summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-07-01 02:36:28 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-07-01 02:36:28 +0300
commit8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b (patch)
tree83f60e26f9a243a845ed3364b60b91e0c661eb18 /po/fi.po
parentedf554290ec1cb623d163c9d87a53ee2f4245295 (diff)
downloadmanaverse-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.gz
manaverse-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.bz2
manaverse-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.xz
manaverse-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1230
1 files changed, 596 insertions, 634 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 883b80ab1..5bb00e0fc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-23 16:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-01 02:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,113 +53,112 @@ msgstr "P"
msgid "I"
msgstr "-"
-#: src/client.cpp:977 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/client.cpp:984 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: src/client.cpp:984 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:991 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Tehokkuus"
-#: src/client.cpp:989 src/gui/setup_video.cpp:250
+#: src/client.cpp:996 src/gui/setup_video.cpp:250
msgid "Video"
msgstr "Kuva"
-#: src/client.cpp:994
+#: src/client.cpp:1001
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
-#: src/client.cpp:1080
+#: src/client.cpp:1087
msgid "Connecting to server"
msgstr "Yhdistän palvelimeen"
-#: src/client.cpp:1118
+#: src/client.cpp:1125
msgid "Logging in"
msgstr "Kirjaudun sisään"
-#: src/client.cpp:1152
+#: src/client.cpp:1159
msgid "Entering game world"
msgstr "Siirryn pelimaailmaan"
-#: src/client.cpp:1258
+#: src/client.cpp:1265
msgid "Requesting characters"
msgstr "Pyydän hahmoja"
-#: src/client.cpp:1293
+#: src/client.cpp:1300
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen"
-#: src/client.cpp:1303
+#: src/client.cpp:1310
msgid "Changing game servers"
msgstr "Vaihdan pelipalvelinta"
-#: src/client.cpp:1346 src/client.cpp:1354 src/client.cpp:1489
+#: src/client.cpp:1353 src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1496
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/registerdialog.cpp:239
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:186
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:229
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/client.cpp:1364
+#: src/client.cpp:1371
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia"
-#: src/client.cpp:1390
+#: src/client.cpp:1397
msgid "Password Change"
msgstr "Salasanan vaihto"
-#: src/client.cpp:1391
+#: src/client.cpp:1398
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!"
-#: src/client.cpp:1410
+#: src/client.cpp:1417
msgid "Email Change"
msgstr "Sähköpostin vaihto"
-#: src/client.cpp:1411
+#: src/client.cpp:1418
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!"
-#: src/client.cpp:1431
+#: src/client.cpp:1438
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Tietojen poisto onnistui"
-#: src/client.cpp:1432
+#: src/client.cpp:1439
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..."
-#: src/client.cpp:1655 src/client.cpp:1688 src/client.cpp:1703
-#: src/client.cpp:2148 src/client.cpp:2155
+#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1695 src/client.cpp:1710
+#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun."
-#: src/client.cpp:1846
+#: src/client.cpp:1853
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s"
-#: src/client.cpp:1880 src/client.cpp:1886
+#: src/client.cpp:1887 src/client.cpp:1893
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!"
-#: src/client.cpp:1907
+#: src/client.cpp:1914
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Virhe: %s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun."
-#: src/commandhandler.cpp:223
+#: src/commandhandler.cpp:224
msgid "Unknown command."
msgstr "Tuntematon komento."
-#: src/commandhandler.cpp:343
+#: src/commandhandler.cpp:344
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Et voi lähettää tyhjiä kuiskauksia!"
-#: src/commandhandler.cpp:357
+#: src/commandhandler.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -168,160 +167,160 @@ msgstr ""
"Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai "
"käytit omaa nimeäsi."
-#: src/commandhandler.cpp:377
+#: src/commandhandler.cpp:378
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Pyyntö liittyä kanavalle %s lähetetty."
-#: src/commandhandler.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
+#: src/commandhandler.cpp:394 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
msgid "Party name is missing."
msgstr "Ryhmän nimi puuttuu."
-#: src/commandhandler.cpp:404
+#: src/commandhandler.cpp:405
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Killan nimi puuttuu."
-#: src/commandhandler.cpp:417 src/commandhandler.cpp:534
-#: src/commandhandler.cpp:575 src/commandhandler.cpp:615
+#: src/commandhandler.cpp:418 src/commandhandler.cpp:535
+#: src/commandhandler.cpp:576 src/commandhandler.cpp:616
msgid "Please specify a name."
msgstr "Anna nimi."
-#: src/commandhandler.cpp:468
+#: src/commandhandler.cpp:469
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun."
-#: src/commandhandler.cpp:468
+#: src/commandhandler.cpp:469
msgid "Message closes chat."
msgstr "Viesti sulkee keskustelun."
-#: src/commandhandler.cpp:479
+#: src/commandhandler.cpp:480
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Nyt rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun."
