diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-11-22 12:15:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-11-22 12:15:10 +0300 |
commit | 6040ca74072be2087c4ddf91d303f4d73187dec7 (patch) | |
tree | 4785684b77bebba1f2a1c991bc2d11ca5fb87abd /po/es.po | |
parent | 59a492dcc6973d96810cf5548859fd94a6608eee (diff) | |
download | manaverse-6040ca74072be2087c4ddf91d303f4d73187dec7.tar.gz manaverse-6040ca74072be2087c4ddf91d303f4d73187dec7.tar.bz2 manaverse-6040ca74072be2087c4ddf91d303f4d73187dec7.tar.xz manaverse-6040ca74072be2087c4ddf91d303f4d73187dec7.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 656 |
1 files changed, 332 insertions, 324 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-22 12:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 16:25+0000\n" "Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/es/)\n" @@ -41,28 +41,28 @@ msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1250 msgid "Visible on map" -msgstr "Visible sobre el mapa" +msgstr "Visibles en el mapa" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:298 +#: src/being/being.cpp:301 msgid "Human" msgstr "Humano" -#: src/being/being.cpp:506 +#: src/being/being.cpp:509 msgid "dodge" msgstr "evade" -#: src/being/being.cpp:506 +#: src/being/being.cpp:509 msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1750 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862 +#: src/being/being.cpp:1753 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1755 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867 +#: src/being/being.cpp:1758 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867 msgid "I" msgstr "I" @@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "trabajo" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1866 msgid "(D) default moves" -msgstr "(D) moverse predeterminado" +msgstr "(D) moverse por defecto" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1868 msgid "(I) invert moves" -msgstr "(I) moverse invertido" +msgstr "(I) moverse de forma invertida" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1870 msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos" +msgstr "(c) moverse con algunos movimientos alocados" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1872 msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "(C) moverse con movimientos locos" +msgstr "(C) moverse con movimientos alocados" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1874 @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "(%u) movimiento loco número %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1905 msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "(a) maniobra alocada personalizada" +msgstr "(a) movimiento loco personalizado" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1910 msgid "(?) crazy move" -msgstr "(?) maniobra loca" +msgstr "(?) movimiento loco" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1925 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1927 msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" +msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1929 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1937 msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque" +msgstr "(A) moverse al objetivo en el rango de ataque" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1939 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1943 msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) mover al objetivo" +msgstr "(?) moverse al objetivo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1963 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1969 msgid "(P) pet follow" -msgstr "(P) seguimiento como mascota" +msgstr "(P) seguir como mascota" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1971 @@ -253,13 +253,13 @@ msgstr "(?) seguimiento desconocido" #: src/being/localplayer.cpp:1991 src/being/localplayer.cpp:1999 #: src/being/localplayer.cpp:2027 msgid "(?) attack" -msgstr "(?) atacar" +msgstr "(?) ataque" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1993 src/being/localplayer.cpp:2019 msgid "(D) default attack" -msgstr "(D) ataque predeterminado" +msgstr "(D) ataque por defecto" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1995 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1997 msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" +msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2021 @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2083 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda" +msgstr "(F) recoger hacia adelante a 2x3 celdas" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2085 msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas" +msgstr "(3) recoger hasta 3x3 celdas" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2087 @@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "(N) vista normal del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2109 msgid "(D) debug map view" -msgstr "(D) vista depurar del mapa" +msgstr "(D) vista de depuración del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2111 msgid "(u) ultra map view" -msgstr "(u) ultra vista del mapa" +msgstr "(u) vista extremista del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2113 msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "(U) ultra vista del mapa 2" +msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2115 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "(D) imitación predeterminada" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2197 msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "(O) imitación de conjuntos" +msgstr "(O) imitación de vestimenta" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:2199 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Seguir: %s" #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:3867 src/being/localplayer.cpp:3892 msgid "Follow canceled" -msgstr "Seguir cancelado" +msgstr "Seguimiento cancelado" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:3877 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Burbuja '...' flotante" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:556 msgid "Floating bubble" -msgstr "Burbuja Flotante" +msgstr "Burbuja flotante" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Configuración" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:1121 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:50 msgid "Performance" -msgstr "Desempeño" +msgstr "Rendimiento" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "¡Jugador ya es %s!" #: src/commands.cpp:170 #, c-format msgid "Player successfully %s!" -msgstr "¡Jugador %s exitosamente!" +msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! El jugador ahora es %s" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:176 @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:546 msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "El jugador no estaba ignorado!" +msgstr "¡El jugador no era ignorado!