectées :"
@@ -339,201 +339,201 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
+#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/game.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:451
+#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
-#: src/game.cpp:534
+#: src/game.cpp:530
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous"
-#: src/game.cpp:542
+#: src/game.cpp:538
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "La sauvegarde de la capture d'écran a échoué !"
-#: src/game.cpp:603
+#: src/game.cpp:599
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr ""
"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
-#: src/game.cpp:604
+#: src/game.cpp:600
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur Réseau"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:125
+#: src/gui/beingpopup.cpp:124
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Groupe : %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:139
+#: src/gui/beingpopup.cpp:138
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Guilde : %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:152
+#: src/gui/beingpopup.cpp:151
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr "Rang Pvp : %u"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:163
+#: src/gui/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaire : %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Testeur de Robot"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:62
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:151
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/setup_relations.cpp:60
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139
-#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:544
-#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:133
+#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:544
+#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:264
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Attack"
msgstr "Attaquer"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:208
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:202
#: src/gui/setupactiondata.h:88
msgid "Talk"
msgstr "Parler"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:199
-#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:332
-#: src/gui/popupmenu.cpp:446 src/gui/popupmenu.cpp:555
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:193
+#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:555
#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1552
msgid "Move"
msgstr "Déplacement"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313 src/gui/npcdialog.cpp:154
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2119
+#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:108
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:203
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2131
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
-#: src/gui/buydialog.cpp:95 src/gui/buydialog.cpp:332
-#: src/gui/selldialog.cpp:89 src/gui/selldialog.cpp:326
+#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/buydialog.cpp:329
+#: src/gui/selldialog.cpp:87 src/gui/selldialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Prix : %s / Total : %s"
-#: src/gui/buydialog.cpp:103
+#: src/gui/buydialog.cpp:99
msgid "Amount:"
msgstr "Montant:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:143
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:792
+#: src/gui/buydialog.cpp:104 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:140
+#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:791
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:144
-#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/statuswindow.cpp:804
+#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:141
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:803
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:49
-#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/serverdialog.cpp:278
+#: src/gui/buydialog.cpp:109 src/gui/quitdialog.cpp:50
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51 src/gui/quitdialog.cpp:52
+#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:279
#: src/gui/setupactiondata.h:158
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:96
-#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:590
-#: src/gui/statuswindow.cpp:791 src/gui/statuswindow.cpp:822
+#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/selldialog.cpp:94
+#: src/gui/statuswindow.cpp:530 src/gui/statuswindow.cpp:587
+#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:821
msgid "Max"
msgstr "Max."
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/setup_other.cpp:147
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/selldialog.cpp:53
-#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:94
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:204
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/selldialog.cpp:51
+#: src/gui/selldialog.cpp:58 src/gui/selldialog.cpp:92
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:134
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:91
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
-#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:291
-#: src/gui/popupmenu.cpp:366 src/gui/popupmenu.cpp:404
-#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:449
-#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:485
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:131
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:92
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
+#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:287
+#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:448
+#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:485
#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:655
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/popupmenu.cpp:1731
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1795 src/gui/popupmenu.cpp:1851
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1929
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2005
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2027 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1500
-#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1143
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:172
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1713 src/gui/popupmenu.cpp:1741
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popupmenu.cpp:1861
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1939
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2016
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:56
+#: src/gui/registerdialog.cpp:81 src/gui/setupactiondata.h:1500
+#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1136
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:50
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updaterwindow.cpp:168
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:51
msgid "Change Email Address"
msgstr "Modifier l'adresse e-mail"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte : %s"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Entrer l'adresse e-mail deux fois :"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:135
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr "La nouvelle adresse email doit être longue d'au moins %u caractères."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:142
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr "La nouvelle adresse email doit être longue d'au plus %u caractères."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:149
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Les deux adresses e-mail ne correspondent pas."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:149
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:123
-#: src/gui/registerdialog.cpp:77 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:121
+#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/unregisterdialog.cpp:54
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Entrer le mot de passe deux fois :"
@@ -555,543 +555,543 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe doit être long d'au plus %u caractères."
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:72
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69
msgid "New Character"
msgstr "Nouveau Personnage"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/editserverdialog.cpp:72
-#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/registerdialog.cpp:76
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/editserverdialog.cpp:73
+#: src/gui/logindialog.cpp:120 src/gui/registerdialog.cpp:74
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:118
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charcreatedialog.cpp:127
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:89
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/charcreatedialog.cpp:115
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:84
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/outfitwindow.cpp:88
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:116
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/outfitwindow.cpp:83
msgid "<"
msgstr "<"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:116
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113
msgid "Hair color:"
msgstr "Couleur :"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:117
msgid "Hair style:"
msgstr "Coupe :"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:122
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119
msgid "^"
msgstr "^"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126
msgid "Race:"
msgstr "Race:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/charselectdialog.cpp:630
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1205
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:130 src/gui/charselectdialog.cpp:629
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1198
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:135 src/gui/registerdialog.cpp:99
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:132 src/gui/registerdialog.cpp:97
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:136 src/gui/registerdialog.cpp:100
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/registerdialog.cpp:98
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/registerdialog.cpp:103
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:134 src/gui/registerdialog.cpp:101
#: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558
-#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128
-#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:96
+#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:127
+#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:157 src/gui/charcreatedialog.cpp:386
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:154 src/gui/charcreatedialog.cpp:385
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Veuillez distribuer %d points"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:377
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:376
msgid "Character stats OK"
msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:391
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:390
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Veuillez retirer %d points"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:79
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Confirmer la suppression du personnage"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:80
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:74
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:140
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:134
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Gestion du compte et des personnages"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:154
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:148
msgid "Switch Login"
msgstr "Changer de compte"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:169 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:164 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Unregister"
msgstr "Se désinscrire"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:178
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:173
msgid "Change Email"
msgstr "Modifier l'adresse e-mail"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:271
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:267
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:436
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:432
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Entrer le mot de passe pour effacer le personnage"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:436
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:432
msgid "Enter password:"
msgstr "Entrer le mot de passe :"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:561 src/gui/serverdialog.cpp:283
-#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:245
-#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/shopwindow.cpp:128
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:560 src/gui/serverdialog.cpp:284
+#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:244
+#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:618
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:617
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:621
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:620
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Niveau %d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:632 src/gui/charselectdialog.cpp:633
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:631 src/gui/charselectdialog.cpp:632
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:64
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:117
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+#: src/gui/chatwindow.cpp:118
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119
msgid "green"
msgstr "vert"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:126
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "gold"
msgstr "or"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:127
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:128
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "pink"
msgstr "rose"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:129
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "purple"
msgstr "violet"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:130
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "grey"
msgstr "gris"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:131
+#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "brown"
msgstr "marron"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:132
+#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "rainbow 1"
msgstr "arc en ciel 1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:133
+#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "rainbow 2"
msgstr "arc en ciel 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:134
+#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "rainbow 3"
msgstr "arc en ciel 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:76
-#: src/gui/logindialog.cpp:104 src/gui/setup_relations.cpp:224
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:156
-#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/textcommandeditor.cpp:100
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
+#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:84
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:74
+#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:223
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107 src/gui/setup_theme.cpp:154
+#: src/gui/setup_video.cpp:214 src/gui/textcommandeditor.cpp:97
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:157
#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/setupactiondata.h:1557
-#: src/gui/setup_chat.cpp:47
+#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setupactiondata.h:1557
+#: src/gui/setup_chat.cpp:46
msgid "Chat"
msgstr "Conversation"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:680
+#: src/gui/chatwindow.cpp:675
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1096
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Message envoyé à %s : %s"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:47
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2052
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2069
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2088
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2064
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2072 src/gui/popupmenu.cpp:2081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2100
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:51 src/gui/minimap.cpp:100
-#: src/gui/setup_other.cpp:63
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96
+#: src/gui/setup_other.cpp:62
msgid "Map"
msgstr "Carte"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:73
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:74
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
msgid "Net"
msgstr "Réseau"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:224
-#: src/gui/debugwindow.cpp:253
+#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:220
+#: src/gui/debugwindow.cpp:249
msgid "Music:"
msgstr "Musique :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:228
-#: src/gui/debugwindow.cpp:255
+#: src/gui/debugwindow.cpp:144 src/gui/debugwindow.cpp:224
+#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Map:"
msgstr "Carte :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:226
-#: src/gui/debugwindow.cpp:254
+#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:222
+#: src/gui/debugwindow.cpp:250
msgid "Minimap:"
msgstr "Mini-carte :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:222
-#: src/gui/debugwindow.cpp:251
+#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:218
+#: src/gui/debugwindow.cpp:247
msgid "Cursor:"
msgstr "Curseur :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:205
-#: src/gui/debugwindow.cpp:210
+#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:201
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
msgid "Player Position:"
msgstr "Position du joueur :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:154
+#: src/gui/debugwindow.cpp:150
msgid "Particle count:"
msgstr "Comptage de particules :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:239
-#: src/gui/debugwindow.cpp:258
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:235
+#: src/gui/debugwindow.cpp:254
msgid "Map actors count:"
msgstr "Nombre d'acteurs sur la carte :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:175
+#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:171
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Logiciel)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:168
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGl rapide)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:171
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (ancien OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:178
+#: src/gui/debugwindow.cpp:174
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:265
+#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:261
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d LPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:192 src/gui/debugwindow.cpp:244
+#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:240
msgid "Textures count:"
msgstr "Comptage des trames :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:235
+#: src/gui/debugwindow.cpp:231
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Nombre de particules : %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:306
-#: src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:302
+#: src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Target:"
msgstr "Cible :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:311
-#: src/gui/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:307
+#: src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target Id:"
msgstr "Id de la Cible :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:275
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271
msgid "Target level:"
msgstr "Niveau de la cible :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:324
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:320
msgid "Target race:"
msgstr "Race de la cible :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:277
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273
msgid "Target party:"
msgstr "Groupe de la cible :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:278
+#: src/gui/debugwindow.cpp:274
msgid "Target guild:"
msgstr "Guilde de la cible :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:343
-#: src/gui/debugwindow.cpp:348 src/gui/debugwindow.cpp:358
+#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:339
+#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Attack delay:"
msgstr "Délai d'attaque :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:280 src/gui/debugwindow.cpp:333
-#: src/gui/debugwindow.cpp:359
+#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:329
+#: src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Coup Mini :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:281 src/gui/debugwindow.cpp:335
-#: src/gui/debugwindow.cpp:360
+#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:331
+#: src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Coup Max :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:282 src/gui/debugwindow.cpp:337
-#: src/gui/debugwindow.cpp:361
+#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:333
+#: src/gui/debugwindow.cpp:357
msgid "Critical hit:"
msgstr "Coup Critique :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:315 src/gui/debugwindow.cpp:320
-#: src/gui/debugwindow.cpp:355
+#: src/gui/debugwindow.cpp:311 src/gui/debugwindow.cpp:316
+#: src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Level:"
msgstr "Niveau de la cible:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:356
+#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Target Party:"
msgstr "Groupe de la cible: :"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:329 src/gui/debugwindow.cpp:357
+#: src/gui/debugwindow.cpp:325 src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Target Guild:"
msgstr "Guilde de la cible::"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:395 src/gui/debugwindow.cpp:400
+#: src/gui/debugwindow.cpp:391 src/gui/debugwindow.cpp:396
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:403
+#: src/gui/debugwindow.cpp:399
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Entrée : %d bytes/s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:405
+#: src/gui/debugwindow.cpp:401
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Sortie : %d bytes/s"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51
msgid "Did You Know?"
