diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2017-10-10 22:14:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2017-10-10 22:15:57 +0300 |
commit | aa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b (patch) | |
tree | 0e28b9b1f0501dd8be9e1a38db4ec1777fa3fbfa /po/es.po | |
parent | 7c10a6b61e9d06a4ae9cc9f942dfacb6fcfd9d3d (diff) | |
download | manaverse-aa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b.tar.gz manaverse-aa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b.tar.bz2 manaverse-aa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b.tar.xz manaverse-aa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b.zip |
Remove most unused files.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 11450 |
1 files changed, 0 insertions, 11450 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index e32111c74..000000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,11450 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012,2014-2015 -# Albert, 2016 -# Albert, 2016 -# Albert, 2016 -# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 -# Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011 -# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012 -# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012 -# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012 -# Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012 -# Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012 -# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2016-2017 -# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2011-2016 -# Nelson Martell <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011 -# Nelson <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011 -# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016 -# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016 -# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2013-2014 -# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2012-2013 -# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012,2014 -# Scall, 2016 -# Scall, 2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ManaPlus\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-30 15:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" -"es/)\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1585 -msgid "Visible on map" -msgstr "Visibles en el mapa" - -#. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:485 -msgid "Human" -msgstr "Humano" - -#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "dodge" -msgstr "evade" - -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "miss" -msgstr "falla" - -#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:887 -msgid "A" -msgstr "A" - -#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 -msgid "I" -msgstr "I" - -#. TRANSLATORS: chat message after death -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:403 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 -#, c-format -msgid "You were killed by %s." -msgstr "Fuiste asesinado por %s." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:889 -msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:893 -msgid "Item is too heavy." -msgstr "El artículo es muy pesado." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:897 -msgid "Item is too far away." -msgstr "El artículo está muy lejos." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:901 -msgid "Inventory is full." -msgstr "El inventario está lleno." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:905 -msgid "Stack is too big." -msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:909 -msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "El artículo pertenece a alguien más." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:913 -msgid "You can't pickup this amount of items." -msgstr "No puedes recoger esta cantidad de objetos." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:917 -msgid "Your item stack has max amount." -msgstr "Tu montón de objetos esta al máximo." - -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:924 -msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." - -#. TRANSLATORS: %d is number, -#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:954 -#, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]." - -#. TRANSLATORS: this is normal experience -#. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1165 src/being/localplayer.cpp:1167 -#: src/being/localplayer.cpp:1193 src/being/localplayer.cpp:1206 -msgid "xp" -msgstr "exp" - -#. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1171 src/being/localplayer.cpp:1177 -#: src/being/localplayer.cpp:1183 -msgid "job" -msgstr "trabajo" - -#. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1203 -msgid "Homun" -msgstr "Homúnculo" - -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1215 -msgid "hp" -msgstr "hp" - -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1224 -msgid "mana" -msgstr "maná" - -#. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2301 -#, c-format -msgid "Follow: %s" -msgstr "Seguir: %s" - -#. TRANSLATORS: follow command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2307 src/being/localplayer.cpp:2332 -msgid "Follow canceled" -msgstr "Seguimiento cancelado" - -#. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2317 -#, c-format -msgid "Imitation: %s" -msgstr "Imitación: %s" - -#. TRANSLATORS: imitate command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2323 src/being/localplayer.cpp:2337 -msgid "Imitation canceled" -msgstr "Imitación cancelada" - -#. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2695 -#, c-format -msgid "You see %s" -msgstr "Tú ves %s" - -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 -msgid "Completely ignore" -msgstr "Ignorar completamente" - -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:507 -msgid "Print '...'" -msgstr "Imprimir '...'" - -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:532 -msgid "Blink name" -msgstr "Parpadear nombre" - -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:583 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "Burbuja '...' flotante" - -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:587 -msgid "Floating bubble" -msgstr "Burbuja flotante" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:44 -msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:47 -msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:50 -msgid " used to set custom parameters" -msgstr " usado para establecer parámetros personalizados" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:53 -msgid " to the manaplus client." -msgstr " al cliente manaplus." - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:56 -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:59 -msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:61 -msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr " -a --chat-log-dir : Directorio de registro a usar" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:63 -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Muestra la versión" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:65 -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Muestra esta ayuda" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:67 -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-dir : Configuración del directorio a usar" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:70 -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:73 -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Acceder con esta contraseña" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:76 -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Acceder con este personaje" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:79 -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Servidor de inicio de sesión o IP" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:82 -msgid " -y --server-type : Login server type" -msgstr " -y --server-type : Tipo de servidor de inicio de sesión" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:85 -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Puerto del servidor de inicio de sesión" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:88 -msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Usar este host de actualización" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:91 -msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:95 -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Saltarse las descargas de actualización" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:98 -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" -" -d --data : Carpeta desde la que se cargan los datos del juego" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:101 -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:105 -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" -" --screenshot-dir : Carpeta donde se guardan las capturas de pantalla" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:108 -msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:111 -msgid " --renderer : Set renderer type" -msgstr " --renderer: Establecer tipo de renderizador" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:114 -msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : Comenzar a probar controladores y auto configurar" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:118 -msgid " -V --validate : Start validating client data" -msgstr " -V --validate : Iniciar la validación de los datos del cliente" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:123 -msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl: Deshabilitar OpenGL para esta sesión" - -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." - -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:480 -#, c-format -msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "Servidor de actualización inválido: %s." - -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!" - -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565 -#, c-format -msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." - -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created!" -msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado!" - -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2171 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: long button name for debug window. -#. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" -msgstr "Depurador" - -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:622 -#, c-format -msgid "Screenshot saved as %s" -msgstr "Captura de pantalla guardada como %s" - -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:632 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!" - -#. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:718 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor." - -#. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:721 -msgid "Network Error" -msgstr "Error de Red" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:149 -msgid "(D) default moves" -msgstr "(D) moverse por defecto" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:151 -msgid "(I) invert moves" -msgstr "(I) moverse de forma invertida" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:153 -msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "(c) moverse con algunos movimientos alocados" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:155 -msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "(C) moverse con movimientos alocados" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:157 -msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "(d) doble normal + loco" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:159 -msgid "(?) unknown move" -msgstr "(?) movimiento desconocido" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:184 -#, c-format -msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "(%u) movimiento loco número %u" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:190 -msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "(a) movimiento loco personalizado" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:195 -msgid "(?) crazy move" -msgstr "(?) movimiento loco" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:202 -msgid "(0) default moves to target" -msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:204 -msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:206 -msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:208 -msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:210 -msgid "(4) moves to target in distance 4" -msgstr "(4) se mueve al objetivo en distancia 4" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:212 -msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:214 -msgid "(6) moves to target in distance 6" -msgstr "(6) se mueve al objetivo en distancia 6" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:216 -msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:218 -msgid "(8) moves to target in distance 8" -msgstr "(8) se mueve al objetivo en distancia 8" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:220 -msgid "(9) moves to target in distance 9" -msgstr "(9) se mueve al objetivo en distancia 9" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:222 -msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "(A) moverse al objetivo en el rango de ataque" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:224 -msgid "(a) archer attack range" -msgstr "(a) rango de ataque de arquero" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:226 -msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:228 -msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) moverse al objetivo" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:234 -msgid "(D) default follow" -msgstr "(D) seguimiento predeterminado" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:236 -msgid "(R) relative follow" -msgstr "(R) seguimiento relativo" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:238 -msgid "(M) mirror follow" -msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:240 -msgid "(P) pet follow" -msgstr "(P) seguir como mascota" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:242 -msgid "(?) unknown follow" -msgstr "(?) seguimiento desconocido" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 -#: src/gamemodifiers.cpp:270 -msgid "(?) attack" -msgstr "(?) ataque" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 -msgid "(D) default attack" -msgstr "(D) ataque por defecto" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:252 -msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:254 -msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:264 -msgid "(G) go and attack" -msgstr "(G) ir y atacar" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:266 -msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "(A) ir, atacar, recoger" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:268 -msgid "(d) without auto attack" -msgstr "(d) sin atacar automáticamente" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:276 -msgid "(D) don't switch target" -msgstr "(D) no intercambiar objetivo" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:278 -msgid "(C) always attack closest" -msgstr "(C) siempre atacar al más cercano" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:280 -msgid "(?) targeting" -msgstr "(?) focalización" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:311 -msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:313 -msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:315 -msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) recoger hacia adelante a 2x3 celdas" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:317 -msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) recoger hasta 3x3 celdas" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:319 -msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:321 -msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:323 -msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:325 -msgid "(?) pick up" -msgstr "(?) recoger" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:331 -msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:333 -msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:335 -msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:337 -msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:339 -msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:341 -msgid "(?) magic attack" -msgstr "(?) ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:347 -msgid "(a) attack all players" -msgstr "(a) atacar a todos los jugadores" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:349 -msgid "(f) attack all except friends" -msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:351 -msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:353 -msgid "(d) don't attack players" -msgstr "(d) no atacar a los jugadores" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:355 -msgid "(?) pvp attack" -msgstr "(?) ataque pvp" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:361 -msgid "(D) default imitation" -msgstr "(D) imitación predeterminada" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:363 -msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "(O) imitación de vestimenta" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:365 -msgid "(?) imitation" -msgstr "(?) imitación" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:371 -msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "Modificadores del juego están habilitados" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:373 -msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:375 -msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:389 -msgid "(N) normal map view" -msgstr "(N) vista normal del mapa" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:391 -msgid "(D) debug map view" -msgstr "(D) vista de depuración del mapa" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:393 -msgid "(u) ultra map view" -msgstr "(u) vista extremista del mapa" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:395 -msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:397 -msgid "(e) empty map view with collision" -msgstr "(e) vista de mapa vacío con colisiones" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:399 -msgid "(E) empty map view" -msgstr "(E) vista de mapa vacío" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:401 -msgid "(b) black & white map view" -msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:403 -msgid "(?) map view" -msgstr "(?) vista de mapa" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:415 -msgid "(O) on keyboard" -msgstr "(O) en el teclado" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:417 -msgid "(A) away" -msgstr "(A) lejos del teclado" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479 -msgid "(?) away" -msgstr "(?) afuera" - -#. TRANSLATORS: away message box header -#: src/gamemodifiers.cpp:445 -msgid "Away" -msgstr "Lejos del Teclado" - -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: edit dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: text dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:299 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:442 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:265 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 src/gui/windows/editdialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:430 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:465 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:493 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1475 src/progs/manaplus/client.cpp:1510 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:475 -msgid "(G) game camera mode" -msgstr "(G) modo de cámara de juego" - -#. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:477 -msgid "(F) free camera mode" -msgstr "(F) modo de cámara libre" - -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close chat tab -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close window -#. TRANSLATORS: did you know window button -#. TRANSLATORS: storage button -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#. TRANSLATORS: mail view window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: quests window button -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: close quick button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:834 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184 -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:910 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1389 src/progs/manaplus/client.cpp:1408 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#. TRANSLATORS: error message question -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:129 -msgid "Do you want to open support page?" -msgstr "¿Quieres abrir la página de soporte?" - -#. TRANSLATORS: message header -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:143 src/gui/dialogsmanager.cpp:177 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:197 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: revive player -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:146 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2976 -msgid "Revive" -msgstr "Revivir" - -#. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:179 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Estás cargando con más de la mitad de tu peso. Eres incapaz de recobrar la " -"salud." - -#. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:199 -msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud." - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#. TRANSLATORS: sdl driver name -#. TRANSLATORS: vsync type -#. TRANSLATORS: equipment window tab -#. TRANSLATORS: default hosts group name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:675 -msgid "default" -msgstr "predeterminado" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77 -msgid "black" -msgstr "negro" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79 -msgid "red" -msgstr "rojo" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83 -msgid "blue" -msgstr "azul" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85 -msgid "gold" -msgstr "dorado" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89 -msgid "pink" -msgstr "rosa" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91 -msgid "purple" -msgstr "púrpura" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93 -msgid "grey" -msgstr "gris" - -#. TRANSLATORS: chat color -#. TRANSLATORS: color name -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95 -msgid "brown" -msgstr "marrón" - -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 -msgid "rainbow 1" -msgstr "arco iris 1" - -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 -msgid "rainbow 2" -msgstr "arco iris 2" - -#. TRANSLATORS: chat color -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 -msgid "rainbow 3" -msgstr "arco iris 3" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 -msgid "Very small (8)" -msgstr "Muy pequeño (8)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 -msgid "Very small (9)" -msgstr "Muy pequeño (9)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 -msgid "Tiny (10)" -msgstr "Diminuto (10)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 -msgid "Small (11)" -msgstr "Pequeño (11)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 -msgid "Medium (12)" -msgstr "Medio (12)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 -msgid "Normal (13)" -msgstr "Normal (13)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 -msgid "Large (14)" -msgstr "Extenso (14)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 -msgid "Large (15)" -msgstr "Extenso (15)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 -msgid "Large (16)" -msgstr "Extenso (16)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 -msgid "Big (17)" -msgstr "Grande (17)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 -msgid "Big (18)" -msgstr "Grande (18)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 -msgid "Big (19)" -msgstr "Grande (19)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 -msgid "Very big (20)" -msgstr "Muy grande (20)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 -msgid "Very big (21)" -msgstr "Muy grande (21)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 -msgid "Very big (22)" -msgstr "Muy grande (22)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 -msgid "Huge (23)" -msgstr "Enorme (23)" - -#. TRANSLATORS: language -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2019 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50 -msgid "(default)" -msgstr "(predeterminado)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:49 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:51 -msgid "Chinese (China)" -msgstr "Chino (China)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:53 -msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "Chino (Hong Kong)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:55 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:57 -msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" -msgstr "Holanda (Bélgica/Flandes)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:59 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:61 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:63 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:65 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:67 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesio" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:69 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:71 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:73 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:75 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:77 -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Portugués (Brasileño)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:79 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:81 -msgid "Spanish (Castilian)" -msgstr "Español (Castellano)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:83 -msgid "Swedish (Sweden)" -msgstr "Sueco (Suecia)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:85 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:87 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/models/langlistmodel.h:89 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 -msgid "General Magic" -msgstr "Magia General" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 -msgid "Life Magic" -msgstr "Magia de Vida" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 -msgid "War Magic" -msgstr "Magia de Guerra" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 -msgid "Transmute Magic" -msgstr "Magia de Transmutación" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 -msgid "Nature Magic" -msgstr "Magia de la Naturaleza" - -#. TRANSLATORS: magic school -#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 -msgid "Astral Magic" -msgstr "Magia Astral" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutral" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 -msgid "Friend" -msgstr "Amigo" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 -msgid "Disregarded" -msgstr "Desatendido" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorado" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 -msgid "Erased" -msgstr "Borrado" - -#. TRANSLATORS: relation type -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 -msgid "Blacklisted" -msgstr "En la lista negra" - -#. TRANSLATORS: relation type -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:170 -msgid "Enemy" -msgstr "Enemigo" - -#. TRANSLATORS: server license comment -#: src/gui/models/serverslistmodel.h:76 -msgid "(NON FREE)" -msgstr "(PRIVATIVA)" - -#. TRANSLATORS: server license comment -#: src/gui/models/serverslistmodel.h:82 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(DESCONOCIDA)" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 -msgid "unsorted" -msgstr "desordenado" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 -msgid "by price" -msgstr "por precio" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 -msgid "by name" -msgstr "por nombre" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 -msgid "by id" -msgstr "por id" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 -msgid "by weight" -msgstr "por peso" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 -msgid "by amount" -msgstr "por cantidad" - -#. TRANSLATORS: buy dialog sort type. -#. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 -msgid "by type" -msgstr "por tipo" - -#. TRANSLATORS: target type -#: src/gui/models/targettypemodel.h:32 -msgid "No Target" -msgstr "Ningún objetivo" - -#. TRANSLATORS: target type -#: src/gui/models/targettypemodel.h:34 -msgid "Allow Target" -msgstr "Permitir objetivo" - -#. TRANSLATORS: target type -#: src/gui/models/targettypemodel.h:36 -msgid "Need Target" -msgstr "Necesita objetivo" - -#. TRANSLATORS: update type -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. TRANSLATORS: update type -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 -msgid "Auto Close" -msgstr "Cerrar automáticamente" - -#. TRANSLATORS: update type -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:140 src/gui/popups/beingpopup.cpp:159 -#, c-format -msgid "Hungry: %d" -msgstr "Hambre: %d" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:146 src/gui/popups/beingpopup.cpp:165 -#, c-format -msgid "Intimacy: %d" -msgstr "Intimidad: %d" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:179 -#, c-format -msgid "Group: %s (%d)" -msgstr "Grupo: %s (%d)" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:190 -#, c-format -msgid "Party: %s" -msgstr "Grupo: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:200 -#, c-format -msgid "Guild: %s" -msgstr "Gremio: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:210 -#, c-format -msgid "Pvp rank: %u" -msgstr "Rango PvP: %u" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:220 -#, c-format -msgid "Buy shop: %s" -msgstr "Comprar tienda: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:230 -#, c-format -msgid "Sell shop: %s" -msgstr "Vender tienda: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:240 -#, c-format -msgid "Comment: %s" -msgstr "Comentario: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:251 -#, c-format -msgid "Effects: %s" -msgstr "Efectos: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:262 -#, c-format -msgid "Chat room: %s" -msgstr "Sala de chat: %s" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill level -#. TRANSLATORS: status bar label -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362 -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:149 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:280 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:320 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Nivel: %d" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:290 -#, c-format -msgid "Hp: %d/%d" -msgstr "Hp: %d/%d" - -#. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:300 -#, c-format -msgid "Particles: %u" -msgstr "Partículas: %u" - -#. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:269 -#, c-format -msgid "Weight: %s" -msgstr "Peso: %s" - -#. TRANSLATORS: named item description -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:342 -#, c-format -msgid "Item named: %s" -msgstr "Artículo nombrado: %s" - -#. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:369 -msgid "Cards: " -msgstr "Tarjetas: " - -#. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:406 -msgid "Options: " -msgstr "Opciones: " - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: trade with player -#. TRANSLATORS: trade chat tab name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1002 -#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:391 -msgid "Trade" -msgstr "Intercambio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: trade attack player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: attack monster -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: attack player -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:362 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1005 src/input/pages/basic.cpp:40 -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:35 -msgid "Attack" -msgstr "Atacar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: send whisper to player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: whisper to npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: send whisper to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:238 src/gui/popups/popupmenu.cpp:336 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:618 -msgid "Whisper" -msgstr "Susurrar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: heal player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054 -msgid "Heal" -msgstr "Curar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kick player from guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:270 src/gui/popups/popupmenu.cpp:286 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1039 -msgid "Kick from guild" -msgstr "Expulsar del gremio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: change player position in guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:293 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1046 -msgid "Change pos in guild" -msgstr "Cambiar posición en el gremio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: invite player to guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:306 src/gui/popups/popupmenu.cpp:688 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1060 -msgid "Invite to guild" -msgstr "Invitar al gremio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: nuke player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3019 -msgid "Nuke" -msgstr "Eliminar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to player location -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to npc location -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to player position -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to map item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to player position -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move to player location -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650 src/gui/popups/popupmenu.cpp:820 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1017 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1087 -#: src/gui/setupinputpages.cpp:48 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: talk with npc -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:328 src/input/pages/basic.cpp:88 -#: src/resources/db/npcdb.cpp:165 -msgid "Talk" -msgstr "Hablar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: buy from npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: buy item -#. TRANSLATORS: buy dialog name -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: shop window tab name -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:211 src/gui/windows/buydialog.cpp:234 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/buydialog.cpp:336 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:340 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:250 -#: src/resources/db/npcdb.cpp:167 -msgid "Buy" -msgstr "Comprar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: sell to npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: sell item -#. TRANSLATORS: sell dialog name -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: shop window tab name -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: npc context menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:153 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 src/input/pages/basic.cpp:256 -#: src/resources/db/npcdb.cpp:169 -msgid "Sell" -msgstr "Vender" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add comment to npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add comment to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:629 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 -msgid "Add comment" -msgstr "Agregar comentario" - -#. TRANSLATORS: remove monster from attack list -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:377 -msgid "Remove from attack list" -msgstr "Remover de la lista de ataque" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:384 -msgid "Add to priority attack list" -msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritario" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add monster to attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388 -msgid "Add to attack list" -msgstr "Agregar a la lista de ataque" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add monster to ignore list -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item to pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2718 -msgid "Add to ignore list" -msgstr "Agregar a la lista de ignorados" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: Mercenary move to master -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: homunculus move to master -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:418 -msgid "Move to master" -msgstr "Moverse al maestro" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: fire mercenary -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:406 -msgid "Fire" -msgstr "Fuego" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: feed homunculus -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: feed pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:421 src/gui/popups/popupmenu.cpp:440 -msgid "Feed" -msgstr "Alimentar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pet rename item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: rename map item -#. TRANSLATORS: character rename button -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:451 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:194 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: delete homunculus -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kill player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3025 -msgid "Kill" -msgstr "Matar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pet drop loot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:443 -msgid "Drop loot" -msgstr "Soltar botín" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pet unequip item -#. TRANSLATORS: equipment window button -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:446 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 src/resources/db/itemdb.cpp:727 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:93 -msgid "Unequip" -msgstr "Quitárselo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pet return to egg -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:466 src/resources/db/petdb.cpp:117 -msgid "Return to egg" -msgstr "Regresar al huevo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add being name to chat -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:504 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696 -msgid "Add name to chat" -msgstr "Agregar nombre al chat" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close menu -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: button in change email dialog -#. TRANSLATORS: change password dialog button -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: connection dialog button -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#. TRANSLATORS: setup button -#. TRANSLATORS: command editor button -#. TRANSLATORS: text dialog button -#. TRANSLATORS: updater window button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:594 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:700 src/gui/popups/popupmenu.cpp:755 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:839 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/gui/popups/popupmenu.cpp:899 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1102 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1130 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1769 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1829 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1880 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1994 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2078 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2194 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2221 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2284 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2334 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3423 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3455 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3532 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3546 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3556 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 -#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:202 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/windows/textdialog.cpp:60 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:103 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83 -msgid "Players" -msgstr "Jugadores" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kick player from party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2664 -msgid "Kick from party" -msgstr "Expulsar del grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: pickup item from ground -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 src/gui/popups/popupmenu.cpp:744 -msgid "Pick up" -msgstr "Recoger" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item name to chat -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:857 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1814 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 -msgid "Add to chat" -msgstr "Añadir al chat" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:773 src/gui/popups/popupmenu.cpp:810 -msgid "Map Item" -msgstr "Mapa Objeto" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove map item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove attack target -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2074 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111 -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp to map item -#. TRANSLATORS: warp select button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 src/gui/popups/popupmenu.cpp:816 -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:435 -msgid "Warp" -msgstr "Saltar a" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move camera to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:823 -msgid "Move camera" -msgstr "Mover cámara" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: restore camera to default view -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:828 -msgid "Restore camera" -msgstr "Restaurar cámara" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: long button name for outfits window. -#. TRANSLATORS: outfits button tooltip -#. TRANSLATORS: outfits window name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:854 src/gui/setupinputpages.cpp:58 -#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:238 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 -msgid "Outfits" -msgstr "Vestimenta" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:861 -msgid "Copy from player" -msgstr "Copiar desde reproductor" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: clear selected outfit -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:865 src/input/pages/outfits.cpp:47 -msgid "Clear outfit" -msgstr "Limpiar vestimenta" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#. TRANSLATORS: long button name for spells window. -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892 src/gui/windowmenu.cpp:139 -msgid "Spells" -msgstr "Hechizos" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: edit selected spell -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:895 -msgid "Edit spell" -msgstr "Editar hechizo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:931 src/gui/windows/npcdialog.cpp:130 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:938 -msgid "Disable highlight" -msgstr "Deshabilitar resaltado" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:944 -msgid "Enable highlight" -msgstr "Habilitar resaltado" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:950 -msgid "Don't remove name" -msgstr "No remover nombre" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:956 -msgid "Remove name" -msgstr "Remover nombre" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:962 -msgid "Enable away" -msgstr "Habilitar ausencia" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:968 -msgid "Disable away" -msgstr "Deshabilitar ausencia" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:975 -msgid "Leave" -msgstr "Dejar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy link to clipboard -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2236 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1112 -msgid "Change guild position" -msgstr "Cambiar posición del gremio" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1163 -msgid "window" -msgstr "ventana" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: unlock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1193 -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloquear" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: lock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1199 -msgid "Lock" -msgstr "Bloquear" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1211 -msgid "Show emotes for:" -msgstr "Mostrar emoticones para:" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show emotes for player -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1215 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:251 -msgid "Player" -msgstr "Jugador" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show emotes for pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1219 -msgid "Pet" -msgstr "Mascota" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show emotes for homuncules -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/userpalette.cpp:210 -msgid "Homunculus" -msgstr "Homúnculo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show emotes for mercenary -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229 src/gui/userpalette.cpp:205 -msgid "Mercenary" -msgstr "Mercenario" - -#. TRANSLATORS: dialog caption -#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1283 -msgid "Rename map sign " -msgstr "Renombrar señal del mapa " - -#. TRANSLATORS: label -#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1286 -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " - -#. TRANSLATORS: dialog caption -#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1301 -msgid "Player comment " -msgstr "Comentario del jugador " - -#. TRANSLATORS: label -#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1304 -msgid "Comment: " -msgstr "Comentario: " - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1598 -msgid "Add to trade" -msgstr "Agregar al intercambio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1606 -msgid "Add to trade 10" -msgstr "Agregar 10 al intercambio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add half item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611 -msgid "Add to trade half" -msgstr "Agregar la mitad al intercambio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1615 -msgid "Add to trade all-1" -msgstr "Agregar el intercambio todo-1" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add all amount item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1619 -msgid "Add to trade all" -msgstr "Agregar todo al intercambio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add item to storage -#. TRANSLATORS: storage button -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1627 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1810 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1859 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:292 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:900 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108 -msgid "Store" -msgstr "Almacenar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1635 -msgid "Store 10" -msgstr "Almacenar 10" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add half item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1640 -msgid "Store half" -msgstr "Almacenar la mitad" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add all except one item to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1644 -msgid "Store all-1" -msgstr "Almacenar todo-1" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add all item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648 -msgid "Store all" -msgstr "Almacenar todo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: sub menu for craft -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1661 -msgid "Move to craft..." -msgstr "Moverse a crear..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get item from storage -#. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:294 -msgid "Retrieve" -msgstr "Recuperar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679 -msgid "Retrieve 10" -msgstr "Recuperar 10" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get half item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684 -msgid "Retrieve half" -msgstr "Recuperar la mitad" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688 -msgid "Retrieve all-1" -msgstr "Recuperar todo-1" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: get all item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692 -msgid "Retrieve all" -msgstr "Recuperar todo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: use item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: default use button name -#. TRANSLATORS: skills dialog button -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2790 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:797 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 src/gui/windows/skilldialog.cpp:493 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:760 src/gui/windows/skilldialog.cpp:875 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:735 src/resources/db/itemdb.cpp:740 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1876 -msgid "Clear drop window" -msgstr "Limpiar ventana de drop" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: hide player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: hide npc -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1908 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3230 -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1978 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1985 -msgid "Open yellow bar settings" -msgstr "Abrir configuraciones de la barra amarilla" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 -msgid "Reset yellow bar" -msgstr "Restablecer barra amarilla" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy status to chat -#. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1991 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90 -msgid "Copy to chat" -msgstr "Copiar al chat" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move attack target up -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055 -msgid "Move up" -msgstr "Subir" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move attack target down -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2041 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2062 -msgid "Move down" -msgstr "Bajar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: undress item from player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: undress player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2141 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693 -msgid "Undress" -msgstr "Desvestir" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: copy text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: paste text from clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: open link in browser -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2187 -msgid "Open link" -msgstr "Abrir enlace" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2206 -msgid "Show window" -msgstr "Mostrar ventana" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260 -msgid "Skill" -msgstr "Habilidad" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2264 -msgid "Add skill shortcut" -msgstr "Agregar atajo para habilidad" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set skill level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 -msgid "Skill level..." -msgstr "Nivel de habilidad..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2273 -msgid "Skill cast type..." -msgstr "Tipo de invocación de habilidad..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set skill cast offset by x -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2277 -msgid "Skill offset by x..." -msgstr "Compensación de habilidad mediante x..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set skill cast offset by y -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281 -msgid "Skill offset by y..." -msgstr "Compensación de habilidad mediante y..." - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308 -msgid "Skill cast offset by x" -msgstr "Compensación de habilidad de reparto mediante x" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314 -msgid "Skill cast offset by y" -msgstr "Compensación de habilidad de reparto mediante y" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill level header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2356 -msgid "Select skill level" -msgstr "Seleccionar nivel de habilidad" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2367 -msgid "Max level" -msgstr "Nivel máximo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395 -msgid "Select skill cast type" -msgstr "Seleccionar tipo de invocación de habilidad" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:166 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:170 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66 -msgid "Target" -msgstr "Objetivo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:174 -msgid "Mouse position" -msgstr "Posición del ratón" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: skill cast type -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2411 src/resources/skill/skilltypelist.h:39 -msgid "Self" -msgstr "Ego" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to disregarded list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2459 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 -msgid "Disregard" -msgstr "Desatender" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to ignore list -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2498 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to black list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2465 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 -msgid "Black list" -msgstr "Lista negra" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to enemy list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2501 -msgid "Set as enemy" -msgstr "Fijar como enemigo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to erased list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2504 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543 -msgid "Erase" -msgstr "Borrar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to friends list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481 -msgid "Be friend" -msgstr "Ser amigo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove player from ignore list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549 -msgid "Unignore" -msgstr "Dejar de ignorar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2568 -msgid "Follow" -msgstr "Seguir" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: imitate player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572 -msgid "Imitate" -msgstr "Imitar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: buy item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616 -msgid "Buy (?)" -msgstr "Comprar (?)" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: sell item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2619 -msgid "Sell (?)" -msgstr "Vender (?)" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2633 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658 -msgid "Invite to party" -msgstr "Invitar al grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682 -#, c-format -msgid "Join chat %s" -msgstr "Unirse al chat %s" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2690 -msgid "Show Items" -msgstr "Mostrar vestimenta" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove item from pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2707 -msgid "Remove from pickup list" -msgstr "Remover de lista de recogido" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714 -msgid "Add to pickup list" -msgstr "Agregar a lista de recogido" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: remove protection from item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2766 -msgid "Unprotect item" -msgstr "Desproteger artículo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add protection to item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 -msgid "Protect item" -msgstr "Proteger artículo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: drop item -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2856 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:908 -msgid "Drop..." -msgstr "Tirar..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: drop all item amount -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2859 -msgid "Drop all" -msgstr "Tirar todo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: drop item -#. TRANSLATORS: long button name for drops window. -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865 src/gui/windowmenu.cpp:143 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:913 -msgid "Drop" -msgstr "Tirar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2876 -msgid "GM..." -msgstr "GM..." - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "Mostrar %s" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player account info -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2890 -msgid "Account info" -msgstr "Información de la cuenta" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player level -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player stats -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902 -msgid "Stats" -msgstr "Atributos" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player inventory list -#. TRANSLATORS: long button name for inventory window. -#. TRANSLATORS: inventory window name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2908 src/gui/windowmenu.cpp:109 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:151 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:360 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player storage list -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2914 src/resources/inventory/inventory.cpp:365 -msgid "Storage" -msgstr "Almacenamiento" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show player cart list -#. TRANSLATORS: long button name for cart window. -#. TRANSLATORS: cart button tooltip -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2920 src/gui/windowmenu.cpp:113 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:240 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:375 -msgid "Cart" -msgstr "Mochila" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm commands -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2926 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm char commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2932 -msgid "Char commands" -msgstr "Comandos del personaje" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: back to gm menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2936 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3206 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: find player position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2952 -msgid "Locate" -msgstr "Localizar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: check player ip -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 -msgid "Check ip" -msgstr "Chequear IP" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: go to player position -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp to npc -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2964 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3251 -msgid "Goto" -msgstr "Ir a" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: recall player to current position -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp npc to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2970 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3238 -msgid "Recall" -msgstr "Llamar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: recall all party members to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2990 -msgid "Recall party" -msgstr "Llamar al grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: recall all guild members to player location -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2998 -msgid "Recall guild" -msgstr "Llamar al gremio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: give party leader status -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3011 -msgid "Give party leader" -msgstr "Nombrar líder del grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3032 -msgid "Show..." -msgstr "Mostrar..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: mute menu -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3035 -msgid "Mute..." -msgstr "Silenciar..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: enable immortal mode for player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3060 -msgid "Immortal" -msgstr "Inmortal" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: send player to jail -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3066 -msgid "Jail" -msgstr "Encarcelar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: restore player from jail -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3072 -msgid "Unjail" -msgstr "Sacar de la cárcel" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set player as killer -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3086 -msgid "Killer" -msgstr "Asesino" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set player as killable -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3092 -msgid "Killable" -msgstr "Asesinable" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: set player save position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098 -msgid "Set save" -msgstr "Poner a salvo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp player to save position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3104 -msgid "Warp to save" -msgstr "Transportar a zona segura" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: warp player to random position on same map -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3110 -msgid "Warp to random" -msgstr "Transportar aleatoriamente" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117 -msgid "Spawn clone" -msgstr "Engendrar clon" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn slave player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3124 -msgid "Spawn slave clone" -msgstr "Engendrar clon esclavo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn evil player clone -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3131 -msgid "Spawn evil clone" -msgstr "Engendrar clon malvado" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: break guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3138 -msgid "Break guild" -msgstr "Romper gremio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kick player -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: kick monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3147 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3266 -msgid "Kick" -msgstr "Expulsar" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3155 -#, c-format -msgid "Mute %s" -msgstr "Enmudecer a %s" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: mute player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3168 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3176 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3180 -#, c-format -msgid "Mute %d" -msgstr "Enmudecer %d" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: mute player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3189 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3193 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3197 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3201 -#, c-format -msgid "Unmute %d" -msgstr "Desenmudecer %d" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: disguise to npc -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: disguise to monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3288 -msgid "Disguise" -msgstr "Disfraz" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3272 -msgid "Spawn same" -msgstr "Engendrar igual" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: spawn slave monster -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3281 -msgid "Spawn slave" -msgstr "Engendrar esclavo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show monster information -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show item information -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: info message header -#. TRANSLATORS: info header -#. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3325 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3344 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:426 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462 -msgid "Info" -msgstr "Información" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show selected monster in current map -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3303 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3310 -msgid "Search spawns" -msgstr "Buscar engendros" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: show who drops item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3331 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3350 -msgid "Who drops" -msgstr "Quién lo soltó" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3357 -msgid "Add 1" -msgstr "Agregar 1" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3360 -msgid "Add 5" -msgstr "Agregar 5" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3363 -msgid "Add 10" -msgstr "Agregar 10" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3366 -msgid "Add 100" -msgstr "Agregar 100" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3369 -msgid "Add 1000" -msgstr "Agregar 1000" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: gm create item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3372 -msgid "Add 10000" -msgstr "Agregar 10000" - -#. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380 -msgid "GM commands" -msgstr "Comandos GM" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: move current item to craft slot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3450 -#, c-format -msgid "Move to craft %d" -msgstr "Cambiar al oficio %d" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: open mail dialog -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3467 -msgid "Mail to..." -msgstr "Escribir correo a..." - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: catch pet command -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3476 -msgid "Taming pet" -msgstr "Domar mascota" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: adopt child command -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3485 -msgid "Adopt child" -msgstr "Adoptar hijo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: leave party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3498 -msgid "Leave party" -msgstr "Dejar grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create party -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:351 -msgid "Create party" -msgstr "Crear grupo" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: leave guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3514 -msgid "Leave guild" -msgstr "Dejar gremio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create guild -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:373 -msgid "Create guild" -msgstr "Crear gremio" - -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: change guild notice message -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3542 -msgid "Change notice" -msgstr "Cambiar nota" - -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:140 -#, c-format -msgid "Level: %d / %d" -msgstr "Nivel: %d / %d" - -#. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:156 -msgid "Level: Unknown" -msgstr "Nivel: Desconocido" - -#. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:178 -msgid "Self position" -msgstr "Posición propia" - -#. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:190 -#, c-format -msgid "Cast type: %s" -msgstr "Tipo de invocación: %s" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: status window tab name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window. -#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:135 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atajos" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: long button name for windows list menu. -#. TRANSLATORS: input action label -#: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368 -#: src/gui/windowmenu.cpp:193 src/input/pages/windows.cpp:34 -msgid "Windows" -msgstr "Ventanas" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386 -msgid "Craft" -msgstr "Trabajo" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: emotes window name -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotes" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: settings tab name -#. TRANSLATORS: longt button name for chat window. -#. TRANSLATORS: chat window name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 -#: src/gui/windowmenu.cpp:91 src/gui/windows/chatwindow.cpp:94 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#. TRANSLATORS: palette label -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: input action group -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:442 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:293 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:434 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207 src/input/pages/chat.cpp:145 -#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#. TRANSLATORS: input tab sub tab name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:64 -msgid "Gui" -msgstr "Interfaz" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:140 -msgid "Beings" -msgstr "Seres" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:145 -msgid "Being" -msgstr "Ser" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:150 -msgid "Friend names" -msgstr "Nombre de amigos" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:155 -msgid "Disregarded names" -msgstr "Nombre de desatendidos" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:160 -msgid "Ignored names" -msgstr "Nombre de ignorados" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:165 -msgid "Erased names" -msgstr "Nombre de borrados" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:175 -msgid "Other players names" -msgstr "Nombre de otros jugadores" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:180 -msgid "Own name" -msgstr "Nombre propio" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:185 -msgid "GM names" -msgstr "Nombre de GMs" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:190 -msgid "NPCs" -msgstr "NPCs" - -#. TRANSLATORS: palette color -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:195 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133 -msgid "Monsters" -msgstr "Monstruos" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:200 -msgid "Pets" -msgstr "Mascotas" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:215 -msgid "Skill unit" -msgstr "Unidad de Habilidad" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:220 -msgid "Party members" -msgstr "Miembros de tu grupo" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:225 -msgid "Guild members" -msgstr "Miembros del gremio" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:230 src/gui/userpalette.cpp:235 -#: src/gui/userpalette.cpp:240 -#, c-format -msgid "Team %d" -msgstr "Equipo %d" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:243 -msgid "Particles" -msgstr "Partículas" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:248 -msgid "Particle effects" -msgstr "Efectos de partículas" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:253 -msgid "Pickup notification" -msgstr "Notificación al recoger" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:258 -msgid "Exp notification" -msgstr "Notificación de experiencia" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:261 -msgid "Hp bars" -msgstr "Barras de HP" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:266 -msgid "Player HP bar" -msgstr "Barra de HP del jugador" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:271 -msgid "Player HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP del jugador (segundo color)" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:277 -msgid "Monster HP bar" -msgstr "Barra de HP del monstruo" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:283 -msgid "Monster HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP del monstruo (segundo color)" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:289 -msgid "Homunculus HP bar" -msgstr "Barra de HP del homúnculo" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:295 -msgid "Homunculus HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP del homúnculo (segundo color)" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:301 -msgid "Mercenary HP bar" -msgstr "Barra de HP del mercenario" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:307 -msgid "Mercenary HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP del mercenario (segundo color)" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:314 -msgid "Elemental HP bar" -msgstr "Barra de HP del elemental" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:320 -msgid "Elemental HP bar (second color)" -msgstr "Barra de HP del elemental (segundo color)" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:324 -msgid "Hits" -msgstr "Golpes" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:329 -msgid "Player hits monster" -msgstr "Jugador golpea monstruo" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:334 -msgid "Monster hits player" -msgstr "Monstruo golpea jugador" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:339 -msgid "Other player hits local player" -msgstr "Otro jugador golpea a jugador local" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:344 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Golpe crítico" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:349 -msgid "Local player hits monster" -msgstr "Jugador local golpea monstruo" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:354 -msgid "Local player critical hit" -msgstr "Jugador local da un golpe crítico" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:359 -msgid "Local player miss" -msgstr "Jugador local falla" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:363 -msgid "Misses" -msgstr "Golpes fallidos" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:366 -msgid "Tiles" -msgstr "Celdas" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:371 -msgid "Portal highlight" -msgstr "Resaltado de portal" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:376 -msgid "Default collision highlight" -msgstr "Resaltado predeterminado de colisión" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:382 -msgid "Air collision highlight" -msgstr "Resaltado de colisión en el Aire" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:388 -msgid "Water collision highlight" -msgstr "Resaltado de colisión en el agua" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:394 -msgid "Monster collision highlight" -msgstr "Resaltado de colisión de monstruo" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:400 -msgid "Special ground collision highlight" -msgstr "Resaltado de colisión en terreno especial" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:406 -msgid "Walkable highlight" -msgstr "Resaltado de zona caminable" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:412 -msgid "Tiles border" -msgstr "Borde de tiles" - -#. TRANSLATORS: palette label -#: src/gui/userpalette.cpp:415 -msgid "Ranges" -msgstr "Rangos" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:420 -msgid "Local player attack range" -msgstr "Rango de ataque de jugador local" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:426 -msgid "Local player attack range border" -msgstr "Borde del rango de ataque de jugador local" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:432 -msgid "Monster attack range" -msgstr "Rango de ataque de mostruo" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:438 -msgid "Skill attack range border" -msgstr "Borde del rango de ataque de habilidad" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:447 -msgid "Floor item amount color" -msgstr "Color de artículos amontonados en el suelo" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:453 -msgid "Home place" -msgstr "Marca Home" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:459 -msgid "Home place border" -msgstr "Borde de marca Home" - -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:465 -msgid "Road point" -msgstr "Punto de recorrido" - -#. TRANSLATORS: status window label -#. TRANSLATORS: status bar label -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48 -#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:141 src/gui/windows/buydialog.cpp:350 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:454 src/gui/windows/statuswindow.cpp:516 -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -#. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50 -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:137 src/gui/windows/buydialog.cpp:330 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/windows/npcdialog.cpp:126 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. TRANSLATORS: character level -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142 -#, c-format -msgid "Level: %u" -msgstr "Nivel: %u" - -#. TRANSLATORS: character money -#. TRANSLATORS: money label -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:712 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:221 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313 -#, c-format -msgid "Money: %s" -msgstr "Dinero: %s" - -#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:429 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:551 -msgid "Eq." -msgstr "Eq." - -#. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87 -msgid "Run command" -msgstr "Ejecutar comando" - -#. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:118 -msgid "Open url" -msgstr "Abrir url" - -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: shop window label -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:336 -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:135 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124 -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: quit dialog name -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:348 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:94 src/input/pages/basic.cpp:226 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#. TRANSLATORS: sell dialog button -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:139 src/gui/windows/buydialog.cpp:333 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:196 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:128 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. TRANSLATORS: sell dialog label -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:148 src/gui/widgets/selldialog.cpp:370 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:316 src/gui/windows/buydialog.cpp:750 -#, c-format -msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Precio: %s / Total: %s" - -#. TRANSLATORS: setup item button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:376 src/gui/widgets/setupitem.cpp:514 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:114 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102 -#, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "Puntos del personaje: %d" - -#. TRANSLATORS: battle chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35 -msgid "Battle" -msgstr "Batalla" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:174 -msgid "Global announcement:" -msgstr "Anuncio global:" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:180 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "Anuncio global de %s:" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:206 -#, c-format -msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s susurra: %s" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:554 -#, c-format -msgid "%s is now Online." -msgstr "%s ahora está Conectado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560 -#, c-format -msgid "%s is now Offline." -msgstr "%s ahora está Desconectado." - -#. TRANSLATORS: guild chat tab name -#. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42 -#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 -msgid "Guild" -msgstr "Gremio" - -#. TRANSLATORS: gb tab name -#: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37 -msgid "GM" -msgstr "GM" - -#. TRANSLATORS: lang chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32 -msgid "Lang" -msgstr "Lenguaje" - -#. TRANSLATORS: party chat tab name -#. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:52 -msgid "Party" -msgstr "Grupo" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:201 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:254 -msgid "Music:" -msgstr "Música:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:258 -msgid "Map:" -msgstr "Mapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:210 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:260 -msgid "Map name:" -msgstr "Nombre del mapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:204 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256 -msgid "Minimap:" -msgstr "Minimapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:198 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:252 -msgid "Cursor:" -msgstr "Cursor:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 -msgid "Particle count:" -msgstr "Recuento de partículas:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:222 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 -msgid "Map actors count:" -msgstr "Numero de agentes en el mapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:71 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:177 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:183 -msgid "Player Position:" -msgstr "Posición del jugador:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:77 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:235 -msgid "Draw calls:" -msgstr "Dibujar llamadas:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 -msgid "Texture binds:" -msgstr "Enlaces de texturas:" - -#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85 -#, c-format -msgid "%d FPS" -msgstr "%d FPS" - -#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:87 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272 -#, c-format -msgid "%d LPS" -msgstr "%d LPS" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:98 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:131 -#, c-format -msgid "%d FPS (Software)" -msgstr "%d FPS (Software)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:105 -#, c-format -msgid "%d FPS (normal OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL normal)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:109 -#, c-format -msgid "%d FPS (safe OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:113 -#, c-format -msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)" -msgstr "%d FPS (OpenGL ES movil)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:117 -#, c-format -msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)" -msgstr "%d FPS (OpenGL ES 2 movil)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:121 -#, c-format -msgid "%d FPS (modern OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL moderno)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:125 -#, c-format -msgid "%d FPS (SDL2 default)" -msgstr "%d FPS (SDL2 predeterminado)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:153 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 -msgid "Textures count:" -msgstr "Contador de Texturas:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:217 -#, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "Recuento de partículas: %d" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410 -msgid "Target:" -msgstr "Objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:412 -msgid "Target Id:" -msgstr "Id de Objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:414 -msgid "Target type:" -msgstr "Tipo de objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286 -msgid "Target level:" -msgstr "Nivel del objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:364 -msgid "Target race:" -msgstr "Raza del objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:290 -msgid "Target party:" -msgstr "Grupo de objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:292 -msgid "Target guild:" -msgstr "Gremio del objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:294 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:422 -msgid "Attack delay:" -msgstr "Retraso de ataque:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:296 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:424 -msgid "Minimal hit:" -msgstr "Golpe mínimo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:298 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:426 -msgid "Maximum hit:" -msgstr "Golpe máximo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:300 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:428 -msgid "Critical hit:" -msgstr "Golpe crítico:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:302 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430 -msgid "Karma:" -msgstr "Karma:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:304 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:432 -msgid "Manner:" -msgstr "Comportamiento:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:306 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:434 -msgid "Effects:" -msgstr "Efectos:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:416 -msgid "Target Level:" -msgstr "Nivel del objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:367 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:418 -msgid "Target Party:" -msgstr "Grupo del Objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:371 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:420 -msgid "Target Guild:" -msgstr "Gremio del objetivo:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:477 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:483 -#, c-format -msgid "Ping: %s ms" -msgstr "Ping: %s ms" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:486 -#, c-format -msgid "In: %d bytes/s" -msgstr "Recibiendo: %d bytes/s" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:489 -#, c-format -msgid "Out: %d bytes/s" -msgstr "Enviando: %d bytes/s" - -#. TRANSLATORS: audio tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 -msgid "Basic settings" -msgstr "Configuraciones básicas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 -msgid "Enable Audio" -msgstr "Habilitar Audio" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 -msgid "Enable music" -msgstr "Habilitar música" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 -msgid "Enable game sfx" -msgstr "Habilitar efectos de sonido del juego" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 -msgid "Enable gui sfx" -msgstr "Habilitar efectos de sonido de la interfaz" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Volumen de efectos de sonido" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81 -msgid "Music volume" -msgstr "Volumen de música" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88 -msgid "Enable music fade out" -msgstr "Habilitar desvanecimiento en la música" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 -msgid "Audio frequency" -msgstr "Frecuencia de audio" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 -msgid "stereo" -msgstr "estéreo" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 -msgid "surround" -msgstr "surround" - -#. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102 -msgid "surround+center+lfe" -msgstr "surround+center+lfe" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104 -msgid "Audio channels" -msgstr "Canales de Audio" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 -msgid "Parallel number of sounds" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116 -msgid "Sound effects" -msgstr "Efectos de sonido" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 -msgid "Information dialog sound" -msgstr "Sonido de diálogo de información" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 -msgid "Request dialog sound" -msgstr "Sonido de diálogo de petición" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 -msgid "Whisper message sound" -msgstr "Sonido de susurro" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 -msgid "Guild / Party message sound" -msgstr "Sonido de mensajes de Gremio / Grupo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 -msgid "Highlight message sound" -msgstr "Sonido de mensaje resaltado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 -msgid "Global message sound" -msgstr "Sonido de mensaje global" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 -msgid "Error message sound" -msgstr "Sonido de mensaje de error" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 -msgid "Trade request sound" -msgstr "Sonido de petición de intercambio" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 -msgid "Show window sound" -msgstr "Mostrar ventana de sonido" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 -msgid "Hide window sound" -msgstr "Ocultar ventana de sonido" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163 -msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "Habilitar el chat de voz de mumble" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168 -msgid "Download music" -msgstr "Descargar música" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 -msgid "Window" -msgstr "Ventana" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 -msgid "Auto hide chat window" -msgstr "Ocultar automáticamente la ventana del chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53 -msgid "" -"Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" -"\n" -"Hit Enter or hover mouse to show chat again." -msgstr "" -"La ventana del chat será ocultada automáticamente cuando no esté en uso.\n" -"\n" -"Presiona Enter o pasa el ratón por encima para mostrarla nuevamente." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 -msgid "Protect chat focus" -msgstr "Proteger foco del chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 -msgid "" -"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" -"\n" -"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " -"typing in chat window." -msgstr "" -"Habilita la protección agresiva del foco de entrada en la ventana del chat.\n" -"\n" -"Nota: A ninguna otra entrada de texto se le permitirá recibir el foco de " -"entrada mientras estés escribiendo en la ventana del chat." - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: settings colors tab name -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70 -msgid "Remove colors from received chat messages" -msgstr "Remover los colores de los mensajes recibidos en el chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72 -msgid "" -"Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " -"messages will use default chat text color if this enabled." -msgstr "" -"Habilita este ajuste para desnudar los colores de los mensajes que llegan al " -"chat. Si está habilitado, todos los mensajes usarán el color de texto " -"predeterminado." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 -msgid "Show chat colors list" -msgstr "Mostrar lista de colores del chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79 -msgid "" -"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " -"window will display color selection drop-down.\n" -"\n" -"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " -"also occupies some space in chat window." -msgstr "" -"Habilitar este ajuste para mostrar la selección de color en la ventana de " -"chat. La ventana de chat mostrará la selección de color.\n" -"\n" -"Permite seleccionar el color por defecto de los mensajes de chat salientes " -"fácilmente, pero también ocupa espacio en la ventana de chat." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90 -msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "" -"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todas las pestañas del chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 -msgid "" -"Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." -msgstr "" -"Habilita esta configuración para poder escribir hechizos y comandos GM en " -"cualquier pestaña." - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98 -msgid "Limits" -msgstr "Límites" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101 -msgid "Limit max chars in chat line" -msgstr "Límite máx. de caracteres por línea en el chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 -msgid "" -"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " -"in chat.\n" -"\n" -"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " -"be truncated." -msgstr "" -"Limita cuántos caracteres se mostrarán en líneas de texto más largas " -"mostradas en el chat.\n" -"\n" -"Nota: las líneas largas pueden hacer al cliente más lento. Las líneas más " -"largas que este límite serán truncadas." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110 -msgid "Limit max lines in chat" -msgstr "Límite máx. de líneas en el chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 -msgid "" -"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " -"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " -"are discarded from scrollback buffer.\n" -"\n" -"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." -msgstr "" -"Limita cuántas líneas de chat se mantendrán en el búfer. El chat conserva un " -"número específico de últimas líneas de texto. Las líneas más antiguas que " -"excedan este límite se desechan del búfer.\n" -"\n" -"Nota: conservar demasiadas líneas en el búfer pueden desacelerar el cliente." - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 -msgid "Logs" -msgstr "Registros" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 -msgid "Enable chat Log" -msgstr "Habilitar registro de chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125 -msgid "" -"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n" -"\n" -"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time." -msgstr "" -"Si habilita este ajuste, los registros del chat se escribirán en el disco.\n" -"\n" -"Nota: los registros de chat pueden ocupar una notable cantidad de espacio en " -"el disco conforme pasa el tiempo." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130 -msgid "Enable debug chat Log" -msgstr "Habilitar registro del chat de depuración" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132 -msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk." -msgstr "" -"Si habilitas esto, el historial de la pestaña de depuración también será " -"registrada en el disco." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136 -msgid "Show chat history" -msgstr "Mostrar historial del chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:138 -msgid "" -"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " -"startup instead of starting with empty chat tabs." -msgstr "" -"Si esta configuración es habilitada, el cliente cargará el contenido de " -"viejas pestañas del chat desde los registros al inicio en vez de iniciar con " -"pestañas vacías." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 -msgid "Show party online messages" -msgstr "Mostrar mensajes de conexión de miembros del grupo" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145 -msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of party members will be " -"shown in party tab of chat.\n" -"\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" -"Si este ajuste está habilitado, los cambios de estado en línea de los " -"miembros del grupo se mostrarán en la pestaña de chat del grupo.\n" -"\n" -"Esto añade algún ruido extra al chat, pero permite ver cuándo están en línea " -"sus colegas." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 -msgid "Show guild online messages" -msgstr "Mostrar mensajes de conexión de miembros del gremio" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 -msgid "" -"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " -"shown in guild tab of chat.\n" -"\n" -"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " -"are coming online." -msgstr "" -"Si este ajuste se habilita, se mostrarán los cambios de estado de conexión " -"de los miembros del gremio en la pestaña Gremio del chat.\n" -"\n" -"Esto agrega algunos sonidos extra al chat, pero te permite notar cuando tus " -"compañeros se conectan." - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 -msgid "Hide shop messages" -msgstr "Ocultar mensajes de la tienda" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165 -msgid "" -"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " -"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " -"messages.\n" -"\n" -"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " -"special content. If you disable this setting, you will be able to see these " -"messages and get idea when other players are looking at your shop." -msgstr "" -"Si este ajuste está habilitado, ningún mensaje relacionado con la tienda " -"incorporada de ManaPlus se mostrará en el chat. Deshabilite este ajuste si " -"quiere ver los mensajes relacionados con la tienda.\n" -"\n" -"Nota: técnicamente, la tienda de ManaPlus implementa como es habitual " -"mensajes privados con contenido especial. Si deshabilita este ajuste, podrá " -"ver esos mensajes y saber cuándo otros jugadores están mirando en su tienda." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174 -msgid "Show MVP messages" -msgstr "Mostrar mensajes MVP" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:176 -msgid "" -"Enable this setting to see MVP messages from server.\n" -"\n" -"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " -"usually makes little difference." -msgstr "" -"Habilite este ajuste para ver los mensajes MVP del servidor.\n" -"\n" -"Nota: los mensajes MVP no se usan en los servidores TMW/Evol/etc, así que " -"esta característica normalmente significa una diferencia pequeña." - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: input action group -#. TRANSLATORS: input action label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 src/input/pages/chat.cpp:61 -#: src/input/pages/windows.cpp:208 -msgid "Tabs" -msgstr "Pestañas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Poner todos los susurros en pestañas" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188 -msgid "" -"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " -"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " -"whispers will appear in General tab.\n" -"\n" -"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " -"Think twice before disabling this feature." -msgstr "" -"Si este ajuste está habilitado, todos los susurros (mensajes privados) se " -"ubicarán en pestañas separadas, una pestaña separada para cada jugador. Si " -"está deshabilitado, los susurros aparecerán en la pestaña General.\n" -"\n" -"Nota: poner todos los susurros en la pestaña General es confuso. Piénselo " -"dos veces antes de deshabilitar esta característica." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196 -msgid "Log magic messages in debug tab" -msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198 -msgid "" -"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " -"disabled, it will be shown in General tab instead.\n" -"\n" -"Note: it does not affects server replies related to spells." -msgstr "" -"Si este ajuste está deshabilitado, la invocación de hechizo se mostrará en " -"la pestaña Depurar. Si está deshabilitado, se mostrará en la pestaña General " -"en su lugar.\n" -"\n" -"Nota: eso no afecta a las respuestas del servidor relacionadas con los " -"hechizos." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:204 -msgid "Show server messages in debug tab" -msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206 -msgid "" -"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " -"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" -"\n" -"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " -"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." -msgstr "" -"Si este ajuste está deshabilitado, los mensajes del servidor se mostrarán en " -"la pestaña Depurar o en el chat. Si está deshabilitado, los mensajes del " -"servidor aparecerán en el chat General en su lugar.\n" -"\n" -"Nota: de acuerdo a 4144, deshabilitar esto también le hace perder algunos " -"mensajes de depuración del cliente en la pestaña Depurar desde que son " -"mensajes falsos del servidor." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214 -msgid "Enable trade tab" -msgstr "Habilitar pestaña de intercambio" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:216 -msgid "" -"Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing " -"words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab " -"less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages " -"will stay in General tab." -msgstr "" -"Habilita la pestaña de intercambios. La pestaña de Intercambio es " -"básicamente un filtro. Los mensajes que contienen palabras típicas para " -"intercambios irán a la pestaña Intercambio. Esto hará a la pestaña General " -"menos ruidosa. Si este ajuste está deshabilitado, todos los mensajes de " -"jugadores relacionados con intercambios se mantendrán en la pestaña General." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:223 -msgid "Enable gm tab" -msgstr "Habilitar pestaña para GM" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:225 -msgid "" -"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " -"activity.\n" -"\n" -"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " -"tab only appears for GMs." -msgstr "" -"Si está habilitado, la pestaña GM aparecerá en el chat. Esta muestra texto " -"relacionado con la actividad de GM.