-#: src/commandhandler.cpp:485
+#: src/commandhandler.cpp:486
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Nyt viesti sulkee keskustelun."
-#: src/commandhandler.cpp:513
+#: src/commandhandler.cpp:514
msgid "friend"
msgstr "ystävä"
-#: src/commandhandler.cpp:518
+#: src/commandhandler.cpp:519
msgid "disregarded"
msgstr "vaimennettu"
-#: src/commandhandler.cpp:523
+#: src/commandhandler.cpp:524
msgid "neutral"
msgstr "neutraali"
-#: src/commandhandler.cpp:542
+#: src/commandhandler.cpp:543
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Pelaaja on jo %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:556
+#: src/commandhandler.cpp:557
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Pelaaja on nyt %s."
-#: src/commandhandler.cpp:564
+#: src/commandhandler.cpp:565
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Toiminto epäonnistui, pelaaja ei ole vielä %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:587
+#: src/commandhandler.cpp:588
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Pelaajaa ei ollut jätetty huomiotta!"
-#: src/commandhandler.cpp:594
+#: src/commandhandler.cpp:595
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Pelaaja huomioidaan taas."
-#: src/commandhandler.cpp:596
+#: src/commandhandler.cpp:597
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Pelaajan uudelleenhuomiointi epäonnistui."
-#: src/commandhandler.cpp:602
+#: src/commandhandler.cpp:603
msgid "blacklisted"
msgstr "mustalistattu"
-#: src/commandhandler.cpp:607
+#: src/commandhandler.cpp:608
msgid "enemy"
msgstr "vihollinen"
-#: src/commandhandler.cpp:622
+#: src/commandhandler.cpp:623
msgid "Player already erased!"
msgstr "Pelaaja on jo pyyhitty!"
-#: src/commandhandler.cpp:633
+#: src/commandhandler.cpp:634
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Pelaaja pyyhitty."
-#: src/commandhandler.cpp:635
+#: src/commandhandler.cpp:636
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Toiminto epäonnistui, pelaajaa ei ole vielä pyyhitty."
-#: src/commandhandler.cpp:948 src/commandhandler.cpp:994
+#: src/commandhandler.cpp:949 src/commandhandler.cpp:995
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Ohjelma ollut käynnissä: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:958
+#: src/commandhandler.cpp:959
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d viikon"
msgstr[1] "%d viikkoa"
-#: src/commandhandler.cpp:967
+#: src/commandhandler.cpp:968
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d päivän"
msgstr[1] "%d päivää"
-#: src/commandhandler.cpp:975
+#: src/commandhandler.cpp:976
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tunnin"
msgstr[1] "%d tuntia"
-#: src/commandhandler.cpp:983
+#: src/commandhandler.cpp:984
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuutin"
msgstr[1] "%d minuuttia"
-#: src/commandhandler.cpp:991
+#: src/commandhandler.cpp:992
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunnin"
msgstr[1] "%d sekuntia"
-#: src/commandhandler.cpp:1070
+#: src/commandhandler.cpp:1071
msgid "font cache size"
msgstr "kirjasinvälimuistin koko"
-#: src/commandhandler.cpp:1082
+#: src/commandhandler.cpp:1083
msgid "Cache size:"
msgstr "Välimuistin koko:"
-#: src/commandhandler.cpp:1086
+#: src/commandhandler.cpp:1087
msgid "Created:"
msgstr "Luotu:"
-#: src/commandhandler.cpp:1088
+#: src/commandhandler.cpp:1089
msgid "Deleted:"
msgstr "Poistettu:"
-#: src/commandhandler.cpp:1261 src/commandhandler.cpp:1268
+#: src/commandhandler.cpp:1262 src/commandhandler.cpp:1269
msgid "Resource images:"
msgstr "Resurssikuvat:"
-#: src/commandhandler.cpp:1263 src/commandhandler.cpp:1270
+#: src/commandhandler.cpp:1264 src/commandhandler.cpp:1271
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Orvot resurssikuvat:"
@@ -332,39 +331,30 @@ msgstr ""
"Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti "
"\"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"."
-#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
+#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
+#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:452
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:524
+#: src/game.cpp:525
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Ruutukaappaus tallennettu nimellä "
-#: src/game.cpp:532
+#: src/game.cpp:533
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/game.cpp:593
+#: src/game.cpp:594
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi."
-#: src/game.cpp:594
+#: src/game.cpp:595
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
-#: src/game.cpp:980
-msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Kartan lataaminen epäonnistui"
-
-#: src/game.cpp:981
-#, c-format
-msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe."