msgstr "Le saviez-vous ?"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:210 src/gui/npcdialog.cpp:60
-#: src/gui/npcdialog.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:502
-#: src/gui/questswindow.cpp:97 src/gui/shopwindow.cpp:116
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:200 src/gui/npcdialog.cpp:57
+#: src/gui/npcdialog.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:502
+#: src/gui/questswindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:115
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69
msgid "< Previous"
msgstr "< Précédent"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70
msgid "Next >"
msgstr "Suivant >"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:72
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
msgid "Auto open this window"
msgstr "Ouverture automatique de cette fenêtre"
-#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:90
+#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:91
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
-#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
+#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/textdialog.cpp:49
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:66
msgid "Edit Server"
msgstr "Editer le Serveur"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:73
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:74
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:74
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:75
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:75
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:76
msgid "Server type:"
msgstr "Type de Serveur :"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:76
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:77
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:89 src/gui/serverdialog.cpp:280
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:281
msgid "Connect"
msgstr "Connexion..."
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:204
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:205
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Entrez au moins l'adresse et le port du serveur."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:181
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:171
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Equipment"
msgstr "Équipement"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:165
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:592 src/gui/popupmenu.cpp:1659
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1760 src/gui/popupmenu.cpp:1816
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:155
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:588 src/gui/popupmenu.cpp:1668
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1770 src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Unequip"
msgstr "Retirer"
-#: src/gui/helpwindow.cpp:49
+#: src/gui/helpwindow.cpp:48
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:65
msgid "by name"
msgstr "par nom"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:66
msgid "by id"
msgstr "par numéro d'identification"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:67
msgid "by weight"
msgstr "par poids"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:68
msgid "by amount"
msgstr "par nombre"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:69
msgid "by type"
msgstr "par type"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/windowmenu.cpp:85
-#: src/inventory.cpp:253
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/inventory.cpp:254
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:142
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:132
msgid "Slots:"
msgstr "Emplacements :"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:154
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:144
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:594
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:97 src/gui/popupmenu.cpp:1661
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1818
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:153 src/gui/inventorywindow.cpp:590
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/popupmenu.cpp:1670
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Equip"
msgstr "Équiper"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:164 src/gui/inventorywindow.cpp:598
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1665 src/gui/popupmenu.cpp:1729
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1766 src/gui/popupmenu.cpp:1822
-#: src/gui/skilldialog.cpp:242
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:154 src/gui/inventorywindow.cpp:594
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1739
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832
+#: src/gui/skilldialog.cpp:235
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/inventorywindow.cpp:694
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1827
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:690
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
msgid "Drop..."
msgstr "Jeter..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:1679
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popupmenu.cpp:1836
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:1688
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1790 src/gui/popupmenu.cpp:1846
msgid "Split"
msgstr "Partager"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:179 src/gui/outfitwindow.cpp:64
-#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/setupactiondata.h:1556
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/outfitwindow.cpp:59
+#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1556
msgid "Outfits"
msgstr "Costumes"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:183
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:173
msgid "Weight:"
msgstr "Poids :"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/inventorywindow.cpp:685
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 src/gui/popupmenu.cpp:1783
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1839 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:198 src/gui/inventorywindow.cpp:681
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1793
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:73
msgid "Store"
msgstr "Entreposer"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/popupmenu.cpp:1686
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/popupmenu.cpp:1695
msgid "Retrieve"
msgstr "Récupérer"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:696 src/gui/popupmenu.cpp:1675
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832
-#: src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:692 src/gui/popupmenu.cpp:1684
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "Drop"
msgstr "Jeter"
@@ -1131,373 +1131,373 @@ msgstr "Ajouter à la boutique de ventes."
msgid "Unknown."
msgstr "Inconnu."
-#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182
+#: src/gui/itempopup.cpp:174 src/gui/itempopup.cpp:180
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/gui/itempopup.cpp:192
+#: src/gui/itempopup.cpp:190
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Poids : %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "Kill stats"
msgstr "Statistiques"
-#: src/gui/killstats.cpp:66
+#: src/gui/killstats.cpp:64
msgid "Reset stats"
msgstr "RaZ stats"
-#: src/gui/killstats.cpp:67
+#: src/gui/killstats.cpp:65
msgid "Reset timer"
msgstr "RaZ temps"
-#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:203
+#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:201
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Niveau : %d à %f%%"
-#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:208
+#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:206
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp : %d/%d Reste : %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:214
-#: src/gui/killstats.cpp:225
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:212
+#: src/gui/killstats.cpp:223
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d Moyenne des monstres tués 1%% : %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:142
-#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:463
+#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:140
+#: src/gui/killstats.cpp:234 src/gui/killstats.cpp:456
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Nbre Tués : %s, total exp : %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:143
-#: src/gui/killstats.cpp:217 src/gui/killstats.cpp:229
-#: src/gui/killstats.cpp:464
+#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:141
+#: src/gui/killstats.cpp:215 src/gui/killstats.cpp:227
+#: src/gui/killstats.cpp:457
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Exp. moy.: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:145
-#: src/gui/killstats.cpp:221 src/gui/killstats.cpp:232
-#: src/gui/killstats.cpp:466
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:143
+#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:230
+#: src/gui/killstats.cpp:459
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Nb. de mobs moy. pour proc. niv.: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:155
-#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:468
+#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:153
+#: src/gui/killstats.cpp:237 src/gui/killstats.cpp:461
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Tués/Min : %s, Exp/Min : %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
-#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:308
-#: src/gui/killstats.cpp:327
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94
+#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:306
+#: src/gui/killstats.cpp:325
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Rapidité exp pour %d min : %s"
msgstr[1] "Rapidité exp pour %d min : %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99
+#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Temps pour le prochain niveau %d min : %s"
msgstr[1] "Temps pour le prochain niveau %d min : %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243
+#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp du dernier tué :"
-#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:360
-#: src/gui/killstats.cpp:366 src/gui/killstats.cpp:372
-#: src/gui/killstats.cpp:377
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:358
+#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370
+#: src/gui/killstats.cpp:375
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Temps avant l'arrivée de Jack0 :"
-#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:304
-#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322
-#: src/gui/killstats.cpp:334 src/gui/killstats.cpp:342
+#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:302
+#: src/gui/killstats.cpp:312 src/gui/killstats.cpp:320
+#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Temps pour le prochain niveau : %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:366
+#: src/gui/killstats.cpp:364
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:372
+#: src/gui/killstats.cpp:370
msgid "jacko spawning"
msgstr "Arrivée de Jack0"
-#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:445
+#: src/guildmanager.cpp:484 src/net/ea/guildhandler.cpp:442
msgid "You have left the guild."
msgstr "vous avez quitté la guilde."
-#: src/gui/logindialog.cpp:57
+#: src/gui/logindialog.cpp:55
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/gui/logindialog.cpp:58
+#: src/gui/logindialog.cpp:56
msgid "Auto Close"
msgstr "Fermeture automatique"
-#: src/gui/logindialog.cpp:59
+#: src/gui/logindialog.cpp:57
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: src/gui/logindialog.cpp:114 src/gui/logindialog.cpp:169
+#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:167
msgid "Login"
msgstr "Compte"
-#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
+#: src/gui/logindialog.cpp:117 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
-#: src/gui/logindialog.cpp:126
+#: src/gui/logindialog.cpp:124
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Changer d'hôte: %s"
-#: src/gui/logindialog.cpp:142
+#: src/gui/logindialog.cpp:140
msgid "Custom update host"
msgstr "Serveur de mise à jour personnalisé"
-#: src/gui/logindialog.cpp:156
+#: src/gui/logindialog.cpp:154
msgid "Remember username"
msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
-#: src/gui/logindialog.cpp:157
+#: src/gui/logindialog.cpp:155
msgid "Update:"
msgstr "Mise à jour : "
-#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/registerdialog.cpp:66
-#: src/gui/registerdialog.cpp:82
+#: src/gui/logindialog.cpp:165 src/gui/registerdialog.cpp:64
+#: src/gui/registerdialog.cpp:80
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: src/gui/logindialog.cpp:168
+#: src/gui/logindialog.cpp:166
msgid "Change Server"
msgstr "Changer de Serveur"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:58
msgid "health bar"
msgstr "Barre de vie"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
msgid "mana bar"
msgstr "Barre de Mana"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
msgid "experience bar"
msgstr "Barre d'expérience"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:84
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
msgid "job bar"
msgstr "Barre de compétences"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:93
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91
msgid "weight bar"
msgstr "Barre de poids"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:96
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:94
msgid "inventory slots bar"
msgstr "Barre emplacements d'inventaire"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:97
msgid "money bar"
msgstr "Barre d'argent"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:102
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:100
msgid "arrows bar"
msgstr "Barre de flèches"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:105
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:103
msgid "status bar"
msgstr "Barre de Statut"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:300 src/gui/statuswindow.cpp:273
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/statuswindow.cpp:269
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Niveau : %d (GM %d)"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:306 src/gui/statuswindow.cpp:150
-#: src/gui/statuswindow.cpp:279 src/gui/statuswindow.cpp:345
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:146
+#: src/gui/statuswindow.cpp:275 src/gui/statuswindow.cpp:341
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Niveau : %d"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:322 src/gui/ministatuswindow.cpp:358
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:321 src/gui/ministatuswindow.cpp:357
msgid "Need"
msgstr "Restant"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Stop waiting"
msgstr "Arrêter d'attendre "
-#: src/gui/npcdialog.cpp:59
+#: src/gui/npcdialog.cpp:56
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:61
+#: src/gui/npcdialog.cpp:58
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:66 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:156
+#: src/gui/npcdialog.cpp:63 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/setup_other.cpp:155
msgid "NPC"
msgstr "PNJ"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:504
+#: src/gui/npcdialog.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:504
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "To:"
msgstr "A :"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:100
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Échec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:544
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:541
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Tenue : %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:546
-#: src/gui/windowmenu.cpp:292
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:543
+#: src/gui/windowmenu.cpp:291
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Touche : %s"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:95
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:90
msgid "Unequip first"
msgstr "Retirer d'abord l'équipement"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:99
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
msgid "Away outfit"
msgstr "Équipement en absence"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:543