\n" -"\n" -"Nota: este ajuste sólo hace diferencia para GMs (Game Masters) desde que " -"esta pestaña sólo aparece para GMs." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:231 -msgid "Enable language tab" -msgstr "Habilitar pestaña de lenguaje" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:233 -msgid "" -"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " -"feature.\n" -"\n" -"Note: only supported by Evol server yet." -msgstr "" -"Si esta característica es habilitada, la pestaña de lenguaje aparecerá si el " -"servidor la soporta.\n" -"\n" -"Nota: Por ahora, sólo es soportado por el servidor Evol." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:239 -msgid "Show all languages messages" -msgstr "Mostrar mensajes de todos los lenguajes" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:241 -msgid "" -"If this setting enabled and server supports different chats for different " -"languages, you will see messages for all languages, regardless of your " -"language preferences.\n" -"\n" -"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." -msgstr "" -"Si este ajuste está habilitado y el servidor soporta distintos chats para " -"distintos idiomas, usted verá mensajes para todos los idiomas, a pesar de " -"sus preferencias de idioma.\n" -"\n" -"Nota: Sólo funciona en servidores que soporten la característica de pestañas " -"de idioma, como Evol." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:249 -msgid "Enable battle tab" -msgstr "Habilitar pestaña de batalla" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:251 -msgid "" -"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " -"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " -"battle messages are enabled.\n" -"\n" -"Note: client restart required to take effect." -msgstr "" -"Si este ajuste está habilitado, la pestaña Batalla aparecerá en el chat. " -"Esta pestaña contendrá mensajes relacionados con las batallas, como el daño " -"y la esperiencia ganada, si los mensajes de batalla están habilitados.\n" -"\n" -"Nota: se requiere reiniciar el cliente para que tenga efecto." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258 -msgid "Show battle events" -msgstr "Mostrar eventos de batalla" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:260 -msgid "" -"If this setting enabled, messages related to battle like damage or " -"experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " -"battle messages will be displayed." -msgstr "" -"Si se habilitada esta preferencia, los mensajes relacionados a las batallas, " -"como el daño o ganancia de experiencia, serán mostrados en la pestaña " -"Depuración o Batalla. Si está deshabilitado, ningún mensaje de batalla será " -"mostrado." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266 -msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de las pestañas del chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268 -msgid "" -"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " -"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " -"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always " -"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" -"\n" -"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." -msgstr "" -"Si esta característica está habilitada, el texto del chat se ajustará " -"automáticamente para adaptarse a la apariencia del campo de texto cuando " -"escribe un mensaje y cuando el campo de texto del chat desaparece. Si está " -"deshabilitado, el área de entrada de chat siempre ocupará este lugar, que " -"podría ser de otro modo utilizable para el texto.\n" -"\n" -"Nota: su actitud principalmente nerviosa contra un espacio menos utilizable " -"para texto." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:278 -msgid "Enable trade spam filter" -msgstr "Habilitar filtro de spam de intercambios" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:283 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:286 -msgid "Use local time" -msgstr "Usar hora local" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:288 -msgid "" -"If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If " -"disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." -msgstr "" -"Si esta función es habilitada, las marcas de tiempo en el chat usarán la " -"hora local. Si es deshabilitado, se usará la hora del servidor (mayormente " -"es GTM+0)." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296 -msgid "Highlight words (separated by comma)" -msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:298 -msgid "" -"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " -"Use comma to separate words.\n" -"\n" -"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." -msgstr "" -"Aquí puedes especificar algunas palabras extra que también serán resaltadas. " -"Usa comas para separar las palabras.\n" -"\n" -"Nota: Los resaltados frecuentes pueden ser molestos; úsalo con precaución." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:304 -msgid "Globals ignore names (separated by comma)" -msgstr "Ignorar nombres globalmente (separados por coma)" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:306 -msgid "" -"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " -"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" -"\n" -"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" -msgstr "" -"Este ajuste te permite pasar por alto algunos mensajes globales si un " -"remitente en particular (NPC, GM) te molesta demasiado. Los mensajes " -"Globales se moverán a Depurador más bien.\n" -"\n" -"Nota: ¡El uso descuidado de esta característica puede hacerte perder " -"anuncios importantes!" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313 -msgid "Show emotes button in chat" -msgstr "Mostrar botón de emoticonos en el chat" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:315 -msgid "" -"If this setting enabled, button will appear near text input field. This " -"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " -"smiles and text formatting easily.\n" -"\n" -"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " -"default." -msgstr "" -"Si este ajuste está habilitado, un botón aparecerá junto al campo de entrada " -"de texto. Este botón permite convocar una ventana de redacción, que permite " -"insertar fácilmente emoticonos y formato de texto.\n" -"\n" -"Nota: la misma ventana puede ser convocada mediante combinación de teclas al " -"escribir, usualmente F1 por defecto." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:323 -msgid "Show motd server message on start" -msgstr "Mostrar el mensaje motd del servidor al iniciar" - -#. TRANSLATORS: settings description -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325 -msgid "" -"If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " -"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." -msgstr "" -"Si esta configuración es habilitada, el cliente mostrará el MOTD (MDD, " -"mensaje del día) una vez que te conectes al servidor. Deshabilita para " -"ocultar el MOTD." - -#. TRANSLATORS: color selection preview message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "Así es como luce este color" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:372 -msgid "Delay:" -msgstr "Retraso:" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 -msgid "Red:" -msgstr "Rojo:" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 -msgid "Green:" -msgstr "Verde:" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 -msgid "Blue:" -msgstr "Azul:" - -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:443 -msgid "Static" -msgstr "Estático" - -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:445 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulso" - -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447 -msgid "Rainbow" -msgstr "Arco iris" - -#. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:124 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447 -msgid "Spectrum" -msgstr "Espectro" - -#. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:366 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65 -msgid "Assign" -msgstr "Asignar" - -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67 -msgid "Unassign" -msgstr "Retirar" - -#. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71 -msgid "Reset all keys" -msgstr "Restablecer todas las teclas" - -#. TRANSLATORS: setting tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#. TRANSLATORS: input settings error header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Detectado conflicto de teclas." - -#. TRANSLATORS: input settings error -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "" -"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuélvelo, o el juego podría " -"comportarse en un modo extraño." - -#. TRANSLATORS: unknown key name -#. TRANSLATORS: quests window quest name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:333 src/resources/db/questdb.cpp:62 -#: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261 -msgid "unknown" -msgstr "Desconocido" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:137 -msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Presiona el botón para empezar la calibración" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:134 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 -msgid "Detect joysticks" -msgstr "Detectar palancas de mando" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 -msgid "Enable joystick" -msgstr "Habilitar la palanca de mando" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:57 -msgid "Use joystick if client window inactive" -msgstr "Usar la palanca de mando si la ventana del cliente está inactiva" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62 -msgid "Joystick" -msgstr "Palanca de Mando" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:146 -msgid "Rotate the stick and don't press buttons" -msgstr "Girar la palanca y no presionar los botones" - -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50 -msgid "Always show" -msgstr "Mostrar siempre" - -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52 -msgid "Auto hide in small resolution" -msgstr "Ocultar automáticamente en resoluciones pequeñas" - -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54 -msgid "Always auto hide" -msgstr "Auto-ocultar siempre" - -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62 -msgid "System proxy" -msgstr "Proxy del Sistema" - -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64 -msgid "Direct connection" -msgstr "Conexión directa" - -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71 -msgid "SOCKS5 hostname" -msgstr "SOCKS5 hostname" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:171 -msgid "low" -msgstr "bajo" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173 -msgid "medium" -msgstr "medio" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85 -msgid "tv" -msgstr "tv" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 -msgid "high" -msgstr "alto" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89 -msgid "xhigh" -msgstr "xhigh" - -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91 -msgid "xxhigh" -msgstr "xxhigh" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102 -msgid "verbose" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104 -msgid "debug" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106 -msgid "info" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108 -msgid "warn" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110 -msgid "error" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: sdl2 log level -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112 -msgid "critical" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: misc tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Misceláneo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:136 -msgid "Show damage inflicted to monsters" -msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:140 -msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:144 -msgid "Select auto target for attack skills" -msgstr "Seleccionar objetivo automáticamente para habilidades de ataque" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:148 -msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "Resaltar el rango de ataque de los monstruos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:153 -msgid "Show monster hp bar" -msgstr "Mostrar barra de HP del monstruo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:157 -msgid "Cycle monster targets" -msgstr "Apuntar cíclicamente a los monstruos, no necesariamente al más cercano" - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: long button name for map window. -#. TRANSLATORS: debug window tab -#. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:162 src/gui/windowmenu.cpp:117 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:66 -#: src/gui/windows/minimap.cpp:129 -msgid "Map" -msgstr "Mapa" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:165 -msgid "Show warps particles" -msgstr "Mostrar partículas de portales" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 -msgid "Highlight map portals" -msgstr "Resaltar las puertas del mapa" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173 -msgid "Highlight floor items" -msgstr "Resaltar los los artículos el suelo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:177 -msgid "Highlight player attack range" -msgstr "Resaltar el rango de ataque del jugador" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:181 -msgid "Show extended minimaps" -msgstr "Mostrar mini-mapas extendidos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:185 -msgid "Draw path" -msgstr "Dibujar trayectoria" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:189 -msgid "Draw hotkeys on map" -msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193 -msgid "Enable lazy scrolling" -msgstr "Habilitar desplazamiento perezoso" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:197 -msgid "Scroll laziness" -msgstr "Pereza de desplazamiento" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:201 -msgid "Scroll radius" -msgstr "Radio de desplazamiento" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:205 -msgid "Auto resize minimaps" -msgstr "Auto-redimensionar minimapas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:209 -msgid "Play map animations" -msgstr "Reproducir animaciones del mapa" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:214 -msgid "Moving" -msgstr "En movimiento" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:217 -msgid "Auto fix position" -msgstr "Corregir posición automáticamente" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:221 -msgid "Show server side position" -msgstr "Mostrar posición del lado del servidor" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:225 -msgid "Attack while moving" -msgstr "Atacar mientras está en movimiento" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:229 -msgid "Attack next target" -msgstr "Atacar siguiente objetivo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:233 -msgid "Sync player move" -msgstr "Sincronizar movimiento del jugador" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:237 -msgid "Sync player move distance" -msgstr "Distancia de sincronización de movimientos del jugador" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:242 -msgid "Crazy move A program" -msgstr "Programa de movimientos locos A" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:246 -msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" -msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:254 -msgid "Show own hp bar" -msgstr "Mostrar barra de HP propia" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258 -msgid "Enable quick stats" -msgstr "Habilitar estadísticas rápidas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:262 -msgid "Cycle player targets" -msgstr "Apuntar cíclicamente los jugadores, no necesariamente al más cercano" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:266 -msgid "Show job exp messages" -msgstr "Mostrar mensajes de experiencia de trabajo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:270 -msgid "Show players popups" -msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274 -msgid "Afk message" -msgstr "Mensaje afk" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:279 -msgid "Show job" -msgstr "Mostrar trabajo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284 -msgid "Enable attack filter" -msgstr "Habilitar filtro de ataque" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:288 -msgid "Enable pickup filter" -msgstr "Habilitar filtro de recogido" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:292 -msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:296 -msgid "Enabled pets support" -msgstr "Soporte para mascotas habilitado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:300 -msgid "Enable weight notifications" -msgstr "Habilitar notificaciones de peso" - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: long button name for shop window. -#. TRANSLATORS: shop window name -#. TRANSLATORS: shop button tooltip -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304 src/gui/windowmenu.cpp:153 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242 -msgid "Shop" -msgstr "Tienda" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:307 -msgid "Accept sell/buy requests" -msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:311 -msgid "Enable shop mode" -msgstr "Habilitar la tienda" - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: npc dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:316 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99 -msgid "NPC" -msgstr "NPC" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319 -msgid "Cycle npc targets" -msgstr "" -"Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más " -"cercano" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:323 -msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "Registrar diálogos de NPCs" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:328 -msgid "Bots support" -msgstr "Soporte de bots" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:331 -msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "" -"Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:338 -msgid "Enable manamarket bot support" -msgstr "Habilitar soporte para el bot 'ManaMarket'" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:346 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:349 -msgid "Repeat delay" -msgstr "Retraso en repetición" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353 -msgid "Repeat interval" -msgstr "Intervalo de repetición" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:357 -msgid "Custom repeat interval" -msgstr "Intervalo de repetición personalizado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:362 -msgid "Enable alt-tab workaround" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:372 -msgid "Shortcut buttons" -msgstr "Atajos" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:377 -msgid "Proxy server" -msgstr "Servidor proxy" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:381 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de proxy" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385 -msgid "Proxy address:port" -msgstr "Dirección de proxy:puerto" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:389 -msgid "Tunnel through HTTP proxy" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:394 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397 -msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)" -msgstr "Habilitar comprobación de versión de OpenGL (no deshabilitar)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402 -msgid "Enable debug log" -msgstr "Habilitar registro de depuración" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:406 -msgid "Ignore logging packets" -msgstr "Ignorar registro de paquetes" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:410 -msgid "Log unimplemented packets" -msgstr "Registrar paquetes sin implementar" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:414 -msgid "Enable OpenGL log" -msgstr "Habilitar registro OpenGl" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:418 -msgid "Enable input log" -msgstr "Habilitar registro de entrada" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:424 -msgid "SDL logging level" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:429 src/input/pages/other.cpp:408 -msgid "Upload log file" -msgstr "Subir archivo de registro" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:437 -msgid "Enable server side attack" -msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441 -msgid "Hide support page link on error" -msgstr "Ocultar enlace a página de soporte al ocurrir un error" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:445 -msgid "Enable double clicks" -msgstr "Habilitar doble clics" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:449 -msgid "Enable bot checker" -msgstr "Habilitar inspector de bot" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:453 -msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" -msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:459 -msgid "Low traffic mode" -msgstr "Modo de bajo tráfico" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:464 -msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" -msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:470 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "Directorio de capturas de pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477 -msgid "Network delay between sub servers" -msgstr "Retraso de red entre sub servidores" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:481 -msgid "Show background" -msgstr "Mostrar fondo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:486 -msgid "Screen density override" -msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla" - -#. TRANSLATORS: mods tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43 -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#. TRANSLATORS: settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78 -msgid "No mods present" -msgstr "No hay mods presentes" - -#. TRANSLATORS: texture compression type -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46 -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59 -msgid "No" -msgstr "No" - -#. TRANSLATORS: settings tab name -#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:534 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:894 -msgid "Performance" -msgstr "Rendimiento" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78 -msgid "Better performance (enable for better performance)" -msgstr "El mejor rendimiento (habilitar para mejor desempeño)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82 -msgid "Auto adjust performance" -msgstr "Ajustar el rendimiento automáticamente" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86 -msgid "Hw acceleration" -msgstr "Aceleración por hardware" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90 -msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" -msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95 -msgid "Enable map reduce (Software)" -msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 -msgid "Enable compound sprite delay (Software)" -msgstr "Habilirar composición de retraso de sprite (Software)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104 -msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" -msgstr "Habilitar carga de imágenes retardadas (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108 -msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "Habilitar muestreo de texturas (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112 -msgid "Enable OpenGL context creation" -msgstr "Habilitar creación de contexto OpenGL" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:116 -msgid "Enable OpenGL direct state access" -msgstr "Habilitar Direct State Access OpenGL" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121 -msgid "Better quality (disable for better performance)" -msgstr "Mejor calidad (deshabilitar para un mejor desempeño)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125 -msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:130 -msgid "Show beings transparency" -msgstr "Mostrar transparencia de criaturas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 -msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." -msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites (necesario para soporte de mods)." - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140 -msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144 -msgid "Disable advanced beings caching (Software)" -msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148 -msgid "Disable beings caching (Software)" -msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 -msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "" -"Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:161 -msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:167 -msgid "Enable texture compression (OpenGL)" -msgstr "Habilitar compresión de texturas (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171 -msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" -msgstr "Habilitar extensiones de textura rectangulares (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:175 -msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" -msgstr "Usar nuevo formato de textura interna (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179 -msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" -msgstr "Habilitar atlas de texturas (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:183 -msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Almacenar en caché todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:188 -msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" -msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:193 -msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" -msgstr "Opciones críticas (NO las cambies si no sabes lo que estás haciendo)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:197 -msgid "Disable logging in game (do not enable)" -msgstr "Deshabilitar registro en el juego (no habilitar)" - -#. TRANSLATORS: screen badges type -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59 -msgid "hide" -msgstr "ocultar" - -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47 -msgid "show at top" -msgstr "mostrar encima" - -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 -msgid "show at right" -msgstr "mostrar a la derecha" - -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51 -msgid "show at bottom" -msgstr "mostrar debajo" - -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 -msgid "show" -msgstr "mostrar" - -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63 -msgid "show on selection" -msgstr "mostrar en la selección" - -#. TRANSLATORS: show on top or down -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71 -msgid "top" -msgstr "arriba" - -#. TRANSLATORS: show on top or down -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 -msgid "bottom" -msgstr "abajo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90 -msgid "Show gender" -msgstr "Mostrar género" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94 -msgid "Show level" -msgstr "Mostrar nivel" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98 -msgid "Show own name" -msgstr "Mostrar nombre propio" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102 -msgid "Enable extended mouse targeting" -msgstr "Activar la selección extendida con el ratón" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 -msgid "Target dead players" -msgstr "Apuntar a jugadores muertos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112 -msgid "Show player names" -msgstr "Mostrar nombres de jugador" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 -msgid "Show player names at" -msgstr "Mostrar nombre de jugadores en" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124 -msgid "Auto move names" -msgstr "Mover nombres automáticamente" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129 -msgid "Badges" -msgstr "Distintivos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133 -msgid "Secure trades" -msgstr "Intercambios seguros" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137 -msgid "Unsecure chars in names" -msgstr "Caracteres inseguros en los nombres" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141 -msgid "Show statuses" -msgstr "Mostrar estados" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145 -msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "Mostrar dirección IP en la captura de pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149 -msgid "Allow self heal with mouse click" -msgstr "Permitir curarse a sí mismo con clic del ratón" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153 -msgid "Group friends in who is online window" -msgstr "Grupo de amigos en la ventana de conectados" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157 -msgid "Hide erased players nicks" -msgstr "Ocultar los nicks de jugadores borrados" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161 -msgid "Collect players id and seen log" -msgstr "Registrar ID de jugador y última vez visto" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165 -msgid "Use special diagonal speed in players moving" -msgstr "Usar velocidad diagonal especial en movimiento de jugadores" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169 -msgid "Log players actions (for GM)" -msgstr "Registrar acciones de jugadores (para GM)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173 -msgid "Create screenshots for each complete trades" -msgstr "Crear capturas de pantalla para cada intercambio completado" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177 -msgid "" -"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Emular botón derecho del ratón al mantener clic presionado (útil para " -"interfaces táctiles)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182 -msgid "Enable remote commands" -msgstr "Habilitar comandos remotos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:188 -msgid "Allow move character by mouse" -msgstr "Permitir mover el personaje con el ratón" - -#. TRANSLATORS: quick tab in settings -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 -#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:314 -msgid "Quick" -msgstr "Rápido" - -#. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 -msgid "Relation" -msgstr "Relación" - -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 -msgid "Allow trading" -msgstr "Permitir intercambios" - -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Permitir mensajes privados" - -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: mail window button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: shop window label -#. TRANSLATORS: command editor button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/input/pages/gui.cpp:109 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#. TRANSLATORS: relation dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:83 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" - -#. TRANSLATORS: relation dialog label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Cuando se ignora a alguien:" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 -msgid "Gui theme" -msgstr "Tema de la interfaz gráfica" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 -msgid "Main Font" -msgstr "Fuente principal" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56 -msgid "Bold font" -msgstr "Fuente negrita" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 -msgid "Particle font" -msgstr "Fuente de partícula" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 -msgid "Help font" -msgstr "Fuente de la ayuda" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 -msgid "Secure font" -msgstr "Fuente segura" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 -msgid "Npc font" -msgstr "Fuente de NPC" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 -msgid "Japanese font" -msgstr "Fuente japonesa" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 -msgid "Chinese font" -msgstr "Fuente china" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de fuente" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 -msgid "Npc font size" -msgstr "Tamaño de letra en NPC" - -#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 -msgid "i" -msgstr "i" - -#. TRANSLATORS: theme settings tab name -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:540 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:900 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#. TRANSLATORS: theme name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " - -#. TRANSLATORS: theme copyright -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 -msgid "Theme info" -msgstr "Info del tema" - -#. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:346 -msgid "Theme Changed" -msgstr "Tema cambiado" - -#. TRANSLATORS: ok dialog message -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:348 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:421 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:439 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Reinicia el cliente para que los cambios surtan efecto." - -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 -msgid "Medium" -msgstr "Mediano" - -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 -msgid "Touch" -msgstr "Táctil" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Teclado en pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 -msgid "Show onscreen keyboard icon" -msgstr "Mostrar ícono del teclado en pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 -msgid "Keyboard icon action" -msgstr "Acción del ícono del teclado" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 -msgid "Onscreen joystick" -msgstr "Palanca de mando en pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 -msgid "Show onscreen joystick" -msgstr "Mostrar la palanca de mando (joystick) en la pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 -msgid "Joystick size" -msgstr "Tamaño de la palanca de mando" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 -msgid "Onscreen buttons" -msgstr "Botones en pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 -msgid "Show onscreen buttons" -msgstr "Mostrar botones en pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 -msgid "Buttons format" -msgstr "Formato de los botones" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 -msgid "Buttons size" -msgstr "Tamaño del Botón" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 -#, c-format -msgid "Button %u action" -msgstr "Acción del botón %u" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 -msgid "Full screen" -msgstr "Pantalla completa" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78 -msgid "FPS limit:" -msgstr "Límite de FPS:" - -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:129 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496 -msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Límite alternativo de FPS: " - -#. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86 -msgid "Detect best mode" -msgstr "Detectar el mejor modo" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 -msgid "High DPI" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101 -msgid "Show cursor" -msgstr "Mostrar cursor" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104 -msgid "Custom cursor" -msgstr "Cursor personalizado" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:108 -msgid "Enable resize" -msgstr "Permitir cambio de tamaño" - -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:111 -msgid "No frame" -msgstr "Sin marco" - -#. TRANSLATORS: video settings tab name -#. TRANSLATORS: video tab quick button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114 src/progs/dyecmd/client.cpp:537 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:897 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#. TRANSLATORS: video settings label -#. TRANSLATORS: video settings label value -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:126 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:131 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:344 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:480 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:493 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"¡Fallo al intercambiar al modo de ventana! ¡La restauración al modo anterior " -"también falló!" - -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253 -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"¡Fallo al intercambiar al modo de pantalla completa! ¡La restauración al " -"modo anterior también falló!" - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:266 -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Cambiando a pantalla completa" - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:268 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Reinicio necesario para que los cambios surtan efecto." - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:295 -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Cambiando a OpenGL" - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:297 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar el cambio a OpenGL." - -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390 -msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" -msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)" - -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392 -msgid "Enter new resolution: " -msgstr "Ingrese la nueva resolución: " - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:419 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:437 -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Resolución de pantalla cambiada" - -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:423 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Algunas ventanas pueden ser movidas para adaptarlas a la resolución más baja." - -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 -msgid "No text" -msgstr "Sin texto" - -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Burbujas sin nombres" - -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Burbujas con nombres" - -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 -msgid "off" -msgstr "apagado" - -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 -msgid "best quality" -msgstr "Mejor Calidad" - -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 -msgid "normal" -msgstr "Normal" - -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 -msgid "best performance" -msgstr "mejor rendimiento" - -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 -msgid "on" -msgstr "on" - -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 -msgid "Show pickup notifications in chat" -msgstr "Mostrar notificaciones en el chat al recoger" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 -msgid "Show pickup notifications as particle effects" -msgstr "Mostrar notificaciones como efecto de partículas al recoger" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 -msgid "Grab mouse and keyboard input" -msgstr "Mantener el foco del teclado y el ratón dentro de la ventana" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 -msgid "Blurring textures (OpenGL)" -msgstr "Texturas Borrosas (OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 -msgid "Gui opacity" -msgstr "Opacidad de interfaz" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149 -msgid "Enable gui opacity" -msgstr "Habilitar opacidad del la interfaz" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 -msgid "Overhead text" -msgstr "Texto sobre la cabeza" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Efectos de ambiente" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 -msgid "Show particle effects" -msgstr "Mostrar efectos de partículas" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 -msgid "Show particle effects from maps" -msgstr "Mostrar efectos de partículas desde mapas" - -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 -msgid "max" -msgstr "máximo" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 -msgid "Particle detail" -msgstr "Detalle de partícula" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188 -msgid "Particle physics" -msgstr "Particle physics" - -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 -msgid "Enable gamma control" -msgstr "Habilitar control gamma" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 -msgid "Vsync" -msgstr "Vsync" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216 -msgid "Center game window" -msgstr "Centrar ventana del juego" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221 -msgid "Allow screensaver to run" -msgstr "Permitir ejecución de protector de pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:226 -msgid "Screenshots" -msgstr "Capturas de Pantalla" - -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:229 -msgid "Add water mark into screenshots" -msgstr "Agregar marca de agua en las capturas de pantalla" - -#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 -msgid "Atk" -msgstr "Atk" - -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66 -msgid "Priority mobs" -msgstr "Criaturas prioritarias" - -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68 -msgid "Attack mobs" -msgstr "Criaturas atacadas" - -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70 -msgid "Ignore mobs" -msgstr "Criaturas ignoradas" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116 -#, c-format -msgid "Friends: %u/%u" -msgstr "Amigos: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161 -#, c-format -msgid "Players: %u/%u" -msgstr "Jugadores: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86 -#, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "Jugador %s invitado al gremio %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104 -#, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Gremio %s pidiendo salir." - -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "Miembro invitado al Gremio." - -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "¿A quién te gustaría invitar al gremio %s?" - -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132 -msgid "Leave Guild?" -msgstr "¿Dejar el gremio?" - -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "¿Estás seguro de dejar el gremio %s?" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144 -#, c-format -msgid "Members: %u/%u" -msgstr "Miembros: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 -msgid "Nav" -msgstr "Nav" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162 -#, c-format -msgid "Portals: %u/%u" -msgstr "Portales: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88 -#, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Jugador %s invitado al grupo." - -#. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105 -#, c-format -msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Renuncia al grupo %s solicitada." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121 -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "Invitación de un miembro al grupo" - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?" - -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133 -msgid "Leave Party?" -msgstr "¿Dejar grupo?" - -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?" - -#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 -msgid "Pik" -msgstr "Pik" - -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66 -msgid "Pickup items" -msgstr "Recoger Items" - -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68 -msgid "Ignore items" -msgstr "Ignorar Items" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189 -#, c-format -msgid "Visible players: %d" -msgstr "Jugadores visibles: %d" - -#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 -msgid "ONL" -msgstr "ONL" - -#. TRANSLATORS: long button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 -msgid "Who is online" -msgstr "Quién está conectado" - -#. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 -msgid "HLP" -msgstr "HLP" - -#. TRANSLATORS: long button name for help window. -#. TRANSLATORS: help window name -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:546 src/progs/manaplus/client.cpp:906 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 -msgid "QE" -msgstr "QE" - -#. TRANSLATORS: long button name for quests window. -#. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 -msgid "Quests" -msgstr "Misiones" - -#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 -msgid "KS" -msgstr "KS" - -#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window. -#. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49 -msgid "Kill stats" -msgstr "Estadísticas" - -#. TRANSLATORS: long button name for emotes window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 -msgid "Smilies" -msgstr "Emotíconos" - -#. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:89 -msgid "CH" -msgstr "CH" - -#. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 -msgid "STA" -msgstr "STA" - -#. TRANSLATORS: long button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 -msgid "EQU" -msgstr "EQU" - -#. TRANSLATORS: long button name for equipment window. -#. TRANSLATORS: equipment window name -#. TRANSLATORS: equipment button tooltip -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:244 -msgid "Equipment" -msgstr "Equipamiento" - -#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 -msgid "INV" -msgstr "INV" - -#. TRANSLATORS: short button name for cart window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 -msgid "CA" -msgstr "CA" - -#. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:115 -msgid "MAP" -msgstr "MAP" - -#. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:123 -msgid "SKI" -msgstr "SKI" - -#. TRANSLATORS: long button name for skills window. -#. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 -msgid "Skills" -msgstr "Habilidades" - -#. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:129 -msgid "SOC" -msgstr "SOC" - -#. TRANSLATORS: long button name for social window. -#. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 -msgid "Social" -msgstr "Social" - -#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:133 -msgid "SH" -msgstr "SH" - -#. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:137 -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:141 -msgid "DR" -msgstr "DR" - -#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 -msgid "YK" -msgstr "YK" - -#. TRANSLATORS: long button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 -msgid "Did you know" -msgstr "¿Sabías que..." - -#. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:151 -msgid "SHP" -msgstr "SHP" - -#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:156 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#. TRANSLATORS: short button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:161 -msgid "UP" -msgstr "UP" - -#. TRANSLATORS: long button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:163 -msgid "Updates" -msgstr "Actualizaciones" - -#. TRANSLATORS: short button name for bank window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:166 -msgid "BA" -msgstr "BA" - -#. TRANSLATORS: long button name for bank window. -#. TRANSLATORS: bank window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#. TRANSLATORS: short button name for mail window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:171 -msgid "MA" -msgstr "MA" - -#. TRANSLATORS: long button name for mail window. -#. TRANSLATORS: mail window name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:58 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:381 -msgid "Mail" -msgstr "Correo" - -#. TRANSLATORS: short button name for server info window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:176 -msgid "SI" -msgstr "IS" - -#. TRANSLATORS: long button name for server info window. -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41 -msgid "Server info" -msgstr "Información del servidor" - -#. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:181 -msgid "DBG" -msgstr "DBG" - -#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:191 -msgid "WIN" -msgstr "WIN" - -#. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:196 -msgid "SET" -msgstr "SET" - -#. TRANSLATORS: long button name for setup window. -#. TRANSLATORS: setup window name -#. TRANSLATORS: setup tab quick button -#: src/gui/windowmenu.cpp:198 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:531 src/progs/manaplus/client.cpp:891 -msgid "Setup" -msgstr "Configuración" - -#. TRANSLATORS: short key name -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626 -#, c-format -msgid "Key: %s" -msgstr "Tecla: %s" - -#. TRANSLATORS: bank window money label -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91 -#, c-format -msgid "Money in bank: %s" -msgstr "Dinero en el banco: %s" - -#. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 -msgid "Withdraw" -msgstr "Retirar" - -#. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 -msgid "Deposit" -msgstr "Depositar" - -#. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:189 -msgid "Create items" -msgstr "Crear artículos" - -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:325 -msgid "Amount:" -msgstr "Cantidad:" - -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:387 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#. TRANSLATORS: change email dialog header -#. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 -msgid "Change Email Address" -msgstr "Cambiar Dirección de Correo electrónico" - -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Cuenta: %s" - -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Escribe el nuevo correo dos veces:" - -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." -msgstr "" -"El nuevo correo electrónico necesita tener al menos %u caracteres de " -"largitud." - -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "" -"El nuevo correo electrónicao necesita tener menos de %u caracteres de " -"longitud." - -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Las direcciones de correo suministradas no concuerdan." - -#. TRANSLATORS: change email error header -#. TRANSLATORS: change password error header -#. TRANSLATORS: char creation error -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: edit server dialog error header -#. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: error message header -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: error dialog header -#. TRANSLATORS: error message header -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:304 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:403 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:407 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:489 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1386 src/progs/manaplus/client.cpp:1405 -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1610 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. TRANSLATORS: change password window name -#. TRANSLATORS: change password dialog button -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 -msgid "Type new password twice:" -msgstr "Escribe dos veces la nueva contraseña:" - -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118 -msgid "Enter the old password first." -msgstr "Primero ingresa la contraseña antigua." - -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125 -#, c-format -msgid "The new password needs to be at least %u characters long." -msgstr "La nueva contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud." - -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133 -#, c-format -msgid "The new password needs to be less than %u characters long." -msgstr "La nueva contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud." - -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Las contraseñas nuevas ingresadas no concuerdan." - -#. TRANSLATORS: char create dialog name -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 -msgid "New Character" -msgstr "Nuevo Personaje" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102 -msgid "^" -msgstr "^" - -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 -msgid ">" -msgstr ">" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599 -#, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "Por favor, distribuye %d puntos" - -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 -msgid "<" -msgstr "<" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 -msgid "Hair color:" -msgstr "Color de cabello:" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213 -msgid "Hair style:" -msgstr "Peinado:" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224 -msgid "Race:" -msgstr "Raza:" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234 -msgid "Look:" -msgstr "Apariencia:" - -#. TRANSLATORS: one char size female character gender -#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 -msgid "F" -msgstr "F" - -#. TRANSLATORS: one char size male character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272 -msgid "M" -msgstr "M" - -#. TRANSLATORS: one char size other character gender -#. TRANSLATORS: inventory outfits button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 -msgid "O" -msgstr "O" - -#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266 -msgid "U" -msgstr "D" - -#. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres." - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589 -msgid "Character stats OK" -msgstr "Atributos del personaje OK" - -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605 -#, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "Por favor, borra %d puntos" - -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Confirmar la eliminación del personaje" - -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar este personaje?" - -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62 -#, c-format -msgid "Account %s (last login time %s)" -msgstr "Cuenta %s (fecha de último inicio %s)" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 -msgid "Switch" -msgstr "Cambiar" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:608 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 -msgid "Play" -msgstr "Jugar" - -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:147 -#, c-format -msgid "Account %s" -msgstr "Cuenta %s" - -#. TRANSLATORS: pin code dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:176 -msgid "Please set new pincode" -msgstr "Por favor, crea un nuevo código pin" - -#. TRANSLATORS: character rename dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:226 -msgid "Please enter new name" -msgstr "Por favor, ingresa un nuevo nombre" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Level: %u\n" -"Experience: %s\n" -"Money: %s" -msgstr "" -"HP: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Nivel: %u\n" -"Experiencia: %u\n" -"Dinero: %s" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:306 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" - -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:457 -msgid "Enter your email for deleting character" -msgstr "Ingresa tu correo para borrar el personaje" - -#. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:459 -msgid "Enter email:" -msgstr "Ingresa tu correo:" - -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:466 -msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje" - -#. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:468 -msgid "Enter password:" -msgstr "Ingrese contraseña:" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:717 -#, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Susurrando a %s: %s" - -#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1599 -msgid "Moved: " -msgstr "Movido: " - -#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1607 -msgid "Your message was moved to trade tab" -msgstr "Tu mensaje fue movido a la pestaña de intercambio." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1632 -msgid "Broken nick detected: " -msgstr "Nombre roto detectado: " - -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 -msgid "Net" -msgstr "Red" - -#. TRANSLATORS: did you know window name -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55 -msgid "Did You Know?" -msgstr "¿Sabías que...?" - -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63 -msgid "< Previous" -msgstr "< Previo" - -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65 -msgid "Next >" -msgstr "Siguiente >" - -#. TRANSLATORS: did you know window checkbox -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67 -msgid "Auto open this window" -msgstr "Abrir automáticamente esta ventana" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog name -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47 -msgid "Edit Server" -msgstr "Editar Servidor" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 -msgid "Use same ip" -msgstr "Usar la misma IP" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 -msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 -msgid "Server type:" -msgstr "Tipo de servidor:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 -msgid "Online list url:" -msgstr "URL de lista de conectados:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 -msgid "Packet version:" -msgstr "Versión del paquete:" - -#. TRANSLATORS: edit server dialog error message -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206 -msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "" -"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor." - -#. TRANSLATORS: egg selection dialog name -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 -msgid "Select egg" -msgstr "Seleccionar huevo" - -#. TRANSLATORS: egg selection dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 -msgid "Normal font" -msgstr "Fuente normal" - -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134 -msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" - -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137 -msgid "T" -msgstr "T" - -#. TRANSLATORS: unknown equipment page name -#. TRANSLATORS: unknown hosts group name -#. TRANSLATORS: unknown skills tab name -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#. TRANSLATORS: help window. button. -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61 -msgid "Did you know..." -msgstr "¿Sabías que..." - -#. TRANSLATORS: insert card dialog name -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45 -msgid "Insert card" -msgstr "Inserte tarjeta" - -#. TRANSLATORS: insert card dialog name -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Insert card %s" -msgstr "Inserte la tarjeta %s" - -#. TRANSLATORS: insert card dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:97 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:722 src/resources/itemtypemapdata.h:45 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 -msgid "Equip" -msgstr "Equipar" - -#. TRANSLATORS: inventory cart button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 -msgid "C" -msgstr "C" - -#. TRANSLATORS: inventory shop button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 -msgid "S" -msgstr "S" - -#. TRANSLATORS: inventory equipment button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230 -msgid "E" -msgstr "E" - -#. TRANSLATORS: question dialog title -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043 -msgid "Insert card request" -msgstr "Inserta la tarjeta requerida" - -#. TRANSLATORS: question dialog message -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1045 -#, c-format -msgid "Insert %s into %s?" -msgstr "¿Insertar %s en %s?" - -#. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a intercambiar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a tirar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273 -msgid "Select amount of items to send." -msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a enviar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277 -msgid "Select amount of items to craft." -msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a crear." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281 -msgid "Select amount of items to store to cart." -msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar en el carrito." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:285 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:289 -msgid "Select amount of items to retrieve from cart." -msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar del carrito." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Seleccione la cantidad de artículos." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297 -msgid "Add to buy shop." -msgstr "Agregar tienda (compra)." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301 -msgid "Add to sell shop." -msgstr "Agregar a la tienda (venta)." - -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305 -msgid "Unknown." -msgstr "Desconocido." - -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 -msgid "Reset stats" -msgstr "Restablecer estadísticas" - -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 -msgid "Reset timer" -msgstr "Restablecer cronometrador" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:177 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:291 src/gui/windows/killstats.cpp:461 -#, c-format -msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:179 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:268 src/gui/windows/killstats.cpp:283 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:463 -#, c-format -msgid "Avg Exp: %s" -msgstr "Exp. Prom.: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:182 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:273 src/gui/windows/killstats.cpp:287 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:466 -#, c-format -msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "Nro. de criaturas promedio para el siguiente nivel: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:193 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:296 src/gui/windows/killstats.cpp:469 -#, c-format -msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:367 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:412 -#, c-format -msgid "Exp speed per %d min: %s" -msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" -msgstr[0] "Rapidez de experiencia por %d minuto: %s" -msgstr[1] "Rapidez de experiencia por %d minutos: %s" - -#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 -#, c-format -msgid "Time for next level per %d min: %s" -msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" -msgstr[0] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minuto: %s" -msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:302 -msgid "Last kill exp:" -msgstr "Exp de último eliminado:" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:122 src/gui/windows/killstats.cpp:246 -#, c-format -msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Nivel: %d de %f%%" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:131 src/gui/windows/killstats.cpp:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exp: %s/%s Left: %s" -msgstr "Exp: %d/%d Falta: %d" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:137 src/gui/windows/killstats.cpp:263 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s" - -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:375 src/gui/windows/killstats.cpp:385 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:420 src/gui/windows/killstats.cpp:429 -#, c-format -msgid " Time for next level: %s" -msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s" - -#. TRANSLATORS: login dialog name -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesión" - -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75 -msgid "Remember username" -msgstr "Recordar nombre de usuario" - -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78 -msgid "Update:" -msgstr "Actualizar:" - -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 -msgid "Change Server" -msgstr "Cambiar de servidor" - -#. TRANSLATORS: login dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog name -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" - -#. TRANSLATORS: login dialog checkbox -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 -msgid "Custom update host" -msgstr "Host de actualización personalizado" - -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#. TRANSLATORS: question dialog -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249 -msgid "Open register url" -msgstr "Abrir url de registro" - -#. TRANSLATORS: update hosts group default name -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398 -msgid "default updates" -msgstr "Actalizaciones predeterminadas" - -#. TRANSLATORS: mail edit window name -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 -msgid "Edit mail" -msgstr "Editar correo" - -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 -msgid "To:" -msgstr "Para:" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:112 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:265 -msgid "Money:" -msgstr "Dinero:" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69 -msgid "Item:" -msgstr "Artículo:" - -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:77 -msgid "Message:" -msgstr "Mensaje:" - -#. TRANSLATORS: empty mail message subject -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:211 -msgid "empty subject" -msgstr "asunto vacío" - -#. TRANSLATORS: mail view window name -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52 -msgid "View mail" -msgstr "Ver correo" - -#. TRANSLATORS: mail view attach / items button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 -msgid "Get items" -msgstr "Obtener artículos" - -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 -msgid "Get attach" -msgstr "Adjuntar" - -#. TRANSLATORS: mail view window button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65 -msgid "Reply" -msgstr "Contestar" - -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67 -msgid "Time:" -msgstr "Tiempo:" - -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71 -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#. TRANSLATORS: mail view attached money button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123 -msgid "Get money" -msgstr "Obtener dinero" - -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69 -msgid "Refresh" -msgstr "Recargar" - -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 -msgid "Get old" -msgstr "" - -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 -msgid "Return" -msgstr "Regresar" - -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73 -msgid "health bar" -msgstr "barra de salud" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 -msgid "mana bar" -msgstr "barra de maná" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88 -msgid "experience bar" -msgstr "barra de experiencia" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 -msgid "weight bar" -msgstr "barra de peso" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100 -msgid "inventory slots bar" -msgstr "barra de ranuras del inventario" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105 -msgid "money bar" -msgstr "barra de dinero" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110 -msgid "arrows bar" -msgstr "barra de flechas" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116 -msgid "status bar" -msgstr "barra de estado" - -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139 -msgid "job bar" -msgstr "barra de trabajo" - -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 -#, c-format -msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Nivel: %d (GM %d)" - -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:390 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438 -msgid "Need" -msgstr "Necesitas" - -#. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:421 -#, c-format -msgid "Job level: %d" -msgstr "Nivel de trabajo: %d" - -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84 -msgid "Stop waiting" -msgstr "Dejar de esperar" - -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137 -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" - -#. TRANSLATORS: sell confirmation header -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73 -msgid "sell item" -msgstr "vender artículo" - -#. TRANSLATORS: sell confirmation message -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75 -#, c-format -msgid "Do you really want to sell %s?" -msgstr "¿Realmente quieres vender %s?" - -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620 -#, c-format -msgid "Outfit: %d" -msgstr "Vestimenta: %d" - -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 -msgid "Unequip first" -msgstr "Quitárselo antes" - -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 -msgid "Away outfit" -msgstr "Vestimenta AFK" - -#. TRANSLATORS: quest reward -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340 -msgid "Reward:" -msgstr "Recompensa:" - -#. TRANSLATORS: quest giver name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347 -msgid "Quest Giver:" -msgstr "Dador de la misión:" - -#. TRANSLATORS: quest npc name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354 -msgid "Npc:" -msgstr "Npc:" - -#. TRANSLATORS: quest coordinates -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" - -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 -msgid "Switch server" -msgstr "Cambiar de servidor" - -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64 -msgid "Switch character" -msgstr "Cambiar de personaje" - -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 -msgid "Confirm:" -msgstr "Confirmar:" - -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 -msgid "Male" -msgstr "Masculino" - -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 -msgid "Female" -msgstr "Femenino" - -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105 -msgid "Email:" -msgstr "Correo:" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176 -#, c-format -msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "" -"El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 -#, c-format -msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "" -"El nombre de usuario necesita tener menos de %u caracteres de longitud." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 -#, c-format -msgid "The password needs to be at least %u characters long." -msgstr "La contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 -#, c-format -msgid "The password needs to be less than %u characters long." -msgstr "La contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Las contraseñas no coinciden." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 -msgid "Incorrect email." -msgstr "E-mail incorrecto." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225 -msgid "Email too long." -msgstr "Email demasiado largo." - -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99 -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Escoge tu servidor" - -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 -msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***" - -#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141 -msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "Usar la misma ip para los subservidores del juego" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "Descargando lista de servidores...%2.2f%%" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430 -msgid "Waiting for server..." -msgstr "Esperando al servidor..." - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435 -msgid "Preparing download" -msgstr "Preparando la descarga" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440 -msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605 -msgid "requires a newer version" -msgstr "requiere una versión más nueva" - -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610 -#, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "requiere v%s" - -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103 -msgid "##BServer with free license." -msgstr "##BServidor con licencia libre." - -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108 -msgid "##BServer with non free license." -msgstr "##BServidor con licencia privativa." - -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114 -msgid "##BServer unknown license." -msgstr "##BLicencia del servidor desconocida." - -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#. TRANSLATORS: server info comment -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43 -msgid "Support" -msgstr "Apoyo" - -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129 -msgid "##BNon free sources" -msgstr "##BCódigo fuente privativo" - -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 -msgid "##BFree sources" -msgstr "##BCódigo fuente libre" - -#. TRANSLATORS: server info documentation comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 -msgid "##BDocumentation" -msgstr "##BDocumentación" - -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Restablecer ventanas" - -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131 -msgid "Personal Shop" -msgstr "Tienda personal" - -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: publish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464 -msgid "Publish" -msgstr "Publicar" - -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 -msgid "Announce" -msgstr "Anunciar" - -#. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203 -msgid "Show links in announce" -msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio" - -#. TRANSLATORS: shop rename dialog title -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373 -msgid "Please enter new shop name" -msgstr "Por favor, introduce el nuevo nombre de la tienda" - -#. TRANSLATORS: unpublish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459 -msgid "Unpublish" -msgstr "Des-publicar" - -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931 -msgid "error: player busy" -msgstr "error: jugador ocupado" - -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980 -msgid "error: Can't sell this item" -msgstr "error: No se puede vender este artículo" - -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992 -msgid "error: Can't buy this item" -msgstr "error: No se puede comprar este artículo" - -#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012 -#, c-format -msgid "%s wants to buy %s do you accept?" -msgstr "%s quiere comprarte %s ¿aceptas?" - -#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 -#, c-format -msgid "%s wants to sell %s do you accept?" -msgstr "%s quiere venderte %s ¿aceptas?" - -#. TRANSLATORS: shop window dialog -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163 -msgid "Request for Trade" -msgstr "Propuesta de intercambio" - -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136 -#, c-format -msgid "Personal Shop - %s" -msgstr "Tienda Personal - %s" - -#. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95 -msgid "Up" -msgstr "Incrementar" - -#. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242 -#, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Puntos disponibles: %d" - -#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 -#, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Habilidades %d" - -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 -#, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Habilidad %d" - -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 -#, c-format -msgid "Skill %u" -msgstr "Habilidad %u" - -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 -#, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Nivel: %d" - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762 -#, c-format -msgid "Failed skill: %s" -msgstr "Habilidad fallida: %s" - -#. TRANSLATORS: text skill dialog header -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319 -#, c-format -msgid "Add text to skill %s" -msgstr "Añadir texto a la habilidad %s" - -#. TRANSLATORS: text skill dialog field -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322 -msgid "Text: " -msgstr "Texto: " - -#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65 -msgid "P" -msgstr "J" - -#. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277 -#, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Aceptada la invitación de %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289 -#, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Cancelada la invitación de %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307 -#, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Aceptada la invitación al gremio de %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327 -#, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Rechazada la invitación al gremio de %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Recibida petición de creación del gremio, pero ya existe uno." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s te ha invitado a unirte al gremio %s." - -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Aceptar invitación al gremio" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe uno." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Has sido invitado a unirte un grupo." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 -#, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Has sido invitado a unirte al grupo %s." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s te ha invitado a unirte al grupo %s." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Aceptar invitación al grupo" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 -msgid "HP:" -msgstr "HP:" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81 -msgid "Exp:" -msgstr "Exp:" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:146 -msgid "MP:" -msgstr "MP:" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Trabajo: %d" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 -msgid "Job:" -msgstr "Trabajo:" - -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:272 -#, c-format -msgid "Level: %d (%s %d)" -msgstr "Nivel: %d (%s %d)" - -#. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 -msgid "Command Editor" -msgstr "Editor de comando" - -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 -msgid "magic" -msgstr "magia" - -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 -msgid "other" -msgstr "otro" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 -msgid "Symbol:" -msgstr "Símbolo:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 -msgid "Target Type:" -msgstr "Tipo de objetivo:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 -msgid "Icon:" -msgstr "Ícono:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 -msgid "Mana:" -msgstr "Maná:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 -msgid "Magic level:" -msgstr "Nivel de magia:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 -msgid "Magic School:" -msgstr "Escuela de magia:" - -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94 -msgid "School level:" -msgstr "Nivel de escuela:" - -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 -msgid "Propose trade" -msgstr "Proponer el intercambio" - -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Confirmado. Esperando..." - -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 -msgid "Agree trade" -msgstr "Aceptar intercambio" - -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Aceptado. Esperando..." - -#. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77 -msgid "Trade: You" -msgstr "Intercambio: Tú" - -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Tú recibes %s" - -#. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" - -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135 -msgid "You give:" -msgstr "Tú das:" - -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "No tienes suficiente dinero." - -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en " -"la ventana." - -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542 -msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." -msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar artículos equipados." - -#. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 -msgid "Updating..." -msgstr "Actualizando..." - -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." - -#. TRANSLATORS: updater window checkbox -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418 -msgid "Show all news (can be slow)" -msgstr "Mostrar todas las noticias (puede ser lento)" - -#. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto." - -#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que" - -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865 -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde." - -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053 -msgid "Completed" -msgstr "Completado" - -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:666 -msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "Quién está conectado - Actualizando" - -#. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:240 -msgid "Who Is Online - " -msgstr "Quién está conectado - " - -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:682 -msgid "Who Is Online - error" -msgstr "Quién está conectado - error" - -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:729 -msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "Quién está conectado - Actualizar" - -#. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47 -msgid "Select World" -msgstr "Seleccionar Mundo" - -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53 -msgid "Change Login" -msgstr "Cambiar de Login" - -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 -msgid "Choose World" -msgstr "Escoger Mundo" - -#. TRANSLATORS: long key name. must be short. -#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. -#. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449 -#: src/input/keyboardconfig.cpp:95 -#, c-format -msgid "key_%d" -msgstr "tecla_%d" - -#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:412 -#, c-format -msgid "JButton%d" -msgstr "JButton%d" - -#. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:426 -msgid "unknown key" -msgstr "tecla desconocida" - -#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:455 -#, c-format -msgid "JB%d" -msgstr "JB%d" - -#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short -#. TRANSLATORS: Unknown key short string. -#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139 -msgid "u key" -msgstr "desc." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:34 -msgid "Target and attack keys" -msgstr "Teclas para apuntar y atacar" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:46 -msgid "Target & attack closest monster" -msgstr "Seleccionar y atacar al monstruo más cercano" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:52 -msgid "Target & attack closest player" -msgstr "Apuntar y atacar al jugador más cercano" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:58 -msgid "Move to Target" -msgstr "Moverse al objetivo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:64 -msgid "Change Move to Target type" -msgstr "Cambiar tipo de movimiento al objetivo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:70 -msgid "Move to Home location" -msgstr "Moverse a marca Home" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:76 -msgid "Set home location" -msgstr "Establecer marca Home" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:82 -msgid "Move to navigation point" -msgstr "Moverse al punto de navegación" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:94 -msgid "Stop Attack / Modifier key" -msgstr "Detener ataque / Tecla modificadora" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:100 -msgid "Untarget" -msgstr "Sin seleccionar" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:106 -msgid "Target monster" -msgstr "Apuntar monstruo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:112 -msgid "Target closest monster (without filters)" -msgstr "Seleccionar monstruos cercanos (sin filtro)" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:118 -msgid "Target NPC" -msgstr "Apuntar a un NPC" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:124 -msgid "Target Player" -msgstr "Apuntar a un Jugador" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:130 -msgid "Target mercenary" -msgstr "Apuntar a mercenario" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:136 -msgid "Target skill unit" -msgstr "Unidad de habilidad de objetivo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:142 -msgid "Change targeting type" -msgstr "Cambiar el tipo de objetivo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:148 -msgid "Target pet" -msgstr "Apuntar mascota" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:154 -msgid "Catch pet" -msgstr "Capturar mascota" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:160 -msgid "Other Keys" -msgstr "Otras Teclas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:166 -msgid "Pickup" -msgstr "Recoger" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:172 -msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Cambiar el tipo de recogida" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:178 -msgid "Sit" -msgstr "Sentarse" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:184 -msgid "Screenshot" -msgstr "Capturar pantalla" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:190 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Habilitar/Deshabilitar intercambios" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:196 -msgid "Open trade window" -msgstr "Abrir ventana de intercambio" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:202 -msgid "Start trade with target" -msgstr "Iniciar intercambio con el objetivo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:208 -msgid "Follow selected player" -msgstr "Seguir al jugador seleccionado" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:214 -msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Cambiar el modo de vista del mapa" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:220 -msgid "Select OK" -msgstr "Seleccionar OK" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:232 -msgid "Stop or sit" -msgstr "Detener o sentar" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:238 -msgid "Return to safe video mode" -msgstr "Volver a modo de video seguro" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:244 -msgid "Fire your homunculus" -msgstr "Disparar con tu homúnculo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:262 -msgid "Open context menu" -msgstr "Abrir menú contextual" - -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:31 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:37 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Activar el chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:43 -msgid "Chat modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:49 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Desplazar el chat hacia arriba" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:55 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Desplazar el chat hacia abajo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:67 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Pestaña de anterior del chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:73 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Pestaña siguiente del chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:79 -msgid "Clear current chat tab" -msgstr "Limpiar pestaña actual del chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:85 -msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Cerrar la Pestaña activa del Chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:91 -msgid "Close all chat tabs" -msgstr "Cerrar todas las pestañas del chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:97 -msgid "Select general tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña general" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:103 -msgid "Select debug tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de depurador" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:109 -msgid "Select trade tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de intercambio" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:115 -msgid "Select battle tab" -msgstr "Seleccionar pestaña de batalla" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:121 -msgid "Select gm tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de GM" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:127 -msgid "Select lang tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de lenguaje" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:133 -msgid "Select party tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de grupo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:139 -msgid "Select guild tab" -msgstr "Seleccionar pestaña de gremio" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:151 -msgid "Ignore all whispers" -msgstr "Ignorar todos los susurros" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:157 -msgid "Ignore all whispers on server side" -msgstr "Ignorar todos los susurros del lado del servidor" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:163 -msgid "Unignore all whispers on server side" -msgstr "Dejar de ignorar todos los susurros del lado del servidor" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:169 -msgid "Previous chat line" -msgstr "Línea previa del chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:175 -msgid "Next chat line" -msgstr "Siguiente línea del chat" - -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:181 -msgid "Smiles" -msgstr "Sonrisas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:187 -msgid "Show smiles" -msgstr "Mostrar sonrisas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38 -#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50 -#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62 -#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74 -#: src/input/pages/craft.cpp:80 -#, c-format -msgid "Craft shortcut %d" -msgstr "Atajo de oficio %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:35 -msgid "Emote modifiers keys" -msgstr "Teclas de emotes modificadoras" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:41 -msgid "Emote modifier key" -msgstr "Tecla de emotes modificadoras" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:47 -msgid "Pet emote modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de emoticón de mascota" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:53 -msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de emoticón de humúnculo / mercenario" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:59 -msgid "Emote shortcuts" -msgstr "Tecla de emote" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 -#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 -#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 -#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 -#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 -#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 -#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 -#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 -#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 -#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 -#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 -#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 -#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 -#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 -#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 -#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 -#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 -#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 -#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 -#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 -#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 -#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 -#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 -#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atajo para Emoticono %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:358 -msgid "Pet emote shortcuts" -msgstr "Atajos de emoticón de mascota" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 -#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 -#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 -#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 -#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 -#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 -#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 -#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 -#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 -#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 -#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 -#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 -#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 -#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 -#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 -#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 -#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 -#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 -#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 -#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 -#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 -#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 -#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 -#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 -#, c-format -msgid "Pet emote shortcut %d" -msgstr "Atajo para emoticón %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:31 -msgid "Move & selection" -msgstr "Mover y seleccionar" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:37 -msgid "Move Up" -msgstr "Moverse hacia arriba" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:43 -msgid "Move Down" -msgstr "Moverse hacia abajo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "Moverse a la izquierda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:55 -msgid "Move Right" -msgstr "Moverse a la derecha" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:61 -msgid "Move Home" -msgstr "Moverse a Home" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:67 -msgid "Move End" -msgstr "Moverse a End" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:73 -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:79 -msgid "Page down" -msgstr "Page down" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:97 -msgid "Select2" -msgstr "Select2" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:115 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:127 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:133 -msgid "Mod" -msgstr "Mod" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:139 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:35 -msgid "Move Keys" -msgstr "Teclas de movimiento" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:41 -msgid "Move player up" -msgstr "Mover el jugador hacia arriba" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:47 -msgid "Move player down" -msgstr "Mover el jugador hacia abajo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:53 -msgid "Move player left" -msgstr "Mover el jugador a la izquierda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:59 -msgid "Move player right" -msgstr "Mover el jugador a la derecha" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:65 -msgid "Move player forward" -msgstr "Mover el jugador hacia adelante" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:71 -msgid "Move pet up" -msgstr "Mover la mascota hacia arriba" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:77 -msgid "Move pet down" -msgstr "Mover la mascota hacia abajo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:83 -msgid "Move pet left" -msgstr "Mover mascota a la izquierda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:89 -msgid "Move pet right" -msgstr "Mover mascota a la derecha" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:95 -msgid "Move homunculus to master" -msgstr "Mover el homúnculo a su maestro" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:101 -msgid "Move mercenary to master" -msgstr "Mover el mercenario a su maestro" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:107 -msgid "Move to navigation point shortcuts" -msgstr "Teclas de atajo para moverse al punto de navegacion" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 -#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 -#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 -#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 -#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 -#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 -#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 -#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 -#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 -#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 -#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 -#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 -#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 -#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 -#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 -#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 -#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 -#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 -#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 -#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 -#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 -#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 -#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 -#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395 -#, c-format -msgid "Move to point Shortcut %d" -msgstr "Moverse a punto de atajo %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:34 -msgid "Input ignore" -msgstr "Ignorar entrada" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:40 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignorar input 1" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:46 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignorar input 2" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:52 -msgid "Direction keys" -msgstr "Teclas de dirección" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:58 -msgid "Player direct up" -msgstr "Voltear al jugador hacia arriba" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:64 -msgid "Player direct down" -msgstr "Voltear al jugador hacia abajo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:70 -msgid "Player direct left" -msgstr "Voltear al jugador hacia la izquierda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:76 -msgid "Player direct right" -msgstr "Voltear al jugador hacia la derecha" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:82 -msgid "Pet direct up" -msgstr "Voltear mascota hacia arriba" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:88 -msgid "Pet direct down" -msgstr "Voltear mascota hacia abajo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:94 -msgid "Pet direct left" -msgstr "Voltear mascota hacia la izquierda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:100 -msgid "Pet direct right" -msgstr "Voltear mascota a la derecha" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:112 -msgid "Crazy moves" -msgstr "Movimientos alocados" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:118 -msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "Cambiar modo de movimiento alocado" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:124 -msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Tirar N artículos de la ranura 0" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:130 -msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "Tirar N artículos rápidamente" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:136 -msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Intercambiar rápidamente el contador de drop" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:142 -msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:148 -msgid "Heal the most injured player" -msgstr "Curar al jugador más lastimado" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:154 -msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "Usar el hechizo #itenplz" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:160 -msgid "Use magic attack" -msgstr "Usar ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:166 -msgid "Switch magic attack" -msgstr "Alternar ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:172 -msgid "Switch pvp attack" -msgstr "Intercambiar ataque pvp" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:178 -msgid "Change move type" -msgstr "Cambiar tipo de movimiento" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:184 -msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:190 -msgid "Change Attack Type" -msgstr "Cambiar tipo de ataque" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:196 -msgid "Change Follow mode" -msgstr "Cambiar modo de seguimiento" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:202 -msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Cambiar modo de imitación" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:208 -msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Habilitar / Deshabilitar teclas modificadoras" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:214 -msgid "On / Off audio" -msgstr "Encender / Apagar audio" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:220 -msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:226 -msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "Emular clic derecho desde el teclado" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:232 -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Intercambiar el modo de cámara" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:238 -msgid "Toggle ipc mode" -msgstr "Activar modo IPC" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:244 -msgid "Show information about position in chat" -msgstr "Mostrar información en el chat acerca de la posición" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:250 -msgid "Show online players number in chat" -msgstr "Mostrar en el chat el número de jugadores conectados" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:256 -msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "Mostrar teclado en pantalla" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:262 -msgid "Clean cached graphics" -msgstr "Limpiar gráficos cacheados" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:268 -msgid "Clean cached fonts" -msgstr "Limpiar fuentes cacheadas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:274 -msgid "Print visible players in chat" -msgstr "Imprimir en el chat el número de jugadores visibles" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:280 -msgid "Print all visible beings in chat" -msgstr "Imprimir en el chat todos los seres visibles" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:286 -msgid "Load shop items list from disk" -msgstr "Cargar desde el disco la lista artículos de la tienda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:292 -msgid "Save shop items list to disk" -msgstr "Guardar al disco la lista de artículos de la tienda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:298 -msgid "Print debug cache info" -msgstr "Imprimir información de la