summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2017-10-10 22:14:45 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2017-10-10 22:15:57 +0300
commitaa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b (patch)
tree0e28b9b1f0501dd8be9e1a38db4ec1777fa3fbfa /po/es.po
parent7c10a6b61e9d06a4ae9cc9f942dfacb6fcfd9d3d (diff)
downloadmanaverse-aa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b.tar.gz
manaverse-aa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b.tar.bz2
manaverse-aa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b.tar.xz
manaverse-aa3f63fd497558a02feb3ddbc44f31eac091f39b.zip
Remove most unused files.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po11450
1 files changed, 0 insertions, 11450 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index e32111c74..000000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,11450 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012,2014-2015
-# Albert, 2016
-# Albert, 2016
-# Albert, 2016
-# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
-# Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011
-# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
-# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012
-# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
-# Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012
-# Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012
-# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2016-2017
-# Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2011-2016
-# Nelson Martell <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011
-# Nelson <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011
-# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016
-# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016
-# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2013-2014
-# osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2012-2013
-# 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012,2014
-# Scall, 2016
-# Scall, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-30 15:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
-"es/)\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1585
-msgid "Visible on map"
-msgstr "Visibles en el mapa"
-
-#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:485
-msgid "Human"
-msgstr "Humano"
-
-#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
-#: src/being/being.cpp:768
-msgid "dodge"
-msgstr "evade"
-
-#: src/being/being.cpp:768
-msgid "miss"
-msgstr "falla"
-
-#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:887
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#. TRANSLATORS: chat message after death
-#. TRANSLATORS: player killed message
-#: src/being/localplayer.cpp:403 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475
-#, c-format
-msgid "You were killed by %s."
-msgstr "Fuiste asesinado por %s."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:889
-msgid "Tried to pick up nonexistent item."
-msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:893
-msgid "Item is too heavy."
-msgstr "El artículo es muy pesado."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:897
-msgid "Item is too far away."
-msgstr "El artículo está muy lejos."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:901
-msgid "Inventory is full."
-msgstr "El inventario está lleno."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:905
-msgid "Stack is too big."
-msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:909
-msgid "Item belongs to someone else."
-msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:913
-msgid "You can't pickup this amount of items."
-msgstr "No puedes recoger esta cantidad de objetos."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:917
-msgid "Your item stack has max amount."
-msgstr "Tu montón de objetos esta al máximo."
-
-#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:924
-msgid "Unknown problem picking up item."
-msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
-
-#. TRANSLATORS: %d is number,
-#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:954
-#, c-format
-msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[1] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]."
-
-#. TRANSLATORS: this is normal experience
-#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1165 src/being/localplayer.cpp:1167
-#: src/being/localplayer.cpp:1193 src/being/localplayer.cpp:1206
-msgid "xp"
-msgstr "exp"
-
-#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1171 src/being/localplayer.cpp:1177
-#: src/being/localplayer.cpp:1183
-msgid "job"
-msgstr "trabajo"
-
-#. TRANSLATORS: get homunculus xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1203
-msgid "Homun"
-msgstr "Homúnculo"
-
-#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1215
-msgid "hp"
-msgstr "hp"
-
-#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1224
-msgid "mana"
-msgstr "maná"
-
-#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2301
-#, c-format
-msgid "Follow: %s"
-msgstr "Seguir: %s"
-
-#. TRANSLATORS: follow command message
-#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2307 src/being/localplayer.cpp:2332
-msgid "Follow canceled"
-msgstr "Seguimiento cancelado"
-
-#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2317
-#, c-format
-msgid "Imitation: %s"
-msgstr "Imitación: %s"
-
-#. TRANSLATORS: imitate command message
-#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2323 src/being/localplayer.cpp:2337
-msgid "Imitation canceled"
-msgstr "Imitación cancelada"
-
-#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2695
-#, c-format
-msgid "You see %s"
-msgstr "Tú ves %s"
-
-#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to ignore list
-#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "Ignorar completamente"
-
-#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:507
-msgid "Print '...'"
-msgstr "Imprimir '...'"
-
-#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:532
-msgid "Blink name"
-msgstr "Parpadear nombre"
-
-#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:583
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr "Burbuja '...' flotante"
-
-#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:587
-msgid "Floating bubble"
-msgstr "Burbuja flotante"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:44
-msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
-msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:47
-msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
-msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:50
-msgid " used to set custom parameters"
-msgstr " usado para establecer parámetros personalizados"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:53
-msgid " to the manaplus client."
-msgstr " al cliente manaplus."
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:56
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:59
-msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:61
-msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr " -a --chat-log-dir : Directorio de registro a usar"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:63
-msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : Muestra la versión"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:65
-msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " -h --help : Muestra esta ayuda"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:67
-msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-dir : Configuración del directorio a usar"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:70
-msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:73
-msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Acceder con esta contraseña"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:76
-msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --character : Acceder con este personaje"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:79
-msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Servidor de inicio de sesión o IP"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:82
-msgid " -y --server-type : Login server type"
-msgstr " -y --server-type : Tipo de servidor de inicio de sesión"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:85
-msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Puerto del servidor de inicio de sesión"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:88
-msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr " -H --update-host : Usar este host de actualización"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:91
-msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:95
-msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Saltarse las descargas de actualización"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:98
-msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
-" -d --data : Carpeta desde la que se cargan los datos del juego"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:101
-msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:105
-msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr ""
-" --screenshot-dir : Carpeta donde se guardan las capturas de pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:108
-msgid " --safemode : Start game in safe mode"
-msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:111
-msgid " --renderer : Set renderer type"
-msgstr " --renderer: Establecer tipo de renderizador"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:114
-msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr ""
-" -T --tests : Comenzar a probar controladores y auto configurar"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:118
-msgid " -V --validate : Start validating client data"
-msgstr " -V --validate : Iniciar la validación de los datos del cliente"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:123
-msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr " -O --no-opengl: Deshabilitar OpenGL para esta sesión"
-
-#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-
-#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/dirs.cpp:480
-#, c-format
-msgid "Invalid update host: %s."
-msgstr "Servidor de actualización inválido: %s."
-
-#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522
-msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!"
-
-#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-
-#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
-msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado!"
-
-#. TRANSLATORS: chat tab header
-#. TRANSLATORS: chat tab name
-#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2171
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#. TRANSLATORS: chat tab header
-#. TRANSLATORS: long button name for debug window.
-#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43
-msgid "Debug"
-msgstr "Depurador"
-
-#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:622
-#, c-format
-msgid "Screenshot saved as %s"
-msgstr "Captura de pantalla guardada como %s"
-
-#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:632
-msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
-
-#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:718
-msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor."
-
-#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:721
-msgid "Network Error"
-msgstr "Error de Red"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:149
-msgid "(D) default moves"
-msgstr "(D) moverse por defecto"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:151
-msgid "(I) invert moves"
-msgstr "(I) moverse de forma invertida"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:153
-msgid "(c) moves with some crazy moves"
-msgstr "(c) moverse con algunos movimientos alocados"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:155
-msgid "(C) moves with crazy moves"
-msgstr "(C) moverse con movimientos alocados"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:157
-msgid "(d) double normal + crazy"
-msgstr "(d) doble normal + loco"
-
-#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:159
-msgid "(?) unknown move"
-msgstr "(?) movimiento desconocido"
-
-#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:184
-#, c-format
-msgid "(%u) crazy move number %u"
-msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
-
-#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:190
-msgid "(a) custom crazy move"
-msgstr "(a) movimiento loco personalizado"
-
-#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:195
-msgid "(?) crazy move"
-msgstr "(?) movimiento loco"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:202
-msgid "(0) default moves to target"
-msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:204
-msgid "(1) moves to target in distance 1"
-msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:206
-msgid "(2) moves to target in distance 2"
-msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:208
-msgid "(3) moves to target in distance 3"
-msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:210
-msgid "(4) moves to target in distance 4"
-msgstr "(4) se mueve al objetivo en distancia 4"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:212
-msgid "(5) moves to target in distance 5"
-msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:214
-msgid "(6) moves to target in distance 6"
-msgstr "(6) se mueve al objetivo en distancia 6"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:216
-msgid "(7) moves to target in distance 7"
-msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:218
-msgid "(8) moves to target in distance 8"
-msgstr "(8) se mueve al objetivo en distancia 8"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:220
-msgid "(9) moves to target in distance 9"
-msgstr "(9) se mueve al objetivo en distancia 9"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:222
-msgid "(A) moves to target in attack range"
-msgstr "(A) moverse al objetivo en el rango de ataque"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:224
-msgid "(a) archer attack range"
-msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:226
-msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
-msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
-
-#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:228
-msgid "(?) move to target"
-msgstr "(?) moverse al objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:234
-msgid "(D) default follow"
-msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:236
-msgid "(R) relative follow"
-msgstr "(R) seguimiento relativo"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:238
-msgid "(M) mirror follow"
-msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:240
-msgid "(P) pet follow"
-msgstr "(P) seguir como mascota"
-
-#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:242
-msgid "(?) unknown follow"
-msgstr "(?) seguimiento desconocido"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
-#: src/gamemodifiers.cpp:270
-msgid "(?) attack"
-msgstr "(?) ataque"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
-msgid "(D) default attack"
-msgstr "(D) ataque por defecto"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:252
-msgid "(s) switch attack without shield"
-msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-
-#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:254
-msgid "(S) switch attack with shield"
-msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:264
-msgid "(G) go and attack"
-msgstr "(G) ir y atacar"
-
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:266
-msgid "(A) go, attack, pickup"
-msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-
-#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:268
-msgid "(d) without auto attack"
-msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
-
-#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:276
-msgid "(D) don't switch target"
-msgstr "(D) no intercambiar objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:278
-msgid "(C) always attack closest"
-msgstr "(C) siempre atacar al más cercano"
-
-#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:280
-msgid "(?) targeting"
-msgstr "(?) focalización"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:311
-msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
-msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:313
-msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
-msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:315
-msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
-msgstr "(F) recoger hacia adelante a 2x3 celdas"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:317
-msgid "(3) pick up 3x3 cells"
-msgstr "(3) recoger hasta 3x3 celdas"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:319
-msgid "(g) go and pick up in distance 4"
-msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:321
-msgid "(G) go and pick up in distance 8"
-msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:323
-msgid "(A) go and pick up in max distance"
-msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:325
-msgid "(?) pick up"
-msgstr "(?) recoger"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:331
-msgid "(f) use #flar for magic attack"
-msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:333
-msgid "(c) use #chiza for magic attack"
-msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:335
-msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
-msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:337
-msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
-msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:339
-msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
-msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-
-#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:341
-msgid "(?) magic attack"
-msgstr "(?) ataque mágico"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:347
-msgid "(a) attack all players"
-msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:349
-msgid "(f) attack all except friends"
-msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:351
-msgid "(b) attack bad relations"
-msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:353
-msgid "(d) don't attack players"
-msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
-
-#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:355
-msgid "(?) pvp attack"
-msgstr "(?) ataque pvp"
-
-#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:361
-msgid "(D) default imitation"
-msgstr "(D) imitación predeterminada"
-
-#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:363
-msgid "(O) outfits imitation"
-msgstr "(O) imitación de vestimenta"
-
-#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:365
-msgid "(?) imitation"
-msgstr "(?) imitación"
-
-#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:371
-msgid "Game modifiers are enabled"
-msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
-
-#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:373
-msgid "Game modifiers are disabled"
-msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-
-#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:375
-msgid "Game modifiers are unknown"
-msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:389
-msgid "(N) normal map view"
-msgstr "(N) vista normal del mapa"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:391
-msgid "(D) debug map view"
-msgstr "(D) vista de depuración del mapa"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:393
-msgid "(u) ultra map view"
-msgstr "(u) vista extremista del mapa"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:395
-msgid "(U) ultra map view 2"
-msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:397
-msgid "(e) empty map view with collision"
-msgstr "(e) vista de mapa vacío con colisiones"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:399
-msgid "(E) empty map view"
-msgstr "(E) vista de mapa vacío"
-
-#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:401
-msgid "(b) black & white map view"
-msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-
-#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:403
-msgid "(?) map view"
-msgstr "(?) vista de mapa"
-
-#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:415
-msgid "(O) on keyboard"
-msgstr "(O) en el teclado"
-
-#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:417
-msgid "(A) away"
-msgstr "(A) lejos del teclado"
-
-#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
-msgid "(?) away"
-msgstr "(?) afuera"
-
-#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/gamemodifiers.cpp:445
-msgid "Away"
-msgstr "Lejos del Teclado"
-
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: edit dialog label
-#. TRANSLATORS: edit server dialog button
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#. TRANSLATORS: text dialog button
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:299
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:442
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:265
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:308 src/gui/windows/editdialog.cpp:51
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
-#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:430
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:465
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:493 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1475 src/progs/manaplus/client.cpp:1510
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:475
-msgid "(G) game camera mode"
-msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-
-#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:477
-msgid "(F) free camera mode"
-msgstr "(F) modo de cámara libre"
-
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: close chat tab
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: close window
-#. TRANSLATORS: did you know window button
-#. TRANSLATORS: storage button
-#. TRANSLATORS: mail edit window button
-#. TRANSLATORS: mail view window button
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#. TRANSLATORS: quests window button
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: close quick button
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:834
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111
-#: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:910
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1389 src/progs/manaplus/client.cpp:1408
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:129
-msgid "Do you want to open support page?"
-msgstr "¿Quieres abrir la página de soporte?"
-
-#. TRANSLATORS: message header
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:143 src/gui/dialogsmanager.cpp:177
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:197
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: revive player
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:146 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2976
-msgid "Revive"
-msgstr "Revivir"
-
-#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:179
-msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr ""
-"Estás cargando con más de la mitad de tu peso. Eres incapaz de recobrar la "
-"salud."
-
-#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:199
-msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
-msgstr ""
-"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud."