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:556 @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Clan: %s" #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:161 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" -msgstr "Rango PVP: %u" +msgstr "Rango PvP: %u" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:173 @@ -1026,14 +1026,14 @@ msgstr "Susurrar" #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:698 msgid "Heal" -msgstr "Sanar" +msgstr "Curar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:183 src/gui/popups/popupmenu.cpp:199 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:411 src/gui/popups/popupmenu.cpp:745 msgid "Kick from guild" -msgstr "Sacar del clan" +msgstr "Expulsar del clan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Eliminar" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:247 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:546 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 -#: src/gui/setupactiondata.h:1862 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304 +#: src/gui/setupactiondata.h:1918 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Remover de la lista de ataque" #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 msgid "Add to priority attack list" -msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritaria" +msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritario" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Jugadores" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:387 src/gui/popups/popupmenu.cpp:726 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2646 msgid "Kick from party" -msgstr "Sacar del grupo" +msgstr "Expulsar del grupo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground @@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "Mover cámara" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:566 src/gui/setupactiondata.h:1870 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:566 src/gui/setupactiondata.h:1926 #: src/gui/windowmenu.cpp:148 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53 msgid "Outfits" -msgstr "Conjuntos" +msgstr "Vestimenta" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Copiar al portapapeles" #. TRANSLATORS: invite player to party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2640 msgid "Invite to party" -msgstr "Invitar a grupo" +msgstr "Invitar al grupo" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:806 @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Borrar" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561 msgid "Unignore" -msgstr "Des-ignorar" +msgstr "Dejar de ignorar" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580 @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Vender (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656 msgid "Show Items" -msgstr "Mostrar artículos" +msgstr "Mostrar vestimenta" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list @@ -1758,47 +1758,47 @@ msgstr "Revivir" #. TRANSLATORS: kick player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2829 msgid "Kick" -msgstr "Sacar" +msgstr "Expulsar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:45 msgid "Target and attack keys" -msgstr "Teclas de apuntar y atacar" +msgstr "Teclas para apuntar y atacar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:57 msgid "Target & Attack" -msgstr "Seleccionar & Atacar" +msgstr "Apuntar y Atacar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:63 msgid "Move to Target" -msgstr "Mover al objetivo" +msgstr "Moverse al objetivo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:69 msgid "Change Move to Target type" -msgstr "Cambiar Movimiento al tipo de Objetivo" +msgstr "Cambiar tipo de movimiento al objetivo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:75 msgid "Move to Home location" -msgstr "Moverse a la posición de inicio" +msgstr "Moverse a marca Home" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:81 msgid "Set home location" -msgstr "Marcar posición inicio" +msgstr "Establecer marca Home" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:87 msgid "Move to navigation point" -msgstr "Mover al punto de navegación" +msgstr "Moverse al punto de navegación" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:99 msgid "Stop Attack" -msgstr "Dejar de atacar" +msgstr "Detener el ataque" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:105 @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Apuntar monster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:117 msgid "Target NPC" -msgstr "Seleccionar NPC" +msgstr "Apuntar a un NPC" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:123 msgid "Target Player" -msgstr "Seleccionar Jugador" +msgstr "Apuntar a un Jugador" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:129 @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Otras Teclas" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:135 msgid "Pickup" -msgstr "Coger" +msgstr "Recoger" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:141 @@ -1843,17 +1843,17 @@ msgstr "Sentarse" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:153 msgid "Screenshot" -msgstr "Imprimir pantalla" +msgstr "Capturar pantalla" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:159 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Habilitar/Deshabilitar Intercambios" +msgstr "Habilitar/Deshabilitar intercambios" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:165 msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Cambiar el tipo de vista del mapa" +msgstr "Cambiar el modo de vista del mapa" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:171 @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Teclas de atajo modificadoras" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:210 msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Tecla de acceso directo de objeto" +msgstr "Tecla de atajo al elemento" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:216 @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Teclas de atajo" #: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atajo para el objeto %d" +msgstr "Atajo para el elemento %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:351 @@ -1956,12 +1956,12 @@ msgstr "Ventana del Mini-mapa" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:399 msgid "Chat Window" -msgstr "Ventana de Chat" +msgstr "Ventana del Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:405 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Ventana de atajos para objetos" +msgstr "Ventana de Atajos para elementos" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:411 @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Ventana de Emoticonos" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:435 msgid "Outfits Window" -msgstr "Ventana de Conjuntos" +msgstr "Ventana de Vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:441 @@ -1996,12 +1996,12 @@ msgstr "Ventana de la Tienda" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:447 msgid "Quick drop Window" -msgstr "Ventana de lanzamiento de objetos" +msgstr "Ventana para Tirar Rápido" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:453 msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Ventana de Estadísticas" +msgstr "Ventana de Estadísticas de Matanza" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:459 @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Ventana de Comandos" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:465 msgid "Bot Checker Window" -msgstr "Ventana de Chequeo de Bot" +msgstr "Ventana del Inspector de Bot" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:471 @@ -2085,27 +2085,27 @@ msgstr "Atajo para Emoticono %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:825 msgid "Outfits keys" -msgstr "Tecla de vestuarios" +msgstr "Teclas de vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:831 msgid "Wear Outfit" -msgstr "Ponerse el conjunto" +msgstr "Ponerse vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:837 msgid "Copy Outfit" -msgstr "Copiar el conjunto" +msgstr "Copiar vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:843 msgid "Copy equipped to Outfit" -msgstr "Copiar lo que tiene equipado a Conjunto" +msgstr "Copiar lo equipado a la Vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:849 msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "Teclas de atajo de vestuarios" +msgstr "Atajos a vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861 @@ -2134,32 +2134,32 @@ msgstr "Teclas de atajo de vestuarios" #: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "Tecla de atajo de vestuarios %d" +msgstr "Atajo a la Vestimenta %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1152 msgid "Toggle Chat" -msgstr "Cambiar Chat" +msgstr "Activar el chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1158 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Desplazarse hacia arriba en el