-
#: src/gui/beingpopup.cpp:125
#, c-format
msgid "Party: %s"
@@ -395,7 +385,8 @@ msgstr "Nimi"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139
#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:543
-#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "Attack"
msgstr "Hyökkää"
@@ -415,13 +406,13 @@ msgstr "Liiku"
msgid "Result"
msgstr "Tulos"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:133
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:137
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
msgid "Buy"
msgstr "Osta"
@@ -438,7 +429,7 @@ msgstr "Määrä:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:122
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:126
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -446,14 +437,14 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:123
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:127
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:49
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:264
+#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:277
#: src/gui/setupactiondata.h:158
msgid "Quit"
msgstr "Sulje"
@@ -470,25 +461,25 @@ msgid "Shop"
msgstr "Kauppa"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/selldialog.cpp:53
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 src/gui/selldialog.cpp:53
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
msgstr "Myy"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:126
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:81
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:290
#: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448
#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484
#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1683 src/gui/popupmenu.cpp:1710
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1774 src/gui/popupmenu.cpp:1830
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1908
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1984
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2006 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1730
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1928
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2004
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51
@@ -559,7 +550,7 @@ msgstr "Uuden salasanan kopiot eivät täsmää."
msgid "New Character"
msgstr ""
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:63
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:72
#: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@@ -670,7 +661,7 @@ msgstr "Anna salasana hahmon poistamiseksi"
msgid "Enter password:"
msgstr "Salasana:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:269
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:282
#: src/gui/setupactiondata.h:1495 src/gui/setup_relations.cpp:245
#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
@@ -750,7 +741,7 @@ msgstr "sateenkaari 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81
#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224
-#: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
#: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
@@ -780,9 +771,9 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2031
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/popupmenu.cpp:2048
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2067
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2051
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2068
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2087
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
@@ -946,7 +937,7 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Tiesitkö?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:56
#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -963,33 +954,33 @@ msgstr "Seuraava >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Avaa tämä ikkuna automaattisesti"
-#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:80
+#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:89
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:56
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Edit Server"
msgstr ""
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:64
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:73
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:74
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:66
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:75
msgid "Server type:"
msgstr "Palvelintyyppi:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:76
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:177
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:197
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""
@@ -998,8 +989,8 @@ msgid "Equipment"
msgstr "Varusteet"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1639
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1739 src/gui/popupmenu.cpp:1795
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1658
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815
msgid "Unequip"
msgstr "Poista varuste käytöstä"
@@ -1041,26 +1032,26 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Suodin:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1741
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1797
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popupmenu.cpp:1761
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
msgid "Equip"
msgstr "Ota käyttöön"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 src/gui/popupmenu.cpp:1708
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1801
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 src/gui/popupmenu.cpp:1728
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1765 src/gui/popupmenu.cpp:1821
#: src/gui/skilldialog.cpp:242
msgid "Use"
msgstr "Käytä"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 src/gui/popupmenu.cpp:1750
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/popupmenu.cpp:1770
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Drop..."
msgstr "Pudota..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1659
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1678
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1835
msgid "Split"
msgstr "Jaa"
@@ -1074,17 +1065,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Paino:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1762
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1782
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Varastoi"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1666
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1685
msgid "Retrieve"
msgstr "Ota"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1655
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1811
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1674
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Drop"
msgstr "Pudota"
@@ -1320,24 +1311,24 @@ msgstr "tilapalkki"
msgid "Need"
msgstr "Tarvitaan"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54
msgid "Stop waiting"
msgstr "Lakkaa odottamasta"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:53
+#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:55
+#: src/gui/npcdialog.cpp:57
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/npcdialog.cpp:62 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "NPC"
msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:503
+#: src/gui/npcdialog.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:503
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
@@ -1409,7 +1400,7 @@ msgid "Nuke"
msgstr "Pommita"
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2139
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2159
msgid "Add comment"
msgstr "Lisää kommentti"
@@ -1429,7 +1420,7 @@ msgstr "Lisää prioriteettihyökkäyslistalle"
msgid "Add to attack list"
msgstr "Lisää hyökkäyslistaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2174
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Lisää ohitettavien listaan"
@@ -1442,7 +1433,7 @@ msgid "Players"
msgstr "Pelaajat"
#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2129
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2149
msgid "Kick from party"
msgstr "Potki ryhmästä"
@@ -1450,8 +1441,8 @@ msgstr "Potki ryhmästä"
msgid "Pick up"
msgstr "Poimi"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1681
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1763 src/gui/popupmenu.cpp:1819
+#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1701
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1839
msgid "Add to chat"
msgstr "Lisää keskusteluun"
@@ -1463,8 +1454,8 @@ msgstr "Karttaolio"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1958
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1982
+#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1978
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2002
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -1520,7 +1511,7 @@ msgstr "Eroa"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2127
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2147
msgid "Invite to party"