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#. TRANSLATORS: sdl driver name
-#. TRANSLATORS: vsync type
-#. TRANSLATORS: equipment window tab
-#. TRANSLATORS: default hosts group name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:675
-msgid "default"
-msgstr "predeterminado"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
-msgid "black"
-msgstr "negro"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
-msgid "red"
-msgstr "rojo"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
-msgid "green"
-msgstr "verde"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
-msgid "gold"
-msgstr "dorado"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
-msgid "yellow"
-msgstr "amarillo"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
-msgid "pink"
-msgstr "rosa"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
-msgid "purple"
-msgstr "púrpura"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
-msgid "grey"
-msgstr "gris"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#. TRANSLATORS: color name
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
-msgid "brown"
-msgstr "marrón"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
-msgid "rainbow 1"
-msgstr "arco iris 1"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
-msgid "rainbow 2"
-msgstr "arco iris 2"
-
-#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
-msgid "rainbow 3"
-msgstr "arco iris 3"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
-msgid "Very small (8)"
-msgstr "Muy pequeño (8)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
-msgid "Very small (9)"
-msgstr "Muy pequeño (9)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
-msgid "Tiny (10)"
-msgstr "Diminuto (10)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
-msgid "Small (11)"
-msgstr "Pequeño (11)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
-msgid "Medium (12)"
-msgstr "Medio (12)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
-msgid "Normal (13)"
-msgstr "Normal (13)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
-msgid "Large (14)"
-msgstr "Extenso (14)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
-msgid "Large (15)"
-msgstr "Extenso (15)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
-msgid "Large (16)"
-msgstr "Extenso (16)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
-msgid "Big (17)"
-msgstr "Grande (17)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
-msgid "Big (18)"
-msgstr "Grande (18)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
-msgid "Big (19)"
-msgstr "Grande (19)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
-msgid "Very big (20)"
-msgstr "Muy grande (20)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
-msgid "Very big (21)"
-msgstr "Muy grande (21)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
-msgid "Very big (22)"
-msgstr "Muy grande (22)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
-msgid "Huge (23)"
-msgstr "Enorme (23)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2019
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
-msgid "(default)"
-msgstr "(predeterminado)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "Chino (China)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Chino (Hong Kong)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
-msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
-msgstr "Holanda (Bélgica/Flandes)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesio"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "Portugués (Brasileño)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:81
-msgid "Spanish (Castilian)"
-msgstr "Español (Castellano)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:83
-msgid "Swedish (Sweden)"
-msgstr "Sueco (Suecia)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:85
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:87
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:89
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
-msgid "General Magic"
-msgstr "Magia General"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
-msgid "Life Magic"
-msgstr "Magia de Vida"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
-msgid "War Magic"
-msgstr "Magia de Guerra"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
-msgid "Transmute Magic"
-msgstr "Magia de Transmutación"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
-msgid "Nature Magic"
-msgstr "Magia de la Naturaleza"
-
-#. TRANSLATORS: magic school
-#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
-msgid "Astral Magic"
-msgstr "Magia Astral"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutral"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
-msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
-msgid "Disregarded"
-msgstr "Desatendido"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorado"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
-msgid "Erased"
-msgstr "Borrado"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
-msgid "Blacklisted"
-msgstr "En la lista negra"
-
-#. TRANSLATORS: relation type
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:170
-msgid "Enemy"
-msgstr "Enemigo"
-
-#. TRANSLATORS: server license comment
-#: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
-msgid "(NON FREE)"
-msgstr "(PRIVATIVA)"
-
-#. TRANSLATORS: server license comment
-#: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
-msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "(DESCONOCIDA)"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
-msgid "unsorted"
-msgstr "desordenado"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
-msgid "by price"
-msgstr "por precio"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
-msgid "by name"
-msgstr "por nombre"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
-msgid "by id"
-msgstr "por id"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
-msgid "by weight"
-msgstr "por peso"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
-msgid "by amount"
-msgstr "por cantidad"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
-#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
-msgid "by type"
-msgstr "por tipo"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
-msgid "No Target"
-msgstr "Ningún objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
-msgid "Allow Target"
-msgstr "Permitir objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: target type
-#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
-msgid "Need Target"
-msgstr "Necesita objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: update type
-#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. TRANSLATORS: update type
-#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
-msgid "Auto Close"
-msgstr "Cerrar automáticamente"
-
-#. TRANSLATORS: update type
-#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:140 src/gui/popups/beingpopup.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Hungry: %d"
-msgstr "Hambre: %d"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:146 src/gui/popups/beingpopup.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Intimacy: %d"
-msgstr "Intimidad: %d"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Group: %s (%d)"
-msgstr "Grupo: %s (%d)"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Party: %s"
-msgstr "Grupo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Guild: %s"
-msgstr "Gremio: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Pvp rank: %u"
-msgstr "Rango PvP: %u"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Buy shop: %s"
-msgstr "Comprar tienda: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Sell shop: %s"
-msgstr "Vender tienda: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Comentario: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Effects: %s"
-msgstr "Efectos: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Chat room: %s"
-msgstr "Sala de chat: %s"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill level
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:149 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:280
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Level: %d"
-msgstr "Nivel: %d"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Hp: %d/%d"
-msgstr "Hp: %d/%d"
-
-#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Particles: %u"
-msgstr "Partículas: %u"
-
-#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Weight: %s"
-msgstr "Peso: %s"
-
-#. TRANSLATORS: named item description
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Item named: %s"
-msgstr "Artículo nombrado: %s"
-
-#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:369
-msgid "Cards: "
-msgstr "Tarjetas: "
-
-#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:406
-msgid "Options: "
-msgstr "Opciones: "
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: trade with player
-#. TRANSLATORS: trade chat tab name
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1002
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
-msgid "Trade"
-msgstr "Intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: trade attack player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: attack monster
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: attack player
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:362
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1005 src/input/pages/basic.cpp:40
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
-msgid "Attack"
-msgstr "Atacar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: send whisper to player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: whisper to npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: send whisper to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:238 src/gui/popups/popupmenu.cpp:336
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:618
-msgid "Whisper"
-msgstr "Susurrar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: heal player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
-msgid "Heal"
-msgstr "Curar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kick player from guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:270 src/gui/popups/popupmenu.cpp:286
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1039
-msgid "Kick from guild"
-msgstr "Expulsar del gremio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: change player position in guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:293
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1046
-msgid "Change pos in guild"
-msgstr "Cambiar posición en el gremio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: invite player to guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:306 src/gui/popups/popupmenu.cpp:688
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1060
-msgid "Invite to guild"
-msgstr "Invitar al gremio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: nuke player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3019
-msgid "Nuke"
-msgstr "Eliminar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to player location
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to npc location
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to player position
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to map item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to player position
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move to player location
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:350
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650 src/gui/popups/popupmenu.cpp:820
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1017 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1087
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:48
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: talk with npc
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:328 src/input/pages/basic.cpp:88
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:165
-msgid "Talk"
-msgstr "Hablar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: buy from npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: buy item
-#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#. TRANSLATORS: buy dialog button
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: shop window tab name
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:211 src/gui/windows/buydialog.cpp:234
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:340 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:250
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:167
-msgid "Buy"
-msgstr "Comprar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: sell to npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: sell item
-#. TRANSLATORS: sell dialog name
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: shop window tab name
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:153 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 src/input/pages/basic.cpp:256
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:169
-msgid "Sell"
-msgstr "Vender"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add comment to npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add comment to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:629
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696
-msgid "Add comment"
-msgstr "Agregar comentario"
-
-#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:377
-msgid "Remove from attack list"
-msgstr "Remover de la lista de ataque"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:384
-msgid "Add to priority attack list"
-msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritario"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add monster to attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
-msgid "Add to attack list"
-msgstr "Agregar a la lista de ataque"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item to pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2718
-msgid "Add to ignore list"
-msgstr "Agregar a la lista de ignorados"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: homunculus move to master
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:418
-msgid "Move to master"
-msgstr "Moverse al maestro"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: fire mercenary
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:406
-msgid "Fire"
-msgstr "Fuego"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: feed homunculus
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: feed pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:421 src/gui/popups/popupmenu.cpp:440
-msgid "Feed"
-msgstr "Alimentar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pet rename item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: rename map item
-#. TRANSLATORS: character rename button
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:451
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:111
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:194
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: delete homunculus
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kill player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3025
-msgid "Kill"
-msgstr "Matar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pet drop loot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:443
-msgid "Drop loot"
-msgstr "Soltar botín"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pet unequip item
-#. TRANSLATORS: equipment window button
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:446 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 src/resources/db/itemdb.cpp:727
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:93
-msgid "Unequip"
-msgstr "Quitárselo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pet return to egg
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:466 src/resources/db/petdb.cpp:117
-msgid "Return to egg"
-msgstr "Regresar al huevo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add being name to chat
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:504 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
-msgid "Add name to chat"
-msgstr "Agregar nombre al chat"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: close menu
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: button in change email dialog
-#. TRANSLATORS: change password dialog button
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: connection dialog button
-#. TRANSLATORS: edit server dialog button
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#. TRANSLATORS: setup button
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#. TRANSLATORS: text dialog button
-#. TRANSLATORS: updater window button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:594
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:700 src/gui/popups/popupmenu.cpp:755
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:839
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/gui/popups/popupmenu.cpp:899
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1102 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1130
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1769
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1829 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1880
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1994
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2078 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2194 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2221
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2284
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2334 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3423 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3455
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3532 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3546
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3556 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114
-#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:202 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/windows/textdialog.cpp:60
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:103
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
-msgid "Players"
-msgstr "Jugadores"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kick player from party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2664
-msgid "Kick from party"
-msgstr "Expulsar del grupo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: pickup item from ground
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 src/gui/popups/popupmenu.cpp:744
-msgid "Pick up"
-msgstr "Recoger"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item name to chat
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:857
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1814
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144
-msgid "Add to chat"
-msgstr "Añadir al chat"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:773 src/gui/popups/popupmenu.cpp:810
-msgid "Map Item"
-msgstr "Mapa Objeto"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove map item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove attack target
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2074
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp to map item
-#. TRANSLATORS: warp select button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 src/gui/popups/popupmenu.cpp:816
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:435
-msgid "Warp"
-msgstr "Saltar a"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move camera to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:823
-msgid "Move camera"
-msgstr "Mover cámara"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: restore camera to default view
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
-msgid "Restore camera"
-msgstr "Restaurar cámara"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
-#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
-#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:854 src/gui/setupinputpages.cpp:58
-#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:238
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
-msgid "Outfits"
-msgstr "Vestimenta"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:861
-msgid "Copy from player"
-msgstr "Copiar desde reproductor"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: clear selected outfit
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:865 src/input/pages/outfits.cpp:47
-msgid "Clear outfit"
-msgstr "Limpiar vestimenta"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#. TRANSLATORS: long button name for spells window.
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892 src/gui/windowmenu.cpp:139
-msgid "Spells"
-msgstr "Hechizos"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: edit selected spell
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:895
-msgid "Edit spell"
-msgstr "Editar hechizo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:931 src/gui/windows/npcdialog.cpp:130
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:938
-msgid "Disable highlight"
-msgstr "Deshabilitar resaltado"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:944
-msgid "Enable highlight"
-msgstr "Habilitar resaltado"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:950
-msgid "Don't remove name"
-msgstr "No remover nombre"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:956
-msgid "Remove name"
-msgstr "Remover nombre"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:962
-msgid "Enable away"
-msgstr "Habilitar ausencia"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:968
-msgid "Disable away"
-msgstr "Deshabilitar ausencia"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:975
-msgid "Leave"
-msgstr "Dejar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2236
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1112
-msgid "Change guild position"
-msgstr "Cambiar posición del gremio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1163
-msgid "window"
-msgstr "ventana"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: unlock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1193
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: lock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1199
-msgid "Lock"
-msgstr "Bloquear"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1211
-msgid "Show emotes for:"
-msgstr "Mostrar emoticones para:"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show emotes for player
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1215 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:251
-msgid "Player"
-msgstr "Jugador"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show emotes for pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1219
-msgid "Pet"
-msgstr "Mascota"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/userpalette.cpp:210
-msgid "Homunculus"
-msgstr "Homúnculo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229 src/gui/userpalette.cpp:205
-msgid "Mercenary"
-msgstr "Mercenario"
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1283
-msgid "Rename map sign "
-msgstr "Renombrar señal del mapa "
-
-#. TRANSLATORS: label
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1286
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1301
-msgid "Player comment "
-msgstr "Comentario del jugador "
-
-#. TRANSLATORS: label
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1304
-msgid "Comment: "
-msgstr "Comentario: "
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1598
-msgid "Add to trade"
-msgstr "Agregar al intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1606
-msgid "Add to trade 10"
-msgstr "Agregar 10 al intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add half item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611
-msgid "Add to trade half"
-msgstr "Agregar la mitad al intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1615
-msgid "Add to trade all-1"
-msgstr "Agregar el intercambio todo-1"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add all amount item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1619
-msgid "Add to trade all"
-msgstr "Agregar todo al intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add item to storage
-#. TRANSLATORS: storage button
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1627 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1810
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1859 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:292
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:900 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
-msgid "Store"
-msgstr "Almacenar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1635
-msgid "Store 10"
-msgstr "Almacenar 10"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add half item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1640
-msgid "Store half"
-msgstr "Almacenar la mitad"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add all except one item to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1644
-msgid "Store all-1"
-msgstr "Almacenar todo-1"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add all item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648
-msgid "Store all"
-msgstr "Almacenar todo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: sub menu for craft
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1661
-msgid "Move to craft..."
-msgstr "Moverse a crear..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get item from storage
-#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:294
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Recuperar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679
-msgid "Retrieve 10"
-msgstr "Recuperar 10"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get half item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684
-msgid "Retrieve half"
-msgstr "Recuperar la mitad"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688
-msgid "Retrieve all-1"
-msgstr "Recuperar todo-1"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: get all item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692
-msgid "Retrieve all"
-msgstr "Recuperar todo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: use item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: default use button name
-#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2790
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:797 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 src/gui/windows/skilldialog.cpp:493
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:760 src/gui/windows/skilldialog.cpp:875
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:735 src/resources/db/itemdb.cpp:740
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1876
-msgid "Clear drop window"
-msgstr "Limpiar ventana de drop"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: hide player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: hide npc
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1908 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3230
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1978
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1985
-msgid "Open yellow bar settings"
-msgstr "Abrir configuraciones de la barra amarilla"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
-msgid "Reset yellow bar"
-msgstr "Restablecer barra amarilla"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy status to chat
-#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1991 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
-msgid "Copy to chat"
-msgstr "Copiar al chat"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move attack target up
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055
-msgid "Move up"
-msgstr "Subir"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move attack target down
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2041 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2062
-msgid "Move down"
-msgstr "Bajar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: undress item from player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: undress player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2141 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693
-msgid "Undress"
-msgstr "Desvestir"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: open link in browser
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2187
-msgid "Open link"
-msgstr "Abrir enlace"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2206
-msgid "Show window"
-msgstr "Mostrar ventana"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260
-msgid "Skill"
-msgstr "Habilidad"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2264
-msgid "Add skill shortcut"
-msgstr "Agregar atajo para habilidad"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set skill level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269
-msgid "Skill level..."
-msgstr "Nivel de habilidad..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set skill cast type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2273
-msgid "Skill cast type..."
-msgstr "Tipo de invocación de habilidad..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2277
-msgid "Skill offset by x..."
-msgstr "Compensación de habilidad mediante x..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281
-msgid "Skill offset by y..."
-msgstr "Compensación de habilidad mediante y..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308
-msgid "Skill cast offset by x"
-msgstr "Compensación de habilidad de reparto mediante x"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314
-msgid "Skill cast offset by y"
-msgstr "Compensación de habilidad de reparto mediante y"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill level header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2356
-msgid "Select skill level"
-msgstr "Seleccionar nivel de habilidad"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2367
-msgid "Max level"
-msgstr "Nivel máximo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395
-msgid "Select skill cast type"
-msgstr "Seleccionar tipo de invocación de habilidad"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:166
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:170
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66
-msgid "Target"
-msgstr "Objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:174
-msgid "Mouse position"
-msgstr "Posición del ratón"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2411 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
-msgid "Self"
-msgstr "Ego"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2459 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552
-msgid "Disregard"
-msgstr "Desatender"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to ignore list
-#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2498
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to black list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2465 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540
-msgid "Black list"
-msgstr "Lista negra"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to enemy list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2501
-msgid "Set as enemy"
-msgstr "Fijar como enemigo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to erased list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2504
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
-msgid "Erase"
-msgstr "Borrar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add player to friends list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481
-msgid "Be friend"
-msgstr "Ser amigo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
-msgid "Unignore"
-msgstr "Dejar de ignorar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2568
-msgid "Follow"
-msgstr "Seguir"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: imitate player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572
-msgid "Imitate"
-msgstr "Imitar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: buy item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
-msgid "Buy (?)"
-msgstr "Comprar (?)"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: sell item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2619
-msgid "Sell (?)"
-msgstr "Vender (?)"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2633 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658
-msgid "Invite to party"
-msgstr "Invitar al grupo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
-#, c-format
-msgid "Join chat %s"
-msgstr "Unirse al chat %s"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2690
-msgid "Show Items"
-msgstr "Mostrar vestimenta"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2707
-msgid "Remove from pickup list"
-msgstr "Remover de lista de recogido"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
-msgid "Add to pickup list"
-msgstr "Agregar a lista de recogido"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: remove protection from item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2766
-msgid "Unprotect item"
-msgstr "Desproteger artículo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: add protection to item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775
-msgid "Protect item"
-msgstr "Proteger artículo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: drop item
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2856 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:908
-msgid "Drop..."
-msgstr "Tirar..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: drop all item amount
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2859
-msgid "Drop all"
-msgstr "Tirar todo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: drop item
-#. TRANSLATORS: long button name for drops window.
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865 src/gui/windowmenu.cpp:143
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:913
-msgid "Drop"
-msgstr "Tirar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2876
-msgid "GM..."
-msgstr "GM..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884
-#, c-format
-msgid "Show %s"
-msgstr "Mostrar %s"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player account info
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2890
-msgid "Account info"
-msgstr "Información de la cuenta"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player stats
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
-msgid "Stats"
-msgstr "Atributos"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player inventory list
-#. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
-#. TRANSLATORS: inventory window name
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2908 src/gui/windowmenu.cpp:109
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:151
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player storage list
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2914 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
-msgid "Storage"
-msgstr "Almacenamiento"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show player cart list
-#. TRANSLATORS: long button name for cart window.
-#. TRANSLATORS: cart button tooltip
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2920 src/gui/windowmenu.cpp:113
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:240
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
-msgid "Cart"
-msgstr "Mochila"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm commands
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2926 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm char commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2932
-msgid "Char commands"
-msgstr "Comandos del personaje"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: back to gm menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2936 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3206
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: find player position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2952
-msgid "Locate"
-msgstr "Localizar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: check player ip
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958
-msgid "Check ip"
-msgstr "Chequear IP"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: go to player position
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp to npc
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2964 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3251
-msgid "Goto"
-msgstr "Ir a"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: recall player to current position
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp npc to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2970 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3238
-msgid "Recall"
-msgstr "Llamar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: recall all party members to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2990
-msgid "Recall party"
-msgstr "Llamar al grupo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2998
-msgid "Recall guild"
-msgstr "Llamar al gremio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: give party leader status
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3011
-msgid "Give party leader"
-msgstr "Nombrar líder del grupo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3032
-msgid "Show..."
-msgstr "Mostrar..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: mute menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3035
-msgid "Mute..."
-msgstr "Silenciar..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3060
-msgid "Immortal"
-msgstr "Inmortal"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: send player to jail
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3066
-msgid "Jail"
-msgstr "Encarcelar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: restore player from jail
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3072
-msgid "Unjail"
-msgstr "Sacar de la cárcel"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set player as killer
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3086
-msgid "Killer"
-msgstr "Asesino"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set player as killable
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3092
-msgid "Killable"
-msgstr "Asesinable"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: set player save position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
-msgid "Set save"
-msgstr "Poner a salvo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp player to save position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3104
-msgid "Warp to save"
-msgstr "Transportar a zona segura"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3110
-msgid "Warp to random"
-msgstr "Transportar aleatoriamente"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
-msgid "Spawn clone"
-msgstr "Engendrar clon"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn slave player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3124
-msgid "Spawn slave clone"
-msgstr "Engendrar clon esclavo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn evil player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3131
-msgid "Spawn evil clone"
-msgstr "Engendrar clon malvado"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: break guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3138
-msgid "Break guild"
-msgstr "Romper gremio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kick player
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: kick monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3147 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3266
-msgid "Kick"
-msgstr "Expulsar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3155
-#, c-format
-msgid "Mute %s"
-msgstr "Enmudecer a %s"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3168
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3176
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3180
-#, c-format
-msgid "Mute %d"
-msgstr "Enmudecer %d"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3189
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3193 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3197
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3201
-#, c-format
-msgid "Unmute %d"
-msgstr "Desenmudecer %d"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: disguise to npc
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: disguise to monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3288
-msgid "Disguise"
-msgstr "Disfraz"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3272
-msgid "Spawn same"
-msgstr "Engendrar igual"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: spawn slave monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3281
-msgid "Spawn slave"
-msgstr "Engendrar esclavo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show monster information
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show item information
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#. TRANSLATORS: info message header
-#. TRANSLATORS: info header
-#. TRANSLATORS: info message
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3325
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3344 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:426
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show selected monster in current map
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3303
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3310
-msgid "Search spawns"
-msgstr "Buscar engendros"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: show who drops item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3331 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3350
-msgid "Who drops"
-msgstr "Quién lo soltó"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3357
-msgid "Add 1"
-msgstr "Agregar 1"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3360
-msgid "Add 5"
-msgstr "Agregar 5"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3363
-msgid "Add 10"
-msgstr "Agregar 10"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3366
-msgid "Add 100"
-msgstr "Agregar 100"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3369
-msgid "Add 1000"
-msgstr "Agregar 1000"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3372
-msgid "Add 10000"
-msgstr "Agregar 10000"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
-msgid "GM commands"
-msgstr "Comandos GM"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: move current item to craft slot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3450
-#, c-format
-msgid "Move to craft %d"
-msgstr "Cambiar al oficio %d"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: open mail dialog
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3467
-msgid "Mail to..."
-msgstr "Escribir correo a..."