chat" +msgstr "Desplazar el chat hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1164 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Desplazarse hacia abajo en el chat" +msgstr "Desplazar el chat hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1170 msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Pestaña de Chat Anterior" +msgstr "Pestaña de anterior del chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1176 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Siguiente Pestaña del Chat" +msgstr "Pestaña siguiente del chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1182 @@ -2194,42 +2194,42 @@ msgstr "Ignorar input 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1227 msgid "Direct Up" -msgstr "Arriba" +msgstr "Mirar hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1233 msgid "Direct Down" -msgstr "Abajo" +msgstr "Mirar hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1239 msgid "Direct Left" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Mirar a la izquierda" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1245 msgid "Direct Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "Mirar a la derecha" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1251 msgid "Crazy moves" -msgstr "Movimientos locos" +msgstr "Movimientos alocados" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1257 msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "Cambiar el tipo de movimientos locos" +msgstr "Cambiar modo de movimiento alocado" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1263 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Lanzamiento de N objetos desde 0 casillas" +msgstr "Tirar N artículos de la ranura 0" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1269 msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "Dejar caer N artículos rápidamente" +msgstr "Tirar N artículos rápidamente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1275 @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Usar ataque mágico" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1299 msgid "Switch magic attack" -msgstr "Intercambiar ataque mágico" +msgstr "Alternar ataque mágico" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1305 @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Intercambiar ataque pvp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1311 msgid "Change move type" -msgstr "Cambiar tipo de maniobra" +msgstr "Cambiar tipo de movimiento" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1317 @@ -2279,17 +2279,17 @@ msgstr "Cambiar tipo de ataque" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1329 msgid "Change Follow mode" -msgstr "Cambiar modo de perseguir" +msgstr "Cambiar modo de seguimiento" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1335 msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Cambiar modo de Imitación" +msgstr "Cambiar modo de imitación" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1341 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Habilitar / Deshabilitar las teclas de modificación del Juego" +msgstr "Habilitar / Deshabilitar teclas modificadoras" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1347 @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Emular clic derecho desde el teclado" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1365 msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Interruptor de tipo de cámara" +msgstr "Intercambiar el modo de cámara" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1371 @@ -2329,22 +2329,22 @@ msgstr "Teclas de movimiento" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1737 msgid "Move Up" -msgstr "Mover para arriba" +msgstr "Moverse hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1743 msgid "Move Down" -msgstr "Mover para abajo" +msgstr "Moverse hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1749 msgid "Move Left" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Moverse a la izquierda" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1755 msgid "Move Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "Moverse a la derecha" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1422 @@ -2415,10 +2415,10 @@ msgstr "Page down" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/setupactiondata.h:1785 src/gui/setupactiondata.h:1874 +#: src/gui/setupactiondata.h:1785 src/gui/setupactiondata.h:1930 #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:107 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:115 @@ -2469,21 +2469,26 @@ msgstr "Tab" msgid "Mod" msgstr "Mod" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/setupactiondata.h:1839 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/setupactiondata.h:1860 +#: src/gui/setupactiondata.h:1916 msgid "Basic" msgstr "Basico" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:1864 src/gui/windowmenu.cpp:128 +#: src/gui/setupactiondata.h:1920 src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:1866 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:299 +#: src/gui/setupactiondata.h:1922 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 #: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" @@ -2491,7 +2496,7 @@ msgstr "Ventanas" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/setupactiondata.h:1868 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 +#: src/gui/setupactiondata.h:1924 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:107 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" @@ -2499,13 +2504,13 @@ msgstr "Emotes" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name -#: src/gui/setupactiondata.h:1872 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41 -#: src/gui/windowmenu.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:203 +#: src/gui/setupactiondata.h:1928 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41 +#: src/gui/windowmenu.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:204 msgid "Chat" msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/setupactiondata.h:1876 +#: src/gui/setupactiondata.h:1932 msgid "Gui" msgstr "Interfaz" @@ -2563,12 +2568,12 @@ msgstr "Monstruos" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:130 msgid "Monster HP bar" -msgstr "Barra de energía del monstruo" +msgstr "Barra de PV del monstruo" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Monster HP bar (second color)" -msgstr "Barra de energía del monstruo (segundo color)" +msgstr "Barra de PV del monstruo (segundo color)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:135 @@ -2599,12 +2604,12 @@ msgstr "Notificación de experiencia" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:145 msgid "Player HP bar" -msgstr "Barra de energía del jugador" +msgstr "Barra de PV del jugador" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Player HP bar (second color)" -msgstr "Barra de energía del jugador (segundo color)" +msgstr "Barra de PV del jugador (segundo color)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:151 @@ -2624,7 +2629,7 @@ msgstr "Otro jugador golpea a jugador local" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Critical Hit" -msgstr "Golpe Crítico" +msgstr "Golpe crítico" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:163 @@ -2644,7 +2649,7 @@ msgstr "Jugador local falla" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:171 msgid "Misses" -msgstr "Muchos fallos al atacar" +msgstr "Golpes fallidos" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:173 @@ -2727,61 +2732,61 @@ msgstr "Dinero: %s" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:74 src/gui/windows/chatwindow.cpp:152 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:74 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153 msgid "black" msgstr "negro" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:76 src/gui/windows/chatwindow.cpp:154 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:76 src/gui/windows/chatwindow.cpp:155 