msgstr "Kutsu ryhmään"
@@ -1529,170 +1520,185 @@ msgid "Change guild position"
msgstr "Muuta asemaa killassa"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1130
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147
msgid "Rename map sign "
msgstr "Muuta merkin nimeä "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1132
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1149
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1171
msgid "Player comment "
msgstr "Pelaajakommentti "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1156
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1173
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentti: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1613
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
msgid "Add to trade"
msgstr "Lisää kauppaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1617
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1634
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Lisää 10 kauppaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1618
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
msgid "Add to trade half"
msgstr "Lisää puolet kauppaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1619
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "Add to trade all-1"
+msgstr "Lisää kaikki kauppaan"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
msgid "Add to trade all"
msgstr "Lisää kaikki kauppaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1629
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1647
msgid "Store 10"
msgstr "Varastoi 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
msgid "Store half"
msgstr "Varastoi puolet"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1631
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "Store all-1"
+msgstr "Varastoi kaikki"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1650
msgid "Store all"
msgstr "Varastoi kaikki"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 src/gui/popupmenu.cpp:1751
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1807
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1827
msgid "Drop all"
msgstr "Pudota kaikki"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1670
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1689
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Ota 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1671
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1690
msgid "Retrieve half"
msgstr "Ota puolet"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1672
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all-1"
+msgstr "Ota kaikki"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
msgid "Retrieve all"
msgstr "Ota kaikki"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
msgid "Clear drop window"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1856 src/gui/popupmenu.cpp:1893
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1913
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1899
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1919
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1905
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1925
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Palauta oletusmuokkaimet (keltainen palkki)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1907 src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Kopioi keskusteluun"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/popupmenu.cpp:1978
-#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:119
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1947 src/gui/popupmenu.cpp:1998
+#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126
#: src/gui/socialwindow.cpp:883
msgid "(default)"
msgstr "(oletus)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1947
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1967
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1949
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1969
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2003 src/gui/popupmenu.cpp:2138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2158
msgid "Undress"
msgstr "Riisu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2029
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
msgid "Be friend"
msgstr "Ystävysty"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2038
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2047 src/gui/popupmenu.cpp:2066
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2058
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2094
msgid "Disregard"
msgstr "Vaimenna"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2040
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2068
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2060
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2088
msgid "Black list"
msgstr "Musta lista"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2041
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2069
msgid "Set as enemy"
msgstr "Aseta viholliseksi"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2042
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2056
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2069
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 src/gui/popupmenu.cpp:2076
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2089
msgid "Erase"
msgstr "Pyyhi"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popupmenu.cpp:2054
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2065
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2085
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2093
msgid "Unignore"
msgstr "Huomioi jälleen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2075
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 src/gui/popupmenu.cpp:2095
#: src/playerrelations.cpp:468
msgid "Completely ignore"
msgstr "Jätä täysin huomiotta"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2085
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2105
msgid "Follow"
msgstr "Seuraa"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
msgid "Imitation"
msgstr "Matki"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2104 src/gui/popupmenu.cpp:2115
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2135
msgid "Buy (?)"
msgstr "Osta (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2116
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136
msgid "Sell (?)"
msgstr "Myy (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2157
msgid "Show Items"
msgstr "Näytä tavarat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2168
msgid "Remove from pickup list"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2152
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2172
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""
@@ -1736,58 +1742,58 @@ msgstr "Salasanan tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: src/gui/serverdialog.cpp:244
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Valitse palvelimesi"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:242
+#: src/gui/serverdialog.cpp:255
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Valitse palvelimesi *** VARMUUSTILA ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#: src/gui/serverdialog.cpp:259
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Käytä samaa IP-osoitetta alipalvelimille"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:265
+#: src/gui/serverdialog.cpp:278
msgid "Load"
msgstr "Lataa"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:266
+#: src/gui/serverdialog.cpp:279
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/serverdialog.cpp:280 src/gui/shopwindow.cpp:122
#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:90
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286
+#: src/gui/serverdialog.cpp:281 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:410
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:485
+#: src/gui/serverdialog.cpp:498
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Lataan palvelinluettelon...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:490
+#: src/gui/serverdialog.cpp:503
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Odotan palvelinta..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:494
+#: src/gui/serverdialog.cpp:507
msgid "Preparing download"
msgstr "Valmistelen latausta"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:498
+#: src/gui/serverdialog.cpp:511
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Palvelinluettelon hakeminen epäonnistui!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:586
+#: src/gui/serverdialog.cpp:599
msgid "requires a newer version"
msgstr "vaatii uudemman version"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:588
+#: src/gui/serverdialog.cpp:601
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "vaatii version %s"
@@ -2621,11 +2627,11 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: src/gui/setup_input.cpp:193
+#: src/gui/setup_input.cpp:195
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Päällekkäisiä näppäinoikopolkuja löytyi."