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: catch pet command
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3476
-msgid "Taming pet"
-msgstr "Domar mascota"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: adopt child command
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3485
-msgid "Adopt child"
-msgstr "Adoptar hijo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: leave party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3498
-msgid "Leave party"
-msgstr "Dejar grupo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: create party
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:351
-msgid "Create party"
-msgstr "Crear grupo"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: leave guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3514
-msgid "Leave guild"
-msgstr "Dejar gremio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: create guild
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:373
-msgid "Create guild"
-msgstr "Crear gremio"
-
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: change guild notice message
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3542
-msgid "Change notice"
-msgstr "Cambiar nota"
-
-#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Level: %d / %d"
-msgstr "Nivel: %d / %d"
-
-#. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:156
-msgid "Level: Unknown"
-msgstr "Nivel: Desconocido"
-
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:178
-msgid "Self position"
-msgstr "Posición propia"
-
-#. TRANSLATORS: skill cast type
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Cast type: %s"
-msgstr "Tipo de invocación: %s"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: status window tab name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:239
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:135
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atajos"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
-#. TRANSLATORS: input action label
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
-#: src/gui/windowmenu.cpp:193 src/input/pages/windows.cpp:34
-msgid "Windows"
-msgstr "Ventanas"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
-msgid "Craft"
-msgstr "Trabajo"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: emotes window name
-#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
-msgid "Emotes"
-msgstr "Emotes"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
-#. TRANSLATORS: chat window name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
-#: src/gui/windowmenu.cpp:91 src/gui/windows/chatwindow.cpp:94
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#. TRANSLATORS: palette label
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: input action group
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:442
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:293
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:434
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207 src/input/pages/chat.cpp:145
-#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
-#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:64
-msgid "Gui"
-msgstr "Interfaz"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:140
-msgid "Beings"
-msgstr "Seres"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:145
-msgid "Being"
-msgstr "Ser"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:150
-msgid "Friend names"
-msgstr "Nombre de amigos"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:155
-msgid "Disregarded names"
-msgstr "Nombre de desatendidos"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:160
-msgid "Ignored names"
-msgstr "Nombre de ignorados"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:165
-msgid "Erased names"
-msgstr "Nombre de borrados"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:175
-msgid "Other players names"
-msgstr "Nombre de otros jugadores"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:180
-msgid "Own name"
-msgstr "Nombre propio"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:185
-msgid "GM names"
-msgstr "Nombre de GMs"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:190
-msgid "NPCs"
-msgstr "NPCs"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/userpalette.cpp:195 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
-msgid "Monsters"
-msgstr "Monstruos"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:200
-msgid "Pets"
-msgstr "Mascotas"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:215
-msgid "Skill unit"
-msgstr "Unidad de Habilidad"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:220
-msgid "Party members"
-msgstr "Miembros de tu grupo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:225
-msgid "Guild members"
-msgstr "Miembros del gremio"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:230 src/gui/userpalette.cpp:235
-#: src/gui/userpalette.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Team %d"
-msgstr "Equipo %d"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:243
-msgid "Particles"
-msgstr "Partículas"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:248
-msgid "Particle effects"
-msgstr "Efectos de partículas"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:253
-msgid "Pickup notification"
-msgstr "Notificación al recoger"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:258
-msgid "Exp notification"
-msgstr "Notificación de experiencia"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:261
-msgid "Hp bars"
-msgstr "Barras de HP"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:266
-msgid "Player HP bar"
-msgstr "Barra de HP del jugador"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:271
-msgid "Player HP bar (second color)"
-msgstr "Barra de HP del jugador (segundo color)"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:277
-msgid "Monster HP bar"
-msgstr "Barra de HP del monstruo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:283
-msgid "Monster HP bar (second color)"
-msgstr "Barra de HP del monstruo (segundo color)"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:289
-msgid "Homunculus HP bar"
-msgstr "Barra de HP del homúnculo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:295
-msgid "Homunculus HP bar (second color)"
-msgstr "Barra de HP del homúnculo (segundo color)"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:301
-msgid "Mercenary HP bar"
-msgstr "Barra de HP del mercenario"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:307
-msgid "Mercenary HP bar (second color)"
-msgstr "Barra de HP del mercenario (segundo color)"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:314
-msgid "Elemental HP bar"
-msgstr "Barra de HP del elemental"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:320
-msgid "Elemental HP bar (second color)"
-msgstr "Barra de HP del elemental (segundo color)"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:324
-msgid "Hits"
-msgstr "Golpes"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:329
-msgid "Player hits monster"
-msgstr "Jugador golpea monstruo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:334
-msgid "Monster hits player"
-msgstr "Monstruo golpea jugador"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:339
-msgid "Other player hits local player"
-msgstr "Otro jugador golpea a jugador local"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:344
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Golpe crítico"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:349
-msgid "Local player hits monster"
-msgstr "Jugador local golpea monstruo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:354
-msgid "Local player critical hit"
-msgstr "Jugador local da un golpe crítico"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:359
-msgid "Local player miss"
-msgstr "Jugador local falla"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:363
-msgid "Misses"
-msgstr "Golpes fallidos"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:366
-msgid "Tiles"
-msgstr "Celdas"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:371
-msgid "Portal highlight"
-msgstr "Resaltado de portal"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:376
-msgid "Default collision highlight"
-msgstr "Resaltado predeterminado de colisión"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:382
-msgid "Air collision highlight"
-msgstr "Resaltado de colisión en el Aire"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:388
-msgid "Water collision highlight"
-msgstr "Resaltado de colisión en el agua"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:394
-msgid "Monster collision highlight"
-msgstr "Resaltado de colisión de monstruo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:400
-msgid "Special ground collision highlight"
-msgstr "Resaltado de colisión en terreno especial"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:406
-msgid "Walkable highlight"
-msgstr "Resaltado de zona caminable"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:412
-msgid "Tiles border"
-msgstr "Borde de tiles"
-
-#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:415
-msgid "Ranges"
-msgstr "Rangos"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:420
-msgid "Local player attack range"
-msgstr "Rango de ataque de jugador local"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:426
-msgid "Local player attack range border"
-msgstr "Borde del rango de ataque de jugador local"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:432
-msgid "Monster attack range"
-msgstr "Rango de ataque de mostruo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:438
-msgid "Skill attack range border"
-msgstr "Borde del rango de ataque de habilidad"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:447
-msgid "Floor item amount color"
-msgstr "Color de artículos amontonados en el suelo"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:453
-msgid "Home place"
-msgstr "Marca Home"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:459
-msgid "Home place border"
-msgstr "Borde de marca Home"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:465
-msgid "Road point"
-msgstr "Punto de recorrido"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: buy dialog button
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
-#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:141 src/gui/windows/buydialog.cpp:350
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:454 src/gui/windows/statuswindow.cpp:516
-msgid "Max"
-msgstr "Máx"
-
-#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:137 src/gui/windows/buydialog.cpp:330
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/windows/npcdialog.cpp:126
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. TRANSLATORS: character level
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Level: %u"
-msgstr "Nivel: %u"
-
-#. TRANSLATORS: character money
-#. TRANSLATORS: money label
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:712 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:221 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Money: %s"
-msgstr "Dinero: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:429 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:551
-msgid "Eq."
-msgstr "Eq."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87
-msgid "Run command"
-msgstr "Ejecutar comando"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:118
-msgid "Open url"
-msgstr "Abrir url"
-
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: mail edit window button
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#. TRANSLATORS: shop window label
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:135
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: buy dialog button
-#. TRANSLATORS: quit dialog name
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:348
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
-#: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:94 src/input/pages/basic.cpp:226
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:139 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:196
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231 src/gui/windows/npcdialog.cpp:128
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. TRANSLATORS: sell dialog label
-#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:148 src/gui/widgets/selldialog.cpp:370
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:316 src/gui/windows/buydialog.cpp:750
-#, c-format
-msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Precio: %s / Total: %s"
-
-#. TRANSLATORS: setup item button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:376 src/gui/widgets/setupitem.cpp:514
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Character points: %d"
-msgstr "Puntos del personaje: %d"
-
-#. TRANSLATORS: battle chat tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
-msgid "Battle"
-msgstr "Batalla"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:174
-msgid "Global announcement:"
-msgstr "Anuncio global:"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "Anuncio global de %s:"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:206
-#, c-format
-msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "%s susurra: %s"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:554
-#, c-format
-msgid "%s is now Online."
-msgstr "%s ahora está Conectado."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560
-#, c-format
-msgid "%s is now Offline."
-msgstr "%s ahora está Desconectado."
-
-#. TRANSLATORS: guild chat tab name
-#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50
-msgid "Guild"
-msgstr "Gremio"
-
-#. TRANSLATORS: gb tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
-msgid "GM"
-msgstr "GM"
-
-#. TRANSLATORS: lang chat tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
-msgid "Lang"
-msgstr "Lenguaje"
-
-#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:52
-msgid "Party"
-msgstr "Grupo"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:201
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:254
-msgid "Music:"
-msgstr "Música:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:258
-msgid "Map:"
-msgstr "Mapa:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:210
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:260
-msgid "Map name:"
-msgstr "Nombre del mapa:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:204
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256
-msgid "Minimap:"
-msgstr "Minimapa:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:198
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:252
-msgid "Cursor:"
-msgstr "Cursor:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66
-msgid "Particle count:"
-msgstr "Recuento de partículas:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:222
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264
-msgid "Map actors count:"
-msgstr "Numero de agentes en el mapa:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:71
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:177
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:183
-msgid "Player Position:"
-msgstr "Posición del jugador:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:77
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:235
-msgid "Draw calls:"
-msgstr "Dibujar llamadas:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243
-msgid "Texture binds:"
-msgstr "Enlaces de texturas:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85
-#, c-format
-msgid "%d FPS"
-msgstr "%d FPS"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:87
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272
-#, c-format
-msgid "%d LPS"
-msgstr "%d LPS"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:98
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:131
-#, c-format
-msgid "%d FPS (Software)"
-msgstr "%d FPS (Software)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
-msgstr "%d FPS (OpenGL normal)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:109
-#, c-format
-msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
-msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
-msgstr "%d FPS (OpenGL ES movil)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
-msgstr "%d FPS (OpenGL ES 2 movil)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:121
-#, c-format
-msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
-msgstr "%d FPS (OpenGL moderno)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:125
-#, c-format
-msgid "%d FPS (SDL2 default)"
-msgstr "%d FPS (SDL2 predeterminado)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:153
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228
-msgid "Textures count:"
-msgstr "Contador de Texturas:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Recuento de partículas: %d"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410
-msgid "Target:"
-msgstr "Objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:412
-msgid "Target Id:"
-msgstr "Id de Objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:414
-msgid "Target type:"
-msgstr "Tipo de objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286
-msgid "Target level:"
-msgstr "Nivel del objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:364
-msgid "Target race:"
-msgstr "Raza del objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:290
-msgid "Target party:"
-msgstr "Grupo de objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:292
-msgid "Target guild:"
-msgstr "Gremio del objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:294
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:422
-msgid "Attack delay:"
-msgstr "Retraso de ataque:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:296
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:424
-msgid "Minimal hit:"
-msgstr "Golpe mínimo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:298
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:426
-msgid "Maximum hit:"
-msgstr "Golpe máximo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:300
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:428
-msgid "Critical hit:"
-msgstr "Golpe crítico:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:302
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430
-msgid "Karma:"
-msgstr "Karma:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:304
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:432
-msgid "Manner:"
-msgstr "Comportamiento:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:306
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:434
-msgid "Effects:"
-msgstr "Efectos:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:416
-msgid "Target Level:"
-msgstr "Nivel del objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:367
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:418
-msgid "Target Party:"
-msgstr "Grupo del Objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:371
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:420
-msgid "Target Guild:"
-msgstr "Gremio del objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:477
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:483
-#, c-format
-msgid "Ping: %s ms"
-msgstr "Ping: %s ms"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:486
-#, c-format
-msgid "In: %d bytes/s"
-msgstr "Recibiendo: %d bytes/s"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Out: %d bytes/s"
-msgstr "Enviando: %d bytes/s"
-
-#. TRANSLATORS: audio tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
-msgid "Basic settings"
-msgstr "Configuraciones básicas"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "Habilitar Audio"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
-msgid "Enable music"
-msgstr "Habilitar música"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66
-msgid "Enable game sfx"
-msgstr "Habilitar efectos de sonido del juego"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70
-msgid "Enable gui sfx"
-msgstr "Habilitar efectos de sonido de la interfaz"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
-msgid "Sfx volume"
-msgstr "Volumen de efectos de sonido"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81
-msgid "Music volume"
-msgstr "Volumen de música"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88
-msgid "Enable music fade out"
-msgstr "Habilitar desvanecimiento en la música"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92
-msgid "Audio frequency"
-msgstr "Frecuencia de audio"
-
-#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
-
-#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
-msgid "stereo"
-msgstr "estéreo"
-
-#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100
-msgid "surround"
-msgstr "surround"
-
-#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102
-msgid "surround+center+lfe"
-msgstr "surround+center+lfe"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canales de Audio"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
-msgid "Parallel number of sounds"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116
-msgid "Sound effects"
-msgstr "Efectos de sonido"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
-msgid "Information dialog sound"
-msgstr "Sonido de diálogo de información"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
-msgid "Request dialog sound"
-msgstr "Sonido de diálogo de petición"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
-msgid "Whisper message sound"
-msgstr "Sonido de susurro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
-msgid "Guild / Party message sound"
-msgstr "Sonido de mensajes de Gremio / Grupo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
-msgid "Highlight message sound"
-msgstr "Sonido de mensaje resaltado"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
-msgid "Global message sound"
-msgstr "Sonido de mensaje global"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
-msgid "Error message sound"
-msgstr "Sonido de mensaje de error"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
-msgid "Trade request sound"
-msgstr "Sonido de petición de intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
-msgid "Show window sound"
-msgstr "Mostrar ventana de sonido"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
-msgid "Hide window sound"
-msgstr "Ocultar ventana de sonido"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
-msgid "Enable mumble voice chat"
-msgstr "Habilitar el chat de voz de mumble"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
-msgid "Download music"
-msgstr "Descargar música"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
-msgid "Window"
-msgstr "Ventana"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51
-msgid "Auto hide chat window"
-msgstr "Ocultar automáticamente la ventana del chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53
-msgid ""
-"Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
-"\n"
-"Hit Enter or hover mouse to show chat again."
-msgstr ""
-"La ventana del chat será ocultada automáticamente cuando no esté en uso.\n"
-"\n"
-"Presiona Enter o pasa el ratón por encima para mostrarla nuevamente."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58
-msgid "Protect chat focus"
-msgstr "Proteger foco del chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
-msgid ""
-"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
-"\n"
-"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
-"typing in chat window."
-msgstr ""
-"Habilita la protección agresiva del foco de entrada en la ventana del chat.\n"
-"\n"
-"Nota: A ninguna otra entrada de texto se le permitirá recibir el foco de "
-"entrada mientras estés escribiendo en la ventana del chat."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: settings colors tab name
-#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
-msgid "Remove colors from received chat messages"
-msgstr "Remover los colores de los mensajes recibidos en el chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72
-msgid ""
-"Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
-"messages will use default chat text color if this enabled."
-msgstr ""
-"Habilita este ajuste para desnudar los colores de los mensajes que llegan al "
-"chat. Si está habilitado, todos los mensajes usarán el color de texto "
-"predeterminado."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77
-msgid "Show chat colors list"
-msgstr "Mostrar lista de colores del chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79
-msgid ""
-"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
-"window will display color selection drop-down.\n"
-"\n"
-"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
-"also occupies some space in chat window."
-msgstr ""
-"Habilitar este ajuste para mostrar la selección de color en la ventana de "
-"chat. La ventana de chat mostrará la selección de color.\n"
-"\n"
-"Permite seleccionar el color por defecto de los mensajes de chat salientes "
-"fácilmente, pero también ocupa espacio en la ventana de chat."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90
-msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
-msgstr ""
-"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todas las pestañas del chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92
-msgid ""
-"Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
-msgstr ""
-"Habilita esta configuración para poder escribir hechizos y comandos GM en "
-"cualquier pestaña."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98
-msgid "Limits"
-msgstr "Límites"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101
-msgid "Limit max chars in chat line"
-msgstr "Límite máx. de caracteres por línea en el chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103
-msgid ""
-"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
-"in chat.\n"
-"\n"
-"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
-"be truncated."
-msgstr ""
-"Limita cuántos caracteres se mostrarán en líneas de texto más largas "
-"mostradas en el chat.\n"
-"\n"
-"Nota: las líneas largas pueden hacer al cliente más lento. Las líneas más "
-"largas que este límite serán truncadas."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
-msgid "Limit max lines in chat"
-msgstr "Límite máx. de líneas en el chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
-msgid ""
-"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
-"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
-"are discarded from scrollback buffer.\n"
-"\n"
-"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
-msgstr ""
-"Limita cuántas líneas de chat se mantendrán en el búfer. El chat conserva un "
-"número específico de últimas líneas de texto. Las líneas más antiguas que "
-"excedan este límite se desechan del búfer.\n"
-"\n"
-"Nota: conservar demasiadas líneas en el búfer pueden desacelerar el cliente."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
-msgid "Logs"
-msgstr "Registros"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123
-msgid "Enable chat Log"
-msgstr "Habilitar registro de chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125
-msgid ""
-"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
-"\n"
-"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
-msgstr ""
-"Si habilita este ajuste, los registros del chat se escribirán en el disco.\n"
-"\n"
-"Nota: los registros de chat pueden ocupar una notable cantidad de espacio en "
-"el disco conforme pasa el tiempo."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130
-msgid "Enable debug chat Log"
-msgstr "Habilitar registro del chat de depuración"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132
-msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
-msgstr ""
-"Si habilitas esto, el historial de la pestaña de depuración también será "
-"registrada en el disco."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Mostrar historial del chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:138
-msgid ""
-"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
-"startup instead of starting with empty chat tabs."
-msgstr ""
-"Si esta configuración es habilitada, el cliente cargará el contenido de "
-"viejas pestañas del chat desde los registros al inicio en vez de iniciar con "
-"pestañas vacías."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
-msgid "Show party online messages"
-msgstr "Mostrar mensajes de conexión de miembros del grupo"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
-msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
-"shown in party tab of chat.\n"
-"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
-"are coming online."
-msgstr ""
-"Si este ajuste está habilitado, los cambios de estado en línea de los "
-"miembros del grupo se mostrarán en la pestaña de chat del grupo.\n"
-"\n"
-"Esto añade algún ruido extra al chat, pero permite ver cuándo están en línea "
-"sus colegas."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151
-msgid "Show guild online messages"
-msgstr "Mostrar mensajes de conexión de miembros del gremio"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153
-msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
-"shown in guild tab of chat.\n"
-"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
-"are coming online."
-msgstr ""
-"Si este ajuste se habilita, se mostrarán los cambios de estado de conexión "
-"de los miembros del gremio en la pestaña Gremio del chat.\n"
-"\n"
-"Esto agrega algunos sonidos extra al chat, pero te permite notar cuando tus "
-"compañeros se conectan."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163
-msgid "Hide shop messages"
-msgstr "Ocultar mensajes de la tienda"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165
-msgid ""
-"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
-"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
-"messages.\n"
-"\n"
-"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
-"special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
-"messages and get idea when other players are looking at your shop."
-msgstr ""
-"Si este ajuste está habilitado, ningún mensaje relacionado con la tienda "
-"incorporada de ManaPlus se mostrará en el chat. Deshabilite este ajuste si "
-"quiere ver los mensajes relacionados con la tienda.\n"
-"\n"
-"Nota: técnicamente, la tienda de ManaPlus implementa como es habitual "
-"mensajes privados con contenido especial. Si deshabilita este ajuste, podrá "
-"ver esos mensajes y saber cuándo otros jugadores están mirando en su tienda."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174
-msgid "Show MVP messages"
-msgstr "Mostrar mensajes MVP"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:176
-msgid ""
-"Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
-"\n"
-"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
-"usually makes little difference."
-msgstr ""
-"Habilite este ajuste para ver los mensajes MVP del servidor.\n"
-"\n"
-"Nota: los mensajes MVP no se usan en los servidores TMW/Evol/etc, así que "
-"esta característica normalmente significa una diferencia pequeña."