-#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:543
+#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42
msgid "Trade"
msgstr "Échange"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:311
+#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:307
msgid "Whisper"
msgstr "Message"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:548
+#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:548
msgid "Heal"
msgstr "Soigner"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:588
+#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:169
+#: src/gui/popupmenu.cpp:342 src/gui/popupmenu.cpp:588
msgid "Kick from guild"
msgstr "Sortir de la guilde"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:180
-#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:593
+#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:174
+#: src/gui/popupmenu.cpp:347 src/gui/popupmenu.cpp:593
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Changer la position dans la guilde"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:358
+#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:355
#: src/gui/popupmenu.cpp:602
msgid "Invite to guild"
msgstr "Inviter dans la guilde"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:196
+#: src/gui/popupmenu.cpp:190
msgid "Kick player"
msgstr "Sortir le joueur"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:198
+#: src/gui/popupmenu.cpp:192
msgid "Nuke"
msgstr "Annihiler"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:318
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2160
+#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:314
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2172
msgid "Add comment"
msgstr "Ajouter commentaire"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:224
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218
msgid "Kick"
msgstr "Virer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:235
+#: src/gui/popupmenu.cpp:229
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Enlever de la liste d'attaque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:234
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Ajouter à la liste de priorités d'attaque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:242
+#: src/gui/popupmenu.cpp:236
msgid "Add to attack list"
msgstr "Ajouter à la liste d'attaque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2175
+#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:2187
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Ajouter à la liste d'ignorés"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: src/gui/popupmenu.cpp:251 src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "Add name to chat"
msgstr "Ajouter le nom dans la boite de dialogue"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/setup_players.cpp:47
+#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:328 src/gui/popupmenu.cpp:571
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2150
+#: src/gui/popupmenu.cpp:324 src/gui/popupmenu.cpp:571
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2162
msgid "Kick from party"
msgstr "Sortir du groupe"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:399
+#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:397
msgid "Pick up"
msgstr "Ramasser"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:1702
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1784 src/gui/popupmenu.cpp:1840
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:1711
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850
msgid "Add to chat"
msgstr "Ajouter à la conversation"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:442
+#: src/gui/popupmenu.cpp:418 src/gui/popupmenu.cpp:441
msgid "Map Item"
msgstr "Objet de carte"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:421
+#: src/gui/popupmenu.cpp:419
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:1979
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2003
+#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:1990
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2014
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:445
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/popupmenu.cpp:444
msgid "Warp"
msgstr "Téléportation"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:447
+#: src/gui/popupmenu.cpp:446
msgid "Move camera"
msgstr "Bouger la caméra"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:462
+#: src/gui/popupmenu.cpp:461
msgid "Clear outfit"
msgstr "Effacer la tenue"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "Spells"
msgstr "Sortilèges"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Active la fonction Absence"
msgid "Disable away"
msgstr "Désactive la fonction Absence"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1207
+#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1200
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Quitter"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier vers le presse-papier"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2160
msgid "Invite to party"
msgstr "Inviter dans le groupe"
@@ -1546,281 +1546,280 @@ msgid "Change guild position"
msgstr "Changer de position dans la guilde"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1154
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renommer le panneau de carte"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1150
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1156
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1172
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179
msgid "Player comment "
msgstr "Le joueur commente "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1174
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1181
msgid "Comment: "
msgstr "Commentaire : "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1631
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1640
msgid "Add to trade"
msgstr "Ajouter à la transaction"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1644
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Ajouter 10 dans l'échange"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1645
msgid "Add to trade half"
msgstr "Ajouter la moitié dans l'échange"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1646
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Ajouter pour échanger tout-1"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1638
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1647
msgid "Add to trade all"
msgstr "Ajouter tout dans l'échange"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1657
msgid "Store 10"
msgstr "Entreposer 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1649
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1658
msgid "Store half"
msgstr "Entreposer la moitié"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1650
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1659
msgid "Store all-1"
msgstr "Tout entreposer-1"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1651
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1660
msgid "Store all"
msgstr "Entreposer tout"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 src/gui/popupmenu.cpp:1772
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popupmenu.cpp:1782
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
msgid "Drop all"
msgstr "Jeter tout"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1690
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1699
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Reprendre 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1691
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1700
msgid "Retrieve half"
msgstr "Reprendre la moitié"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1701
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Tout retirer-1"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1693
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1702
msgid "Retrieve all"
msgstr "Reprendre tout"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1849
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
msgid "Clear drop window"
msgstr "Vider la fenêtre de dépot"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1914
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1924
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 src/gui/popupmenu.cpp:1920
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1930
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1926
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1936
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Remise aux valeurs de défaut de la barre jaune"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/statuswindow.cpp:246
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:242
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copier dans la conversation"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1999
-#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126
-#: src/gui/socialwindow.cpp:888
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010
+#: src/gui/setup_theme.cpp:60 src/gui/setup_theme.cpp:124
+#: src/gui/socialwindow.cpp:881
msgid "(default)"
msgstr "(défaut)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:1968
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/popupmenu.cpp:1979
msgid "Move up"
msgstr "Aller vers le haut"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1970
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/popupmenu.cpp:1981
msgid "Move down"
msgstr "Aller vers le bas"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2159
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2171
msgid "Undress"
msgstr "Déshabiller"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2050
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2062
msgid "Be friend"
msgstr "Être ami"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2051 src/gui/popupmenu.cpp:2059
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popupmenu.cpp:2087
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2095
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/popupmenu.cpp:2071
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2099
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2107
msgid "Disregard"
msgstr "Éviter"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2089
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2101
msgid "Black list"
msgstr "Liste noire"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2082
msgid "Set as enemy"
msgstr "Définir comme ennemi"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2063
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2077
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2090
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/popupmenu.cpp:2089
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popupmenu.cpp:2102
msgid "Erase"
msgstr "Éliminer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2086
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2094
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2079 src/gui/popupmenu.cpp:2087
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2098
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
msgid "Unignore"
msgstr "Ne plus ignorer"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2076 src/gui/popupmenu.cpp:2096
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 src/gui/popupmenu.cpp:2108
#: src/playerrelations.cpp:468
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorer complètement"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2107
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2119
msgid "Imitation"
msgstr "Imiter"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148
msgid "Buy (?)"
msgstr "Acheter (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2126 src/gui/popupmenu.cpp:2137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2149
msgid "Sell (?)"
msgstr "Vendre (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2158
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2170
msgid "Show Items"
msgstr "Montrer les objets"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2169
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2181
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Retirer de la liste de ramassage"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2185
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Ajouter à la liste de ramassage"
-#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/questswindow.cpp:87 src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Quests"
msgstr "Quêtes"
-#: src/gui/questswindow.cpp:195 src/gui/setup_input.cpp:355
+#: src/gui/questswindow.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:351
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+#: src/gui/quitdialog.cpp:53
msgid "Switch server"
msgstr "Changer de serveur"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:53
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54
msgid "Switch character"
msgstr "Changer de personnage"
-#: src/gui/registerdialog.cpp:78
+#: src/gui/registerdialog.cpp:76
msgid "Confirm:"
msgstr "Vérification :"
-#: src/gui/registerdialog.cpp:119
+#: src/gui/registerdialog.cpp:117
msgid "Email:"
msgstr "E-mail :"
-#: src/gui/registerdialog.cpp:187
+#: src/gui/registerdialog.cpp:189
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au moins %u caractères."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:195
+#: src/gui/registerdialog.cpp:197
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au plus %u caractères."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:203 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
+#: src/gui/registerdialog.cpp:205 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr " Le mot de passe doit être long d'au moins %u caractères."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:211 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
+#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr " Le mot de passe doit être long d'au plus %u caractères."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:218
+#: src/gui/registerdialog.cpp:220
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les deux mots de passe sont différents"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Choisissez le serveur"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:255
+#: src/gui/serverdialog.cpp:256
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Choisissez votre serveur *** Mode Sûr ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:259
+#: src/gui/serverdialog.cpp:260
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Utiliser la même ip pour les sous-serveurs de jeu"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:279
+#: src/gui/serverdialog.cpp:280
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:281 src/gui/shopwindow.cpp:124
-#: src/gui/shopwindow.cpp:127 src/gui/tradewindow.cpp:90
+#: src/gui/serverdialog.cpp:282 src/gui/shopwindow.cpp:123
+#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/tradewindow.cpp:71
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:282 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:410
+#: src/gui/serverdialog.cpp:283 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:505
+#: src/gui/serverdialog.cpp:506
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:510
+#: src/gui/serverdialog.cpp:511
msgid "Waiting for server..."
msgstr "En attente du serveur..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:514
+#: src/gui/serverdialog.cpp:515
msgid "Preparing download"
msgstr "Préparation du téléchargement"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:518
+#: src/gui/serverdialog.cpp:519
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste de serveurs !"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:606
+#: src/gui/serverdialog.cpp:607
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiert une nouvelle version"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:608
+#: src/gui/serverdialog.cpp:609
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiert la v%s"
@@ -2359,11 +2358,11 @@ msgstr "Modif."
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:184
+#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
@@ -2479,154 +2478,154 @@ msgstr "Activer le chat avec mumble"
msgid "Download music"
msgstr "Télécharger la musique"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:54
+#: src/gui/setup_chat.cpp:53
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:56
+#: src/gui/setup_chat.cpp:55
msgid "Auto hide chat window."
msgstr "Cacher automatiquement la fenêtre de dialogue."