msgid "red" msgstr "rojo" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:156 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:157 msgid "green" msgstr "verde" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:80 src/gui/windows/chatwindow.cpp:158 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:80 src/gui/windows/chatwindow.cpp:159 msgid "blue" msgstr "azul" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:82 src/gui/windows/chatwindow.cpp:160 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:82 src/gui/windows/chatwindow.cpp:161 msgid "gold" msgstr "dorado" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:162 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:163 msgid "yellow" msgstr "amarillo" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:164 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:165 msgid "pink" msgstr "rosa" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:166 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:167 msgid "purple" msgstr "púrpura" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:168 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:169 msgid "grey" msgstr "gris" #. TRANSLATORS: color name #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:92 src/gui/windows/chatwindow.cpp:170 +#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:92 src/gui/windows/chatwindow.cpp:171 msgid "brown" msgstr "marrón" @@ -2822,13 +2827,13 @@ msgstr "Anuncio global:" #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:160 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "Anuncio global de %s:" +msgstr "Anuncio global de %s:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:186 #, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s envía mensaje privado: %s" +msgstr "%s susurra: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:544 @@ -2950,17 +2955,17 @@ msgstr "Habilitar música" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 msgid "Enable game sfx" -msgstr "Habilitar sfx del juego" +msgstr "Habilitar efectos de sonido del juego" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:83 msgid "Enable gui sfx" -msgstr "Habilitar sfx de interfaz gráfica" +msgstr "Habilitar efectos de sonido de la interfaz" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 msgid "Sfx volume" -msgstr "Volumen de sfx" +msgstr "Volumen de efectos de sonido" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 @@ -3065,7 +3070,7 @@ msgstr "Habilitar el chat de voz de mumble" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168 msgid "Download music" -msgstr "Bajar Música" +msgstr "Descargar música" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:49 @@ -3110,8 +3115,7 @@ msgstr "Comandos" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "" -"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todo tipo de ventana de " -"diálogo" +"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todas las pestañas del chat" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:81 @@ -3181,7 +3185,7 @@ msgstr "Pestañas" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas" +msgstr "Poner todos los susurros en pestañas" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136 @@ -3226,7 +3230,7 @@ msgstr "Mostrar eventos de batalla" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:168 msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de pestañas del chat" +msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de las pestañas del chat" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173 @@ -3271,7 +3275,7 @@ msgstr "Tipo:" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:64 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:335 msgid "Delay:" -msgstr "Atraso:" +msgstr "Retraso:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:68 @@ -3323,7 +3327,7 @@ msgstr "Alfa:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:98 msgid "Assign" -msgstr "Atribuir" +msgstr "Asignar" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:100 @@ -3333,7 +3337,7 @@ msgstr "Retirar" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:102 msgid "Default" -msgstr "Por defecto" +msgstr "Predeterminado" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:104 @@ -3357,8 +3361,8 @@ msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" -"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego " -"puede presentar un comportamiento raro." +"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuélvelo, o el juego podría " +"comportarse en un modo extraño." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -3444,7 +3448,7 @@ msgstr "SOCKS5 hostname" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:77 src/gui/windows/chatwindow.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:77 src/gui/windows/chatwindow.cpp:151 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:69 msgid "default" msgstr "predeterminado" @@ -3507,19 +3511,17 @@ msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "Resaltar el alcance de ataque de los monstruos" +msgstr "Resaltar el rango de ataque de los monstruos" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:116 msgid "Show monster hp bar" -msgstr "Mostrar barra de energía del monstruo" +msgstr "Mostrar barra de PV del monstruo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:120 msgid "Cycle monster targets" -msgstr "" -"Seleccionar cíclicamente los monstruos en derredor, no necesariamente al más " -"cercano" +msgstr "Apuntar cíclicamente a los monstruos, no necesariamente al más cercano" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab @@ -3533,7 +3535,7 @@ msgstr "Mapa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128 msgid "Show warps particles" -msgstr "Mostrar las partículas de efectos" +msgstr "Mostrar partículas de portales" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132 @@ -3543,12 +3545,12 @@ msgstr "Resaltar las puertas del mapa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136 msgid "Highlight floor items" -msgstr "Resaltar los objetos sobre el suelo" +msgstr "Resaltar los los artículos el suelo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 msgid "Highlight player attack range" -msgstr "Resaltar el alcance de ataque del jugador" +msgstr "Resaltar el rango de ataque del jugador" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 @@ -3585,98 +3587,101 @@ msgstr "Radio de desplazamiento" msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Auto-redimensionar minimapas" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 +msgid "Play map animations" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:177 msgid "Moving" msgstr "En movimiento" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180 msgid "Auto fix position" -msgstr "Corrección automática de la posición" +msgstr "Corregir posición automáticamente" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184 msgid "Attack while moving" msgstr "Atacar mientras está en movimiento" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 msgid "Attack next target" msgstr "Atacar próximo objetivo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 msgid "Sync player move" -msgstr "Sincronización de movimiento de jugador" +msgstr "Sincronizar movimiento del jugador" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 msgid "Crazy move A program" msgstr "Programa de movimientos locos A" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:205 msgid "Player" msgstr "Jugador" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:203 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:207 msgid "Show own hp bar" -msgstr "Mostrar barra de energía propia" +msgstr "Mostrar barra de PV propia" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:207 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:211 msgid "Enable quick stats" msgstr "Habilitar estadísticas rápidas" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:211 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 