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: input action group
-#. TRANSLATORS: input action label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 src/input/pages/chat.cpp:61
-#: src/input/pages/windows.cpp:208
-msgid "Tabs"
-msgstr "Pestañas"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Poner todos los susurros en pestañas"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188
-msgid ""
-"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
-"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
-"whispers will appear in General tab.\n"
-"\n"
-"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
-"Think twice before disabling this feature."
-msgstr ""
-"Si este ajuste está habilitado, todos los susurros (mensajes privados) se "
-"ubicarán en pestañas separadas, una pestaña separada para cada jugador. Si "
-"está deshabilitado, los susurros aparecerán en la pestaña General.\n"
-"\n"
-"Nota: poner todos los susurros en la pestaña General es confuso. Piénselo "
-"dos veces antes de deshabilitar esta característica."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196
-msgid "Log magic messages in debug tab"
-msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198
-msgid ""
-"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
-"disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
-"\n"
-"Note: it does not affects server replies related to spells."
-msgstr ""
-"Si este ajuste está deshabilitado, la invocación de hechizo se mostrará en "
-"la pestaña Depurar. Si está deshabilitado, se mostrará en la pestaña General "
-"en su lugar.\n"
-"\n"
-"Nota: eso no afecta a las respuestas del servidor relacionadas con los "
-"hechizos."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:204
-msgid "Show server messages in debug tab"
-msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206
-msgid ""
-"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
-"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
-"\n"
-"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
-"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
-msgstr ""
-"Si este ajuste está deshabilitado, los mensajes del servidor se mostrarán en "
-"la pestaña Depurar o en el chat. Si está deshabilitado, los mensajes del "
-"servidor aparecerán en el chat General en su lugar.\n"
-"\n"
-"Nota: de acuerdo a 4144, deshabilitar esto también le hace perder algunos "
-"mensajes de depuración del cliente en la pestaña Depurar desde que son "
-"mensajes falsos del servidor."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214
-msgid "Enable trade tab"
-msgstr "Habilitar pestaña de intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:216
-msgid ""
-"Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
-"words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
-"less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
-"will stay in General tab."
-msgstr ""
-"Habilita la pestaña de intercambios. La pestaña de Intercambio es "
-"básicamente un filtro. Los mensajes que contienen palabras típicas para "
-"intercambios irán a la pestaña Intercambio. Esto hará a la pestaña General "
-"menos ruidosa. Si este ajuste está deshabilitado, todos los mensajes de "
-"jugadores relacionados con intercambios se mantendrán en la pestaña General."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:223
-msgid "Enable gm tab"
-msgstr "Habilitar pestaña para GM"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:225
-msgid ""
-"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
-"activity.\n"
-"\n"
-"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
-"tab only appears for GMs."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, la pestaña GM aparecerá en el chat. Esta muestra texto "
-"relacionado con la actividad de GM.\n"
-"\n"
-"Nota: este ajuste sólo hace diferencia para GMs (Game Masters) desde que "
-"esta pestaña sólo aparece para GMs."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:231
-msgid "Enable language tab"
-msgstr "Habilitar pestaña de lenguaje"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:233
-msgid ""
-"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
-"feature.\n"
-"\n"
-"Note: only supported by Evol server yet."
-msgstr ""
-"Si esta característica es habilitada, la pestaña de lenguaje aparecerá si el "
-"servidor la soporta.\n"
-"\n"
-"Nota: Por ahora, sólo es soportado por el servidor Evol."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:239
-msgid "Show all languages messages"
-msgstr "Mostrar mensajes de todos los lenguajes"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:241
-msgid ""
-"If this setting enabled and server supports different chats for different "
-"languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
-"language preferences.\n"
-"\n"
-"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
-msgstr ""
-"Si este ajuste está habilitado y el servidor soporta distintos chats para "
-"distintos idiomas, usted verá mensajes para todos los idiomas, a pesar de "
-"sus preferencias de idioma.\n"
-"\n"
-"Nota: Sólo funciona en servidores que soporten la característica de pestañas "
-"de idioma, como Evol."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:249
-msgid "Enable battle tab"
-msgstr "Habilitar pestaña de batalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:251
-msgid ""
-"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
-"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
-"battle messages are enabled.\n"
-"\n"
-"Note: client restart required to take effect."
-msgstr ""
-"Si este ajuste está habilitado, la pestaña Batalla aparecerá en el chat. "
-"Esta pestaña contendrá mensajes relacionados con las batallas, como el daño "
-"y la esperiencia ganada, si los mensajes de batalla están habilitados.\n"
-"\n"
-"Nota: se requiere reiniciar el cliente para que tenga efecto."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258
-msgid "Show battle events"
-msgstr "Mostrar eventos de batalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:260
-msgid ""
-"If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
-"experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
-"battle messages will be displayed."
-msgstr ""
-"Si se habilitada esta preferencia, los mensajes relacionados a las batallas, "
-"como el daño o ganancia de experiencia, serán mostrados en la pestaña "
-"Depuración o Batalla. Si está deshabilitado, ningún mensaje de batalla será "
-"mostrado."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266
-msgid "Resize chat tabs if need"
-msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de las pestañas del chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268
-msgid ""
-"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
-"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
-"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
-"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
-"\n"
-"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
-msgstr ""
-"Si esta característica está habilitada, el texto del chat se ajustará "
-"automáticamente para adaptarse a la apariencia del campo de texto cuando "
-"escribe un mensaje y cuando el campo de texto del chat desaparece. Si está "
-"deshabilitado, el área de entrada de chat siempre ocupará este lugar, que "
-"podría ser de otro modo utilizable para el texto.\n"
-"\n"
-"Nota: su actitud principalmente nerviosa contra un espacio menos utilizable "
-"para texto."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:278
-msgid "Enable trade spam filter"
-msgstr "Habilitar filtro de spam de intercambios"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:283
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:286
-msgid "Use local time"
-msgstr "Usar hora local"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:288
-msgid ""
-"If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
-"disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
-msgstr ""
-"Si esta función es habilitada, las marcas de tiempo en el chat usarán la "
-"hora local. Si es deshabilitado, se usará la hora del servidor (mayormente "
-"es GTM+0)."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
-msgid "Highlight words (separated by comma)"
-msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:298
-msgid ""
-"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
-"Use comma to separate words.\n"
-"\n"
-"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
-msgstr ""
-"Aquí puedes especificar algunas palabras extra que también serán resaltadas. "
-"Usa comas para separar las palabras.\n"
-"\n"
-"Nota: Los resaltados frecuentes pueden ser molestos; úsalo con precaución."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:304
-msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
-msgstr "Ignorar nombres globalmente (separados por coma)"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:306
-msgid ""
-"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
-"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
-"\n"
-"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
-msgstr ""
-"Este ajuste te permite pasar por alto algunos mensajes globales si un "
-"remitente en particular (NPC, GM) te molesta demasiado. Los mensajes "
-"Globales se moverán a Depurador más bien.\n"
-"\n"
-"Nota: ¡El uso descuidado de esta característica puede hacerte perder "
-"anuncios importantes!"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
-msgid "Show emotes button in chat"
-msgstr "Mostrar botón de emoticonos en el chat"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:315
-msgid ""
-"If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
-"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
-"smiles and text formatting easily.\n"
-"\n"
-"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
-"default."
-msgstr ""
-"Si este ajuste está habilitado, un botón aparecerá junto al campo de entrada "
-"de texto. Este botón permite convocar una ventana de redacción, que permite "
-"insertar fácilmente emoticonos y formato de texto.\n"
-"\n"
-"Nota: la misma ventana puede ser convocada mediante combinación de teclas al "
-"escribir, usualmente F1 por defecto."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:323
-msgid "Show motd server message on start"
-msgstr "Mostrar el mensaje motd del servidor al iniciar"
-
-#. TRANSLATORS: settings description
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
-msgid ""
-"If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
-"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
-msgstr ""
-"Si esta configuración es habilitada, el cliente mostrará el MOTD (MDD, "
-"mensaje del día) una vez que te conectes al servidor. Deshabilita para "
-"ocultar el MOTD."
-
-#. TRANSLATORS: color selection preview message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
-msgid "This is what the color looks like"
-msgstr "Así es como luce este color"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:372
-msgid "Delay:"
-msgstr "Retraso:"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
-msgid "Red:"
-msgstr "Rojo:"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
-msgid "Green:"
-msgstr "Verde:"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
-msgid "Blue:"
-msgstr "Azul:"
-
-#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:443
-msgid "Static"
-msgstr "Estático"
-
-#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:445
-msgid "Pulse"
-msgstr "Pulso"
-
-#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Arco iris"
-
-#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:124
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Espectro"
-
-#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:366
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
-
-#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
-msgid "Assign"
-msgstr "Asignar"
-
-#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67
-msgid "Unassign"
-msgstr "Retirar"
-
-#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
-msgid "Reset all keys"
-msgstr "Restablecer todas las teclas"
-
-#. TRANSLATORS: setting tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#. TRANSLATORS: input settings error header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159
-msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr "Detectado conflicto de teclas."
-
-#. TRANSLATORS: input settings error
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
-"strange behaviour."
-msgstr ""
-"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuélvelo, o el juego podría "
-"comportarse en un modo extraño."
-
-#. TRANSLATORS: unknown key name
-#. TRANSLATORS: quests window quest name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:333 src/resources/db/questdb.cpp:62
-#: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
-msgid "unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:137
-msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr "Presiona el botón para empezar la calibración"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:134
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibrar"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
-msgid "Detect joysticks"
-msgstr "Detectar palancas de mando"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
-msgid "Enable joystick"
-msgstr "Habilitar la palanca de mando"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:57
-msgid "Use joystick if client window inactive"
-msgstr "Usar la palanca de mando si la ventana del cliente está inactiva"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
-msgid "Joystick"
-msgstr "Palanca de Mando"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:146
-msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
-msgstr "Girar la palanca y no presionar los botones"
-
-#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
-msgid "Always show"
-msgstr "Mostrar siempre"
-
-#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
-msgid "Auto hide in small resolution"
-msgstr "Ocultar automáticamente en resoluciones pequeñas"
-
-#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
-msgid "Always auto hide"
-msgstr "Auto-ocultar siempre"
-
-#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
-msgid "System proxy"
-msgstr "Proxy del Sistema"
-
-#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
-msgid "Direct connection"
-msgstr "Conexión directa"
-
-#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
-msgid "SOCKS5 hostname"
-msgstr "SOCKS5 hostname"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: ambient effect type
-#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:171
-msgid "low"
-msgstr "bajo"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173
-msgid "medium"
-msgstr "medio"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
-msgid "tv"
-msgstr "tv"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#. TRANSLATORS: ambient effect type
-#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175
-msgid "high"
-msgstr "alto"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
-msgid "xhigh"
-msgstr "xhigh"
-
-#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
-msgid "xxhigh"
-msgstr "xxhigh"
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
-msgid "verbose"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
-msgid "debug"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
-msgid "info"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
-msgid "warn"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
-msgid "error"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: sdl2 log level
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
-msgid "critical"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: misc tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Misceláneo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:136
-msgid "Show damage inflicted to monsters"
-msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:140
-msgid "Auto target only reachable monsters"
-msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:144
-msgid "Select auto target for attack skills"
-msgstr "Seleccionar objetivo automáticamente para habilidades de ataque"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:148
-msgid "Highlight monster attack range"
-msgstr "Resaltar el rango de ataque de los monstruos"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:153
-msgid "Show monster hp bar"
-msgstr "Mostrar barra de HP del monstruo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:157
-msgid "Cycle monster targets"
-msgstr "Apuntar cíclicamente a los monstruos, no necesariamente al más cercano"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: long button name for map window.
-#. TRANSLATORS: debug window tab
-#. TRANSLATORS: mini map window name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:162 src/gui/windowmenu.cpp:117
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:66
-#: src/gui/windows/minimap.cpp:129
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:165
-msgid "Show warps particles"
-msgstr "Mostrar partículas de portales"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169
-msgid "Highlight map portals"
-msgstr "Resaltar las puertas del mapa"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
-msgid "Highlight floor items"
-msgstr "Resaltar los los artículos el suelo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:177
-msgid "Highlight player attack range"
-msgstr "Resaltar el rango de ataque del jugador"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:181
-msgid "Show extended minimaps"
-msgstr "Mostrar mini-mapas extendidos"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:185
-msgid "Draw path"
-msgstr "Dibujar trayectoria"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:189
-msgid "Draw hotkeys on map"
-msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
-msgid "Enable lazy scrolling"
-msgstr "Habilitar desplazamiento perezoso"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:197
-msgid "Scroll laziness"
-msgstr "Pereza de desplazamiento"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:201
-msgid "Scroll radius"
-msgstr "Radio de desplazamiento"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:205
-msgid "Auto resize minimaps"
-msgstr "Auto-redimensionar minimapas"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:209
-msgid "Play map animations"
-msgstr "Reproducir animaciones del mapa"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:214
-msgid "Moving"
-msgstr "En movimiento"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:217
-msgid "Auto fix position"
-msgstr "Corregir posición automáticamente"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:221
-msgid "Show server side position"
-msgstr "Mostrar posición del lado del servidor"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:225
-msgid "Attack while moving"
-msgstr "Atacar mientras está en movimiento"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:229
-msgid "Attack next target"
-msgstr "Atacar siguiente objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:233
-msgid "Sync player move"
-msgstr "Sincronizar movimiento del jugador"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:237
-msgid "Sync player move distance"
-msgstr "Distancia de sincronización de movimientos del jugador"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:242
-msgid "Crazy move A program"
-msgstr "Programa de movimientos locos A"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:246
-msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
-msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:254
-msgid "Show own hp bar"
-msgstr "Mostrar barra de HP propia"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
-msgid "Enable quick stats"
-msgstr "Habilitar estadísticas rápidas"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:262
-msgid "Cycle player targets"
-msgstr "Apuntar cíclicamente los jugadores, no necesariamente al más cercano"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:266
-msgid "Show job exp messages"
-msgstr "Mostrar mensajes de experiencia de trabajo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:270
-msgid "Show players popups"
-msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
-msgid "Afk message"
-msgstr "Mensaje afk"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:279
-msgid "Show job"
-msgstr "Mostrar trabajo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
-msgid "Enable attack filter"
-msgstr "Habilitar filtro de ataque"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:288
-msgid "Enable pickup filter"
-msgstr "Habilitar filtro de recogido"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:292
-msgid "Enable advert protocol"
-msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:296
-msgid "Enabled pets support"
-msgstr "Soporte para mascotas habilitado"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:300
-msgid "Enable weight notifications"
-msgstr "Habilitar notificaciones de peso"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: long button name for shop window.
-#. TRANSLATORS: shop window name
-#. TRANSLATORS: shop button tooltip
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304 src/gui/windowmenu.cpp:153
-#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
-msgid "Shop"
-msgstr "Tienda"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:307
-msgid "Accept sell/buy requests"
-msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:311
-msgid "Enable shop mode"
-msgstr "Habilitar la tienda"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: npc dialog name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:316 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
-msgid "NPC"
-msgstr "NPC"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
-msgid "Cycle npc targets"
-msgstr ""
-"Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más "
-"cercano"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:323
-msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr "Registrar diálogos de NPCs"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:328
-msgid "Bots support"
-msgstr "Soporte de bots"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:331
-msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
-msgstr ""
-"Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:338
-msgid "Enable manamarket bot support"
-msgstr "Habilitar soporte para el bot 'ManaMarket'"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:346
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:349
-msgid "Repeat delay"
-msgstr "Retraso en repetición"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
-msgid "Repeat interval"
-msgstr "Intervalo de repetición"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:357
-msgid "Custom repeat interval"
-msgstr "Intervalo de repetición personalizado"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:362
-msgid "Enable alt-tab workaround"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:372
-msgid "Shortcut buttons"
-msgstr "Atajos"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:377
-msgid "Proxy server"
-msgstr "Servidor proxy"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:381
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipo de proxy"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
-msgid "Proxy address:port"
-msgstr "Dirección de proxy:puerto"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:389
-msgid "Tunnel through HTTP proxy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:394
-msgid "Logging"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
-msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
-msgstr "Habilitar comprobación de versión de OpenGL (no deshabilitar)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
-msgid "Enable debug log"
-msgstr "Habilitar registro de depuración"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:406
-msgid "Ignore logging packets"
-msgstr "Ignorar registro de paquetes"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:410
-msgid "Log unimplemented packets"
-msgstr "Registrar paquetes sin implementar"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:414
-msgid "Enable OpenGL log"
-msgstr "Habilitar registro OpenGl"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:418
-msgid "Enable input log"
-msgstr "Habilitar registro de entrada"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:424
-msgid "SDL logging level"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:429 src/input/pages/other.cpp:408
-msgid "Upload log file"
-msgstr "Subir archivo de registro"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:437
-msgid "Enable server side attack"
-msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
-msgid "Hide support page link on error"
-msgstr "Ocultar enlace a página de soporte al ocurrir un error"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:445
-msgid "Enable double clicks"
-msgstr "Habilitar doble clics"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:449
-msgid "Enable bot checker"
-msgstr "Habilitar inspector de bot"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:453
-msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
-msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:459
-msgid "Low traffic mode"
-msgstr "Modo de bajo tráfico"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:464
-msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
-msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:470
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "Directorio de capturas de pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
-msgid "Network delay between sub servers"
-msgstr "Retraso de red entre sub servidores"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:481
-msgid "Show background"
-msgstr "Mostrar fondo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:486
-msgid "Screen density override"
-msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: mods tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#. TRANSLATORS: settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
-msgid "No mods present"
-msgstr "No hay mods presentes"
-
-#. TRANSLATORS: texture compression type
-#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
-#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:534
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:894
-msgid "Performance"
-msgstr "Rendimiento"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
-msgid "Better performance (enable for better performance)"
-msgstr "El mejor rendimiento (habilitar para mejor desempeño)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82
-msgid "Auto adjust performance"
-msgstr "Ajustar el rendimiento automáticamente"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86
-msgid "Hw acceleration"
-msgstr "Aceleración por hardware"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90
-msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
-msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95
-msgid "Enable map reduce (Software)"
-msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100
-msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
-msgstr "Habilirar composición de retraso de sprite (Software)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104
-msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
-msgstr "Habilitar carga de imágenes retardadas (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108
-msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
-msgstr "Habilitar muestreo de texturas (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112
-msgid "Enable OpenGL context creation"
-msgstr "Habilitar creación de contexto OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:116
-msgid "Enable OpenGL direct state access"
-msgstr "Habilitar Direct State Access OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121
-msgid "Better quality (disable for better performance)"
-msgstr "Mejor calidad (deshabilitar para un mejor desempeño)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
-msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
-msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:130
-msgid "Show beings transparency"
-msgstr "Mostrar transparencia de criaturas"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
-msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
-msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites (necesario para soporte de mods)."