-#: src/gui/setup_input.cpp:194
+#: src/gui/setup_input.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -2634,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"Päällekkäiset näppäinoikotiet \"%s\" ja \"%s\" voivat aiheuttaa outouksia; "
"ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. "
-#: src/gui/setup_input.cpp:351
+#: src/gui/setup_input.cpp:353
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3087,131 +3093,162 @@ msgstr "Suhteet"
msgid "When ignoring:"
msgstr "Kun jätät huomiotta:"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:82
+#: src/gui/setup_theme.cpp:84
+msgid "Very small (9)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Pikkiriikkinen (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:83
+#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Small (11)"
msgstr "Pieni (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:84
+#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Medium (12)"
msgstr "Keskikokoinen (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:85
-msgid "Large (13)"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Normal (13)"
+msgstr "Oletus"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Large (14)"
msgstr "Kookas (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:86
-msgid "Big (14)"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Very large (15)"
+msgstr "Kookas (13)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Big (16)"
msgstr "Suuri (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:87
-msgid "Huge (15)"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:92
+msgid "Very big (17)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Huge (18)"
msgstr "Jättimäinen (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:120
+#: src/gui/setup_theme.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Very huge (19)"
+msgstr "Jättimäinen (15)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kiina (kiina)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:121
+#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Czech"
msgstr "Tsekki"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:122
+#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "English"
msgstr "Englanti"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:123
+#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:124
+#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:125
+#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_theme.cpp:134
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:128
+#: src/gui/setup_theme.cpp:135
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:129
+#: src/gui/setup_theme.cpp:136
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Hollanti (Belgia/fleemi)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:130
+#: src/gui/setup_theme.cpp:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:131
+#: src/gui/setup_theme.cpp:138
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugali (Brasilia)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:132
+#: src/gui/setup_theme.cpp:139
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:133
+#: src/gui/setup_theme.cpp:140
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Espanja (Kastilli)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:165
+#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:167
+#: src/gui/setup_theme.cpp:175
msgid "Gui theme"
msgstr "Käyttöliittymän teema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:168
+#: src/gui/setup_theme.cpp:176
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:169
+#: src/gui/setup_theme.cpp:177
msgid "Main Font"
msgstr "Pääkirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:170
+#: src/gui/setup_theme.cpp:178
msgid "Bold font"
msgstr "Lihavoitu kirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:171
+#: src/gui/setup_theme.cpp:179
msgid "Particle font"
msgstr "Hiukkaskirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:172
+#: src/gui/setup_theme.cpp:180
msgid "Help font"
msgstr "Ohjekirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:173
+#: src/gui/setup_theme.cpp:181
msgid "Secure font"
msgstr "Turvallinen kirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:174
+#: src/gui/setup_theme.cpp:182
msgid "Japanese font"
msgstr "Japanilainen kirjasin"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:211
+#: src/gui/setup_theme.cpp:219
msgid "Font size"
msgstr "Kirjasimen koko"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:352
+#: src/gui/setup_theme.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Npc font size"
+msgstr "Kirjasimen koko"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:371
msgid "Theme Changed"
msgstr "Ulkoasua muutettu"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:496
+#: src/gui/setup_theme.cpp:371 src/gui/setup_video.cpp:496
#: src/gui/setup_video.cpp:503
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta muutos astuu voimaan."
@@ -3447,7 +3484,6 @@ msgid "Auction"
msgstr "Huutokauppa"
#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Kaupantekoehdotus"
@@ -4370,7 +4406,7 @@ msgstr "Vaihda kirjautumistietoja"
msgid "Choose World"
msgstr "Valitse pelimaailma"
-#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:88
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr ""
@@ -4392,7 +4428,7 @@ msgid "JB%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "u key"
msgstr ""
@@ -4739,7 +4775,7 @@ msgstr "Matki: "
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Matkiminen keskeytetty"
-#: src/localplayer.cpp:4158
+#: src/localplayer.cpp:4160
msgid "You see "
msgstr "Näet "
@@ -4912,7 +4948,7 @@ msgstr "Väärä paikka."
msgid "Incorrect race."
msgstr "Väärä rotu."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Info"
msgstr "Tietoja"
@@ -4978,7 +5014,7 @@ msgstr "Peli"
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Lopetuspyyntö evätty!"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83
msgid "Guild created."
msgstr "Kilta luotu."
@@ -5194,7 +5230,7 @@ msgstr "Käyttöönotto ei onnistunut."
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Tunnusta ei löytynyt. Yritä uudelleen."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Vanha salsana on väärä."
@@ -5203,9 +5239,6 @@ msgid "New password too short."
msgstr "Uusi salasana on liian lyhyt."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:267
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:103
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:171
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:292 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:329
msgid "Unknown error."
msgstr "Tuntematon virhe."
@@ -5308,23 +5341,23 @@ msgstr "%s on eronnut ryhmästä."
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Tuntematon jäsen yritti sanoa: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
msgid "You are dead."
msgstr "Olet kuollut."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Ikävä kyllä joudumme kertomaan hahmosi kuolleen taistelussa."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Et ole enää erityisen elossa."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Tuonelasta käy sieluusi kylmä viima."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Game Over!"
msgstr "Se siitä!"
@@ -5332,7 +5365,7 @@ msgstr "Se siitä!"