-#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:55
+#: src/gui/setup_chat.cpp:59 src/gui/setup_colors.cpp:54
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:62
+#: src/gui/setup_chat.cpp:61
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Retirer les couleurs des messages de chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:65
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Montrer la liste des couleurs de chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:69
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:71
+#: src/gui/setup_chat.cpp:70
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Messages de magie et commandes GM dans tous les onglets du chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+#: src/gui/setup_chat.cpp:74
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:77
+#: src/gui/setup_chat.cpp:76
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limiter le nbre max de car de la ligne de discussion"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+#: src/gui/setup_chat.cpp:79
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limiter le nbre max de lignes dans le chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+#: src/gui/setup_chat.cpp:83
msgid "Logs"
msgstr "Enregistrements"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:86
+#: src/gui/setup_chat.cpp:85
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Activer l'enregistrement des conversations"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:89
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
msgid "Show chat history"
msgstr "Afficher l'historique de discussion"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:93
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:95
+#: src/gui/setup_chat.cpp:94
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Masquer les messages liés à la boutique"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+#: src/gui/setup_chat.cpp:98
msgid "Tabs"
msgstr "Fenêtre"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:101
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#: src/gui/setup_chat.cpp:103
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Messages de magie dans l'onglet de débogage"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:107
+#: src/gui/setup_chat.cpp:106
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Afficher les messages du serveur dans l'onglet de débogage"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:110
+#: src/gui/setup_chat.cpp:109
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Activer l'onglet échanges"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:113
+#: src/gui/setup_chat.cpp:112
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Activer l'onglet de combat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:116
+#: src/gui/setup_chat.cpp:115
msgid "Show battle events"
msgstr "Afficher les événements de combat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_chat.cpp:118
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Si besoin est, changer la taille des fenêtre de dialogue"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+#: src/gui/setup_chat.cpp:122
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:125
+#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Use local time"
msgstr "Utiliser l’horaire local"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:130
+#: src/gui/setup_chat.cpp:129
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Mots en surbrillance (séparés par une virgule)"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:133
+#: src/gui/setup_chat.cpp:132
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Montrer les messages MVP"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:50
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:77
+#: src/gui/setup_colors.cpp:76
msgid "Type:"
msgstr "Type : "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:411
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:412
msgid "Static"
msgstr "Statique"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91
-#: src/gui/setup_colors.cpp:412
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:413
msgid "Pulse"
msgstr "Impulsion"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93
-#: src/gui/setup_colors.cpp:413
+#: src/gui/setup_colors.cpp:91 src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:414
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:95
-#: src/gui/setup_colors.cpp:413
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93 src/gui/setup_colors.cpp:94
+#: src/gui/setup_colors.cpp:414
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectre"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:323
+#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:323
msgid "Delay:"
msgstr "Délai : "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:114
+#: src/gui/setup_colors.cpp:113
msgid "Red:"
msgstr "Rouge : "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:129
+#: src/gui/setup_colors.cpp:128
msgid "Green:"
msgstr "Vert : "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:144
+#: src/gui/setup_colors.cpp:143
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu : "
@@ -2634,39 +2633,39 @@ msgstr "Bleu : "
msgid "Alpha:"
msgstr "Opacité : "
-#: src/gui/setup.cpp:72
+#: src/gui/setup.cpp:71
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/gui/setup.cpp:75
+#: src/gui/setup.cpp:74
msgid "Reset Windows"
msgstr "Rétablir les fenêtres"
-#: src/gui/setup_input.cpp:102
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée"
-
-#: src/gui/setup_input.cpp:125
+#: src/gui/setup_input.cpp:95
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#: src/gui/setup_input.cpp:129
+#: src/gui/setup_input.cpp:96
msgid "Unassign"
msgstr "Désassigner"
-#: src/gui/setup_input.cpp:133
+#: src/gui/setup_input.cpp:97
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/gui/setup_input.cpp:98
msgid "Reset all keys"
msgstr "Réinitialiser toutes les touches"
-#: src/gui/setup_input.cpp:136
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
+#: src/gui/setup_input.cpp:104
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
-#: src/gui/setup_input.cpp:196
+#: src/gui/setup_input.cpp:192
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflit(s) de touche détecté(s)"
-#: src/gui/setup_input.cpp:197
+#: src/gui/setup_input.cpp:193
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -2703,330 +2702,330 @@ msgstr "Stop"
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Tournez le manche et n'appuyez pas sur les boutons"
-#: src/gui/setup_other.cpp:38
+#: src/gui/setup_other.cpp:37
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:126
+#: src/gui/setup_other.cpp:43 src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "Monsters"
msgstr "Monstres"
-#: src/gui/setup_other.cpp:46
+#: src/gui/setup_other.cpp:45
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Montrer les dégâts infligés aux monstres"
-#: src/gui/setup_other.cpp:49
+#: src/gui/setup_other.cpp:48
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Ne viser en auto que les monstres à portée de tir "
-#: src/gui/setup_other.cpp:52
+#: src/gui/setup_other.cpp:51
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Afficher la portée d'attaque des monstres"
-#: src/gui/setup_other.cpp:56
+#: src/gui/setup_other.cpp:55
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Afficher la barre de vie des monstres"
-#: src/gui/setup_other.cpp:59
+#: src/gui/setup_other.cpp:58
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Sélectionner les monstres par ordre de distance"
-#: src/gui/setup_other.cpp:65
+#: src/gui/setup_other.cpp:64
msgid "Show warps particles"
msgstr "Montrer les effets de déplacement"
-#: src/gui/setup_other.cpp:68
+#: src/gui/setup_other.cpp:67
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Afficher les portails de changement de carte"
-#: src/gui/setup_other.cpp:71
+#: src/gui/setup_other.cpp:70
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Mettre en évidence les items sur le sol"
-#: src/gui/setup_other.cpp:74
+#: src/gui/setup_other.cpp:73
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Afficher la portée d'attaque du joueur"
-#: src/gui/setup_other.cpp:77
+#: src/gui/setup_other.cpp:76
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Montrer les mini-cartes étendues"
-#: src/gui/setup_other.cpp:80
+#: src/gui/setup_other.cpp:79
msgid "Draw path"
msgstr "Afficher le chemin"
-#: src/gui/setup_other.cpp:83
+#: src/gui/setup_other.cpp:82
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Afficher les touches-raccourcis sur la carte"
-#: src/gui/setup_other.cpp:86
+#: src/gui/setup_other.cpp:85
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Activer le défilement paresseux"
-#: src/gui/setup_other.cpp:89
+#: src/gui/setup_other.cpp:88
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Paresse de défilement"
-#: src/gui/setup_other.cpp:92
+#: src/gui/setup_other.cpp:91
msgid "Scroll radius"
msgstr "Rayon de défilement"
-#: src/gui/setup_other.cpp:96
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
msgid "Moving"
msgstr "En mouvement"
-#: src/gui/setup_other.cpp:98
+#: src/gui/setup_other.cpp:97
msgid "Auto fix position"
msgstr "Auto-correction de position"
-#: src/gui/setup_other.cpp:101
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
msgid "Attack while moving"
msgstr "Attaquer en bougeant"
-#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#: src/gui/setup_other.cpp:103
msgid "Attack next target"
msgstr "Attaquer la prochaine cible"
-#: src/gui/setup_other.cpp:107
+#: src/gui/setup_other.cpp:106
msgid "Sync player move"
msgstr "Synchroniser les mouvements du joueur"
-#: src/gui/setup_other.cpp:110
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Programme de mouvement de fou A"
-#: src/gui/setup_other.cpp:114
+#: src/gui/setup_other.cpp:113
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
-#: src/gui/setup_other.cpp:116
+#: src/gui/setup_other.cpp:115
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Afficher votre propre barre de vie "
-#: src/gui/setup_other.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Activer les statistiques instantanées"
-#: src/gui/setup_other.cpp:122
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Sélectionner les joueurs par ordre de distance"
-#: src/gui/setup_other.cpp:125
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Afficher les expériences de compétences"
-#: src/gui/setup_other.cpp:128
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
msgid "Show players popups"
msgstr "Afficher les pop-ups des joueurs"
-#: src/gui/setup_other.cpp:131
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
msgid "Afk message"
msgstr "Message d'absence"
-#: src/gui/setup_other.cpp:134
+#: src/gui/setup_other.cpp:133
msgid "Show job"
msgstr "Afficher les compétences"
-#: src/gui/setup_other.cpp:137
+#: src/gui/setup_other.cpp:136
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Activer le mode attaque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:140
+#: src/gui/setup_other.cpp:139
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Activer le filtre de ramassage"
-#: src/gui/setup_other.cpp:143
+#: src/gui/setup_other.cpp:142
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Lancer le protocole d'avertissements"
-#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#: src/gui/setup_other.cpp:148
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Accepter les requêtes d'achat et de vente"
-#: src/gui/setup_other.cpp:152
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Activer le mode boutique"
-#: src/gui/setup_other.cpp:158
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
msgid "Cycle npc targets"
-msgstr ""
+msgstr "Boucler les cibles PNJ"
-#: src/gui/setup_other.cpp:161
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Enregistrer les conversations des PNJ"
-#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#: src/gui/setup_other.cpp:164
msgid "Bots support"
msgstr "Support des bots"
-#: src/gui/setup_other.cpp:167
+#: src/gui/setup_other.cpp:166
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Activer le bot d'enchères"
-#: src/gui/setup_other.cpp:170
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr ""
"Activer le support du bot de guilde et désactiver le support par défault"
-#: src/gui/setup_other.cpp:175
+#: src/gui/setup_other.cpp:174
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: src/gui/setup_other.cpp:177
+#: src/gui/setup_other.cpp:176
msgid "Repeat delay"
msgstr "Délai de répétition"
-#: src/gui/setup_other.cpp:180
+#: src/gui/setup_other.cpp:179
msgid "Repeat interval"
msgstr "Intervalle de répétition"
-#: src/gui/setup_other.cpp:187
+#: src/gui/setup_other.cpp:186
msgid "Always show"
msgstr "Toujours montrer"
-#: src/gui/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Cacher en basse résolution"
-#: src/gui/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/setup_other.cpp:188
msgid "Always auto hide"
msgstr "Toujours cacher automatiquement"
-#: src/gui/setup_other.cpp:190
+#: src/gui/setup_other.cpp:189
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Boutons de raccourcis"
-#: src/gui/setup_other.cpp:194
+#: src/gui/setup_other.cpp:193
msgid "Proxy server"
msgstr "Serveur proxy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:197
+#: src/gui/setup_other.cpp:196
msgid "System proxy"
msgstr "Système proxy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:198
+#: src/gui/setup_other.cpp:197
msgid "Direct connection"
msgstr "Connection directe"
-#: src/gui/setup_other.cpp:204
+#: src/gui/setup_other.cpp:203
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "Nom d'hôte SOCKS5"
-#: src/gui/setup_other.cpp:205
+#: src/gui/setup_other.cpp:204
msgid "Proxy type"
msgstr "Type de proxy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:208
+#: src/gui/setup_other.cpp:207
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Adresse du proxy:port"
-#: src/gui/setup_other.cpp:214
+#: src/gui/setup_other.cpp:213
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur"
-#: src/gui/setup_other.cpp:217
+#: src/gui/setup_other.cpp:216
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Activer le testeur de robots"
-#: src/gui/setup_other.cpp:220
+#: src/gui/setup_other.cpp:219
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Active la protection pour serveurs defaillant (ne pas désactiver)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:224
+#: src/gui/setup_other.cpp:223
msgid "Enable debug log"
msgstr "Activer l'enregistrement des informations de débogage"
-#: src/gui/setup_other.cpp:227
+#: src/gui/setup_other.cpp:226
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Mode traffic faible"
-#: src/gui/setup_other.cpp:230
+#: src/gui/setup_other.cpp:229
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Cacher le bouclier"
-#: src/gui/setup_other.cpp:233
+#: src/gui/setup_other.cpp:232
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Utiliser FBO pour les captures d'écran (seulement pour OpenGL)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:236
+#: src/gui/setup_other.cpp:235
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Retard du réseau entre les sous-serveurs"
-#: src/gui/setup_other.cpp:239
+#: src/gui/setup_other.cpp:238
msgid "Show background"
msgstr "Montrer le fond"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:53
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr "Meilleure Performance (autoriser pour une meilleure performance)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:56
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "Ajustement automatique des performances"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:59
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Accélération matérielle"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr ""
"Autoriser l'opacité du cache (Le programme peut utiliser beaucoup de mémoire)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:65