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140
-msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
-msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144
-msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
-msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148
-msgid "Disable beings caching (Software)"
-msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
-msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
-msgstr ""
-"Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:161
-msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:167
-msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
-msgstr "Habilitar compresión de texturas (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
-msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
-msgstr "Habilitar extensiones de textura rectangulares (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:175
-msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
-msgstr "Usar nuevo formato de textura interna (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
-msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
-msgstr "Habilitar atlas de texturas (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:183
-msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
-msgstr ""
-"Almacenar en caché todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:188
-msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
-msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:193
-msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
-msgstr "Opciones críticas (NO las cambies si no sabes lo que estás haciendo)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:197
-msgid "Disable logging in game (do not enable)"
-msgstr "Deshabilitar registro en el juego (no habilitar)"
-
-#. TRANSLATORS: screen badges type
-#. TRANSLATORS: visible name type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
-msgid "hide"
-msgstr "ocultar"
-
-#. TRANSLATORS: screen badges type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
-msgid "show at top"
-msgstr "mostrar encima"
-
-#. TRANSLATORS: screen badges type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
-msgid "show at right"
-msgstr "mostrar a la derecha"
-
-#. TRANSLATORS: screen badges type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
-msgid "show at bottom"
-msgstr "mostrar debajo"
-
-#. TRANSLATORS: visible name type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
-msgid "show"
-msgstr "mostrar"
-
-#. TRANSLATORS: visible name type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
-msgid "show on selection"
-msgstr "mostrar en la selección"
-
-#. TRANSLATORS: show on top or down
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
-msgid "top"
-msgstr "arriba"
-
-#. TRANSLATORS: show on top or down
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
-msgid "bottom"
-msgstr "abajo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
-msgid "Show gender"
-msgstr "Mostrar género"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94
-msgid "Show level"
-msgstr "Mostrar nivel"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98
-msgid "Show own name"
-msgstr "Mostrar nombre propio"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102
-msgid "Enable extended mouse targeting"
-msgstr "Activar la selección extendida con el ratón"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106
-msgid "Target dead players"
-msgstr "Apuntar a jugadores muertos"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112
-msgid "Show player names"
-msgstr "Mostrar nombres de jugador"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119
-msgid "Show player names at"
-msgstr "Mostrar nombre de jugadores en"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124
-msgid "Auto move names"
-msgstr "Mover nombres automáticamente"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129
-msgid "Badges"
-msgstr "Distintivos"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133
-msgid "Secure trades"
-msgstr "Intercambios seguros"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
-msgid "Unsecure chars in names"
-msgstr "Caracteres inseguros en los nombres"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141
-msgid "Show statuses"
-msgstr "Mostrar estados"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145
-msgid "Show ip addresses on screenshots"
-msgstr "Mostrar dirección IP en la captura de pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149
-msgid "Allow self heal with mouse click"
-msgstr "Permitir curarse a sí mismo con clic del ratón"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153
-msgid "Group friends in who is online window"
-msgstr "Grupo de amigos en la ventana de conectados"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
-msgid "Hide erased players nicks"
-msgstr "Ocultar los nicks de jugadores borrados"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161
-msgid "Collect players id and seen log"
-msgstr "Registrar ID de jugador y última vez visto"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165
-msgid "Use special diagonal speed in players moving"
-msgstr "Usar velocidad diagonal especial en movimiento de jugadores"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169
-msgid "Log players actions (for GM)"
-msgstr "Registrar acciones de jugadores (para GM)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173
-msgid "Create screenshots for each complete trades"
-msgstr "Crear capturas de pantalla para cada intercambio completado"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
-msgid ""
-"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
-msgstr ""
-"Emular botón derecho del ratón al mantener clic presionado (útil para "
-"interfaces táctiles)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
-msgid "Enable remote commands"
-msgstr "Habilitar comandos remotos"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:188
-msgid "Allow move character by mouse"
-msgstr "Permitir mover el personaje con el ratón"
-
-#. TRANSLATORS: quick tab in settings
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
-#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:314
-msgid "Quick"
-msgstr "Rápido"
-
-#. TRANSLATORS: relations table header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#. TRANSLATORS: relations table header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
-msgid "Relation"
-msgstr "Relación"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Permitir intercambios"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Permitir mensajes privados"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#. TRANSLATORS: shop window label
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/input/pages/gui.cpp:109
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:83
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaciones"
-
-#. TRANSLATORS: relation dialog label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108
-msgid "When ignoring:"
-msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
-msgid "Gui theme"
-msgstr "Tema de la interfaz gráfica"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
-msgid "Main Font"
-msgstr "Fuente principal"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
-msgid "Bold font"
-msgstr "Fuente negrita"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
-msgid "Particle font"
-msgstr "Fuente de partícula"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
-msgid "Help font"
-msgstr "Fuente de la ayuda"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
-msgid "Secure font"
-msgstr "Fuente segura"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95
-msgid "Npc font"
-msgstr "Fuente de NPC"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99
-msgid "Japanese font"
-msgstr "Fuente japonesa"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103
-msgid "Chinese font"
-msgstr "Fuente china"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño de fuente"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113
-msgid "Npc font size"
-msgstr "Tamaño de letra en NPC"
-
-#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:540
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:900
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#. TRANSLATORS: theme name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
-
-#. TRANSLATORS: theme copyright
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
-
-#. TRANSLATORS: theme info dialog header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311
-msgid "Theme info"
-msgstr "Info del tema"
-
-#. TRANSLATORS: theme message dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:346
-msgid "Theme Changed"
-msgstr "Tema cambiado"
-
-#. TRANSLATORS: ok dialog message
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:348
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:421
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:439
-msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Reinicia el cliente para que los cambios surtan efecto."
-
-#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
-
-#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediano"
-
-#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#. TRANSLATORS: touch settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
-msgid "Touch"
-msgstr "Táctil"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
-msgid "Onscreen keyboard"
-msgstr "Teclado en pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81
-msgid "Show onscreen keyboard icon"
-msgstr "Mostrar ícono del teclado en pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85
-msgid "Keyboard icon action"
-msgstr "Acción del ícono del teclado"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91
-msgid "Onscreen joystick"
-msgstr "Palanca de mando en pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94
-msgid "Show onscreen joystick"
-msgstr "Mostrar la palanca de mando (joystick) en la pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98
-msgid "Joystick size"
-msgstr "Tamaño de la palanca de mando"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103
-msgid "Onscreen buttons"
-msgstr "Botones en pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106
-msgid "Show onscreen buttons"
-msgstr "Mostrar botones en pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110
-msgid "Buttons format"
-msgstr "Formato de los botones"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114
-msgid "Buttons size"
-msgstr "Tamaño del Botón"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Button %u action"
-msgstr "Acción del botón %u"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78
-msgid "FPS limit:"
-msgstr "Límite de FPS:"
-
-#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:129
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496
-msgid "Alt FPS limit: "
-msgstr "Límite alternativo de FPS: "
-
-#. TRANSLATORS: video settings button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
-msgid "Detect best mode"
-msgstr "Detectar el mejor modo"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96
-msgid "High DPI"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101
-msgid "Show cursor"
-msgstr "Mostrar cursor"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:104
-msgid "Custom cursor"
-msgstr "Cursor personalizado"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:108
-msgid "Enable resize"
-msgstr "Permitir cambio de tamaño"
-
-#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:111
-msgid "No frame"
-msgstr "Sin marco"
-
-#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#. TRANSLATORS: video tab quick button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114 src/progs/dyecmd/client.cpp:537
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:897
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#. TRANSLATORS: video settings label
-#. TRANSLATORS: video settings label value
-#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:126
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:131
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:344
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:480
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:493
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246
-msgid ""
-"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
-"¡Fallo al intercambiar al modo de ventana! ¡La restauración al modo anterior "
-"también falló!"
-
-#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
-msgid ""
-"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
-"¡Fallo al intercambiar al modo de pantalla completa! ¡La restauración al "
-"modo anterior también falló!"
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:266
-msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "Cambiando a pantalla completa"
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:268
-msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Reinicio necesario para que los cambios surtan efecto."
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:295
-msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr "Cambiando a OpenGL"
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:297
-msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar el cambio a OpenGL."
-
-#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390
-msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
-msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)"
-
-#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392
-msgid "Enter new resolution: "
-msgstr "Ingrese la nueva resolución: "
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:419
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:437
-msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
-
-#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:423
-msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr ""
-"Algunas ventanas pueden ser movidas para adaptarlas a la resolución más baja."
-
-#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
-msgid "No text"
-msgstr "Sin texto"
-
-#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
-msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Burbujas sin nombres"
-
-#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
-msgid "Bubbles with names"
-msgstr "Burbujas con nombres"
-
-#. TRANSLATORS: ambient effect type
-#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
-msgid "off"
-msgstr "apagado"
-
-#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
-msgid "best quality"
-msgstr "Mejor Calidad"
-
-#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
-msgid "best performance"
-msgstr "mejor rendimiento"
-
-#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
-msgid "on"
-msgstr "on"
-
-#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122
-msgid "Show pickup notifications in chat"
-msgstr "Mostrar notificaciones en el chat al recoger"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126
-msgid "Show pickup notifications as particle effects"
-msgstr "Mostrar notificaciones como efecto de partículas al recoger"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
-msgid "Effects"
-msgstr "Efectos"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134
-msgid "Grab mouse and keyboard input"
-msgstr "Mantener el foco del teclado y el ratón dentro de la ventana"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139
-msgid "Blurring textures (OpenGL)"
-msgstr "Texturas Borrosas (OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143
-msgid "Gui opacity"
-msgstr "Opacidad de interfaz"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149
-msgid "Enable gui opacity"
-msgstr "Habilitar opacidad del la interfaz"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154
-msgid "Overhead text"
-msgstr "Texto sobre la cabeza"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159
-msgid "Ambient FX"
-msgstr "Efectos de ambiente"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
-msgid "Show particle effects"
-msgstr "Mostrar efectos de partículas"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167
-msgid "Show particle effects from maps"
-msgstr "Mostrar efectos de partículas desde mapas"
-
-#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177
-msgid "max"
-msgstr "máximo"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
-msgid "Particle detail"
-msgstr "Detalle de partícula"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
-msgid "Particle physics"
-msgstr "Particle physics"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196
-msgid "Enable gamma control"
-msgstr "Habilitar control gamma"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
-msgid "Vsync"
-msgstr "Vsync"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
-msgid "Center game window"
-msgstr "Centrar ventana del juego"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221
-msgid "Allow screensaver to run"
-msgstr "Permitir ejecución de protector de pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:226
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Capturas de Pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:229
-msgid "Add water mark into screenshots"
-msgstr "Agregar marca de agua en las capturas de pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
-#. TRANSLATORS: Should be small
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
-msgid "Atk"
-msgstr "Atk"
-
-#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
-msgid "Priority mobs"
-msgstr "Criaturas prioritarias"
-
-#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
-msgid "Attack mobs"
-msgstr "Criaturas atacadas"
-
-#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
-msgid "Ignore mobs"
-msgstr "Criaturas ignoradas"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
-#, c-format
-msgid "Friends: %u/%u"
-msgstr "Amigos: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161
-#, c-format
-msgid "Players: %u/%u"
-msgstr "Jugadores: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86
-#, c-format
-msgid "Invited user %s to guild %s."
-msgstr "Jugador %s invitado al gremio %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104
-#, c-format
-msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr "Gremio %s pidiendo salir."
-
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120
-msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr "Miembro invitado al Gremio."
-
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr "¿A quién te gustaría invitar al gremio %s?"
-
-#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132
-msgid "Leave Guild?"
-msgstr "¿Dejar el gremio?"
-
-#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "¿Estás seguro de dejar el gremio %s?"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144
-#, c-format
-msgid "Members: %u/%u"
-msgstr "Miembros: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
-#. TRANSLATORS: Should be small
-#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
-msgid "Nav"
-msgstr "Nav"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
-#, c-format
-msgid "Portals: %u/%u"
-msgstr "Portales: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88
-#, c-format
-msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "Jugador %s invitado al grupo."
-
-#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105
-#, c-format
-msgid "Party %s quit requested."
-msgstr "Renuncia al grupo %s solicitada."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121
-msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "Invitación de un miembro al grupo"
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to party %s?"
-msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?"
-
-#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133
-msgid "Leave Party?"
-msgstr "¿Dejar grupo?"
-
-#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?"
-
-#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
-#. TRANSLATORS: Should be small
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
-msgid "Pik"
-msgstr "Pik"
-
-#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
-msgid "Pickup items"
-msgstr "Recoger Items"
-
-#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
-msgid "Ignore items"
-msgstr "Ignorar Items"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
-#, c-format
-msgid "Visible players: %d"
-msgstr "Jugadores visibles: %d"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
-msgid "ONL"
-msgstr "ONL"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
-msgid "Who is online"
-msgstr "Quién está conectado"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
-msgid "HLP"
-msgstr "HLP"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for help window.
-#. TRANSLATORS: help window name
-#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
-#: src/progs/dyecmd/client.cpp:546 src/progs/manaplus/client.cpp:906
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
-msgid "QE"
-msgstr "QE"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for quests window.
-#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
-msgid "Quests"
-msgstr "Misiones"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
-msgid "KS"
-msgstr "KS"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
-#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49
-msgid "Kill stats"
-msgstr "Estadísticas"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
-msgid "Smilies"
-msgstr "Emotíconos"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:89
-msgid "CH"
-msgstr "CH"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
-msgid "STA"
-msgstr "STA"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:101
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:103
-msgid "EQU"
-msgstr "EQU"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
-#. TRANSLATORS: equipment window name
-#. TRANSLATORS: equipment button tooltip
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:244
-msgid "Equipment"
-msgstr "Equipamiento"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
-msgid "INV"
-msgstr "INV"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for cart window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:111
-msgid "CA"
-msgstr "CA"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:115
-msgid "MAP"
-msgstr "MAP"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:123
-msgid "SKI"
-msgstr "SKI"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for skills window.
-#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
-msgid "Skills"
-msgstr "Habilidades"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:129
-msgid "SOC"
-msgstr "SOC"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for social window.
-#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
-msgid "Social"
-msgstr "Social"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:133
-msgid "SH"
-msgstr "SH"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:137
-msgid "SP"
-msgstr "SP"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:141
-msgid "DR"
-msgstr "DR"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:146
-msgid "YK"
-msgstr "YK"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:148
-msgid "Did you know"
-msgstr "¿Sabías que..."
-
-#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:151
-msgid "SHP"
-msgstr "SHP"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:156
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:161
-msgid "UP"
-msgstr "UP"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for updates window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:163
-msgid "Updates"
-msgstr "Actualizaciones"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:166
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for bank window.
-#. TRANSLATORS: bank window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for mail window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:171
-msgid "MA"
-msgstr "MA"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for mail window.
-#. TRANSLATORS: mail window name
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:58
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
-msgid "Mail"
-msgstr "Correo"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for server info window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:176
-msgid "SI"
-msgstr "IS"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for server info window.
-#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
-msgid "Server info"
-msgstr "Información del servidor"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:181
-msgid "DBG"
-msgstr "DBG"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:191
-msgid "WIN"
-msgstr "WIN"
-
-#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:196
-msgid "SET"
-msgstr "SET"
-
-#. TRANSLATORS: long button name for setup window.
-#. TRANSLATORS: setup window name
-#. TRANSLATORS: setup tab quick button
-#: src/gui/windowmenu.cpp:198 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
-#: src/progs/dyecmd/client.cpp:531 src/progs/manaplus/client.cpp:891
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuración"
-
-#. TRANSLATORS: short key name
-#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Key: %s"
-msgstr "Tecla: %s"
-
-#. TRANSLATORS: bank window money label
-#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Money in bank: %s"
-msgstr "Dinero en el banco: %s"
-
-#. TRANSLATORS: bank window button
-#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51
-msgid "Withdraw"
-msgstr "Retirar"
-
-#. TRANSLATORS: bank window button
-#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53
-msgid "Deposit"
-msgstr "Depositar"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:189
-msgid "Create items"
-msgstr "Crear artículos"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:325
-msgid "Amount:"
-msgstr "Cantidad:"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog button
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:618
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:387
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#. TRANSLATORS: change email dialog header
-#. TRANSLATORS: button in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53
-msgid "Change Email Address"
-msgstr "Cambiar Dirección de Correo electrónico"
-
-#. TRANSLATORS: label in change email dialog
-#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Cuenta: %s"
-
-#. TRANSLATORS: label in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65
-msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Escribe el nuevo correo dos veces:"
-
-#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137
-#, c-format
-msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
-"El nuevo correo electrónico necesita tener al menos %u caracteres de "
-"largitud."
-
-#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
-"El nuevo correo electrónicao necesita tener menos de %u caracteres de "
-"longitud."
-
-#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153
-msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "Las direcciones de correo suministradas no concuerdan."
-
-#. TRANSLATORS: change email error header
-#. TRANSLATORS: change password error header
-#. TRANSLATORS: char creation error
-#. TRANSLATORS: error header
-#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
-#. TRANSLATORS: error message
-#. TRANSLATORS: error message header
-#. TRANSLATORS: error header
-#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: error header
-#. TRANSLATORS: error dialog header
-#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:304
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:403
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:407
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:489 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1386 src/progs/manaplus/client.cpp:1405
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1610
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#. TRANSLATORS: change password window name
-#. TRANSLATORS: change password dialog button
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
-
-#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
-msgid "Type new password twice:"
-msgstr "Escribe dos veces la nueva contraseña:"
-
-#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
-msgid "Enter the old password first."
-msgstr "Primero ingresa la contraseña antigua."
-
-#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
-#, c-format
-msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
-msgstr "La nueva contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
-
-#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
-#, c-format
-msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
-msgstr "La nueva contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
-
-#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
-msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr "Las contraseñas nuevas ingresadas no concuerdan."
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog name
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
-msgid "New Character"
-msgstr "Nuevo Personaje"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599
-#, c-format
-msgid "Please distribute %d points"
-msgstr "Por favor, distribuye %d puntos"
-
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
-#. You may change this symbol if your language uses another.
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202
-msgid "Hair color:"
-msgstr "Color de cabello:"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213
-msgid "Hair style:"
-msgstr "Peinado:"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224
-msgid "Race:"
-msgstr "Raza:"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234
-msgid "Look:"
-msgstr "Apariencia:"
-
-#. TRANSLATORS: one char size female character gender
-#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. TRANSLATORS: one char size male character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#. TRANSLATORS: one char size other character gender
-#. TRANSLATORS: inventory outfits button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266
-msgid "U"
-msgstr "D"
-
-#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473
-msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres."