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Syötä kolikko jatkaaksesi."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -5340,7 +5373,7 @@ msgstr ""
"Ei, lapsikullat. Hahmonne ei oikeasti kuollut. Se... öhm... meni parempaan "
"paikkaan."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -5348,27 +5381,27 @@ msgstr ""
"Ovela suunnitelmasi rikkoa vastustajiesi aseet iskemällä ne omaan kurkkuusi "
"epäonnistui."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Ei tainnut mennä kovin lujaa."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Haluatko tietää mitä rojua kanniskelit oikeasti mukanasi?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Ikävä kyllä sinusta ei jäänyt lopulta jälkeäkään löydettäväksi..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:333
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
msgid "Annihilated."
msgstr "Pim! Olet annihiloitu."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:334
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Jäi näköjään oma pää vetävän käteen."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Peballeen meni taas, vedä raatosi vessasta alas ja hanki uusi."
@@ -5541,498 +5574,232 @@ msgstr "Varastaminen ei onnistunut..."
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Myrkyllä ei ollut vaikutusta..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s haluaa tehdä kauppaa kanssasi, katsotko tarjouksen?"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. kauppa kumppani on liian kaukana."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. Hahmoa ei ole."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Kaupanteko keskeytyi tuntemattomasta syystä."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Kauppa: sinä ja %s"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Kaupanteko pelaajan %s kanssa peruttu."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Käsittelemätön kaupan peruutus -paketti."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr ""
-"Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla ei ole tilaa sille."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
-msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui. Et voi kaupitella sitä."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui tuntemattomasta syystä."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Kaupat peruttu."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Kaupat tuli."
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
-msgid "Strength"
-msgstr "Voima"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Strength %+.1f"
-msgstr "Voima %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
-msgid "Agility"
-msgstr "Ketteryys"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Agility %+.1f"
-msgstr "Ketteryys %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Näppäryys"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr "Näppäryys %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
-msgid "Vitality"
-msgstr "Elinvoima"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr "Elinvoima %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Älykkyys"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr "Älykkyys %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
-msgid "Willpower"
-msgstr "Tahdonvoima"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr "Tahdonvoima %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:341
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr "Paina OK syntyäksesi uudelleen."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:342
-msgid "You Died"
-msgstr "Kuolit"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
-msgid "No empty slot."
-msgstr "Ei vapaata paikkaa."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
-msgid "Invalid name."
-msgstr "Epäkelpo nimi."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Hahmon nimi on jo käytössä."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr "Epäkelpo hiustyyli."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr "Epäkelpo hiusten väri."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
-msgid "Invalid gender."
-msgstr "Epäkelpo sukupuoli."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Hahmon arvot ovat liian korkeat."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Hahmon arvot ovat liian matalat. (Lurjus.)"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174
-#, c-format
-msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr "Ainakin yksi arvo on sallitun alueen (%u - %u) ulkopuolella."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180
-msgid "Invalid slot number."
-msgstr "Paikan numero ei kelpaa."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Hahmo poistettu."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:224
-msgid "Selection out of range."
-msgstr "Valinta sallittujen arvojen ulkopuolella."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Tuntematon virhe (%d)."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr "Pelipalvelimia ei ole saatavilla."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
-msgstr "Aihe: %s"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Pelaajia tällä kanavalla:"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Kanavalle liittyminen epäonnistui."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
-msgid "Listing channels."
-msgstr "Kanavalistaus:"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
-msgid "End of channel list."
-msgstr "Kanavalistauksen loppu."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
-#, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s liittyi kanavalle."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr "%s poistui kanavalta."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr "%s asetti tilan %s käyttäjälle %s."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr "%s potkaisi käyttäjän %s ulos."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Tuntematon kanavatapahtuma."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
-msgid "Error creating guild."
-msgstr "Killan luonti epäonnistui."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
-msgid "Invite sent."
-msgstr "Kutsu lähetetty."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr "Jäsen ylennettiin onnistuneesti."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Jäsenen ylennys epäonnistui."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94
-msgid "Wrong magic_token."
-msgstr "Väärä taikalipuke (magic_token)."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu sisään."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100
-msgid "Account banned."
-msgstr "Tili porttikiellossa."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Uusi salasana on väärä."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:164
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr "Tiliin ei ole yhteyttä. Ole hyvä ja kirjaudu ensin sisään."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei kelpaa."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Vanha sähköpostiosoite ei kelpaa."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "Uusi sähköpostiosoite on jo käytössä."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:250
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr ""
-"Asiakasohjelmalla ei voi rekisteröityä tälle palvelimelle; ota yhteyttä "
-"palvelimen ylläpitoon."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "Asiakasohjelman versio on liian vanha."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285
-msgid "Account banned"
-msgstr "Tili porttikiellossa"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:288
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr "Sisäänkirjautumista yritetty liian pian edellisen yrityksen jälḱeen."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Väärä käyttäjätunnus, salasana tai sähköpostiosoite."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:325
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr ""
-"Käytit captcha-testin käsittelyyn liian paljon aikaa tai vastauksesi oli "
-"väärin."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
-msgid "Joined party."