caché de depuración" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:304 -msgid "Undress selected player" -msgstr "Desnudar al jugador seleccionado" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:310 -msgid "Quick disconnect from server" -msgstr "Desconectar rápidamende del servidor" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:316 -msgid "Disable debug particle" -msgstr "Desactivar particulas debug" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:322 -msgid "Create items (for gms)" -msgstr "Crear artículos (para GMs)" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:328 -msgid "Print configured directories in chat" -msgstr "Imprimir en el chat los directorios configurados" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:334 -msgid "Print client uptime in chat" -msgstr "Imprimir en el chat el tiempo de actividad del cliente" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:340 -msgid "Dump debug information" -msgstr "Vaciar información de depuración" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:346 -msgid "Crash client" -msgstr "El cliente ha fallado" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:352 -msgid "Dump graphics info into chat" -msgstr "Descargar la información de los graficos en el chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:358 -msgid "Dump tests info into chat" -msgstr "Descargar las informacion del test en el chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:364 -msgid "Print OpenGL version in chat" -msgstr "Imprimir la versión de OpenGL en el chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:370 -msgid "Print enabled mods in chat" -msgstr "Imprimir en el chat los mods habilitados" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:376 -msgid "Dump environments into log" -msgstr "Vaciar entorno en el registro" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:382 -msgid "Dump OpenGL state into log" -msgstr "Descargar el estado de OpenGL dentro de registro" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:389 -msgid "Test SDL font speed" -msgstr "Test velocidad de la fuente SDL" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:396 -msgid "Upload main config" -msgstr "Subir configuración principal" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:402 -msgid "Upload server config" -msgstr "Subir configuración del servidor" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:414 -msgid "Fire your mercenary" -msgstr "Disparar con tu mercenario" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:420 -msgid "Pet ai start" -msgstr "Iniciar IA de mascota" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:426 -msgid "Pet ai stop" -msgstr "Detener IA de mascota" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:432 -msgid "Feed homunculus" -msgstr "Alimentar al homúnculo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:438 -msgid "Feed pet" -msgstr "Alimentar a la mascota" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:444 -msgid "Drop pet's loot" -msgstr "Soltar botín de la mascota" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:450 -msgid "Return pet to egg" -msgstr "Regresar la mascota a su huevo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:456 -msgid "Unequip pet" -msgstr "Desequipar la mascota" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:35 -msgid "Outfits keys" -msgstr "Teclas de vestimenta" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:41 -msgid "Wear outfit" -msgstr "Ponerse vestimenta" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:53 -msgid "Copy Outfit to other outfit" -msgstr "Copiar Atuendo a otro atuendo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:59 -msgid "Copy outfit to chat" -msgstr "Copiar atuendo al chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:65 -msgid "Copy equipped to outfit" -msgstr "Copiar equipado a atuendo" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:71 -msgid "Show hat in chat" -msgstr "Mostrar sombrero en el chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:77 -msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "Atajos a vestimenta" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 -#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 -#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 -#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 -#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 -#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 -#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 -#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 -#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 -#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 -#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 -#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 -#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 -#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 -#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 -#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 -#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 -#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 -#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 -#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 -#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 -#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 -#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 -#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365 -#, c-format -msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "Atajo a la Vestimenta %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 -msgid "Shortcuts modifiers keys" -msgstr "Teclas de atajo modificadoras" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 -msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Tecla de atajo al elemento" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 -msgid "Shortcuts keys" -msgstr "Teclas de atajos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atajo para el elemento %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:40 -msgid "Show Windows Menu" -msgstr "Mostrar Menú de Ventanas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:46 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Esconder ventanas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:52 -msgid "About Window" -msgstr "Ventana Acerca de..." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:58 -msgid "Bank Window" -msgstr "Ventana del Banco" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:64 -msgid "Help Window" -msgstr "Ventana de Ayuda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:70 -msgid "Server Info Window" -msgstr "Ventana de Información del Servidor" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:76 -msgid "Status Window" -msgstr "Ventana de Estado" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:82 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Ventana de Inventario" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:88 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Ventana de Equipamiento" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:94 -msgid "Skill Window" -msgstr "Ventana de Habilidades" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:100 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Ventana del Mini-mapa" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:106 -msgid "Chat Window" -msgstr "Ventana del Chat" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:112 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Ventana de Atajos de Artículos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:118 -msgid "Setup Window" -msgstr "Ventana de Configuración" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:124 -msgid "Debug Window" -msgstr "Ventana de Depurador" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:130 -msgid "Social Window" -msgstr "Ventana Social" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:136 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Ventana de Emoticonos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:142 -msgid "Outfits Window" -msgstr "Ventana de Vestimenta" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:148 -msgid "Shop Window" -msgstr "Ventana de la Tienda" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:154 -msgid "Quick drop Window" -msgstr "Ventana de drop Rápido" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:160 -msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Ventana de Estadísticas de Matanza" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:166 -msgid "Commands Window" -msgstr "Ventana de Comandos" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:172 -msgid "Who Is Online Window" -msgstr "Ventana de Jugadores Conectados" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:178 -msgid "Did you know Window" -msgstr "Ventana ¿Sabías que.." - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:184 -msgid "Quests Window" -msgstr "Ventana de Misiones" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:190 -msgid "Updates Window" -msgstr "Ventana de Actualizaciones" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:196 -msgid "Cart window" -msgstr "Ventana del Carrito" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:202 -msgid "Quick settings window" -msgstr "Ventana de configuraciones rápidas" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:214 -msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Pestaña Social Previa" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:220 -msgid "Next Social Tab" -msgstr "Pestaña Social Siguiente" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:226 -msgid "Previous Shortcuts tab" -msgstr "Pestaña de Atajos Previa" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:232 -msgid "Next Shortcuts tab" -msgstr "Pestaña de Atajos Siguiente" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:238 -msgid "Previous Commands tab" -msgstr "Pestaña de Comandos Previa" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:244 -msgid "Next Commands tab" -msgstr "Pestaña de Comandos Siguiente" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:250 -msgid "Previous inventory tab" -msgstr "Pestaña previa del inventario" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:256 -msgid "Next inventory tab" -msgstr "Pestaña siguiente del inventario" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:262 -msgid "Clear drops window" -msgstr "Limpiar ventana de drops" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" -"Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este " -"servidor." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Imposible usar este ID." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59 -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Falla char-server desconocida." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111 -msgid "Wrong name." -msgstr "Nombre equivocado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84 -msgid "Incorrect stats." -msgstr "Estadísticas incorrectas." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88 -msgid "Incorrect hair." -msgstr "Cabello incorrecto." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92 -msgid "Incorrect slot." -msgstr "Ranura incorrecta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96 -msgid "Incorrect race." -msgstr "Raza incorrecta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100 -msgid "Incorrect look." -msgstr "Apariencia incorrecta." - -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132 -msgid "Character deleted." -msgstr "Personaje borrado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 -msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "" -"El susurro no pudo ser enviado. Estás siendo ignorado por todos los " -"jugadores." - -#. TRANSLATORS: error header -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 -msgid "Game" -msgstr "Juego" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69 -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "¡Petición de salida denegada!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65 -msgid "Unregistered ID." -msgstr "ID no registrada." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 -msgid "Wrong password." -msgstr "Contraseña incorrecta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 -msgid "Account expired." -msgstr "La cuenta expiró." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 -msgid "Rejected from server." -msgstr "Rechazado del servidor." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Has sido proscrito permanentemente del juego. Por favor contacta con el " -"equipo de GM." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87 -msgid "" -"Client too old or wrong server type.\n" -"Please update client on http://manaplus.org" -msgstr "" -"El cliente es muy viejo o el tipo de servidor es incorrecto.\n" -"Por favor, actualiza en cliente en http://manaplus.org/es" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Has sido proscrito temporalmente del juego hasta %s.\n" -"Por favor contacta al equipo de GM a través de los foros." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101 -msgid "Server overpopulated." -msgstr "Servidor sobrepoblado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106 -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121 -msgid "Username permanently erased." -msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 -msgid "Unknown error." -msgstr "Error desconocido." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:111 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:216 -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "No se puede resolver el host \"" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:297 -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Conexión al servidor terminada. " - -#. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:405 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453 -msgid "Character rename error." -msgstr "Error de renombrado del personaje." - -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:428 -msgid "Character renamed." -msgstr "Personaje renombrado." - -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444 -msgid "Rename not allowed." -msgstr "No se permite renombrar." - -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448 -msgid "New name is not set." -msgstr "El nuevo nombre no está establecido." - -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457 -msgid "Character not found." -msgstr "Personaje no encontrado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:491 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Fallo al borrar el personaje." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136 -msgid "Can't cast skill in this area." -msgstr "No puedes lanzar la habilidad en esta área." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140 -msgid "Can't use item in this area." -msgstr "No puedes usar el artículo en esta área." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144 -msgid "Can't equip. Wrong level." -msgstr "No puedes equipar. Nivel equivocado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148 -msgid "Can't use. Wrong level." -msgstr "No puedes usar. Nivel equivocado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152 -msgid "Work in progress." -msgstr "Trabajo en progreso." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344 -#, c-format -msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." -msgstr "El mensaje no se pudo enviar, el canal %s no existe." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466 -#, c-format -msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." -msgstr "No se puede abrir el cana. El canal %s no existe." - -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 -msgid "Request parents" -msgstr "Solicitar padres" - -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 -#, c-format -msgid "Do you accept %s and %s as parents?" -msgstr "¿Aceptas a %s y %s como tus padres?" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "¡Desconectado del servidor!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticación fallida." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54 -msgid "No servers available." -msgstr "No hay servidores disponibles." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60 -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66 -msgid "This account is already logged in." -msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71 -msgid "Speed hack detected." -msgstr "Speed hack detectado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75 -msgid "Server full." -msgstr "Servidor lleno." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79 -msgid "Sorry, you are underaged." -msgstr "Lo siento, tú eres menor de edad." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75 -msgid "Duplicated login." -msgstr "Inicio de sesión duplicada." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87 -msgid "To many connections from same ip." -msgstr "Muchas conecciones desde la misma IP." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91 -msgid "Not paid for this time." -msgstr "No pagas esta vez." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95 -msgid "Pay suspended." -msgstr "Pago suspendido." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99 -msgid "Pay changed." -msgstr "Pago cambiado." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103 -msgid "Pay wrong ip." -msgstr "IP incorrecta de pago." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107 -msgid "Pay game room." -msgstr "Pagar sala de juego." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111 -msgid "Disconnect forced by GM." -msgstr "Desconección forzada por GM." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116 -msgid "Ban japan refuse." -msgstr "Rechazo de censura japonesa." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120 -msgid "Remained other account." -msgstr "Permanecer en otra cuenta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124 -msgid "Ip unfair." -msgstr "IP parcial." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128 -msgid "Ip count all." -msgstr "La IP cuenta todo." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132 -msgid "Ip count." -msgstr "Contar IP." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137 -msgid "Memory." -msgstr "Memoria." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141 -msgid "Han valid." -msgstr "Han válido." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145 -msgid "Ip limited access." -msgstr "Acceso limitado de IP." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149 -msgid "Over characters list." -msgstr "Over characters list." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153 -msgid "Ip blocked." -msgstr "IP bloqueada." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157 -msgid "Invalid password count." -msgstr "Conteo inválido de contraseña." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161 -msgid "Not allowed race." -msgstr "Raza no permitida." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Error de conexión desconocido." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 -msgid "Map not found" -msgstr "Mapa no encontrado" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129 -#, c-format -msgid "Guild name: %s" -msgstr "Nombre del gremio: %s" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134 -#, c-format -msgid "Guild master: %s" -msgstr "Maestro del gremio: %s" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138 -#, c-format -msgid "Guild level: %d" -msgstr "Nivel del gremio: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141 -#, c-format -msgid "Online members: %d" -msgstr "Miembros conectados: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 -#, c-format -msgid "Max members: %d" -msgstr "Miembros Máx.: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147 -#, c-format -msgid "Average level: %d" -msgstr "Nivel promedio: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150 -#, c-format -msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Experiencia del gremio: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153 -#, c-format -msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Experiencia siguiente del gremio: %d" - -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156 -#, c-format -msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Castillo del gremio: %s" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866 -#, c-format -msgid "Left %s rental time for item %s." -msgstr "Falta %s de tiempo de renta para el artículo %s." - -#. TRANSLATORS: unknown item -#. TRANSLATORS: unknown item message -#. TRANSLATORS: unknown item name -#. TRANSLATORS: item name -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228 -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:205 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:199 -msgid "Unknown item" -msgstr "Elemento desconocido" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor, vuelve a iniciar sesión." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Contraseña anterior incorrecta." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 -msgid "New password too short." -msgstr "Nueva contraseña es muy corta." - -#. TRANSLATORS: mail message notification -#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203 -#, c-format -msgid "You have new mail from %s with subject %s" -msgstr "Tienes un nuevo correo de %s, con el asunto %s" - -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464 -msgid "You were killed by unknown source." -msgstr "Has sido asesinado por \"algo\" desconocido." - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303 -#, c-format -msgid "Unknown skill error: %d" -msgstr "Error de habilidad desconocido: %d" - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316 -#, c-format -msgid "Unknown skill error: %d." -msgstr "Error de habilidad desconocido: %d." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "¡Insuficiente HP!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "¡SP insuficiente!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158 -msgid "You have no memos!" -msgstr "¡No tienes ningún memo!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "¡Necesitas otra gema roja!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "¡Necesitas otra gema azul!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366 -msgid "Fail summon." -msgstr "Invocación fallida." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370 -msgid "Need spirits." -msgstr "Se necesitan espíritus." - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380 -#, c-format -msgid "Need equipment %s." -msgstr "Se necesita elequipo %s." - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386 -#, c-format -msgid "Need equipment %s and amount %d" -msgstr "Se necesita el equipo %s (x%d)" - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400 -#, c-format -msgid "Need item %s." -msgstr "Se necesita %s." - -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406 -#, c-format -msgid "Need item %s and amount %d" -msgstr "Se necesita el artículo %s (x%d)" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415 -msgid "Skill failed!" -msgstr "¡Habilidad fallida!" - -#. TRANSLATORS: warp select window name -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433 -msgid "Select warp target" -msgstr "Seleccionar portal objetivo" - -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s" -msgstr "Artículo vendido: %s. Cantidad: %d. Obtuviste: %s" - -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d" -msgstr "Artículo %s vendido, en cantidad de %d" - -#. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/traderecv.cpp:79 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Intercambio: Tú y %s" - -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/traderecv.cpp:165 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 -msgid "Strength:" -msgstr "Fuerza:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Agility:" -msgstr "Agilidad:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 -msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalidad:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligencia:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Destreza:" - -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 -msgid "Luck:" -msgstr "Suerte:" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113 -msgid "Trade failed!" -msgstr "¡Fallo al intercambiar!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117 -msgid "Emote failed!" -msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121 -msgid "Sit failed!" -msgstr "¡Fallo al sentarse!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "¡Fallo al crear un chat!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129 -msgid "Could not join party!" -msgstr "¡No se puede unir al grupo!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "¡Imposible gritar!" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "¿Uh? ¿Qué es eso?" - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198 -msgid "Warp failed..." -msgstr "Salto fallido..." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "No puedes robar nada..." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..." - -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/progs/dyecmd/client.cpp:543 src/progs/manaplus/client.cpp:903 -msgid "About" -msgstr "Acerca de..." - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:57 -msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" -msgstr "dyecmd archivoOrigen colorTinte archivoDestino" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:59 -msgid "or" -msgstr "o" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:61 -msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" -msgstr "dyecmd archivoOrigen archivoDestino" - -#. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:172 -msgid "File uploaded" -msgstr "Archivo subido" - -#. TRANSLATORS: clear graphics command message -#. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1075 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1088 -msgid "Cache cleaned" -msgstr "Caché limpiada" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1260 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1266 -#, c-format -msgid "Client uptime: %s" -msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s" - -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1323 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1332 -msgid "Resource images:" -msgstr "Imágenes de recurso:" - -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1336 -msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "Imágenes de recurso huérfano:" - -#. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1433 -msgid "Environment variables dumped" -msgstr "Variables de entorno vaciadas" - -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1568 -msgid "Uploaded config into:" -msgstr "Configuraciones subidas a:" - -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1578 -msgid "Uploaded server config into:" -msgstr "Configuraciones del servidor subidas a:" - -#. TRANSLATORS: upload log chat message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1588 -msgid "Uploaded log into:" -msgstr "Registro subido a:" - -#. TRANSLATORS: last seen disabled warning -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1843 -msgid "" -"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Deshabilitada opción para mostrar última vez visto. Habilítala en " -"Jugadores / \"Registrar ID de jugador y última vez visto\"." - -#. TRANSLATORS: last seen error -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1862 -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1876 -msgid "You not saw this nick." -msgstr "No habías visto a este jugador." - -#. TRANSLATORS: last seen message -#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1868 -#, c-format -msgid "Last seen for %s: %s" -msgstr "Última vez que viste a %s: %s" - -#. TRANSLATORS: whisper send -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:274 -msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" -msgstr "¡No se puede enviar un mensaje vacío como susurro ni al canal!" - -#. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:326 -#, c-format -msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"¡No se puede crear la pestaña de susurro \"%s\"! Probablemente ya existe." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#. TRANSLATORS: guild invite message -#. TRANSLATORS: party kick message -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:396 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:430 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:436 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:509 -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:544 -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108 -msgid "Please specify a name." -msgstr "Por favor, especifique un nombre." - -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "Volver a alternar el chat." - -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 -msgid "Message closes chat." -msgstr "El mensaje cierra el chat." - -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:469 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "Volver ahora a cambiar de chat." - -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:479 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "Mensaje ahora cierra el chat." - -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:632 -msgid "no hat equipped." -msgstr "sin sombrero equipado." - -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:638 -#, c-format -msgid "equipped hat %s." -msgstr "tiene puesto el sombrero %s." - -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:666 -msgid "Guild notice" -msgstr "Nota del gremio" - -#. TRANSLATORS: translation error message -#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:718 -#, c-format -msgid "No translation found for string: %s" -msgstr "No se encontró traducción para la cadena: %s" - -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:150 -#, c-format -msgid "Player already %s!" -msgstr "¡Jugador ya es %s!" - -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:163 -#, c-format -msgid "Player successfully %s!" -msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! ¡El jugador ahora es %s!" - -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:165 -#, c-format -msgid "Player could not be %s!" -msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:200 -msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "¡El jugador no fue ignorado!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:209 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211 -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!" - -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:226 -msgid "Player already erased!" -msgstr "¡Jugador ya borrado!" - -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:236 -msgid "Player no longer erased!" -msgstr "¡El jugador ya no se encuentra borrado!" - -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:238 -msgid "Player could not be erased!" -msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!" - -#. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:245 -msgid "friend" -msgstr "amigo" - -#. TRANSLATORS: disregard command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:252 -msgid "disregarded" -msgstr "desatendido" - -#. TRANSLATORS: neutral command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:259 -msgid "neutral" -msgstr "neutral" - -#. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:266 -msgid "blacklisted" -msgstr "en la lista negra" - -#. TRANSLATORS: enemy command -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:273 -msgid "enemy" -msgstr "enemigo" - -#. TRANSLATORS: quick mail message caption -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:573 -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:580 -msgid "Quick message" -msgstr "Mensaje rápido" - -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:930 -msgid "Rename your homun" -msgstr "Renombrar tu humúnculo" - -#. TRANSLATORS: result from command /confget -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Config value: %s" -msgstr "Valor de configuración: %s" - -#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1121 -#, c-format -msgid "Server config value: %s" -msgstr "Valor de configuración del servidor: %s" - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1781 -#: src/resources/notifications.h:212 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Compartir artículos habilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1786 -#: src/resources/notifications.h:216 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Compartir artículos deshabilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1791 -#: src/resources/notifications.h:220 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "No se puede compartir artículos." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1796 -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Compartir artículos desconocido." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1847 -#: src/resources/notifications.h:200 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Compartir experiencia habilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1852 -#: src/resources/notifications.h:204 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Compartir experiencia deshabilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1857 -#: src/resources/notifications.h:208 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "No se puede compartir experiencia." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1862 -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Compartir experiencia desconocido." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1913 -msgid "Auto item sharing enabled." -msgstr "Auto-compartir artículo habilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1918 -msgid "Auto item sharing disabled." -msgstr "Auto-compartir artículo deshabilitado." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1923 -msgid "Auto item sharing not possible." -msgstr "No se puede auto-compartir artículo." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1928 -msgid "Auto item sharing unknown." -msgstr "Auto-compartir artículo desconocido." - -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:89 -msgid "Rename your pet" -msgstr "Renombrar tu mascota" - -#. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio" - -#. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:190 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1105 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Conectando al servidor" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1163 src/unittests/gui/windowmanager.cc:808 -msgid "Logging in" -msgstr "Accediendo a la cuenta" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1213 -msgid "Entering game world" -msgstr "Entrando al mundo del juego" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1274 -msgid "Requesting characters" -msgstr "Cargando personajes" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1317 -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Conectando al servidor del juego" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1329 -msgid "Changing game servers" -msgstr "Cambiando servidores del juego" - -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1424 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "Solicitando detalles de registro" - -#. TRANSLATORS: password change message header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1471 -msgid "Password Change" -msgstr "Cambio de contraseña" - -#. TRANSLATORS: password change message text -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1473 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!" - -#. TRANSLATORS: email change message header -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1506 -msgid "Email Change" -msgstr "Cambio de Email" - -#. TRANSLATORS: email change message text -#: src/progs/manaplus/client.cpp:1508 -msgid "Email changed successfully!" -msgstr "¡Email modificado exitosamente!" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80 -#: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163 -#: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80 -#: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82 -#: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165 -msgid "SDL2 default" -msgstr "SDL2 predeterminado" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128 -#: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123 -msgid "Mobile OpenGL ES" -msgstr "OpenGL ES Movil" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126 -#: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121 -msgid "Safe OpenGL" -msgstr "OpenGL Seguro" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132 -#: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127 -msgid "Mobile OpenGL ES 2" -msgstr "OpenGL ES 2 Movil" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119 -msgid "Normal OpenGL" -msgstr "OpenGL Normal" - -#. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125 -msgid "Modern OpenGL" -msgstr "OpenGL Moderno" - -#. TRANSLATORS: being info default name -#. TRANSLATORS: unknown info name -#. TRANSLATORS: item info name -#. TRANSLATORS: unknown info name -#. TRANSLATORS: being info default name -#: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95 -#: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:442 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:446 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 -#: src/resources/db/moddb.cpp:80 src/resources/db/monsterdb.cpp:103 -#: src/resources/modinfo.cpp:29 -msgid "unnamed" -msgstr "anónimo" - -#. TRANSLATORS: unknown info name -#: src/resources/db/petdb.cpp:103 -msgid "pet" -msgstr "mascota" - -#. TRANSLATORS: unknown info name -#: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102 -msgid "skill" -msgstr "habilidad" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:48 -msgid "Strength" -msgstr "Fuerza" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:52 -msgid "Agility" -msgstr "Agilidad" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:56 -msgid "Vitality" -msgstr "Vitalidad" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:60 -msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligencia" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:64 -msgid "Dexterity" -msgstr "Destreza" - -#. TRANSLATORS: player stat -#: src/resources/db/statdb.cpp:68 -msgid "Luck" -msgstr "Suerte" - -#. TRANSLATORS: stats page name -#: src/resources/db/statdb.cpp:203 -msgid "Extended" -msgstr "Extendido" - -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:370 -msgid "Npc" -msgstr "Npc" - -#. TRANSLATORS: memory usage chat message -#: src/resources/memorymanager.cpp:95 -#, c-format -msgid "Calculated memory usage: %d" -msgstr "Uso de memoria calculada: %d" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:40 -msgid "Thanks for buying." -msgstr "Gracias por comprar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:44 -msgid "Unable to buy." -msgstr "Incapaz de comprar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:48 -msgid "Unable to buy. You don't have enough money." -msgstr "Imposible comprar. No tienes suficiente dinero." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:52 -msgid "Unable to buy. It is too heavy." -msgstr "Imposible comprar. Es demasiado pesado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:56 -msgid "Unable to buy. You have too many items." -msgstr "Imposible comprar. Tienes demasiados objetos." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:60 -msgid "Nothing to sell." -msgstr "Nada para vender." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:64 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "Gracias por vender." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:68 -msgid "Unable to sell." -msgstr "Incapaz de vender." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:72 -msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "Incapaz de vender mientras intercambia." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:76 -msgid "Unable to sell unsellable item." -msgstr "Incapaz de vender artículo invendible." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:80 -#, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "Jugadores conectados: %d" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:84 -msgid "Guild created." -msgstr "Gremio creado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:88 -msgid "You are already in a guild." -msgstr "Ya estás en otro gremio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:92 -msgid "Emperium check failed." -msgstr "La verificación del Imperio ha fallado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:96 -msgid "Unknown server response." -msgstr "Respuesta del servidor desconocida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:100 -msgid "You have left the guild." -msgstr "Has dejado el gremio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:104 -msgid "Could not invite user to guild." -msgstr "No se puede invitar al usuario al gremio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:108 -msgid "User rejected guild invite." -msgstr "El jugador ha rechazado la invitación al gremio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:112 -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "El usuario ahora es parte de tu gremio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:116 -msgid "Your guild is full." -msgstr "Tu gremio está lleno." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:120 -msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "Respuesta desconocida a invitación de gremio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:124 -#, c-format -msgid "%s has left your guild." -msgstr "%s ha dejado tu gremio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:128 -msgid "You were kicked from guild." -msgstr "Fuiste expulsado del gremio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:132 -#, c-format -msgid "%s has been kicked from your guild." -msgstr "%s ha sido expulsado de tu gremio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:136 -msgid "Failed to use item." -msgstr "Fallo al usar el artículo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:140 -msgid "Unable to equip." -msgstr "Imposible equipar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:144 -msgid "Unable to equip because you have wrong level." -msgstr "Imposible equipar por no tener suficiente nivel." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:148 -msgid "Unable to unequip." -msgstr "No se puede quitar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:152 -msgid "Couldn't create party." -msgstr "No se pudo crear el grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:156 -msgid "Party successfully created." -msgstr "Grupo creado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:160 -msgid "You have left the party." -msgstr "Has dejado el grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:164 -msgid "You can't leave party on this map." -msgstr "No puedes dejar el grupo en este mapa." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:168 -msgid "You were kicked from party." -msgstr "Has sido echado del grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:172 -msgid "You can't be kicked from party on this map." -msgstr "No puedes ser expulsado del grupo en este mapa." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:176 -#, c-format -msgid "%s has joined your party." -msgstr "%s se ha unido a tu grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:180 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s ya es miembro de un grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:184 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s ha rechazado tu invitación." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:188 -#, c-format -msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:192 -#, c-format -msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque el grupo está lleno." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:196 -#, c-format -msgid "QQQ Unknown invite response for %s." -msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:224 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "%s ha dejado tu grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236 -#, c-format -msgid "%s can't be kicked from party on this map." -msgstr "%s no puede ser expulsado del grupo en este mapa." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:232 -#, c-format -msgid "%s has kicked from your party." -msgstr "%s te ha echado del grupo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:240 -#, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:244 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "¡%s no está en tu grupo!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:248 -#, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "Has recogido %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:252 -#, c-format -msgid "You spent %s." -msgstr "Has gastado %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:256 -msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "¡Imposible incrementar!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:260 -msgid "Equip ammunition first." -msgstr "Equipa las municiones primero." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:264 -#, c-format -msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "El intercambio con %s no es posible. El otro personaje está muy lejos." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:269 -#, c-format -msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "El intercambio con %s no es posible. El personaje no existe." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:273 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Intercambio cancelado por una razón desconocida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:277 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Intercambio con %s cancelado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:281 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" -msgstr "El intercambio con %s ha sido cancelado, el jugar esta ocupado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:285 -#, c-format -msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" -msgstr "Cancelar paquete de intercambio sin controlar con %s" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:289 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador lleva mucho peso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:293 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador no tiene más espacio." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:297 -msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:301 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Fallo al añaadir objeto por una razón desconocida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:305 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Intercambio cancelado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:309 -msgid "Trade completed." -msgstr "Intercambio completado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:313 -msgid "Kick failed!" -msgstr "¡Expulsión fallida!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:317 -msgid "Kick succeeded!" -msgstr "¡Expulsión exitosa!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:321 -#, c-format -msgid "MVP player: %s" -msgstr "MVP de jugador: %s" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:325 -msgid "All whispers ignored." -msgstr "Todos los susurros ignorados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:329 -msgid "All whispers ignore failed." -msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:333 -msgid "All whispers unignored." -msgstr "Todos los susurros sin ignorar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:337 -msgid "All whispers unignore failed." -msgstr "Dejar de Ignorar todos los susurros ha fallado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:344 -msgid "pvp off, gvg off" -msgstr "pvp desactivado, gvg desactivado" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:348 -msgid "pvp on" -msgstr "pvp activado" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:352 -msgid "gvg on" -msgstr "gvg activado" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:356 -msgid "pvp on, gvg on" -msgstr "pvp activado, gvg activado" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:360 -msgid "unknown pvp" -msgstr "pvp desconocido" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:364 -#, c-format -msgid "Char from account %s is already in your party!" -msgstr "¡Ya el personaje de la cuenta %s está en tu grupo!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:368 -#, c-format -msgid "%s blocked invite!" -msgstr "¡%s bloqueó la invitación!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:372 -msgid "Char is not online!" -msgstr "¡El personaje no está en línea!" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:376 -msgid "Pet catch failed." -msgstr "Captura fallida de mascota." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:380 -msgid "Pet caught." -msgstr "Mascota capturada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:384 -#, c-format -msgid "Pet catch unknown error: %d." -msgstr "Error desconocido en captura de mascota: %d." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:388 -msgid "Your mercenary duty hour is over." -msgstr "La hora de servicio de tu mercenario ha terminado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:392 -msgid "Your mercenary was killed." -msgstr "Tu mercenario fue asesinado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:396 -msgid "Your mercenary was fired." -msgstr "Le dispararon a tu mercenario." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:400 -msgid "Your mercenary run away." -msgstr "Tu mercenario huyo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:404 -msgid "Mercenary unknown state." -msgstr "Estado desconocido del mercenario." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:408 -msgid "You feed your homunculus." -msgstr "Alimentas a tu homunculo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:412 -#, c-format -msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s." -msgstr "No puedes alimentar al homúnculo, porque no tienes nungún %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:416 -msgid "Card insert failed." -msgstr "La tarjeta insertada ha fallado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:420 -msgid "Card inserted." -msgstr "Tarjeta insertada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:424 -msgid "" -"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " -"now." -msgstr "" -"Deposito fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero contigo en " -"este momento." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:429 -msgid "" -"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " -"right now." -msgstr "" -"Retiro fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero en el banco " -"en este momento." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:434 -msgid "Buying store create failed." -msgstr "Falló la creación de almacén de compra." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:438 -msgid "Buying store create failed. Too many weight." -msgstr "Falló la creación de almacén de compra: mucho peso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:442 -msgid "Buying store create failed. No items in store." -msgstr "Falló la creación de almacén de compra: no hay elementos en almacén." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:446 -msgid "All items within the buy limit were purchased." -msgstr "Todos los artículos dentro del límite de compra fueron comprados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:450 -msgid "All items were purchased." -msgstr "Todos los artículos fueron comprados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:454 -msgid "Buying item failed." -msgstr "Compra de artículo ha fallado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:458 -msgid "The deal has failed." -msgstr "El convenio ha fallado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:462 -msgid "" -"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " -"buyer is willing to buy." -msgstr "" -"El intercambio falló, porque la cantidad de artículos ingresado es más alto " -"que la que el comprador está dispuesto a comprar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:467 -msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." -msgstr "" -"El intercambio falló, porque el comprador carece del balance requerido." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:472 -msgid "Selling item failed." -msgstr "Falló la venta de artículo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:477 -msgid "Items searching failed." -msgstr "Búsqueda de artículos fallida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:481 -msgid "No matching stores were found." -msgstr "No se encontraron almacenes coincidentes." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:485 -msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." -msgstr "" -"Hay muchos resultados. Por favor, ingresa términos de búsqueda más " -"detallados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:490 -msgid "You cannot search anymore." -msgstr "Ya no puedes buscar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:494 -msgid "You cannot search yet." -msgstr "Aún no puedes buscar." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:498 -msgid "No store information available." -msgstr "No hay información de almacén disponible." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:502 -msgid "Pet feeding success." -msgstr "Éxito al alimentar la mascota." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:506 -msgid "Pet feeding error." -msgstr "Error al alimentar la mascota." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:510 -msgid "A manner point has been successfully aligned." -msgstr "Un punto de conducta ha sido alineado exitosamente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:514 -#, c-format -msgid "You got positive manner points from %s." -msgstr "Has obtenido puntos de conducta positivos de %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:518 -#, c-format -msgid "You got negative manner points from %s." -msgstr "Has obtenido puntos de conducta negativos de %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:522 -msgid "Chat room limit exceeded" -msgstr "Límite excedido de la sala de chat." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:526 -msgid "Chat room already exists" -msgstr "La sala de chat ya existe." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:530 -#, c-format -msgid "%s joined room." -msgstr "%s se ha unido a la sala." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:534 -#, c-format -msgid "%s left room." -msgstr "%s ha dejado la sala." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:538 -#, c-format -msgid "%s kicked from room." -msgstr "%s ha sido expulsado de la sala." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:542 -#, c-format -msgid "%s role changed to room owner." -msgstr "El rol %s cambió a la sala del propietario." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:546 -msgid "Room join failed. Room full." -msgstr "Error al unirse a la sala. La sala está llena." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:550 -msgid "Room join failed. Wrong password." -msgstr "Error al unirse a la sala. Contraseña incorrecta." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:554 -msgid "Room join failed. Kicked from room." -msgstr "Error al unirse a la sala. Expulsado de la sala." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:558 -msgid "Room join failed. Not enough money." -msgstr "Unión a la sala fallida. Dinero insuficiente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:562 -msgid "Room join failed. Too low level." -msgstr "Error al unirse a la sala. Nivel muy bajo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:566 -msgid "Room join failed. Too high level." -msgstr "Error al unirse a la sala. Nivel muy alto." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:570 -msgid "Room join failed. Wrong race." -msgstr "Error al unirse a la sala. Raza equivocada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:574 -#, c-format -msgid "Left %d seconds until you can use item." -msgstr "Faltan %d segundos para que puedas usar el artículo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:578 -msgid "Message successfully sent." -msgstr "Mensaje enviado satisfactoriamente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:582 -msgid "Message send failed." -msgstr "Falló el envío de mensaje." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:586 -msgid "Item attach failed." -msgstr "Falló el adjuntar artículo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:590 -msgid "Money attach failed." -msgstr "Falló el adjuntar dinero." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:594 -msgid "Message return failed." -msgstr "Falló el retorno de mensaje." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:598 -msgid "Message return success." -msgstr "Retorno de mensaje exitoso." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:602 -msgid "Message deletion failed." -msgstr "Falló la eliminación de mensaje." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:606 -msgid "Message successfully deleted." -msgstr "Mensaje borrado exitosamente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:610 -msgid "You got attach successfully." -msgstr "Adjuntaste exitosamente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:614 -msgid "Error on getting attach successfully." -msgstr "Error al adjuntar con éxito." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:618 -msgid "Can't get attach. Too many items." -msgstr "No se puede adjuntar. Muchos artículos." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:625 -msgid "You enter battle field." -msgstr "Entras al campo de batalla." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:632 -#, c-format -msgid "Rental time for %s expired" -msgstr "Ha expirado el tiempo de renta para %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:636 -#, c-format -msgid "Refine success for item %s." -msgstr "Refinación exitosa para el artículo %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:640 -#, c-format -msgid "Refine failure for item %s." -msgstr "Refinación fallida para el artículo %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:644 -#, c-format -msgid "Refine failure. Item %s downgraded." -msgstr "Fallo al refinar. El artículo %s ha sido degradado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:648 -#, c-format -msgid "Refine unknown for item %s." -msgstr "Refinación desconocida para el artículo %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:652 -msgid "You can't add item to card because weight too high." -msgstr "No puedes agregar el artículo a la tarjeta porque pesa demasiado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:656 -msgid "You can't add item to card because too many items." -msgstr "" -"No puedes agregar el artículo a la tarjeta porque hay muchos artículos." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:660 -#, c-format -msgid "Item %s bound to you." -msgstr "Objeto %s dirigido a usted." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:664 -msgid "End all negative status." -msgstr "Fin de todos los estados negativos." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:668 -msgid "Immunity to all status." -msgstr "Inmunidad a todos los estados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:672 -msgid "Max hp +100%." -msgstr "HP máximo +100%." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:676 -msgid "Max sp +100%." -msgstr "SP máximo +100%." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:680 -msgid "All stats +20." -msgstr "Todos los atributos +20." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:684 -msgid "Enchant weapon with holy element." -msgstr "Encantar arma con elemento sagrado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:688 -msgid "Enchant armor with holy element." -msgstr "Encantar armadura con elemento sagrado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:692 -msgid "Def +25%." -msgstr "Def. +25%." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:696 -msgid "Atk +100%." -msgstr "Ataque +100%." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:700 -msgid "Flee +50." -msgstr "Escaparse +50." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:704 -msgid "Full strip failed because of coating." -msgstr "Línea completa fallida al cubrirla." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:708 -msgid "Unknown skill message." -msgstr "Mensaje de habilidad desconocido." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:712 -msgid "Player successfully ignored." -msgstr "Jugador ignorado exitosamente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:716 -msgid "Player ignore failed." -msgstr "Ignorar jugador fallido." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:720 -msgid "Player ignore failed. Because too many ignores." -msgstr "Ignorar jugador fallido. Debido a que se ignoran muchos." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:724 -msgid "Unknown player ignore failure." -msgstr "Falla desconocida al ignorar jugador." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:728 -msgid "Player successfully unignored." -msgstr "Jugador dejado de ignorar exitosamente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:732 -msgid "Player unignore failed." -msgstr "Dejar de ignorar al jugador ha fallado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:736 -msgid "Unknown player unignore failure." -msgstr "Falla desconocida al dejar de ignorar a jugador." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:740 -msgid "Unknown ignore type." -msgstr "Tipo de ignorar desconocido." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:744 -msgid "Pet catch started." -msgstr "Captura de mascota iniciada." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:778 -#, c-format -msgid "Player %s died." -msgstr "El jugador %s ha muerto." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:782 -#, c-format -msgid "Player %s logged out." -msgstr "El jugador %s se ha desconectado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:786 -#, c-format -msgid "Player %s warped." -msgstr "Jugador %s teletransportado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:790 -#, c-format -msgid "Player %s trick dead." -msgstr "Jugador %s murió." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:794 -#, c-format -msgid "Player %s unknown remove." -msgstr "Jugador %s eliminación desconocida." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:798 -#, c-format -msgid "You and %s are now divorced." -msgstr "%s y tú ahora están divorciados." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:802 -msgid "You were called by your partner." -msgstr "Fuiste llamado por tu pareja." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:806 -#, c-format -msgid "You are calling your partner, %s." -msgstr "Estás llamando a tu pareja, %s." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:810 -msgid "Child adoption failed. You already have a baby." -msgstr "Error al adoptar al niño. Ya tienes un bebé." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:814 -msgid "Child adoption failed. Your level is too low." -msgstr "Error al adoptar al niño. Tu nivel es muy bajo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:818 -msgid "" -"Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby." -msgstr "" -"Error al adoptar al niño. Este jugador ya estácasado y no puede ser un bebé." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:823 -msgid "Saved location for warp skill." -msgstr "Lugar guardado para la habilidad de teletransporte." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:827 -msgid "Error saving location. Not enough skill level." -msgstr "Error al guardar posición. Nivel de habilidad insuficiente." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:831 -msgid "Error saving location. You do not have warp skill." -msgstr "Error al guardar posición. No tienes la habilidad de teletransporte." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:835 -msgid "Unable to buy while trading." -msgstr "Imposible comprar mientras realiza intercambios." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:842 -msgid "Unable to buy. Npc not found." -msgstr "Incapaz de comprar: NPC no encontrado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:846 -msgid "Unable to buy. Shop system error." -msgstr "Incapaz de comprar: Error en el sistema de la tienda." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:850 -msgid "Unable to buy. Wrong items selected." -msgstr "Incapaz de comprar: Los artículos seleccionados no son correctos." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:854 -#, c-format -msgid "Mail destination name %s is wrong." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:858 -msgid "Item attach failed. Weight too big." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:862 -msgid "Item attach failed. Fatal error." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:866 -msgid "Item attach failed. No more space." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:870 -msgid "Item attach failed. Item on tradeable." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:874 -msgid "Item attach failed. Unknown error." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:878 -#, c-format -msgid "Item %s remove failed." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:882 -msgid "Mail send failed. Fatal error." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:886 -msgid "Mail send failed. Too many mails sent." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:890 -msgid "Mail send failed. Wrong attach found." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:894 -msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:898 -msgid "Error on getting attach. No space or weight too high." -msgstr "Error al obtener el adjunto. No tienes espacio o pesa demasiado." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:902 -msgid "You got money from mail." -msgstr "Obtuviste dinero desde el correo." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:906 -msgid "Error on getting money attach." -msgstr "Error al obtener el dinero adjunto." - -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:910 -msgid "Error on getting money attach. Too many money." -msgstr "Error al obtener el dinero adjunto. Mucho dinero." - -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113 -#, c-format -msgid "Lvl: %d / %d" -msgstr "Nvl: %d / %d" - -#. TRANSLATORS: skill type -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipo: %s" - -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144 -msgid "Unknown:" -msgstr "Desconocido:" - -#. TRANSLATORS: skill mana -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151 -#, c-format -msgid " / Mana: -%d" -msgstr " / Mana: -%d" - -#. TRANSLATORS: skill range -#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159 -#, c-format -msgid "Range: %d" -msgstr "Alcance: %d" - -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:37 -msgid "Ground" -msgstr "Tierra" - -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:41 -msgid "Unused" -msgstr "No Usado" - -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:45 -msgid "TargetTrap" -msgstr "Trampa de objetivo" - -#. TRANSLATORS: chat option changed message -#: src/utils/booleanoptions.h:29 -#, c-format -msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"." - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:969 -#, c-format -msgid "%d week" -msgstr "%d semanas" - -#: src/utils/stringutils.cpp:969 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d semanas" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:980 -#, c-format -msgid "%d day" -msgstr "%d días" - -#: src/utils/stringutils.cpp:980 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d días" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:990 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d horas" - -#: src/utils/stringutils.cpp:990 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d horas" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:1000 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d minutos" - -#: src/utils/stringutils.cpp:1000 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutos" - -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016 -#, c-format -msgid "%d second" -msgstr "%d segundos" - -#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundos" |