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589
-msgid "Character stats OK"
-msgstr "Atributos del personaje OK"
-
-#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Please remove %d points"
-msgstr "Por favor, borra %d puntos"
-
-#. TRANSLATORS: char deletion message
-#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41
-msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "Confirmar la eliminación del personaje"
-
-#. TRANSLATORS: char deletion message
-#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
-msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar este personaje?"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Account %s (last login time %s)"
-msgstr "Cuenta %s (fecha de último inicio %s)"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
-msgid "Switch"
-msgstr "Cambiar"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#. TRANSLATORS: updater window button
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:608
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195
-msgid "Play"
-msgstr "Jugar"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:147
-#, c-format
-msgid "Account %s"
-msgstr "Cuenta %s"
-
-#. TRANSLATORS: pin code dialog header.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:176
-msgid "Please set new pincode"
-msgstr "Por favor, crea un nuevo código pin"
-
-#. TRANSLATORS: character rename dialog header.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:226
-msgid "Please enter new name"
-msgstr "Por favor, ingresa un nuevo nombre"
-
-#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hp: %u/%u\n"
-"Mp: %u/%u\n"
-"Level: %u\n"
-"Experience: %s\n"
-"Money: %s"
-msgstr ""
-"HP: %u/%u\n"
-"Mp: %u/%u\n"
-"Nivel: %u\n"
-"Experiencia: %u\n"
-"Dinero: %s"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:306
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Contraseña incorrecta"
-
-#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:457
-msgid "Enter your email for deleting character"
-msgstr "Ingresa tu correo para borrar el personaje"
-
-#. TRANSLATORS: email label.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:459
-msgid "Enter email:"
-msgstr "Ingresa tu correo:"
-
-#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:466
-msgid "Enter password for deleting character"
-msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje"
-
-#. TRANSLATORS: email label.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:468
-msgid "Enter password:"
-msgstr "Ingrese contraseña:"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:717
-#, c-format
-msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169
-#, c-format
-msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "Susurrando a %s: %s"
-
-#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1599
-msgid "Moved: "
-msgstr "Movido: "
-
-#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1607
-msgid "Your message was moved to trade tab"
-msgstr "Tu mensaje fue movido a la pestaña de intercambio."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1632
-msgid "Broken nick detected: "
-msgstr "Nombre roto detectado: "
-
-#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68
-msgid "Net"
-msgstr "Red"
-
-#. TRANSLATORS: did you know window name
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
-msgid "Did You Know?"
-msgstr "¿Sabías que...?"
-
-#. TRANSLATORS: did you know window button
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
-msgid "< Previous"
-msgstr "< Previo"
-
-#. TRANSLATORS: did you know window button
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
-msgid "Next >"
-msgstr "Siguiente >"
-
-#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
-msgid "Auto open this window"
-msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog name
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Editar Servidor"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog button
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63
-msgid "Use same ip"
-msgstr "Usar la misma IP"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
-msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
-msgid "Server type:"
-msgstr "Tipo de servidor:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
-msgid "Online list url:"
-msgstr "URL de lista de conectados:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
-msgid "Packet version:"
-msgstr "Versión del paquete:"
-
-#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206
-msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
-msgstr ""
-"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor."
-
-#. TRANSLATORS: egg selection dialog name
-#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
-#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
-msgid "Select egg"
-msgstr "Seleccionar huevo"
-
-#. TRANSLATORS: egg selection dialog button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
-msgid "Normal font"
-msgstr "Fuente normal"
-
-#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
-
-#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
-#. TRANSLATORS: unknown hosts group name
-#. TRANSLATORS: unknown skills tab name
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#. TRANSLATORS: help window. button.
-#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
-msgid "Did you know..."
-msgstr "¿Sabías que..."
-
-#. TRANSLATORS: insert card dialog name
-#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
-msgid "Insert card"
-msgstr "Inserte tarjeta"
-
-#. TRANSLATORS: insert card dialog name
-#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
-#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Insert card %s"
-msgstr "Inserte la tarjeta %s"
-
-#. TRANSLATORS: insert card dialog button
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:97
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#. TRANSLATORS: outfits window button
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:722 src/resources/itemtypemapdata.h:45
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
-msgid "Equip"
-msgstr "Equipar"
-
-#. TRANSLATORS: inventory cart button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. TRANSLATORS: inventory shop button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#. TRANSLATORS: inventory equipment button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. TRANSLATORS: question dialog title
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043
-msgid "Insert card request"
-msgstr "Inserta la tarjeta requerida"
-
-#. TRANSLATORS: question dialog message
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1045
-#, c-format
-msgid "Insert %s into %s?"
-msgstr "¿Insertar %s en %s?"
-
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261
-msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a intercambiar."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265
-msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a tirar."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269
-msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273
-msgid "Select amount of items to send."
-msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a enviar."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277
-msgid "Select amount of items to craft."
-msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a crear."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281
-msgid "Select amount of items to store to cart."
-msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar en el carrito."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:285
-msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:289
-msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
-msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar del carrito."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293
-msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Seleccione la cantidad de artículos."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297
-msgid "Add to buy shop."
-msgstr "Agregar tienda (compra)."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301
-msgid "Add to sell shop."
-msgstr "Agregar a la tienda (venta)."
-
-#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305
-msgid "Unknown."
-msgstr "Desconocido."
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:54
-msgid "Reset stats"
-msgstr "Restablecer estadísticas"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:56
-msgid "Reset timer"
-msgstr "Restablecer cronometrador"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:177
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:291 src/gui/windows/killstats.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Kills: %s, total exp: %s"
-msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:179
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:268 src/gui/windows/killstats.cpp:283
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:463
-#, c-format
-msgid "Avg Exp: %s"
-msgstr "Exp. Prom.: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:182
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:273 src/gui/windows/killstats.cpp:287
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:466
-#, c-format
-msgid "No. of avg mob to next level: %s"
-msgstr "Nro. de criaturas promedio para el siguiente nivel: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:193
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:296 src/gui/windows/killstats.cpp:469
-#, c-format
-msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
-msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:367
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Exp speed per %d min: %s"
-msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
-msgstr[0] "Rapidez de experiencia por %d minuto: %s"
-msgstr[1] "Rapidez de experiencia por %d minutos: %s"
-
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Time for next level per %d min: %s"
-msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
-msgstr[0] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minuto: %s"
-msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:302
-msgid "Last kill exp:"
-msgstr "Exp de último eliminado:"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:122 src/gui/windows/killstats.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr "Nivel: %d de %f%%"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:131 src/gui/windows/killstats.cpp:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
-msgstr "Exp: %d/%d Falta: %d"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:137 src/gui/windows/killstats.cpp:263
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
-msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s"
-
-#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:375 src/gui/windows/killstats.cpp:385
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:420 src/gui/windows/killstats.cpp:429
-#, c-format
-msgid " Time for next level: %s"
-msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog name
-#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84
-msgid "Login"
-msgstr "Inicio de sesión"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75
-msgid "Remember username"
-msgstr "Recordar nombre de usuario"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
-msgid "Update:"
-msgstr "Actualizar:"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82
-msgid "Change Server"
-msgstr "Cambiar de servidor"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog button
-#. TRANSLATORS: register dialog name
-#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88
-msgid "Custom update host"
-msgstr "Host de actualización personalizado"
-
-#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#. TRANSLATORS: question dialog
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249
-msgid "Open register url"
-msgstr "Abrir url de registro"
-
-#. TRANSLATORS: update hosts group default name
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398
-msgid "default updates"
-msgstr "Actalizaciones predeterminadas"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window name
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
-msgid "Edit mail"
-msgstr "Editar correo"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window button
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:112
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:265
-msgid "Money:"
-msgstr "Dinero:"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
-msgid "Item:"
-msgstr "Artículo:"
-
-#. TRANSLATORS: mail edit window label
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:77
-msgid "Message:"
-msgstr "Mensaje:"
-
-#. TRANSLATORS: empty mail message subject
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:211
-msgid "empty subject"
-msgstr "asunto vacío"
-
-#. TRANSLATORS: mail view window name
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
-msgid "View mail"
-msgstr "Ver correo"
-
-#. TRANSLATORS: mail view attach / items button
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
-msgid "Get items"
-msgstr "Obtener artículos"
-
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
-msgid "Get attach"
-msgstr "Adjuntar"
-
-#. TRANSLATORS: mail view window button
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65
-msgid "Reply"
-msgstr "Contestar"
-
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
-msgid "Time:"
-msgstr "Tiempo:"
-
-#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#. TRANSLATORS: mail view attached money button
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123
-msgid "Get money"
-msgstr "Obtener dinero"
-
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69
-msgid "Refresh"
-msgstr "Recargar"
-
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
-msgid "Get old"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
-msgid "Return"
-msgstr "Regresar"
-
-#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
-msgid "health bar"
-msgstr "barra de salud"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
-msgid "mana bar"
-msgstr "barra de maná"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
-msgid "experience bar"
-msgstr "barra de experiencia"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
-msgid "weight bar"
-msgstr "barra de peso"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
-msgid "inventory slots bar"
-msgstr "barra de ranuras del inventario"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
-msgid "money bar"
-msgstr "barra de dinero"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
-msgid "arrows bar"
-msgstr "barra de flechas"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
-msgid "status bar"
-msgstr "barra de estado"
-
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139
-msgid "job bar"
-msgstr "barra de trabajo"
-
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Level: %d (GM %d)"
-msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
-
-#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:390
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
-msgid "Need"
-msgstr "Necesitas"
-
-#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Job level: %d"
-msgstr "Nivel de trabajo: %d"
-
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
-msgid "Stop waiting"
-msgstr "Dejar de esperar"
-
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
-
-#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
-
-#. TRANSLATORS: sell confirmation header
-#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73
-msgid "sell item"
-msgstr "vender artículo"
-
-#. TRANSLATORS: sell confirmation message
-#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Do you really want to sell %s?"
-msgstr "¿Realmente quieres vender %s?"
-
-#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620
-#, c-format
-msgid "Outfit: %d"
-msgstr "Vestimenta: %d"
-
-#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
-msgid "Unequip first"
-msgstr "Quitárselo antes"
-
-#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75
-msgid "Away outfit"
-msgstr "Vestimenta AFK"
-
-#. TRANSLATORS: quest reward
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340
-msgid "Reward:"
-msgstr "Recompensa:"
-
-#. TRANSLATORS: quest giver name
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347
-msgid "Quest Giver:"
-msgstr "Dador de la misión:"
-
-#. TRANSLATORS: quest npc name
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354
-msgid "Npc:"
-msgstr "Npc:"
-
-#. TRANSLATORS: quest coordinates
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "Coordenadas:"
-
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
-msgid "Switch server"
-msgstr "Cambiar de servidor"
-
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
-msgid "Switch character"
-msgstr "Cambiar de personaje"
-
-#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Confirmar:"
-
-#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93
-msgid "Male"
-msgstr "Masculino"
-
-#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95
-msgid "Female"
-msgstr "Femenino"
-
-#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105
-msgid "Email:"
-msgstr "Correo:"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176
-#, c-format
-msgid "The username needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
-"El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185
-#, c-format
-msgid "The username needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
-"El nombre de usuario necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194
-#, c-format
-msgid "The password needs to be at least %u characters long."
-msgstr "La contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203
-#, c-format
-msgid "The password needs to be less than %u characters long."
-msgstr "La contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116
-msgid "Incorrect email."
-msgstr "E-mail incorrecto."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225
-msgid "Email too long."
-msgstr "Email demasiado largo."
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
-msgid "Choose Your Server"
-msgstr "Escoge tu servidor"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132
-msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141
-msgid "Use same ip for game sub servers"
-msgstr "Usar la misma ip para los subservidores del juego"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
-msgstr "Descargando lista de servidores...%2.2f%%"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430
-msgid "Waiting for server..."
-msgstr "Esperando al servidor..."
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435
-msgid "Preparing download"
-msgstr "Preparando la descarga"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440
-msgid "Error retreiving server list!"
-msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605
-msgid "requires a newer version"
-msgstr "requiere una versión más nueva"
-
-#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610
-#, c-format
-msgid "requires v%s"
-msgstr "requiere v%s"
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
-msgid "##BServer with free license."
-msgstr "##BServidor con licencia libre."
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108
-msgid "##BServer with non free license."
-msgstr "##BServidor con licencia privativa."
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114
-msgid "##BServer unknown license."
-msgstr "##BLicencia del servidor desconocida."
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#. TRANSLATORS: server info comment
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
-msgid "Support"
-msgstr "Apoyo"
-
-#. TRANSLATORS: server info non free comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129
-msgid "##BNon free sources"
-msgstr "##BCódigo fuente privativo"
-
-#. TRANSLATORS: server info non free comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
-msgid "##BFree sources"
-msgstr "##BCódigo fuente libre"
-
-#. TRANSLATORS: server info documentation comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
-msgid "##BDocumentation"
-msgstr "##BDocumentación"
-
-#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
-msgid "Reset Windows"
-msgstr "Restablecer ventanas"
-
-#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131
-msgid "Personal Shop"
-msgstr "Tienda personal"
-
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: publish shop button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464
-msgid "Publish"
-msgstr "Publicar"
-
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201
-msgid "Announce"
-msgstr "Anunciar"
-
-#. TRANSLATORS: shop window checkbox
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203
-msgid "Show links in announce"
-msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio"
-
-#. TRANSLATORS: shop rename dialog title
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373
-msgid "Please enter new shop name"
-msgstr "Por favor, introduce el nuevo nombre de la tienda"
-
-#. TRANSLATORS: unpublish shop button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
-msgid "Unpublish"
-msgstr "Des-publicar"
-
-#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931
-msgid "error: player busy"
-msgstr "error: jugador ocupado"
-
-#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980
-msgid "error: Can't sell this item"
-msgstr "error: No se puede vender este artículo"
-
-#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992
-msgid "error: Can't buy this item"
-msgstr "error: No se puede comprar este artículo"
-
-#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
-#, c-format
-msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
-msgstr "%s quiere comprarte %s ¿aceptas?"
-
-#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
-msgstr "%s quiere venderte %s ¿aceptas?"
-
-#. TRANSLATORS: shop window dialog
-#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163
-msgid "Request for Trade"
-msgstr "Propuesta de intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136
-#, c-format
-msgid "Personal Shop - %s"
-msgstr "Tienda Personal - %s"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
-msgid "Up"
-msgstr "Incrementar"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "Puntos disponibles: %d"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373
-#, c-format
-msgid "Skill Set %d"
-msgstr "Habilidades %d"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Skill %d"
-msgstr "Habilidad %d"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536
-#, c-format
-msgid "Skill %u"
-msgstr "Habilidad %u"
-
-#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Lvl: %d"
-msgstr "Nivel: %d"
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762
-#, c-format
-msgid "Failed skill: %s"
-msgstr "Habilidad fallida: %s"
-
-#. TRANSLATORS: text skill dialog header
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319
-#, c-format
-msgid "Add text to skill %s"
-msgstr "Añadir texto a la habilidad %s"
-
-#. TRANSLATORS: text skill dialog field
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322
-msgid "Text: "
-msgstr "Texto: "
-
-#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
-msgid "P"
-msgstr "J"
-
-#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr "Aceptada la invitación de %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr "Cancelada la invitación de %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "Aceptada la invitación al gremio de %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "Rechazada la invitación al gremio de %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385
-msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Recibida petición de creación del gremio, pero ya existe uno."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s te ha invitado a unirte al gremio %s."
-
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402
-msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "Aceptar invitación al gremio"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422
-msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe uno."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435
-msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "Has sido invitado a unirte un grupo."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440
-#, c-format
-msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "Has sido invitado a unirte al grupo %s."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s te ha invitado a unirte al grupo %s."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
-msgid "Accept Party Invite"
-msgstr "Aceptar invitación al grupo"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
-msgid "HP:"
-msgstr "HP:"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
-msgid "Exp:"
-msgstr "Exp:"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:146
-msgid "MP:"
-msgstr "MP:"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373
-#, c-format
-msgid "Job: %d"
-msgstr "Trabajo: %d"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186
-msgid "Job:"
-msgstr "Trabajo:"
-
-#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Level: %d (%s %d)"
-msgstr "Nivel: %d (%s %d)"
-
-#. TRANSLATORS: command editor name
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52
-msgid "Command Editor"
-msgstr "Editor de comando"
-
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61
-msgid "magic"
-msgstr "magia"
-
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
-msgid "other"
-msgstr "otro"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Símbolo:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76
-msgid "Target Type:"
-msgstr "Tipo de objetivo:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ícono:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
-msgid "Mana:"
-msgstr "Maná:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87
-msgid "Magic level:"
-msgstr "Nivel de magia:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91
-msgid "Magic School:"
-msgstr "Escuela de magia:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94
-msgid "School level:"
-msgstr "Nivel de escuela:"
-
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
-msgid "Propose trade"
-msgstr "Proponer el intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
-msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Confirmado. Esperando..."
-
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
-msgid "Agree trade"
-msgstr "Aceptar intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
-msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Aceptado. Esperando..."
-
-#. TRANSLATORS: trade window caption
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
-msgid "Trade: You"
-msgstr "Intercambio: Tú"
-
-#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "You get %s"
-msgstr "Tú recibes %s"
-
-#. TRANSLATORS: trade window money change button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
-
-#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135
-msgid "You give:"
-msgstr "Tú das:"
-
-#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "No tienes suficiente dinero."
-
-#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr ""
-"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
-"la ventana."
-
-#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542
-msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
-msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar artículos equipados."
-
-#. TRANSLATORS: updater window name
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173
-msgid "Updating..."
-msgstr "Actualizando..."
-
-#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando..."
-
-#. TRANSLATORS: updater window checkbox
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418
-msgid "Show all news (can be slow)"
-msgstr "Mostrar todas las noticias (puede ser lento)"
-
-#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861
-msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto."
-
-#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863
-msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que"
-
-#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865
-msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
-
-#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado"
-
-#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:666
-msgid "Who Is Online - Updating"
-msgstr "Quién está conectado - Actualizando"
-
-#. TRANSLATORS: who is online. button.
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:240
-msgid "Who Is Online - "
-msgstr "Quién está conectado - "
-
-#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:682
-msgid "Who Is Online - error"
-msgstr "Quién está conectado - error"
-
-#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:729
-msgid "Who Is Online - Update"
-msgstr "Quién está conectado - Actualizar"
-
-#. TRANSLATORS: world select dialog name
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
-msgid "Select World"
-msgstr "Seleccionar Mundo"
-
-#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
-msgid "Change Login"
-msgstr "Cambiar de Login"
-
-#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
-msgid "Choose World"
-msgstr "Escoger Mundo"
-
-#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
-#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
-#. TRANSLATORS: long key name, should be short
-#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
-#: src/input/keyboardconfig.cpp:95
-#, c-format
-msgid "key_%d"
-msgstr "tecla_%d"
-
-#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
-#: src/input/inputmanager.cpp:412
-#, c-format
-msgid "JButton%d"
-msgstr "JButton%d"
-
-#. TRANSLATORS: unknown long key type
-#: src/input/inputmanager.cpp:426
-msgid "unknown key"
-msgstr "tecla desconocida"
-
-#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
-#: src/input/inputmanager.cpp:455
-#, c-format
-msgid "JB%d"
-msgstr "JB%d"
-
-#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
-#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
-#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
-#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
-msgid "u key"
-msgstr "desc."