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Autoriser la réduction des cartes (Logiciel)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:68
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Activer le délai des sprites composés (Logiciel)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:71
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr "Activer le chargement retardé des images (OpenGL)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:74
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Meilleure qualité (désactiver pour une meilleure performance)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""
"Autoriser les correction des champs alpha ( Programme, cela peut être lent)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Montrer les créatures en transparence"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Autoriser la réorganisation des cartes éléments de dessin"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Petite mémoire (autoriser pour une utilisation moindre de la mémoire)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:92
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Désactiver la mise en cache des créatures avancées (logiciel)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Désactiver la mise en cache des créatures"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
msgstr "Options différentes (le choix peut affecter la performance)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
msgstr "Activer la compression de texture (fast OpenGL)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Activer l'extension de texture rectangulaire (OpenGL)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:107
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Utiliser le nouveau format interne de texture (OpenGL)"
@@ -3082,303 +3081,303 @@ msgstr "Regrouper les amis dans la fenêtre de qui est en ligne"
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr "Cacher les noms des joueurs supprimés"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:63
+#: src/gui/setup_relations.cpp:61
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:68
+#: src/gui/setup_relations.cpp:66
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:69
+#: src/gui/setup_relations.cpp:67
msgid "Friend"
msgstr "Ami"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:70
+#: src/gui/setup_relations.cpp:68
msgid "Disregarded"
msgstr "Négligé"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:71
+#: src/gui/setup_relations.cpp:69
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:72
+#: src/gui/setup_relations.cpp:70
msgid "Erased"
msgstr "Effacé"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:73
+#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Blacklisted"
msgstr "Sous liste noire"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:74
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Enemy"
msgstr "Ennemi"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:241
+#: src/gui/setup_relations.cpp:240
msgid "Allow trading"
msgstr "Autoriser les échanges"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:243
+#: src/gui/setup_relations.cpp:242
msgid "Allow whispers"
msgstr "Autoriser les messages privés"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:247
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:269
+#: src/gui/setup_relations.cpp:268
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quand vous ignorez :"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:84
+#: src/gui/setup_theme.cpp:82
msgid "Very small (9)"
msgstr "Très petit (9)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:85
+#: src/gui/setup_theme.cpp:83
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Minuscule (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:86
+#: src/gui/setup_theme.cpp:84
msgid "Small (11)"
msgstr "Petite (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:87
+#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Medium (12)"
msgstr "Moyenne (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:88
+#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normal (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:89
+#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Large (14)"
msgstr "Large (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:90
+#: src/gui/setup_theme.cpp:88
msgid "Very large (15)"
msgstr "Très large (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:91
+#: src/gui/setup_theme.cpp:89
msgid "Big (16)"
msgstr "Grand (16)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:92
+#: src/gui/setup_theme.cpp:90
msgid "Very big (17)"
msgstr "Très grand (17)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:93
+#: src/gui/setup_theme.cpp:91
msgid "Huge (18)"
msgstr "Enorme (18)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:94
+#: src/gui/setup_theme.cpp:92
msgid "Very huge (19)"
msgstr "Gigantesque (19)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_theme.cpp:125
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinois (Chine)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:128
+#: src/gui/setup_theme.cpp:126
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:129
+#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:130
+#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:131
+#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:132
+#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:133
+#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésien"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:134
+#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:135
+#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:136
+#: src/gui/setup_theme.cpp:134
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:137
+#: src/gui/setup_theme.cpp:135
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Néerlandais (Belgique / Flamand)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:138
+#: src/gui/setup_theme.cpp:136
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:139
+#: src/gui/setup_theme.cpp:137
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugais (Brésilien)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:140
+#: src/gui/setup_theme.cpp:138
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:141
+#: src/gui/setup_theme.cpp:139
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Espagnol (Castillan)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:174
+#: src/gui/setup_theme.cpp:172
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:176
+#: src/gui/setup_theme.cpp:174
msgid "Gui theme"
msgstr "Thème de l'interface"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:177
+#: src/gui/setup_theme.cpp:175
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:178
+#: src/gui/setup_theme.cpp:176
msgid "Main Font"
msgstr "Police principale"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:179
+#: src/gui/setup_theme.cpp:177
msgid "Bold font"
msgstr "Police grasse"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:180
+#: src/gui/setup_theme.cpp:178
msgid "Particle font"
msgstr "Taille des effets de particules"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:181
+#: src/gui/setup_theme.cpp:179
msgid "Help font"
msgstr "Police de l'aide"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:182
+#: src/gui/setup_theme.cpp:180
msgid "Secure font"
msgstr "Police sécurisée"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:183
+#: src/gui/setup_theme.cpp:181
msgid "Japanese font"
msgstr "Police japonaise"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:220
+#: src/gui/setup_theme.cpp:218
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:226
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224
msgid "Npc font size"
msgstr "Taille de police des PNJ"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:372
+#: src/gui/setup_theme.cpp:370
msgid "Theme Changed"
msgstr "Thème changé"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:372 src/gui/setup_video.cpp:489
-#: src/gui/setup_video.cpp:496
+#: src/gui/setup_theme.cpp:370 src/gui/setup_video.cpp:488
+#: src/gui/setup_video.cpp:495
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
-#: src/gui/setup_video.cpp:199
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Open GL rapide."
-#: src/gui/setup_video.cpp:200
+#: src/gui/setup_video.cpp:199
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "OpenGL sécurisé"
-#: src/gui/setup_video.cpp:231
+#: src/gui/setup_video.cpp:230
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/gui/setup_video.cpp:232
+#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "Custom cursor"
msgstr "Curseur personnalisé"
-#: src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
msgid "Enable resize"
msgstr "Activer le redimensionnement"
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
msgid "No frame"
msgstr "Pas d'image"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS :"
-#: src/gui/setup_video.cpp:240 src/gui/setup_video.cpp:263
-#: src/gui/setup_video.cpp:432 src/gui/setup_video.cpp:539
+#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:262
+#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:538
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Limite FPS alternative"
-#: src/gui/setup_video.cpp:241
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
msgid "Detect best mode"
msgstr "Détecter le meilleur mode"
-#: src/gui/setup_video.cpp:261 src/gui/setup_video.cpp:264
-#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:525
-#: src/gui/setup_video.cpp:537
+#: src/gui/setup_video.cpp:260 src/gui/setup_video.cpp:263
+#: src/gui/setup_video.cpp:430 src/gui/setup_video.cpp:524
+#: src/gui/setup_video.cpp:536
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/gui/setup_video.cpp:364
+#: src/gui/setup_video.cpp:363
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est "
"également pas accessible !"
-#: src/gui/setup_video.cpp:370
+#: src/gui/setup_video.cpp:369
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est "
"également pas accessible !"
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#: src/gui/setup_video.cpp:380
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Passage en plein écran"
-#: src/gui/setup_video.cpp:382
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr ""
"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
-#: src/gui/setup_video.cpp:394
+#: src/gui/setup_video.cpp:393
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Activation d'OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:395
+#: src/gui/setup_video.cpp:394
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr ""
"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
-#: src/gui/setup_video.cpp:470
+#: src/gui/setup_video.cpp:469
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Résolution personnalisée (Exemple : 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:471
+#: src/gui/setup_video.cpp:470
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Entrer la nouvelle résolution : "
-#: src/gui/setup_video.cpp:488 src/gui/setup_video.cpp:495
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:494
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Résolution de l'écran modifiée"
-#: src/gui/setup_video.cpp:490
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Certaines fenêtres pourraient être modifiées pour coïncider à la résolution "
@@ -3500,71 +3499,71 @@ msgstr "Vsync"
msgid "Center game window"
msgstr "Centrer la fenêtre de jeu"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:76
+#: src/gui/shopwindow.cpp:75
msgid "Personal Shop"
msgstr "Boutique personnelle"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:121
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120
msgid "Buy items"
msgstr "Acheter des objets"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/shopwindow.cpp:121
msgid "Sell items"
msgstr "Vendre des objets"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/shopwindow.cpp:129
+#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/shopwindow.cpp:128
msgid "Announce"
msgstr "Annoncer"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:130
+#: src/gui/shopwindow.cpp:129
msgid "Show links in announce"
msgstr "Montrer les liens dans l'annonce"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:152
+#: src/gui/shopwindow.cpp:150 src/gui/shopwindow.cpp:151
msgid "Auction"
msgstr "Enchère"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:767 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
+#: src/gui/shopwindow.cpp:770 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:768
+#: src/gui/shopwindow.cpp:770
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s souhaite %s %s Acceptez-vous ?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:244
+#: src/gui/skilldialog.cpp:237
msgid "Up"
msgstr "Augmenter"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:337
+#: src/gui/skilldialog.cpp:334
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Points de compétences : %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:380
+#: src/gui/skilldialog.cpp:377
msgid "basic"
msgstr "de base"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:381
+#: src/gui/skilldialog.cpp:378
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "Compétence: de base, Id: 1"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:417
+#: src/gui/skilldialog.cpp:414
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Compétence choisie : %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:429
+#: src/gui/skilldialog.cpp:427
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Compétence %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:435
+#: src/gui/skilldialog.cpp:433
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Compétence: %s, Id: %d"
@@ -3579,606 +3578,606 @@ msgstr "Niveau : %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Niveau : %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146 src/gui/socialwindow.cpp:245
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53
+#: src/gui/socialwindow.cpp:138 src/gui/socialwindow.cpp:237
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
msgid "Guild"
msgstr "Guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:176
+#: src/gui/socialwindow.cpp:168
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:190
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Demande pour quitter la guilde %s effectuée."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:217
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Inviter le membre dans la guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:218
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Qui voudriez-vous inviter dans la guilde %s ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:227
+#: src/gui/socialwindow.cpp:219
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Quitter la guilde ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:228
+#: src/gui/socialwindow.cpp:220
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:300 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
msgid "Party"
msgstr "Groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:329
+#: src/gui/socialwindow.cpp:321
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Inviter l'utilisateur %s dans le groupe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:343
+#: src/gui/socialwindow.cpp:335
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Vous avez demandé à quitter le groupe %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:370
+#: src/gui/socialwindow.cpp:362
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Inviter un joueur dans le groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:371
+#: src/gui/socialwindow.cpp:363
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Qui voudriez vous inviter dans le groupe %s ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:380
+#: src/gui/socialwindow.cpp:372
msgid "Leave Party?"