-msgstr "Liityit ryhmään."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s liittyi ryhmään."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
-#, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s ei ottanut kutsuasi vastaan."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Hyväksyt tulevat kaupantekoehdotukset."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Jätät tulevat kaupantekoehdotukset huomiotta."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "Kaupantekoa pelaajan %s kanssa"
-
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:70 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Potkiminen epäonnistui!"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:72 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Potkiminen onnistui!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Kiitos kaupoista."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:133 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "Myyminen epäonnistui."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:136 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Kaupankäynnin aikana ei voi myydä kaupasta."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:139 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Myyntikelvotonta tavaraa ei voi myydä."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:108 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Voima %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:109 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Ketteryys %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:110 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Elinvoima %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:111 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Älykkyys %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:112 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Näppäryys %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:113 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Tuuri %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tunnistus epäonnistui."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "No servers available."
msgstr "Palvelimia ei saatavilla."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Joku muu yrittää käyttää tätä tunnusta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Nopeusviritelmä havaittu."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr "Kaksinkertainen sisäänkirjautuminen."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Tuntematon yhteysongelma."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+msgid "Strength"
+msgstr "Voima"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+msgid "Agility"
+msgstr "Ketteryys"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+msgid "Vitality"
+msgstr "Elinvoima"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Älykkyys"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Näppäryys"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Luck"
msgstr "Tuuri"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Defense"
msgstr "Puolustus"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "M.Attack"
msgstr "T.-hyökkäys"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Defense"
msgstr "T.-puolustus"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Tarkkuus"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Välttö"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Täysosuma"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Attack Delay"
msgstr "Hyökkäysviive"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Walk Delay"
msgstr "Kävelyviive"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Attack Range"
msgstr "Hyökkäyskantama"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Damage per sec."
msgstr "Vahinko sekunnissa."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:154
+#: src/net/eathena/network.cpp:175 src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Tyhjä osoite Network::connect()-pyynnössä!"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:365
+#: src/net/eathena/network.cpp:387 src/net/tmwa/network.cpp:365
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Osoitetta ei löydy: \""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:435
+#: src/net/eathena/network.cpp:457 src/net/tmwa/network.cpp:435
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Yhteys palvelimeen katkaistu. "
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
+#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:172 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s ei ole ryhmässäsi!"
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s haluaa tehdä kauppaa kanssasi, katsotko tarjouksen?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. kauppa kumppani on liian kaukana."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. Hahmoa ei ole."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Kaupanteko keskeytyi tuntemattomasta syystä."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Kauppa: sinä ja %s"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Kaupanteko pelaajan %s kanssa peruttu."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Käsittelemätön kaupan peruutus -paketti."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+"Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla ei ole tilaa sille."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui. Et voi kaupitella sitä."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui tuntemattomasta syystä."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Kaupat peruttu."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Kaupat tuli."
+
#: src/playerrelations.cpp:482
msgid "Print '...'"
msgstr "Tulosta '...'"
@@ -6077,3 +5844,198 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Tuntematon tavara"
+
+#~ msgid "Could Not Load Map"
+#~ msgstr "Kartan lataaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Error while loading %s"
+#~ msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe."
+
+#~ msgid "Strength %+.1f"
+#~ msgstr "Voima %+.1f"
+
+#~ msgid "Agility %+.1f"
+#~ msgstr "Ketteryys %+.1f"
+
+#~ msgid "Dexterity %+.1f"
+#~ msgstr "Näppäryys %+.1f"
+
+#~ msgid "Vitality %+.1f"
+#~ msgstr "Elinvoima %+.1f"
+
+#~ msgid "Intelligence %+.1f"
+#~ msgstr "Älykkyys %+.1f"
+
+#~ msgid "Willpower"
+#~ msgstr "Tahdonvoima"
+
+#~ msgid "Willpower %+.1f"
+#~ msgstr "Tahdonvoima %+.1f"
+
+#~ msgid "Press OK to respawn."
+#~ msgstr "Paina OK syntyäksesi uudelleen."
+
+#~ msgid "You Died"
+#~ msgstr "Kuolit"
+
+#~ msgid "Not logged in."
+#~ msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
+
+#~ msgid "No empty slot."
+#~ msgstr "Ei vapaata paikkaa."
+
+#~ msgid "Invalid name."
+#~ msgstr "Epäkelpo nimi."
+
+#~ msgid "Character's name already exists."
+#~ msgstr "Hahmon nimi on jo käytössä."
+
+#~ msgid "Invalid hairstyle."
+#~ msgstr "Epäkelpo hiustyyli."
+
+#~ msgid "Invalid hair color."
+#~ msgstr "Epäkelpo hiusten väri."
+
+#~ msgid "Invalid gender."
+#~ msgstr "Epäkelpo sukupuoli."