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:34
-msgid "Target and attack keys"
-msgstr "Teclas para apuntar y atacar"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:46
-msgid "Target & attack closest monster"
-msgstr "Seleccionar y atacar al monstruo más cercano"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:52
-msgid "Target & attack closest player"
-msgstr "Apuntar y atacar al jugador más cercano"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:58
-msgid "Move to Target"
-msgstr "Moverse al objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:64
-msgid "Change Move to Target type"
-msgstr "Cambiar tipo de movimiento al objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:70
-msgid "Move to Home location"
-msgstr "Moverse a marca Home"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:76
-msgid "Set home location"
-msgstr "Establecer marca Home"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:82
-msgid "Move to navigation point"
-msgstr "Moverse al punto de navegación"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:94
-msgid "Stop Attack / Modifier key"
-msgstr "Detener ataque / Tecla modificadora"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:100
-msgid "Untarget"
-msgstr "Sin seleccionar"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:106
-msgid "Target monster"
-msgstr "Apuntar monstruo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:112
-msgid "Target closest monster (without filters)"
-msgstr "Seleccionar monstruos cercanos (sin filtro)"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:118
-msgid "Target NPC"
-msgstr "Apuntar a un NPC"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:124
-msgid "Target Player"
-msgstr "Apuntar a un Jugador"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:130
-msgid "Target mercenary"
-msgstr "Apuntar a mercenario"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:136
-msgid "Target skill unit"
-msgstr "Unidad de habilidad de objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:142
-msgid "Change targeting type"
-msgstr "Cambiar el tipo de objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:148
-msgid "Target pet"
-msgstr "Apuntar mascota"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:154
-msgid "Catch pet"
-msgstr "Capturar mascota"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:160
-msgid "Other Keys"
-msgstr "Otras Teclas"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:166
-msgid "Pickup"
-msgstr "Recoger"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:172
-msgid "Change Pickup Type"
-msgstr "Cambiar el tipo de recogida"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:178
-msgid "Sit"
-msgstr "Sentarse"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:184
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Capturar pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:190
-msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Habilitar/Deshabilitar intercambios"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:196
-msgid "Open trade window"
-msgstr "Abrir ventana de intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:202
-msgid "Start trade with target"
-msgstr "Iniciar intercambio con el objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:208
-msgid "Follow selected player"
-msgstr "Seguir al jugador seleccionado"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:214
-msgid "Change Map View Mode"
-msgstr "Cambiar el modo de vista del mapa"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:220
-msgid "Select OK"
-msgstr "Seleccionar OK"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:232
-msgid "Stop or sit"
-msgstr "Detener o sentar"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:238
-msgid "Return to safe video mode"
-msgstr "Volver a modo de video seguro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:244
-msgid "Fire your homunculus"
-msgstr "Disparar con tu homúnculo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/basic.cpp:262
-msgid "Open context menu"
-msgstr "Abrir menú contextual"
-
-#. TRANSLATORS: input action group
-#: src/input/pages/chat.cpp:31
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:37
-msgid "Toggle Chat"
-msgstr "Activar el chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:43
-msgid "Chat modifier key"
-msgstr "Tecla modificadora de chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:49
-msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Desplazar el chat hacia arriba"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:55
-msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Desplazar el chat hacia abajo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:67
-msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Pestaña de anterior del chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:73
-msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Pestaña siguiente del chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:79
-msgid "Clear current chat tab"
-msgstr "Limpiar pestaña actual del chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:85
-msgid "Close current Chat Tab"
-msgstr "Cerrar la Pestaña activa del Chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:91
-msgid "Close all chat tabs"
-msgstr "Cerrar todas las pestañas del chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:97
-msgid "Select general tab"
-msgstr "Seleccionar la pestaña general"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:103
-msgid "Select debug tab"
-msgstr "Seleccionar la pestaña de depurador"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:109
-msgid "Select trade tab"
-msgstr "Seleccionar la pestaña de intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:115
-msgid "Select battle tab"
-msgstr "Seleccionar pestaña de batalla"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:121
-msgid "Select gm tab"
-msgstr "Seleccionar la pestaña de GM"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:127
-msgid "Select lang tab"
-msgstr "Seleccionar la pestaña de lenguaje"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:133
-msgid "Select party tab"
-msgstr "Seleccionar la pestaña de grupo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:139
-msgid "Select guild tab"
-msgstr "Seleccionar pestaña de gremio"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:151
-msgid "Ignore all whispers"
-msgstr "Ignorar todos los susurros"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:157
-msgid "Ignore all whispers on server side"
-msgstr "Ignorar todos los susurros del lado del servidor"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:163
-msgid "Unignore all whispers on server side"
-msgstr "Dejar de ignorar todos los susurros del lado del servidor"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:169
-msgid "Previous chat line"
-msgstr "Línea previa del chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:175
-msgid "Next chat line"
-msgstr "Siguiente línea del chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action group
-#: src/input/pages/chat.cpp:181
-msgid "Smiles"
-msgstr "Sonrisas"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/chat.cpp:187
-msgid "Show smiles"
-msgstr "Mostrar sonrisas"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
-#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
-#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
-#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
-#: src/input/pages/craft.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Craft shortcut %d"
-msgstr "Atajo de oficio %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:35
-msgid "Emote modifiers keys"
-msgstr "Teclas de emotes modificadoras"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:41
-msgid "Emote modifier key"
-msgstr "Tecla de emotes modificadoras"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:47
-msgid "Pet emote modifier key"
-msgstr "Tecla modificadora de emoticón de mascota"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:53
-msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
-msgstr "Tecla modificadora de emoticón de humúnculo / mercenario"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:59
-msgid "Emote shortcuts"
-msgstr "Tecla de emote"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
-#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
-#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
-#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
-#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
-#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
-#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
-#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
-#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
-#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
-#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
-#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
-#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
-#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
-#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
-#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
-#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
-#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
-#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
-#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
-#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
-#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
-#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
-#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
-#, c-format
-msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Atajo para Emoticono %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:358
-msgid "Pet emote shortcuts"
-msgstr "Atajos de emoticón de mascota"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
-#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
-#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
-#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
-#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
-#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
-#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
-#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
-#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
-#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
-#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
-#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
-#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
-#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
-#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
-#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
-#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
-#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
-#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
-#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
-#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
-#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
-#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
-#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Pet emote shortcut %d"
-msgstr "Atajo para emoticón %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:31
-msgid "Move & selection"
-msgstr "Mover y seleccionar"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:37
-msgid "Move Up"
-msgstr "Moverse hacia arriba"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:43
-msgid "Move Down"
-msgstr "Moverse hacia abajo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:49
-msgid "Move Left"
-msgstr "Moverse a la izquierda"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:55
-msgid "Move Right"
-msgstr "Moverse a la derecha"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:61
-msgid "Move Home"
-msgstr "Moverse a Home"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:67
-msgid "Move End"
-msgstr "Moverse a End"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:73
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:79
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:97
-msgid "Select2"
-msgstr "Select2"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:115
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:127
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:133
-msgid "Mod"
-msgstr "Mod"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/gui.cpp:139
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:35
-msgid "Move Keys"
-msgstr "Teclas de movimiento"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:41
-msgid "Move player up"
-msgstr "Mover el jugador hacia arriba"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:47
-msgid "Move player down"
-msgstr "Mover el jugador hacia abajo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:53
-msgid "Move player left"
-msgstr "Mover el jugador a la izquierda"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:59
-msgid "Move player right"
-msgstr "Mover el jugador a la derecha"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:65
-msgid "Move player forward"
-msgstr "Mover el jugador hacia adelante"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:71
-msgid "Move pet up"
-msgstr "Mover la mascota hacia arriba"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:77
-msgid "Move pet down"
-msgstr "Mover la mascota hacia abajo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:83
-msgid "Move pet left"
-msgstr "Mover mascota a la izquierda"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:89
-msgid "Move pet right"
-msgstr "Mover mascota a la derecha"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:95
-msgid "Move homunculus to master"
-msgstr "Mover el homúnculo a su maestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:101
-msgid "Move mercenary to master"
-msgstr "Mover el mercenario a su maestro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:107
-msgid "Move to navigation point shortcuts"
-msgstr "Teclas de atajo para moverse al punto de navegacion"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
-#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
-#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
-#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
-#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
-#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
-#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
-#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
-#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
-#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
-#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
-#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
-#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
-#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
-#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
-#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
-#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
-#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
-#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
-#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
-#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
-#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
-#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
-#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Move to point Shortcut %d"
-msgstr "Moverse a punto de atajo %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:34
-msgid "Input ignore"
-msgstr "Ignorar entrada"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:40
-msgid "Ignore input 1"
-msgstr "Ignorar input 1"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:46
-msgid "Ignore input 2"
-msgstr "Ignorar input 2"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:52
-msgid "Direction keys"
-msgstr "Teclas de dirección"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:58
-msgid "Player direct up"
-msgstr "Voltear al jugador hacia arriba"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:64
-msgid "Player direct down"
-msgstr "Voltear al jugador hacia abajo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:70
-msgid "Player direct left"
-msgstr "Voltear al jugador hacia la izquierda"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:76
-msgid "Player direct right"
-msgstr "Voltear al jugador hacia la derecha"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:82
-msgid "Pet direct up"
-msgstr "Voltear mascota hacia arriba"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:88
-msgid "Pet direct down"
-msgstr "Voltear mascota hacia abajo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:94
-msgid "Pet direct left"
-msgstr "Voltear mascota hacia la izquierda"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:100
-msgid "Pet direct right"
-msgstr "Voltear mascota a la derecha"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:112
-msgid "Crazy moves"
-msgstr "Movimientos alocados"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:118
-msgid "Change Crazy Move mode"
-msgstr "Cambiar modo de movimiento alocado"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:124
-msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr "Tirar N artículos de la ranura 0"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:130
-msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr "Tirar N artículos rápidamente"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:136
-msgid "Switch Quick Drop Counter"
-msgstr "Intercambiar rápidamente el contador de drop"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:142
-msgid "Quick heal target or self"
-msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:148
-msgid "Heal the most injured player"
-msgstr "Curar al jugador más lastimado"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:154
-msgid "Use #itenplz spell"
-msgstr "Usar el hechizo #itenplz"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:160
-msgid "Use magic attack"
-msgstr "Usar ataque mágico"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:166
-msgid "Switch magic attack"
-msgstr "Alternar ataque mágico"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:172
-msgid "Switch pvp attack"
-msgstr "Intercambiar ataque pvp"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:178
-msgid "Change move type"
-msgstr "Cambiar tipo de movimiento"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:184
-msgid "Change Attack Weapon Type"
-msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:190
-msgid "Change Attack Type"
-msgstr "Cambiar tipo de ataque"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:196
-msgid "Change Follow mode"
-msgstr "Cambiar modo de seguimiento"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:202
-msgid "Change Imitation mode"
-msgstr "Cambiar modo de imitación"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:208
-msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr "Habilitar / Deshabilitar teclas modificadoras"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:214
-msgid "On / Off audio"
-msgstr "Encender / Apagar audio"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:220
-msgid "Enable / Disable away mode"
-msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:226
-msgid "Emulate right click from keyboard"
-msgstr "Emular clic derecho desde el teclado"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:232
-msgid "Toggle camera mode"
-msgstr "Intercambiar el modo de cámara"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:238
-msgid "Toggle ipc mode"
-msgstr "Activar modo IPC"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:244
-msgid "Show information about position in chat"
-msgstr "Mostrar información en el chat acerca de la posición"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:250
-msgid "Show online players number in chat"
-msgstr "Mostrar en el chat el número de jugadores conectados"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:256
-msgid "Show onscreen keyboard"
-msgstr "Mostrar teclado en pantalla"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:262
-msgid "Clean cached graphics"
-msgstr "Limpiar gráficos cacheados"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:268
-msgid "Clean cached fonts"
-msgstr "Limpiar fuentes cacheadas"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:274
-msgid "Print visible players in chat"
-msgstr "Imprimir en el chat el número de jugadores visibles"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:280
-msgid "Print all visible beings in chat"
-msgstr "Imprimir en el chat todos los seres visibles"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:286
-msgid "Load shop items list from disk"
-msgstr "Cargar desde el disco la lista artículos de la tienda"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:292
-msgid "Save shop items list to disk"
-msgstr "Guardar al disco la lista de artículos de la tienda"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:298
-msgid "Print debug cache info"
-msgstr "Imprimir información de la caché de depuración"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:304
-msgid "Undress selected player"
-msgstr "Desnudar al jugador seleccionado"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:310
-msgid "Quick disconnect from server"
-msgstr "Desconectar rápidamende del servidor"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:316
-msgid "Disable debug particle"
-msgstr "Desactivar particulas debug"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:322
-msgid "Create items (for gms)"
-msgstr "Crear artículos (para GMs)"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:328
-msgid "Print configured directories in chat"
-msgstr "Imprimir en el chat los directorios configurados"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:334
-msgid "Print client uptime in chat"
-msgstr "Imprimir en el chat el tiempo de actividad del cliente"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:340
-msgid "Dump debug information"
-msgstr "Vaciar información de depuración"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:346
-msgid "Crash client"
-msgstr "El cliente ha fallado"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:352
-msgid "Dump graphics info into chat"
-msgstr "Descargar la información de los graficos en el chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:358
-msgid "Dump tests info into chat"
-msgstr "Descargar las informacion del test en el chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:364
-msgid "Print OpenGL version in chat"
-msgstr "Imprimir la versión de OpenGL en el chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:370
-msgid "Print enabled mods in chat"
-msgstr "Imprimir en el chat los mods habilitados"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:376
-msgid "Dump environments into log"
-msgstr "Vaciar entorno en el registro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:382
-msgid "Dump OpenGL state into log"
-msgstr "Descargar el estado de OpenGL dentro de registro"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:389
-msgid "Test SDL font speed"
-msgstr "Test velocidad de la fuente SDL"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:396
-msgid "Upload main config"
-msgstr "Subir configuración principal"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:402
-msgid "Upload server config"
-msgstr "Subir configuración del servidor"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:414
-msgid "Fire your mercenary"
-msgstr "Disparar con tu mercenario"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:420
-msgid "Pet ai start"
-msgstr "Iniciar IA de mascota"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:426
-msgid "Pet ai stop"
-msgstr "Detener IA de mascota"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:432
-msgid "Feed homunculus"
-msgstr "Alimentar al homúnculo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:438
-msgid "Feed pet"
-msgstr "Alimentar a la mascota"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:444
-msgid "Drop pet's loot"
-msgstr "Soltar botín de la mascota"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:450
-msgid "Return pet to egg"
-msgstr "Regresar la mascota a su huevo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/other.cpp:456
-msgid "Unequip pet"
-msgstr "Desequipar la mascota"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:35
-msgid "Outfits keys"
-msgstr "Teclas de vestimenta"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:41
-msgid "Wear outfit"
-msgstr "Ponerse vestimenta"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:53
-msgid "Copy Outfit to other outfit"
-msgstr "Copiar Atuendo a otro atuendo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:59
-msgid "Copy outfit to chat"
-msgstr "Copiar atuendo al chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:65
-msgid "Copy equipped to outfit"
-msgstr "Copiar equipado a atuendo"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:71
-msgid "Show hat in chat"
-msgstr "Mostrar sombrero en el chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:77
-msgid "Outfits shortcuts"
-msgstr "Atajos a vestimenta"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
-#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
-#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
-#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
-#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
-#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
-#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
-#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
-#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
-#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
-#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
-#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
-#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
-#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
-#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
-#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
-#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
-#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
-#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
-#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
-#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
-#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
-#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
-#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
-#, c-format
-msgid "Outfit Shortcut %d"
-msgstr "Atajo a la Vestimenta %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
-msgid "Shortcuts modifiers keys"
-msgstr "Teclas de atajo modificadoras"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
-msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr "Tecla de atajo al elemento"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
-msgid "Shortcuts keys"
-msgstr "Teclas de atajos"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
-#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Atajo para el elemento %d"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:40
-msgid "Show Windows Menu"
-msgstr "Mostrar Menú de Ventanas"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:46
-msgid "Hide Windows"
-msgstr "Esconder ventanas"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:52
-msgid "About Window"
-msgstr "Ventana Acerca de..."
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:58
-msgid "Bank Window"
-msgstr "Ventana del Banco"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:64
-msgid "Help Window"
-msgstr "Ventana de Ayuda"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:70
-msgid "Server Info Window"
-msgstr "Ventana de Información del Servidor"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:76
-msgid "Status Window"
-msgstr "Ventana de Estado"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:82
-msgid "Inventory Window"
-msgstr "Ventana de Inventario"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:88
-msgid "Equipment Window"
-msgstr "Ventana de Equipamiento"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:94
-msgid "Skill Window"
-msgstr "Ventana de Habilidades"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:100
-msgid "Minimap Window"
-msgstr "Ventana del Mini-mapa"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:106
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Ventana del Chat"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:112
-msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Ventana de Atajos de Artículos"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:118
-msgid "Setup Window"
-msgstr "Ventana de Configuración"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:124
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Ventana de Depurador"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:130
-msgid "Social Window"
-msgstr "Ventana Social"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:136
-msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr "Ventana de Emoticonos"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:142
-msgid "Outfits Window"
-msgstr "Ventana de Vestimenta"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:148
-msgid "Shop Window"
-msgstr "Ventana de la Tienda"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:154
-msgid "Quick drop Window"
-msgstr "Ventana de drop Rápido"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:160
-msgid "Kill Stats Window"
-msgstr "Ventana de Estadísticas de Matanza"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:166
-msgid "Commands Window"
-msgstr "Ventana de Comandos"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:172
-msgid "Who Is Online Window"
-msgstr "Ventana de Jugadores Conectados"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:178
-msgid "Did you know Window"
-msgstr "Ventana ¿Sabías que.."