msgstr "Quitter le groupe ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:381
+#: src/gui/socialwindow.cpp:373
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:603
+#: src/gui/socialwindow.cpp:595
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:936
+#: src/gui/socialwindow.cpp:929
msgid "Atk"
msgstr "Atq"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:960
+#: src/gui/socialwindow.cpp:953
msgid "Priority mobs"
msgstr "Monstres prioritaires"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:961
+#: src/gui/socialwindow.cpp:954
msgid "Attack mobs"
msgstr "Attaquer les monstres"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:962
+#: src/gui/socialwindow.cpp:955
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignorer les monstres"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:991
+#: src/gui/socialwindow.cpp:984
msgid "Pik"
msgstr "Pik"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1015
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1008
msgid "Pickup items"
msgstr "Ramasser les objets"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1016
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1009
msgid "Ignore items"
msgstr "Ignorer les objets"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1140
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1133
msgid "Create Guild"
msgstr "Créer une Guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1141 src/gui/socialwindow.cpp:1593
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1134 src/gui/socialwindow.cpp:1586
msgid "Create Party"
msgstr "Créer un groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1183 src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1176 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1206
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1199
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1222
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1215
msgid "P"
msgstr "P"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1227
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1220
msgid "F"
msgstr "F"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1376
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1369
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1386
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1379
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1403
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1396
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Invitation dans la guilde acceptée de la part de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1416
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1409
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Invitation dans la guilde de la part de %s refusée."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1456
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "La guilde %s a été créée."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1486
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1479
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Le groupe %s a été créé."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1500
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1493
msgid "Guild Name"
msgstr "Nom de la guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1494
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Choisissez le nom de la guilde."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1515
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1508
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr ""
"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà "
"dans une."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1521
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1514
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre la guilde %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1527
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1520
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1542
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1535
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr ""
"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre un groupe, mais vous êtes déjà "
"dans un groupe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1553
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1546
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1557
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1550
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre le groupe %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1558
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1563
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1579
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1572
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1594
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1587
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Ne peut pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
msgid "Party Name"
msgstr "Nom du groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1600
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Choisissez le nom du groupe."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:97
+#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Specials"
msgstr "Cpt. spéciales"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:264
-#: src/gui/statuswindow.cpp:312
+#: src/gui/statuswindow.cpp:147 src/gui/statuswindow.cpp:260
+#: src/gui/statuswindow.cpp:308
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Argent : %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:157
+#: src/gui/statuswindow.cpp:153
msgid "HP:"
msgstr "Vie :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:164
+#: src/gui/statuswindow.cpp:160
msgid "Exp:"
msgstr "Exp :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:178
+#: src/gui/statuswindow.cpp:174
msgid "MP:"
msgstr "PM :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:399
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206 src/gui/statuswindow.cpp:395
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Métier : %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:207
msgid "Job:"
msgstr "Compétence :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:267 src/gui/statuswindow.cpp:319
+#: src/gui/statuswindow.cpp:263 src/gui/statuswindow.cpp:315
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Points de caractéristiques du personnage : %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:333
+#: src/gui/statuswindow.cpp:329
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Points de correction : %d"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
msgid "No Target"
msgstr "Pas de cible"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
msgid "Allow Target"
msgstr "permet une cible"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
msgid "Need Target"
msgstr "Nécessite une cible"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
msgid "General Magic"
msgstr "Magie générale"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
msgid "Life Magic"
msgstr "Magie de Vie"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
msgid "War Magic"
msgstr "Magie de Guerre"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magie de Transmutation"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magie de la Nature"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magie Astrale"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165
msgid "Command Editor"
msgstr "Éditeur de commande"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
msgid "magic"
msgstr "Magie"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
msgid "other"
msgstr "Autre"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbole : "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire : "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
msgid "Target Type:"
msgstr "Type de cible"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
msgid "Icon:"
msgstr "Icône : "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
msgid "Mana:"
msgstr "Mana : "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
msgid "Magic level:"
msgstr "Niveau de Magie :"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
msgid "Magic School:"
msgstr "École de magie : "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
msgid "School level:"
msgstr "Niveau scolaire : "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:61
+#: src/gui/tradewindow.cpp:57
msgid "Propose trade"
msgstr "Proposer un troc"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:62
+#: src/gui/tradewindow.cpp:58
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmé. En attente..."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:63
+#: src/gui/tradewindow.cpp:59
msgid "Agree trade"
msgstr "Accepter l'échange"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:64
+#: src/gui/tradewindow.cpp:60
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Accepté. En attente..."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:67
+#: src/gui/tradewindow.cpp:63
msgid "Trade: You"
msgstr "Échange : Vous"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:115 src/gui/tradewindow.cpp:171
+#: src/gui/tradewindow.cpp:70 src/gui/tradewindow.cpp:169
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Vous recevez %s"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:116
-msgid "You give:"
-msgstr "Vous donnez :"
-
-#: src/gui/tradewindow.cpp:120
+#: src/gui/tradewindow.cpp:73
msgid "Change"
msgstr "Changer"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:379
+#: src/gui/tradewindow.cpp:115
+msgid "You give:"
+msgstr "Vous donnez :"
+
+#: src/gui/tradewindow.cpp:382
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:458
+#: src/gui/tradewindow.cpp:463
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
"dans cette fenêtre."
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom : %s"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:143
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:139
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour en cours..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:170
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:166
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:173
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:635
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:639
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:637
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:641
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Il est fortement recommandé de"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:639
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:643
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 Essayez à nouveau plus tard"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:815
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:819
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
-#: src/gui/userpalette.cpp:117
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
msgid "Being"
msgstr "Créature"
-#: src/gui/userpalette.cpp:118
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Friend Names"
msgstr "Noms des amis"
-#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Disregarded Names"
msgstr "Noms des écartés"
-#: src/gui/userpalette.cpp:120
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Ignored Names"
msgstr "Noms des ignorés"
-#: src/gui/userpalette.cpp:121
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Erased Names"
msgstr "Noms supprimés"
-#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Nom des autres joueurs"
-#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Own Name"
msgstr "Mon nom"
-#: src/gui/userpalette.cpp:124
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "GM Names"
msgstr "Nom des MJ"
-#: src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "NPCs"
msgstr "PNJs"
-#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Barre de vie des monstres"
-#: src/gui/userpalette.cpp:129
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Barre de vie du monstre (Couleur secondaire)"
-#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Party Members"
msgstr "Membres du groupe"
-#: src/gui/userpalette.cpp:131
+#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "Guild Members"
msgstr "Membres de la guilde"
-#: src/gui/userpalette.cpp:132
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Particle Effects"
msgstr "Effets de particules"
-#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Information de récupération"
-#: src/gui/userpalette.cpp:134
+#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "Exp Notification"
msgstr "Information d'expérience"
-#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Player HP bar"
msgstr "Barre de vie du Joueur"
-#: src/gui/userpalette.cpp:137
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Barre de vie du joueur (Couleur secondaire)"
-#: src/gui/userpalette.cpp:138
+#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Player Hits Monster"
msgstr "Coups des joueurs sur les montres"
-#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "Le monstre touche le joueur"
-#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
msgid "Other Player Hits Local Player"
msgstr "Un autre joueur vous attaque"
-#: src/gui/userpalette.cpp:142
+#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Critical Hit"
msgstr "Coup critique"
-#: src/gui/userpalette.cpp:144
+#: src/gui/userpalette.cpp:142
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "Votre personnage touche le monstre"
-#: src/gui/userpalette.cpp:146
+#: src/gui/userpalette.cpp:144
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "Coup critique"
-#: src/gui/userpalette.cpp:148
+#: src/gui/userpalette.cpp:146
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Votre personnage manque son coup"
-#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
msgid "Misses"
msgstr "Coups manqués"
-#: src/gui/userpalette.cpp:150
+#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Portal Highlight"
msgstr "Surbrillance des portails d'entrée - sortie"
-#: src/gui/userpalette.cpp:152
+#: src/gui/userpalette.cpp:150
msgid "Default collision Highlight"
msgstr "Surbrillance des zones de collision : Défaut"
-#: src/gui/userpalette.cpp:154
+#: src/gui/userpalette.cpp:152
msgid "Air collision Highlight"
msgstr "Surbrillance des zones de collision : Air"
-#: src/gui/userpalette.cpp:156
+#: src/gui/userpalette.cpp:154
msgid "Water collision Highlight"
msgstr "Surbrillance des zones de collision : Eau"
-#: src/gui/userpalette.cpp:158
+#: src/gui/userpalette.cpp:156
msgid "Special ground collision Highlight"
msgstr "Surlignement des carreaux de collision du sol"
-#: src/gui/userpalette.cpp:160
+#: src/gui/userpalette.cpp:158
msgid "Walkable Highlight"
msgstr "Surbrillance des parties praticables"
-#: src/gui/userpalette.cpp:162
+#: src/gui/userpalette.cpp:160
msgid "Local Player Attack Range"
msgstr "Portée de vos attaques"
-#: src/gui/userpalette.cpp:164
+#: src/gui/userpalette.cpp:162
msgid "Local Player Attack Range Border"
msgstr "Limite de la portée de vos attaques"
-#: src/gui/userpalette.cpp:166
+#: src/gui/userpalette.cpp:164
msgid "Monster Attack Range"
msgstr "Portée d'attaque des monstres"
-#: src/gui/userpalette.cpp:168
+#: src/gui/userpalette.cpp:166
msgid "Home Place"
msgstr "Emplacement de référence"
-#: src/gui/userpalette.cpp:170
+#: src/gui/userpalette.cpp:168
msgid "Home Place Border"
msgstr "Limites de votre position"
-#: src/gui/userpalette.cpp:172
+#: src/gui/userpalette.cpp:170
msgid "Road Point"
msgstr "Étape"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:624
+#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:621
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:104
+#: src/gui/whoisonline.cpp:101
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:196
+#: src/gui/whoisonline.cpp:193
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Qui est en ligne - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:638
+#: src/gui/whoisonline.cpp:635
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Qui est en ligne - Erreur"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:678
+#: src/gui/whoisonline.cpp:675
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour"
-#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45
+#: src/gui/widgets/battletab.cpp:43
msgid "Battle"
msgstr "Combat"
@@ -4241,8 +4240,8 @@ msgstr ""
"Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nom du personnage>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"Si le <nom du personnage> contient des espaces, entourez le de guillemets "
@@ -4270,938 +4269,938 @@ msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !"