msgid "Cycle player targets" -msgstr "" -"Seleccionar cíclicamente los jugadores en derredor, no necesariamente al más " -"cercano" +msgstr "Apuntar cíclicamente los jugadores, no necesariamente al más cercano" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 msgid "Show job exp messages" -msgstr "Mostrar los mensajes de experiencia de trabajo" +msgstr "Mostrar mensajes de experiencia de trabajo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 msgid "Show players popups" msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 msgid "Afk message" msgstr "Mensaje afk" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 msgid "Show job" msgstr "Mostrar trabajo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 msgid "Enable attack filter" msgstr "Habilitar filtro de ataque" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Habilitar filtro de recogido" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:242 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:246 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Habilitar notificaciones de peso" @@ -3684,159 +3689,159 @@ msgstr "Habilitar notificaciones de peso" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 src/gui/windowmenu.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 src/gui/windowmenu.cpp:144 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 msgid "Shop" msgstr "Tienda" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:250 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:254 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:254 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:258 msgid "Enable shop mode" msgstr "Habilitar la tienda" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 src/gui/windows/npcdialog.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 src/gui/windows/npcdialog.cpp:82 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266 msgid "Cycle npc targets" msgstr "" "Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más " "cercano" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270 msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "Registro de diálogo de NPC" +msgstr "Registrar diálogos de NPCs" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 msgid "Bots support" msgstr "Soporte de bots" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Habilitar soporte para auction bot" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Habilitar soporte de bot clan y deshabilitar soporte de clan nativo" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:288 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 msgid "Repeat delay" -msgstr "Retraso en repeticion" +msgstr "Retraso en repetición" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:295 msgid "Repeat interval" -msgstr "Intervalo de Repeticion" +msgstr "Intervalo de repetición" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:295 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:299 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Intervalo de repetición personalizado" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Atajos" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy Server" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de proxy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320 msgid "Proxy address:port" msgstr "Direccion: puerto" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 msgid "Enable server side attack" msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 msgid "Enable double clicks" msgstr "Habilitar doble clics" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:336 msgid "Enable bot checker" -msgstr "Habilitar el control de bot" +msgstr "Habilitar inspector de bot" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:336 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345 msgid "Enable debug log" msgstr "Habilitar registro de depuración" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Habilitar registro OpenGl" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353 msgid "Enable input log" msgstr "Habilitar registro de entrada" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:357 msgid "Low traffic mode" msgstr "Modo de bajo tráfico" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:357 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Ocultar sprite protector" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Retraso de red entre sub servidores" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375 msgid "Show background" msgstr "Mostrar fondo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:376 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:380 msgid "Screen density override" msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla" @@ -3860,7 +3865,7 @@ msgstr "Ajustar el rendimiento automáticamente" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Hw acceleration" -msgstr "Aceleración de hardware" +msgstr "Aceleración por hardware" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 @@ -3956,7 +3961,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:152 -msgid "Cache all sounds (can use additinal memory)" +#, fuzzy +msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)" #. TRANSLATORS: settings option @@ -3987,7 +3993,7 @@ msgstr "Apuntar a jugadores muertos" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:64 msgid "Visible names" -msgstr "Nombres Visibles" +msgstr "Nombres visibles" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:68 @@ -4264,7 +4270,7 @@ msgstr "Turco" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:229 msgid "Gui theme" -msgstr "Tema de interfaz gráfica" +msgstr "Tema de la interfaz gráfica" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:236 @@ -4341,7 +4347,7 @@ msgstr "Tema cambiado" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:493 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:502 msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Reinicia el juego para que los cambios tengan efecto." +msgstr "Reinicia el cliente para que los cambios surtan efecto." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:36 @@ -4433,7 +4439,7 @@ msgstr "Pantalla completa" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:189 msgid "FPS limit:" -msgstr "Límite FPS:" +msgstr "Límite de FPS:" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:194 @@ -4441,7 +4447,7 @@ msgstr "Límite FPS:" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:424 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:551 msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Límite FPS alternativo: " +msgstr "Límite alternativo de FPS: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:197 @@ -4456,7 +4462,7 @@ msgstr "Mostrar cursor" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:209 msgid "Custom cursor" -msgstr "Cursor propio" +msgstr "Cursor personalizado" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:213 @@ -4482,15 +4488,16 @@ msgstr "Nada" msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -"Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!" +"¡Fallo al intercambiar al modo de ventana! ¡La restauración al modo anterior " +"también falló!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -"Fallo al cambiar para el modo ventana completa y fallo al restaurar el modo " -"anterior!" +"¡Fallo al intercambiar al modo de pantalla completa! ¡La restauración al " +"modo anterior también falló!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:363 @@ -4500,7 +4507,7 @@ msgstr "Cambiando a pantalla completa" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:365 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto." +msgstr "Reinicio necesario para que los cambios surtan efecto." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 @@ -4510,7 +4517,7 @@ msgstr "Cambiando a OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego." +msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar el cambio a OpenGL." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:463 @@ -4530,7 +4537,8 @@ msgstr "Resolución de pantalla cambiada" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:494 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja." +msgstr "" +"Algunas ventanas pueden ser movidas para adaptarlas a la resolución más baja." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:39 @@ -4627,7 +4635,7 @@ msgstr "Sobrecarga de texto" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:136 msgid "Ambient FX" -msgstr "Ambiente FX" +msgstr "Efectos de ambiente" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:150 @@ -4636,7 +4644,7 @@ msgstr "máximo" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151 msgid "Particle detail" -msgstr "Detalle de partículas" +msgstr "Detalle de partícula" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:158 @@ -4663,7 +4671,7 @@ msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184 msgid "Center game window" -msgstr "Centralizar ventana" +msgstr "Centrar ventana del juego" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189 @@ -4693,7 +4701,7 @@ msgstr "Comando: /close" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:115 msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Este comando cierra la pestaña de mensajes actual" +msgstr "Este comando cierra la pestaña del susurro actual" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:120 @@ -4704,7 +4712,7 @@ msgstr "Comando: /ignore" #: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:122 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" -"Este comando ignora a otro jugador independientemente de la relación actual " +"Este comando ignora a otro jugador, independientemente de la relación actual " "con él." #. TRANSLATORS: whisper tab help @@ -4715,7 +4723,7 @@ msgstr "Comando: /unignore <jugador>" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:130 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado." +msgstr "Este comando deja de ignorar al jugador, si está siendo ignorado." #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:68 @@ -4748,7 +4756,7 @@ msgstr "BC" #: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "Bot checker" -msgstr "Control de robot" +msgstr "Inspector de bot" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:80 @@ -5052,7 +5060,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155 msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Los correos ingresados no concuerdan." +msgstr "Las direcciones de correo suministradas no concuerdan." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button @@ -5098,7 +5106,7 @@ msgstr "La nueva contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143 msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Las nuevas contraseñas ingresadas no concuerdan." +msgstr "Las contraseñas nuevas ingresadas no concuerdan." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:65 @@ -5179,7 +5187,7 @@ msgstr "Por favor, distribuye %d puntos" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:175 msgid "Race:" -msgstr "Race:" +msgstr "Raza:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:185 @@ -5250,7 +5258,7 @@ msgstr "Cancelar Registro" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:143 msgid "Change Email" -msgstr "Cambiar Correo Electrónico" +msgstr "Cambiar correo" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:181 @@ -5268,7 +5276,7 @@ msgid "" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "" -"Hp: %u/%u\n" +"PV: %u/%u\n" "Mp: %u/%u\n" "Nivel: %u\n" "Experiencia: %u\n" @@ -5288,28 +5296,28 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Ingrese contraseña:" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:172 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:173 msgid "rainbow 1" msgstr "arco iris 1" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:174 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:175 msgid "rainbow 2" msgstr "arco iris 2" #. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:176 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:177 msgid "rainbow 3" msgstr "arco iris 3" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:741 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:742 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1155 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1156 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Susurrando a %s: %s" @@ -5499,7 +5507,7 @@ msgstr "Golpe crítico:" #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:440 src/gui/windows/debugwindow.cpp:446 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:494 msgid "Target Level:" -msgstr "Nivel del Objetivo:" +msgstr "Nivel del objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:454 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496 @@ -5509,7 +5517,7 @@ msgstr "Grupo del Objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:458 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498 msgid "Target Guild:" -msgstr "Clan del Objetivo:" +msgstr "Clan del objetivo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:543 src/gui/windows/debugwindow.cpp:549 @@ -5627,12 +5635,12 @@ msgstr "Todo" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:267 msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a intercambiar." +msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a intercambiar." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:271 msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a tirar." +msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a tirar." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:275 @@ -5647,17 +5655,17 @@ msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:283 msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Seleccione la cantidad de objetos para dividir." +msgstr "Seleccione la cantidad de artículos." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:287 msgid "Add to buy shop." -msgstr "Agregar a las compras de la tienda." +msgstr "Agregar tienda (compra)." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:291 msgid "Add to sell shop." -msgstr "Agregar a las ventas de la tienda." +msgstr "Agregar a la tienda (venta)." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:295 @@ -5949,7 +5957,7 @@ msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido." #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:557 #, c-format msgid "Outfit: %d" -msgstr "Conjunto: %d" +msgstr "Vestimenta: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 @@ -5959,7 +5967,7 @@ msgstr "Quitárselo antes" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 msgid "Away outfit" -msgstr "Conjunto para modo AFK" +msgstr "Vestimenta AFK" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 @@ -6045,13 +6053,13 @@ msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:289 msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "Usar el mismo ip para los subservidores del juego" +msgstr "Usar la misma ip para los subservidores del juego" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:529 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "Bajando la lista de servidores...%2.2f%%" +msgstr "Descargando lista de servidores...