+
+#~ msgid "Character's stats are too high."
+#~ msgstr "Hahmon arvot ovat liian korkeat."
+
+#~ msgid "Character's stats are too low."
+#~ msgstr "Hahmon arvot ovat liian matalat. (Lurjus.)"
+
+#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
+#~ msgstr "Ainakin yksi arvo on sallitun alueen (%u - %u) ulkopuolella."
+
+#~ msgid "Invalid slot number."
+#~ msgstr "Paikan numero ei kelpaa."
+
+#~ msgid "Player deleted."
+#~ msgstr "Hahmo poistettu."
+
+#~ msgid "Selection out of range."
+#~ msgstr "Valinta sallittujen arvojen ulkopuolella."
+
+#~ msgid "Unknown error (%d)."
+#~ msgstr "Tuntematon virhe (%d)."
+
+#~ msgid "No gameservers are available."
+#~ msgstr "Pelipalvelimia ei ole saatavilla."
+
+#~ msgid "Topic: %s"
+#~ msgstr "Aihe: %s"
+
+#~ msgid "Players in this channel:"
+#~ msgstr "Pelaajia tällä kanavalla:"
+
+#~ msgid "Error joining channel."
+#~ msgstr "Kanavalle liittyminen epäonnistui."
+
+#~ msgid "Listing channels."
+#~ msgstr "Kanavalistaus:"
+
+#~ msgid "End of channel list."
+#~ msgstr "Kanavalistauksen loppu."
+
+#~ msgid "%s entered the channel."
+#~ msgstr "%s liittyi kanavalle."
+
+#~ msgid "%s left the channel."
+#~ msgstr "%s poistui kanavalta."
+
+#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
+#~ msgstr "%s asetti tilan %s käyttäjälle %s."
+
+#~ msgid "%s has kicked %s."
+#~ msgstr "%s potkaisi käyttäjän %s ulos."
+
+#~ msgid "Unknown channel event."
+#~ msgstr "Tuntematon kanavatapahtuma."
+
+#~ msgid "Error creating guild."
+#~ msgstr "Killan luonti epäonnistui."
+
+#~ msgid "Invite sent."
+#~ msgstr "Kutsu lähetetty."
+
+#~ msgid "Member was promoted successfully."
+#~ msgstr "Jäsen ylennettiin onnistuneesti."
+
+#~ msgid "Failed to promote member."
+#~ msgstr "Jäsenen ylennys epäonnistui."
+
+#~ msgid "Wrong magic_token."
+#~ msgstr "Väärä taikalipuke (magic_token)."
+
+#~ msgid "Already logged in."
+#~ msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu sisään."
+
+#~ msgid "Account banned."
+#~ msgstr "Tili porttikiellossa."
+
+#~ msgid "New password incorrect."
+#~ msgstr "Uusi salasana on väärä."
+
+#~ msgid "Account not connected. Please login first."
+#~ msgstr "Tiliin ei ole yhteyttä. Ole hyvä ja kirjaudu ensin sisään."
+
+#~ msgid "New email address incorrect."
+#~ msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei kelpaa."
+
+#~ msgid "Old email address incorrect."
+#~ msgstr "Vanha sähköpostiosoite ei kelpaa."
+
+#~ msgid "The new email address already exists."
+#~ msgstr "Uusi sähköpostiosoite on jo käytössä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asiakasohjelmalla ei voi rekisteröityä tälle palvelimelle; ota yhteyttä "
+#~ "palvelimen ylläpitoon."
+
+#~ msgid "Client version is too old."
+#~ msgstr "Asiakasohjelman versio on liian vanha."
+
+#~ msgid "Wrong username or password."
+#~ msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana."
+
+#~ msgid "Account banned"
+#~ msgstr "Tili porttikiellossa"
+
+#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisäänkirjautumista yritetty liian pian edellisen yrityksen jälḱeen."
+
+#~ msgid "Wrong username, password or email address."
+#~ msgstr "Väärä käyttäjätunnus, salasana tai sähköpostiosoite."
+
+#~ msgid "Username already exists."
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä."
+
+#~ msgid "Email address already exists."
+#~ msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
+
+#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytit captcha-testin käsittelyyn liian paljon aikaa tai vastauksesi oli "
+#~ "väärin."
+
+#~ msgid "Joined party."
+#~ msgstr "Liityit ryhmään."
+
+#~ msgid "%s joined the party."
+#~ msgstr "%s liittyi ryhmään."
+
+#~ msgid "%s rejected your invite."
+#~ msgstr "%s ei ottanut kutsuasi vastaan."
+
+#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
+#~ msgstr "Hyväksyt tulevat kaupantekoehdotukset."
+
+#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
+#~ msgstr "Jätät tulevat kaupantekoehdotukset huomiotta."
+
+#~ msgid "Trading with %s"
+#~ msgstr "Kaupantekoa pelaajan %s kanssa"