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149
msgid "Global announcement:"
msgstr "Annonce globale :"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:155
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Annonce globale de %s :"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:182
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "Message de %s : %s"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:58 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Commande : /invite <nom du personnage>"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
msgid "Command: /leave"
msgstr "Commande : /leave"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Cette commande vous fait quitter la guilde actuelle."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:108 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Affiche cette aide."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre guilde"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Quitter la guilde courante"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Éjecter quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignore le joueur"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer le joueur"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
msgid "Command: /close"
msgstr "Commande : /close"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Cette commande ferme l'onglet de conversation privée courant."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Commande : /ignore"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
"Cette commande permet d'ignorer un joueur indépendamment des relations "
"actuelles."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "ONL"
msgstr "OnL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Who is online"
msgstr "Qui est en ligne"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "QE"
msgstr "QE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "BC"
msgstr "TdR"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Bot checker"
msgstr "Testeur de robot"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "KS"
msgstr "Sta"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Smilies"
msgstr "Émoticône"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "EQU"
msgstr "Equ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "INV"
msgstr "Inv"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "SKI"
msgstr "Cmp"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:97
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SPE"
msgstr "Spe"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SOC"
msgstr "Soc"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SH"
msgstr "Rac"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "SP"
msgstr "Sor"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "DR"
msgstr "Jet"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "YK"
msgstr "YK"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Did you know"
msgstr "Le savez-vous ?"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/gui/windowmenu.cpp:106
msgid "SET"
msgstr "Cfg"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:78
msgid "Select World"
msgstr "Sélection du monde"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81
msgid "Change Login"
msgstr "Changer de Compte"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82
msgid "Choose World"
msgstr "Choix du monde"
-#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/inputmanager.cpp:309 src/inputmanager.cpp:347 src/keyboardconfig.cpp:85
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "touche_%d"
#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
-#: src/inputmanager.cpp:312
+#: src/inputmanager.cpp:314
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "JBoutton%d"
-#: src/inputmanager.cpp:324
+#: src/inputmanager.cpp:326
msgid "unknown key"
msgstr "touche inconnue"
#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
-#: src/inputmanager.cpp:351
+#: src/inputmanager.cpp:353
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/inputmanager.cpp:365 src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "u key"
msgstr "touche u"
-#: src/inventory.cpp:255
+#: src/inventory.cpp:256
msgid "Storage"
msgstr "Entrepôt"
-#: src/inventory.cpp:257
+#: src/inventory.cpp:258
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
-#: src/localplayer.cpp:380
+#: src/localplayer.cpp:374
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Tu as été tué par %s"
-#: src/localplayer.cpp:1433
+#: src/localplayer.cpp:1427
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Vous avez essayé de prendre un item qui n'existe pas."
-#: src/localplayer.cpp:1436
+#: src/localplayer.cpp:1430
msgid "Item is too heavy."
msgstr "L'objet est trop lourd."
-#: src/localplayer.cpp:1439
+#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Item is too far away."
msgstr "L'objet est trop éloigné"
-#: src/localplayer.cpp:1442
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Inventory is full."
msgstr "L'inventaire est plein"
-#: src/localplayer.cpp:1445
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Stack is too big."
msgstr "La pile est trop grande"
-#: src/localplayer.cpp:1448
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre"
-#: src/localplayer.cpp:1451
+#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1475
+#: src/localplayer.cpp:1469
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1679 src/localplayer.cpp:1713 src/localplayer.cpp:1714
+#: src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1707 src/localplayer.cpp:1708
msgid "xp"
msgstr "xp"
-#: src/localplayer.cpp:1719 src/localplayer.cpp:1726 src/localplayer.cpp:1733
+#: src/localplayer.cpp:1713 src/localplayer.cpp:1720 src/localplayer.cpp:1727
msgid "job"
msgstr "job"
-#: src/localplayer.cpp:1914
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) Mouvements par défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1915
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) Mouvements inversés"
-#: src/localplayer.cpp:1916
+#: src/localplayer.cpp:1910
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) mouvements un peu fous"
-#: src/localplayer.cpp:1917
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) mouvements complètements fous"
-#: src/localplayer.cpp:1918
+#: src/localplayer.cpp:1912
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) double normal et fou"
-#: src/localplayer.cpp:1919
+#: src/localplayer.cpp:1913
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) déplacement inconnu"
-#: src/localplayer.cpp:1941
+#: src/localplayer.cpp:1935
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) mouvement fou numéro %u"
-#: src/localplayer.cpp:1946
+#: src/localplayer.cpp:1940
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) mouvements fous personnalisés"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1944
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) mouvements fous"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1965
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Aller à la cible distante de 1"
-#: src/localplayer.cpp:1966
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) Aller à la cible jusqu'à 2 de distance"
-#: src/localplayer.cpp:1967
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Aller à la cible distante de 3"
-#: src/localplayer.cpp:1968
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Aller à la cible distante de 5"
-#: src/localplayer.cpp:1969
+#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Aller à la cible distante de 7"
-#: src/localplayer.cpp:1970
+#: src/localplayer.cpp:1964
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:1971
+#: src/localplayer.cpp:1965
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Portée de l'attaque des archers"
-#: src/localplayer.cpp:1972
+#: src/localplayer.cpp:1966
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) aller jusqu'à cible à portée - 1"
-#: src/localplayer.cpp:1973
+#: src/localplayer.cpp:1967
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Aller à la cible"
-#: src/localplayer.cpp:1992
+#: src/localplayer.cpp:1986
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Suivre : défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1993
+#: src/localplayer.cpp:1987
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif"
-#: src/localplayer.cpp:1994
+#: src/localplayer.cpp:1988
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Suivre effet miroir"
-#: src/localplayer.cpp:1995
+#: src/localplayer.cpp:1989
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Suivre comme un toutou"
-#: src/localplayer.cpp:1996
+#: src/localplayer.cpp:1990
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Suivre : mode inconnu"
-#: src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2019 src/localplayer.cpp:2042
+#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2013 src/localplayer.cpp:2036
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2016 src/localplayer.cpp:2038
+#: src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2032
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Attaque : défaut"
-#: src/localplayer.cpp:2017
+#: src/localplayer.cpp:2011
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Attaquer sans bouclier"
-#: src/localplayer.cpp:2018
+#: src/localplayer.cpp:2012
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Attaquer avec bouclier"
-#: src/localplayer.cpp:2039
+#: src/localplayer.cpp:2033
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Se déplacer et attaquer"
-#: src/localplayer.cpp:2040
+#: src/localplayer.cpp:2034
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser"
-#: src/localplayer.cpp:2041
+#: src/localplayer.cpp:2035
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) Sans attaque automatique"
-#: src/localplayer.cpp:2093
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case"
-#: src/localplayer.cpp:2094
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases"
-#: src/localplayer.cpp:2095
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases"
-#: src/localplayer.cpp:2096
+#: src/localplayer.cpp:2090
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases"
-#: src/localplayer.cpp:2097
+#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance"
-#: src/localplayer.cpp:2098
+#: src/localplayer.cpp:2092
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance"
-#: src/localplayer.cpp:2099
+#: src/localplayer.cpp:2093
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max"
-#: src/localplayer.cpp:2100
+#: src/localplayer.cpp:2094
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Ramassage"
-#: src/localplayer.cpp:2113
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Vue normale du jeu"
-#: src/localplayer.cpp:2114
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage"
-#: src/localplayer.cpp:2115
+#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1"
-#: src/localplayer.cpp:2116
+#: src/localplayer.cpp:2110
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2"
-#: src/localplayer.cpp:2117
+#: src/localplayer.cpp:2111
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Vue de la carte vide"
-#: src/localplayer.cpp:2118
+#: src/localplayer.cpp:2112
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Vue de la carte en N&B"
-#: src/localplayer.cpp:2137
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2138
+#: src/localplayer.cpp:2132
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2139
+#: src/localplayer.cpp:2133
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2140
+#: src/localplayer.cpp:2134
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2141
+#: src/localplayer.cpp:2135
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2142
+#: src/localplayer.cpp:2136
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Sorts d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2161
+#: src/localplayer.cpp:2155
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) attaque tous les joueurs"
-#: src/localplayer.cpp:2162
+#: src/localplayer.cpp:2156
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) attaquer tous, sauf les amis"
-#: src/localplayer.cpp:2163
+#: src/localplayer.cpp:2157
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) attaque les mauvaises relations"
-#: src/localplayer.cpp:2164
+#: src/localplayer.cpp:2158
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs"
-#: src/localplayer.cpp:2165
+#: src/localplayer.cpp:2159
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) attaque en PVP"
-#: src/localplayer.cpp:2184
+#: src/localplayer.cpp:2178
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Imitation par défaut"
-#: src/localplayer.cpp:2185
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Imiter les équipements"
-#: src/localplayer.cpp:2186
+#: src/localplayer.cpp:2180
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Imitation"
-#: src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2208
msgid "Away"
msgstr "Inactif"
-#: src/localplayer.cpp:2234
+#: src/localplayer.cpp:2228
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) Présent sur le jeu"
-#: src/localplayer.cpp:2235
+#: src/localplayer.cpp:2229
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Absent"
-#: src/localplayer.cpp:2236 src/localplayer.cpp:2251
+#: src/localplayer.cpp:2230 src/localplayer.cpp:2245
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Absent"
-#: src/localplayer.cpp:2249
+#: src/localplayer.cpp:2243
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Mode camera du jeu"
-#: src/localplayer.cpp:2250
+#: src/localplayer.cpp:2244
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Mode camera libre"
-#: src/localplayer.cpp:2275
+#: src/localplayer.cpp:2269
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés"
-#: src/localplayer.cpp:2276
+#: src/localplayer.cpp:2270
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés"
-#: src/localplayer.cpp:2277
+#: src/localplayer.cpp:2271
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus"
-#: src/localplayer.cpp:3802
+#: src/localplayer.cpp:3796
msgid "Follow: "
msgstr "Suivre : "
-#: src/localplayer.cpp:3804 src/localplayer.cpp:3819
+#: src/localplayer.cpp:3798 src/localplayer.cpp:3813
msgid "Follow canceled"
msgstr "Suivi annulé"
-#: src/localplayer.cpp:3811
+#: src/localplayer.cpp:3805
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitation: "
-#: src/localplayer.cpp:3813 src/localplayer.cpp:3821
+#: src/localplayer.cpp:3807 src/localplayer.cpp:3815
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitation annulée"
-#: src/localplayer.cpp:4172
+#: src/localplayer.cpp:4166
msgid "You see "
msgstr "Vous voyez "
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:53
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:54
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[Manaplus-file]: Le fichier manaplus est un fichier XML (.manaplus)"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:56
msgid " used to set custom parameters"
msgstr "utilisé pour définir des paramètres personnalisés"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:57
msgid " to the manaplus client."
msgstr "pour le client manaplus."