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:535 @@ -6071,7 +6079,7 @@ msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:635 msgid "requires a newer version" -msgstr "requiere una versión mas nueva" +msgstr "requiere una versión más nueva" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:640 @@ -6113,7 +6121,7 @@ msgstr "Anunciar" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 msgid "Show links in announce" -msgstr "Mostrar enlaces en anuncio" +msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:166 src/gui/windows/shopwindow.cpp:169 @@ -6140,7 +6148,7 @@ msgstr "Incrementar" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:408 #, c-format msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Puntos de habilidades: %d" +msgstr "Puntos disponibles: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:461 @@ -6168,7 +6176,7 @@ msgstr "Habilidad %d" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:222 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "Invita al jugador %s al clan %s." +msgstr "Jugador %s invitado al clan %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:237 @@ -6185,7 +6193,7 @@ msgstr "Miembro invitado al clan." #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:253 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "A quién te gustaría invitar al clan %s?" +msgstr "¿A quién te gustaría invitar al clan %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:263 @@ -6227,7 +6235,7 @@ msgstr "Jugador %s invitado al grupo." #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:439 #, c-format msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Grupo %s requisitado." +msgstr "Renuncia al grupo %s solicitada." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:453 @@ -6260,7 +6268,7 @@ msgstr "Jugadores visibles: %d" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:719 msgid "Nav" -msgstr "Navegación" +msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:821 @@ -6271,7 +6279,7 @@ msgstr "Portales: %u/%u" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1048 msgid "Atk" -msgstr "Ataque" +msgstr "Atk" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1067 @@ -6379,13 +6387,13 @@ msgstr "Escoge el nombre de tu clan." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1629 msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe." +msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe una." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1637 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s te ha invitado al clan %s." +msgstr "%s te ha invitado a unirte al clan %s." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1644 @@ -6395,18 +6403,18 @@ msgstr "Aceptar invitación al clan" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1660 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe." +msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe uno." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1672 msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Fuiste invitado a un grupo." +msgstr "Has sido invitado a unirte un grupo." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1677 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Has sido invitado para unirte al grupo %s." +msgstr "Has sido invitado a unirte al grupo %s." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1686 @@ -6418,7 +6426,7 @@ msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo." #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1692 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s te ha invitado para unirte al grupo %s." +msgstr "%s te ha invitado a unirte al grupo %s." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1702 @@ -6427,7 +6435,7 @@ msgstr "Aceptar invitación al grupo" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1718 msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "No se pudo crear un grupo. Ya estás en uno." +msgstr "No se pudo crear el grupo; ya estás en uno." #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1724 @@ -6437,12 +6445,12 @@ msgstr "Nombre del grupo" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1726 msgid "Choose your party's name." -msgstr "Escoge el nombre del grupo." +msgstr "Escoge el nombre de tu grupo." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150 msgid "HP:" -msgstr "HP:" +msgstr "PV:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:153 @@ -6485,12 +6493,12 @@ msgstr "Ningún objetivo" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:101 msgid "Allow Target" -msgstr "Permitir fijar objetivo" +msgstr "Permitir objetivo" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:103 msgid "Need Target" -msgstr "Necesita fijar objetivo." +msgstr "Necesita objetivo" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:109 @@ -6570,17 +6578,17 @@ msgstr "Maná:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:191 msgid "Magic level:" -msgstr "Nivel de Magia:" +msgstr "Nivel de magia:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:195 msgid "Magic School:" -msgstr "Escuela de Magia:" +msgstr "Escuela de magia:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:198 msgid "School level:" -msgstr "Nivel de Escuela:" +msgstr "Nivel de escuela:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:203 @@ -6631,7 +6639,7 @@ msgstr "Tú das:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:389 msgid "You don't have enough money." -msgstr "No tienes dinero suficiente." +msgstr "No tienes suficiente dinero." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:475 @@ -6659,17 +6667,17 @@ msgstr "Conectando..." #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:727 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto." +msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:729 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 Es altamente recomendado que" +msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:731 msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde." +msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:909 @@ -6689,17 +6697,17 @@ msgstr "Actualizar" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:212 msgid "Who Is Online - " -msgstr "Quienes están conectados - " +msgstr "Quién está conectado - " #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:656 msgid "Who Is Online - error" -msgstr "Quienes están conectados - error" +msgstr "Quién está conectado - error" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:698 msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "Quienes están conectados - Actualizar" +msgstr "Quién está conectado - Actualizar" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:84 @@ -6714,7 +6722,7 @@ msgstr "Cambiar de Login" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:92 msgid "Choose World" -msgstr "Escojer Mundo" +msgstr "Escoger Mundo" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. @@ -6747,7 +6755,7 @@ msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:433 src/input/keyboardconfig.cpp:145 msgid "u key" -msgstr "tecla u" +msgstr "tecla desc." #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:262 @@ -6787,7 +6795,7 @@ msgstr "Opciones:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar" +msgstr "-l --log-file : Archivo de registro a usar" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:91 @@ -6797,42 +6805,42 @@ msgstr " -a --chat-log-dir: Directorio de registro a usar" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:93 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Muestra la versión" +msgstr "-v --version : Muestra la versión" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:95 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Muestra la ayuda" +msgstr "-h --help : Muestra esta ayuda" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:97 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-dir : Carpeta de Configuración a usar" +msgstr "-C --config-dir : Configuración del directorio a usar" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:100 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario" +msgstr "-U --username : Acceder con este nombre de usuario" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:102 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Acceder con la contraseña" +msgstr "-P --password : Acceder con esta contraseña" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:104 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Acceder con este jugador" +msgstr "-c --character : Acceder con este personaje" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:106 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Login server o IP" +msgstr "-s --server : Servidor de inicio de