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:59
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:60
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : fichier journal à utiliser"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:61
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
" -L --chat-log-dir : Dossier a utiliser pour l'enregistrement des "
"conversatoins"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:62
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Affiche la version"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:63
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Montre cette rubrique d'aide"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:64
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser"
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:65
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:66
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:67
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:68
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion"
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:69
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:70
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " --update-host : Utiliser ce serveur de mises à jour"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:71
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par "
"défaut"
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:73
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr ""
" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
-#: src/main.cpp:75
+#: src/main.cpp:74
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger"
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:76
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
-#: src/main.cpp:79
+#: src/main.cpp:78
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans"
-#: src/main.cpp:80
+#: src/main.cpp:79
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Démarrer le jeu en mode sûr"
-#: src/main.cpp:81
+#: src/main.cpp:80
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
" -T --tests : Commencer le test des drivers et la configuration "
"automatique"
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:83
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Désactive l'OpenGL pour cette session"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:162
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Rien à vendre."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:170
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Merci de votre achat."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:178
msgid "Unable to buy."
msgstr "Incapable d'acheter."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63
msgid "Strength:"
msgstr "Force :"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
msgid "Agility:"
msgstr "Agilité :"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalité :"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence :"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dextérité :"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
msgid "Luck:"
msgstr "Chance :"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:116
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Vous ne pouvez utiliser cette identification."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Erreur inconnue du serveur de personnage."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
"utilisé."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:261
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 src/net/ea/loginhandler.cpp:261
msgid "Wrong name."
msgstr "Mauvais nom."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Stats incorrectes."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Cheveux incorrects."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Case incorrecte."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164
msgid "Incorrect race."
msgstr "Race incorrecte."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
msgid "Info"
msgstr "Informations"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
msgid "Character deleted."
msgstr "Personnage supprimé."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
msgid "Failed to delete character."
msgstr "La suppression du personnage n'a pu s'effectuer."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:61 src/net/ea/chathandler.cpp:67
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:72 src/net/ea/chathandler.cpp:78
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:83 src/net/ea/chathandler.cpp:89
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:96 src/net/ea/chathandler.cpp:102
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:58 src/net/ea/chathandler.cpp:64
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:69 src/net/ea/chathandler.cpp:75
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 src/net/ea/chathandler.cpp:86
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:93 src/net/ea/chathandler.cpp:99
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Les salons ne sont pas gérés !"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:129
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:126
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Le message n'a pu être envoyé, %s n'est pas en ligne."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:137
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:134
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, vous êtes ignoré par %s."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:346
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:347
msgid "MVP player."
msgstr "Joueur MVP"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:350
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:351
msgid "MVP player: "
msgstr "MVP joueur :"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:370
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:371
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Tous les chuchotements sont ignorés."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:374
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:375
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "La mise en silence de tout les chuchotements a échoué"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:385
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:386
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Tous les chuchotements ne sont plus ignorés."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:389
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:390
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "La remise en activité de tous les chuchotements a échoué"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:91
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Joueurs en ligne : %d"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:103
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:103
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Requête de départ refusée !"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:80
msgid "Guild created."
msgstr "Guilde créée."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:85 src/net/ea/guildhandler.cpp:90
msgid "You are already in guild."
msgstr "Vous faîtes déjà membre d'une guilde."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:95
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Erreur dans la création de la guilde."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:100
msgid "Unknown server response."
msgstr "Réponse inconnue du serveur."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:177
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Nom de la guilde : %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Maître de la guilde : %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Niveau de la guilde : %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Membres en ligne : %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Membres maximums : %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Niveau moyen : %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Expérience Groupe : %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Expérience suivante pour la guilde : %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Château de la guilde : %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "N'a pas pu inviter le joueur dans la guilde. "
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "%s est maintenant membre de la guilde."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415
msgid "Your guild is full."
msgstr "Votre guilde est complète."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:422
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:458
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:455
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s a quitté votre guilde."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:493
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:490
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Tu as été exclus de la guilde."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:506
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:503
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s a sorti quelqu'un de votre guilde."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Commande : /item <policy>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -5209,26 +5208,26 @@ msgstr ""
"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange "
"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
msgid "Command: /item"
msgstr "Commande : /item"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
"d'objet."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Commande : /exp <policy>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr ""
"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
@@ -5236,53 +5235,53 @@ msgstr ""
"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage "
"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
msgid "Command: /exp"
msgstr "Commande : /exp"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
"d'expérience."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:281
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Partage d'objet activé."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:152 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:291
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Partage d'objet désactivé."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:155 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:301
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Partage d'objet impossible."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:158
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:243
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Partage d'expérience autorisé."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:253
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Partage d'expérience non autorisé."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:194 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:263
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:197
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
msgid "Failed to use item."
msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:571
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:569
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
@@ -5350,85 +5349,97 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé."
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Le nom de l'utilisateur a été éliminé de façon permanente."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+#: src/net/ea/network.cpp:97
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !"
+
+#: src/net/ea/network.cpp:194
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Impossible de connecter au serveur \""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:271
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Connexion au serveur terminée."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:76
msgid "Could not create party."
msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78
msgid "Party successfully created."
msgstr "Création du groupe réussie."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:134
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s a rejoint votre groupe."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:170
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s est déjà membre du groupe."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s a refusé votre invitation."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s ne peut rejoindre votre groupe. Celui-ci est complet."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Erreur inconnue sur l'invitation de %s."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354
msgid "You have left the party."
msgstr "Vous avez quitté le groupe."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s a quitté le groupe."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96
msgid "You are dead."
msgstr "Vous êtes mort."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le "
"champ de bataille."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer ton âme."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Introduire une pièce pour continuer"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -5436,7 +5447,7 @@ msgstr ""
"Non, mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,... "
"il... est parti dans un monde meilleur."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -5444,76 +5455,76 @@ msgstr ""
"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre "
"gorge a échoué."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
msgid "Annihilated."
msgstr "Vaporisé."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
"autre."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
msgstr "Vous n'existez plus."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Vous avez cessez d'exister."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
msgstr "Tu es un dur."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Privé de toute essence de vie, tu reposes en paix."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les "
"pissenlits par la racine."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
msgstr "Tu es en dehors des clous"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Tu viens de toucher le fond."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -5521,354 +5532,342 @@ msgstr ""
"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint "
"l'armée de l'ombre."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:340 src/net/ea/playerhandler.cpp:350
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:445
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:443
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:341
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
"en mesure de regagner vos points de vie."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:351
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:349
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Vous portez moins que la moitié de votre poids. Vous pouvez récupérer votre "
"santé."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:472
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:474
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Vous avez ramassé %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:477
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:479
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Vous avez dépensé %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:526
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:528
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "La compétence ne peut pas être augmentée!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:655
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:657
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Équiper d'abord les flèches!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:145
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:151
msgid "Trade failed!"
msgstr "Échec de la transaction !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:148
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:154
msgid "Emote failed!"
msgstr "Émoticône non réalisée !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:151
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:157
msgid "Sit failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu vous asseoir !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:160
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:157
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:163
msgid "Could not join party!"
msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:160
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:166
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:173
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:179
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Vous n'avez pas atteint un niveau suffisant !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:176
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:182
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Pas assez de vie !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:185
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP insuffisants !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:182
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:188
msgid "You have no memos!"
msgstr "Vous n'avez pas d'aide-mémoire !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:191
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:188
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:194
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:197
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:204
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:207
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:204
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:215
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:221
msgid "Warp failed..."
msgstr "Enchainement échoué..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:218
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:224
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:221
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:227
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Le poison n'a pas eu d'effet..."
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:70 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:64 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
msgid "Kick failed!"
msgstr "Impossible de sortir la personne !"
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:72 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !"
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:125 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Merci de votre vente."
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:133 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:134
msgid "Unable to sell."
msgstr "Incapable de vendre."
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:136 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:132 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Impossible de vendre pendant un échange en cours"
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:139 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:135 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Rendre possible la vente d'objets invendable."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:108 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Force %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:109 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilité %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:110 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalité %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:111 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligence %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:112 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Dextérité %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:113 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Volonté %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
msgid "Authentication failed."
msgstr "Échec de l'authentification."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
msgid "No servers available."
msgstr "Aucun serveur n'est disponible."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Ce compte est déjà connecté."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:149 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack détecté."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
msgid "Duplicated login."
msgstr "Authentification déjà effectuée."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:155 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erreur de connexion inconnue."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
msgid "Strength"
msgstr "Force"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "Agility"
msgstr "Agilité"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalité"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligence"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Dexterity"
msgstr "Dextérité"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Luck"
msgstr "Chance"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Defense"
msgstr "Défense"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "M.Attack"
msgstr "Attaque M."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "M.Defense"
msgstr "Défense M."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Précision"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Esquive"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Coup critique"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:275 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
msgid "Attack Delay"
msgstr "Temps de l'attaque"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:284 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:277 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
msgid "Walk Delay"
msgstr "Temps de déplacement"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:279 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Attack Range"
msgstr "Portée de l'attaque"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:288 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dommage par s."
-#: src/net/eathena/network.cpp:176 src/net/tmwa/network.cpp:154
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !"
-
-#: src/net/eathena/network.cpp:388 src/net/tmwa/network.cpp:366
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "Impossible de connecter au serveur \""
-
-#: src/net/eathena/network.cpp:465 src/net/tmwa/network.cpp:443
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Connexion au serveur terminée."
-
-#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:172 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
+#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:169 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:169
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Échange impossible. Ce personnage n'existe pas."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:142
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Échange annulé pour une raison inconnue."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Échange : Vous et %s"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:158
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Échange avec %s annulé."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:171
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Échange non pris en compte."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire est surchargé."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus "
"de place libre."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:246
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet. Celui-ci n'est pas échangeable."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:250
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:269
msgid "Trade canceled."
msgstr "Échange annulé."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:280
msgid "Trade completed."
msgstr "Échange finalisé."
@@ -5888,31 +5887,31 @@ msgstr "Bulle flottante '...'"
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bulle flottante"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:257
-#: src/resources/monsterdb.cpp:84
+#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:255
+#: src/resources/monsterdb.cpp:83
msgid "unnamed"
msgstr "anonyme"
-#: src/resources/itemdb.cpp:61
+#: src/resources/itemdb.cpp:59
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attaque %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:62
+#: src/resources/itemdb.cpp:60
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Défense %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:63
+#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "PV %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:64
+#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "PM %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:167
+#: src/resources/itemdb.cpp:165
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"