sesión o IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:108 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Puerto del servidor" +msgstr "-p --port : Puerto del servidor de inicio de sesión" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:110 @@ -6842,32 +6850,32 @@ msgstr " -H --update-host: Usar este host de actualización" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor" +msgstr "-D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:115 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Saltarse las actualizaciones" +msgstr "-u --skip-update : Saltarse las descargas de actualización" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:117 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Carpeta por donde cargar los datos del juego" +msgstr "-d --data : Carpeta desde la que se cargan los datos del juego" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:120 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales" +msgstr "-L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:123 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Carpeta donde guardar los screenshots" +msgstr "--screenshot-dir : Carpeta donde se guardan las capturas de pantalla" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:126 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro" +msgstr "--safemode : Iniciar el juego en modo seguro" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:128 @@ -6971,13 +6979,13 @@ msgid "Failed to delete character." msgstr "Fallo al borrar el personaje." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:97 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:104 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:106 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s." @@ -7196,7 +7204,7 @@ msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor, vuelve a iniciar sesión." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 msgid "Old password incorrect." -msgstr "Contraseña antigua incorrecta." +msgstr "Contraseña anterior incorrecta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:160 @@ -7279,7 +7287,7 @@ msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:201 msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "No es posible determinar el host \"" +msgstr "No se puede resolver el host \"" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:280 @@ -7344,7 +7352,7 @@ msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "¡HP insuficiente!" +msgstr "¡PV insuficientes!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 @@ -7445,7 +7453,7 @@ msgstr "Suerte %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 msgid "Authentication failed." -msgstr "Fallo en la autenticación." +msgstr "Autenticación fallida." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 @@ -7455,7 +7463,7 @@ msgstr "No hay servidores disponibles." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144 msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Alguien está intentando usar tu cuenta." +msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 @@ -7465,12 +7473,12 @@ msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155 msgid "Speed hack detected." -msgstr "Hack de velocidad detectado." +msgstr "Speed hack detectado." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Duplicated login." -msgstr "Inicio de sesión duplicado." +msgstr "Inicio de sesión duplicada." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163 @@ -7531,45 +7539,45 @@ msgstr "Defensa M." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 #, no-c-format msgid "% Accuracy" -msgstr "% Precisión" +msgstr "% de Precisión" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 #, no-c-format msgid "% Evade" -msgstr "% Evasión" +msgstr "% de Evasión" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300 #, no-c-format msgid "% Critical" -msgstr "% Crítico" +msgstr "% de Críticos" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302 msgid "Attack Delay" -msgstr "Retardo de Ataque" +msgstr "Retraso de Ataque" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 msgid "Walk Delay" -msgstr "Retardo de Marcha" +msgstr "Retraso de Marcha" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306 msgid "Attack Range" -msgstr "Alcance de Ataque" +msgstr "Rango de Ataque" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308 msgid "Damage per sec." -msgstr "Daño por segundo." +msgstr "Daño por segundo" #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?" +msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:154 @@ -7590,7 +7598,7 @@ msgstr "Incapaz de comprar." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:137 msgid "Nothing to sell." -msgstr "Nada que vender." +msgstr "Nada para vender." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:140 @@ -7600,7 +7608,7 @@ msgstr "Gracias por vender." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:143 msgid "Unable to sell." -msgstr "Imposible vender." +msgstr "Incapaz de vender." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:146 @@ -7683,7 +7691,7 @@ msgstr "Fuiste expulsado del clan." #: src/notifications.h:191 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "%s ha sido sacado de tu clan." +msgstr "%s ha sido expulsado de tu clan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:194 @@ -7720,13 +7728,13 @@ msgstr "%s se ha unido a tu grupo." #: src/notifications.h:212 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s ya es miembro de otro grupo." +msgstr "%s ya es miembro de un grupo." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:215 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s cancelo tu invitación." +msgstr "%s ha rechazado tu invitación." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:218 @@ -7738,7 +7746,7 @@ msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo." #: src/notifications.h:221 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque está completamente lleno." +msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque el grupo está lleno." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:225 @@ -7750,7 +7758,7 @@ msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s." #: src/notifications.h:246 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "%s dejó tu grupo." +msgstr "%s ha dejado tu grupo." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:249 @@ -7838,22 +7846,22 @@ msgstr "Fallo al añaadir objeto por una razón desconocida." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:296 msgid "Trade canceled." -msgstr "Intercambio Cancelado." +msgstr "Intercambio cancelado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:299 msgid "Trade completed." -msgstr "Intercambio Realizado." +msgstr "Intercambio completado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:302 msgid "Kick failed!" -msgstr "Error al expulsar!" +msgstr "¡Expulsión fallida!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:305 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "Expulsado satisfactoriamente!" +msgstr "¡Expulsión exitosa!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:308 @@ -7874,12 +7882,12 @@ msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:317 msgid "All whispers unignored." -msgstr "Todos los susurros des-ignorados." +msgstr "Todos los susurros sin ignorar." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:320 msgid "All whispers unignore failed." -msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado." +msgstr "Dejar de Ignorar todos los susurros ha fallado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:325 @@ -7960,7 +7968,7 @@ msgstr "Defensa %s" #: src/resources/db/itemdb.cpp:77 #, c-format msgid "HP %s" -msgstr "HP %s" +msgstr "PV %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/db/itemdb.cpp:79 @@ -7977,4 +7985,4 @@ msgstr "Nivel %s" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:205 msgid "Unknown item" -msgstr "Objeto desconocido" +msgstr "Elemento desconocido" |