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:184
-msgid "Quests Window"
-msgstr "Ventana de Misiones"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:190
-msgid "Updates Window"
-msgstr "Ventana de Actualizaciones"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:196
-msgid "Cart window"
-msgstr "Ventana del Carrito"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:202
-msgid "Quick settings window"
-msgstr "Ventana de configuraciones rápidas"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:214
-msgid "Previous Social Tab"
-msgstr "Pestaña Social Previa"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:220
-msgid "Next Social Tab"
-msgstr "Pestaña Social Siguiente"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:226
-msgid "Previous Shortcuts tab"
-msgstr "Pestaña de Atajos Previa"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:232
-msgid "Next Shortcuts tab"
-msgstr "Pestaña de Atajos Siguiente"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:238
-msgid "Previous Commands tab"
-msgstr "Pestaña de Comandos Previa"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:244
-msgid "Next Commands tab"
-msgstr "Pestaña de Comandos Siguiente"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:250
-msgid "Previous inventory tab"
-msgstr "Pestaña previa del inventario"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:256
-msgid "Next inventory tab"
-msgstr "Pestaña siguiente del inventario"
-
-#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/input/pages/windows.cpp:262
-msgid "Clear drops window"
-msgstr "Limpiar ventana de drops"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
-msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr ""
-"Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este "
-"servidor."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Imposible usar este ID."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
-msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Falla char-server desconocida."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111
-msgid "Wrong name."
-msgstr "Nombre equivocado."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
-msgid "Incorrect stats."
-msgstr "Estadísticas incorrectas."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
-msgid "Incorrect hair."
-msgstr "Cabello incorrecto."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
-msgid "Incorrect slot."
-msgstr "Ranura incorrecta."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
-msgid "Incorrect race."
-msgstr "Raza incorrecta."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
-msgid "Incorrect look."
-msgstr "Apariencia incorrecta."
-
-#. TRANSLATORS: info message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
-msgid "Character deleted."
-msgstr "Personaje borrado."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
-msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
-msgstr ""
-"El susurro no pudo ser enviado. Estás siendo ignorado por todos los "
-"jugadores."
-
-#. TRANSLATORS: error header
-#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
-msgid "Game"
-msgstr "Juego"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
-msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "¡Petición de salida denegada!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65
-msgid "Unregistered ID."
-msgstr "ID no registrada."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Contraseña incorrecta."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74
-msgid "Account expired."
-msgstr "La cuenta expiró."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
-msgid "Rejected from server."
-msgstr "Rechazado del servidor."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
-msgid ""
-"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr ""
-"Has sido proscrito permanentemente del juego. Por favor contacta con el "
-"equipo de GM."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87
-msgid ""
-"Client too old or wrong server type.\n"
-"Please update client on http://manaplus.org"
-msgstr ""
-"El cliente es muy viejo o el tipo de servidor es incorrecto.\n"
-"Por favor, actualiza en cliente en http://manaplus.org/es"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr ""
-"Has sido proscrito temporalmente del juego hasta %s.\n"
-"Por favor contacta al equipo de GM a través de los foros."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101
-msgid "Server overpopulated."
-msgstr "Servidor sobrepoblado."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121
-msgid "Username permanently erased."
-msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Error desconocido."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:111
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:216
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "No se puede resolver el host \""
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:297
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Conexión al servidor terminada. "
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:405
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
-msgid "Character rename error."
-msgstr "Error de renombrado del personaje."
-
-#. TRANSLATORS: info message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:428
-msgid "Character renamed."
-msgstr "Personaje renombrado."
-
-#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444
-msgid "Rename not allowed."
-msgstr "No se permite renombrar."
-
-#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448
-msgid "New name is not set."
-msgstr "El nuevo nombre no está establecido."
-
-#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457
-msgid "Character not found."
-msgstr "Personaje no encontrado."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:491 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Fallo al borrar el personaje."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136
-msgid "Can't cast skill in this area."
-msgstr "No puedes lanzar la habilidad en esta área."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140
-msgid "Can't use item in this area."
-msgstr "No puedes usar el artículo en esta área."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144
-msgid "Can't equip. Wrong level."
-msgstr "No puedes equipar. Nivel equivocado."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148
-msgid "Can't use. Wrong level."
-msgstr "No puedes usar. Nivel equivocado."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152
-msgid "Work in progress."
-msgstr "Trabajo en progreso."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
-msgstr "El mensaje no se pudo enviar, el canal %s no existe."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
-msgstr "No se puede abrir el cana. El canal %s no existe."
-
-#. TRANSLATORS: adopt child message
-#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73
-msgid "Request parents"
-msgstr "Solicitar padres"
-
-#. TRANSLATORS: adopt child message
-#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
-msgstr "¿Aceptas a %s y %s como tus padres?"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "¡Desconectado del servidor!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autenticación fallida."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
-msgid "No servers available."
-msgstr "No hay servidores disponibles."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
-msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
-msgid "This account is already logged in."
-msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
-msgid "Speed hack detected."
-msgstr "Speed hack detectado."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
-msgid "Server full."
-msgstr "Servidor lleno."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
-msgid "Sorry, you are underaged."
-msgstr "Lo siento, tú eres menor de edad."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
-msgid "Duplicated login."
-msgstr "Inicio de sesión duplicada."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
-msgid "To many connections from same ip."
-msgstr "Muchas conecciones desde la misma IP."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
-msgid "Not paid for this time."
-msgstr "No pagas esta vez."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
-msgid "Pay suspended."
-msgstr "Pago suspendido."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
-msgid "Pay changed."
-msgstr "Pago cambiado."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
-msgid "Pay wrong ip."
-msgstr "IP incorrecta de pago."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
-msgid "Pay game room."
-msgstr "Pagar sala de juego."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
-msgid "Disconnect forced by GM."
-msgstr "Desconección forzada por GM."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
-msgid "Ban japan refuse."
-msgstr "Rechazo de censura japonesa."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
-msgid "Remained other account."
-msgstr "Permanecer en otra cuenta."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
-msgid "Ip unfair."
-msgstr "IP parcial."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
-msgid "Ip count all."
-msgstr "La IP cuenta todo."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
-msgid "Ip count."
-msgstr "Contar IP."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
-msgid "Memory."
-msgstr "Memoria."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
-msgid "Han valid."
-msgstr "Han válido."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
-msgid "Ip limited access."
-msgstr "Acceso limitado de IP."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
-msgid "Over characters list."
-msgstr "Over characters list."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
-msgid "Ip blocked."
-msgstr "IP bloqueada."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
-msgid "Invalid password count."
-msgstr "Conteo inválido de contraseña."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
-msgid "Not allowed race."
-msgstr "Raza no permitida."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
-msgid "Unknown connection error."
-msgstr "Error de conexión desconocido."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176
-msgid "Map not found"
-msgstr "Mapa no encontrado"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Guild name: %s"
-msgstr "Nombre del gremio: %s"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Guild master: %s"
-msgstr "Maestro del gremio: %s"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Guild level: %d"
-msgstr "Nivel del gremio: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Online members: %d"
-msgstr "Miembros conectados: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Max members: %d"
-msgstr "Miembros Máx.: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147
-#, c-format
-msgid "Average level: %d"
-msgstr "Nivel promedio: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Guild exp: %d"
-msgstr "Experiencia del gremio: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Guild next exp: %d"
-msgstr "Experiencia siguiente del gremio: %d"
-
-#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Guild castle: %s"
-msgstr "Castillo del gremio: %s"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866
-#, c-format
-msgid "Left %s rental time for item %s."
-msgstr "Falta %s de tiempo de renta para el artículo %s."
-
-#. TRANSLATORS: unknown item
-#. TRANSLATORS: unknown item message
-#. TRANSLATORS: unknown item name
-#. TRANSLATORS: item name
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:205
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:199
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Elemento desconocido"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116
-msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor, vuelve a iniciar sesión."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Contraseña anterior incorrecta."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124
-msgid "New password too short."
-msgstr "Nueva contraseña es muy corta."
-
-#. TRANSLATORS: mail message notification
-#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
-#, c-format
-msgid "You have new mail from %s with subject %s"
-msgstr "Tienes un nuevo correo de %s, con el asunto %s"
-
-#. TRANSLATORS: player killed message
-#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464
-msgid "You were killed by unknown source."
-msgstr "Has sido asesinado por \"algo\" desconocido."
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Unknown skill error: %d"
-msgstr "Error de habilidad desconocido: %d"
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Unknown skill error: %d."
-msgstr "Error de habilidad desconocido: %d."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "¡Insuficiente HP!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "¡SP insuficiente!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
-msgid "You have no memos!"
-msgstr "¡No tienes ningún memo!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
-msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr "¡Necesitas otra gema roja!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
-msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "¡Necesitas otra gema azul!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366
-msgid "Fail summon."
-msgstr "Invocación fallida."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370
-msgid "Need spirits."
-msgstr "Se necesitan espíritus."
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Need equipment %s."
-msgstr "Se necesita elequipo %s."
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Need equipment %s and amount %d"
-msgstr "Se necesita el equipo %s (x%d)"
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Need item %s."
-msgstr "Se necesita %s."
-
-#. TRANSLATORS: skill error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406
-#, c-format
-msgid "Need item %s and amount %d"
-msgstr "Se necesita el artículo %s (x%d)"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415
-msgid "Skill failed!"
-msgstr "¡Habilidad fallida!"
-
-#. TRANSLATORS: warp select window name
-#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433
-msgid "Select warp target"
-msgstr "Seleccionar portal objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: vending sold item message
-#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
-msgstr "Artículo vendido: %s. Cantidad: %d. Obtuviste: %s"
-
-#. TRANSLATORS: vending sold item message
-#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Sold item %s amount %d"
-msgstr "Artículo %s vendido, en cantidad de %d"
-
-#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/traderecv.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Intercambio: Tú y %s"
-
-#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/traderecv.cpp:165
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
-msgid "Strength:"
-msgstr "Fuerza:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
-msgid "Agility:"
-msgstr "Agilidad:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Vitalidad:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Inteligencia:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Destreza:"
-
-#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
-msgid "Luck:"
-msgstr "Suerte:"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "¡Fallo al intercambiar!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
-msgid "Emote failed!"
-msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
-msgid "Sit failed!"
-msgstr "¡Fallo al sentarse!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "¡Fallo al crear un chat!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "¡No se puede unir al grupo!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
-msgid "Cannot shout!"
-msgstr "¡Imposible gritar!"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "¿Uh? ¿Qué es eso?"
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
-msgid "Warp failed..."
-msgstr "Salto fallido..."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
-msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "No puedes robar nada..."
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..."
-
-#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/progs/dyecmd/client.cpp:543 src/progs/manaplus/client.cpp:903
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de..."
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:57
-msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
-msgstr "dyecmd archivoOrigen colorTinte archivoDestino"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:59
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:61
-msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
-msgstr "dyecmd archivoOrigen archivoDestino"
-
-#. TRANSLATORS: file uploaded message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:172
-msgid "File uploaded"
-msgstr "Archivo subido"
-
-#. TRANSLATORS: clear graphics command message
-#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1075
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1088
-msgid "Cache cleaned"
-msgstr "Caché limpiada"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1260
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1266
-#, c-format
-msgid "Client uptime: %s"
-msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
-
-#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1323
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1332
-msgid "Resource images:"
-msgstr "Imágenes de recurso:"
-
-#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1336
-msgid "Resource orphaned images:"
-msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
-
-#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1433
-msgid "Environment variables dumped"
-msgstr "Variables de entorno vaciadas"
-
-#. TRANSLATORS: upload config chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1568
-msgid "Uploaded config into:"
-msgstr "Configuraciones subidas a:"
-
-#. TRANSLATORS: upload config chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1578
-msgid "Uploaded server config into:"
-msgstr "Configuraciones del servidor subidas a:"
-
-#. TRANSLATORS: upload log chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1588
-msgid "Uploaded log into:"
-msgstr "Registro subido a:"
-
-#. TRANSLATORS: last seen disabled warning
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1843
-msgid ""
-"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log."
-msgstr ""
-"Deshabilitada opción para mostrar última vez visto. Habilítala en "
-"Jugadores / \"Registrar ID de jugador y última vez visto\"."
-
-#. TRANSLATORS: last seen error
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1862
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1876
-msgid "You not saw this nick."
-msgstr "No habías visto a este jugador."
-
-#. TRANSLATORS: last seen message
-#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1868
-#, c-format
-msgid "Last seen for %s: %s"
-msgstr "Última vez que viste a %s: %s"
-
-#. TRANSLATORS: whisper send
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:274
-msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
-msgstr "¡No se puede enviar un mensaje vacío como susurro ni al canal!"
-
-#. TRANSLATORS: new whisper or channel query
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
-msgstr ""
-"¡No se puede crear la pestaña de susurro \"%s\"! Probablemente ya existe."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#. TRANSLATORS: party kick message
-#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:396
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:430
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:436
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:509
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:544
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
-msgid "Please specify a name."
-msgstr "Por favor, especifique un nombre."
-
-#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457
-msgid "Return toggles chat."
-msgstr "Volver a alternar el chat."
-
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457
-msgid "Message closes chat."
-msgstr "El mensaje cierra el chat."
-
-#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:469
-msgid "Return now toggles chat."
-msgstr "Volver ahora a cambiar de chat."
-
-#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:479
-msgid "Message now closes chat."
-msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
-
-#. TRANSLATORS: equipped hat chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:632
-msgid "no hat equipped."
-msgstr "sin sombrero equipado."
-
-#. TRANSLATORS: equipped hat chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:638
-#, c-format
-msgid "equipped hat %s."
-msgstr "tiene puesto el sombrero %s."
-
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:666
-msgid "Guild notice"
-msgstr "Nota del gremio"
-
-#. TRANSLATORS: translation error message
-#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:718
-#, c-format
-msgid "No translation found for string: %s"
-msgstr "No se encontró traducción para la cadena: %s"
-
-#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Player already %s!"
-msgstr "¡Jugador ya es %s!"
-
-#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Player successfully %s!"
-msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! ¡El jugador ahora es %s!"
-
-#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Player could not be %s!"
-msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
-
-#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:200
-msgid "Player wasn't ignored!"
-msgstr "¡El jugador no fue ignorado!"
-
-#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:209
-msgid "Player no longer ignored!"
-msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
-
-#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
-msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
-
-#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:226
-msgid "Player already erased!"
-msgstr "¡Jugador ya borrado!"
-
-#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:236
-msgid "Player no longer erased!"
-msgstr "¡El jugador ya no se encuentra borrado!"
-
-#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:238
-msgid "Player could not be erased!"
-msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
-
-#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:245
-msgid "friend"
-msgstr "amigo"
-
-#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:252
-msgid "disregarded"
-msgstr "desatendido"
-
-#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:259
-msgid "neutral"
-msgstr "neutral"
-
-#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:266
-msgid "blacklisted"
-msgstr "en la lista negra"
-
-#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:273
-msgid "enemy"
-msgstr "enemigo"
-
-#. TRANSLATORS: quick mail message caption
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:573
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:580
-msgid "Quick message"
-msgstr "Mensaje rápido"
-
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:930
-msgid "Rename your homun"
-msgstr "Renombrar tu humúnculo"
-
-#. TRANSLATORS: result from command /confget
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1108
-#, c-format
-msgid "Config value: %s"
-msgstr "Valor de configuración: %s"
-
-#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1121
-#, c-format
-msgid "Server config value: %s"
-msgstr "Valor de configuración del servidor: %s"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1781
-#: src/resources/notifications.h:212
-msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "Compartir artículos habilitado."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1786
-#: src/resources/notifications.h:216
-msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "Compartir artículos deshabilitado."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1791
-#: src/resources/notifications.h:220
-msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "No se puede compartir artículos."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1796
-msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "Compartir artículos desconocido."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1847
-#: src/resources/notifications.h:200
-msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Compartir experiencia habilitado."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1852
-#: src/resources/notifications.h:204
-msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "Compartir experiencia deshabilitado."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1857
-#: src/resources/notifications.h:208
-msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr "No se puede compartir experiencia."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1862
-msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr "Compartir experiencia desconocido."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1913
-msgid "Auto item sharing enabled."
-msgstr "Auto-compartir artículo habilitado."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1918
-msgid "Auto item sharing disabled."
-msgstr "Auto-compartir artículo deshabilitado."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1923
-msgid "Auto item sharing not possible."
-msgstr "No se puede auto-compartir artículo."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1928
-msgid "Auto item sharing unknown."
-msgstr "Auto-compartir artículo desconocido."
-
-#. TRANSLATORS: dialog header
-#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:89
-msgid "Rename your pet"
-msgstr "Renombrar tu mascota"
-
-#. TRANSLATORS: disable trades message
-#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
-msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: enable trades message
-#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:190
-msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1105
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Conectando al servidor"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1163 src/unittests/gui/windowmanager.cc:808
-msgid "Logging in"
-msgstr "Accediendo a la cuenta"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1213
-msgid "Entering game world"
-msgstr "Entrando al mundo del juego"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1274
-msgid "Requesting characters"
-msgstr "Cargando personajes"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1317
-msgid "Connecting to the game server"
-msgstr "Conectando al servidor del juego"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1329
-msgid "Changing game servers"
-msgstr "Cambiando servidores del juego"
-
-#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1424
-msgid "Requesting registration details"
-msgstr "Solicitando detalles de registro"
-
-#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1471
-msgid "Password Change"
-msgstr "Cambio de contraseña"
-
-#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1473
-msgid "Password changed successfully!"
-msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!"
-
-#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1506
-msgid "Email Change"
-msgstr "Cambio de Email"
-
-#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/progs/manaplus/client.cpp:1508
-msgid "Email changed successfully!"
-msgstr "¡Email modificado exitosamente!"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
-#: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
-#: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
-msgid "SDL2 default"
-msgstr "SDL2 predeterminado"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
-#: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
-msgid "Mobile OpenGL ES"
-msgstr "OpenGL ES Movil"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
-#: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
-msgid "Safe OpenGL"
-msgstr "OpenGL Seguro"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
-#: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
-msgid "Mobile OpenGL ES 2"
-msgstr "OpenGL ES 2 Movil"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
-msgid "Normal OpenGL"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
-msgid "Modern OpenGL"
-msgstr "OpenGL Moderno"
-
-#. TRANSLATORS: being info default name
-#. TRANSLATORS: unknown info name
-#. TRANSLATORS: item info name
-#. TRANSLATORS: unknown info name
-#. TRANSLATORS: being info default name
-#: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
-#: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:442
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:446 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101
-#: src/resources/db/moddb.cpp:80 src/resources/db/monsterdb.cpp:103
-#: src/resources/modinfo.cpp:29
-msgid "unnamed"
-msgstr "anónimo"
-
-#. TRANSLATORS: unknown info name
-#: src/resources/db/petdb.cpp:103
-msgid "pet"
-msgstr "mascota"
-
-#. TRANSLATORS: unknown info name
-#: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
-msgid "skill"
-msgstr "habilidad"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:48
-msgid "Strength"
-msgstr "Fuerza"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:52
-msgid "Agility"
-msgstr "Agilidad"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:56
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalidad"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:60
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligencia"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:64
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Destreza"
-
-#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/resources/db/statdb.cpp:68
-msgid "Luck"
-msgstr "Suerte"
-
-#. TRANSLATORS: stats page name
-#: src/resources/db/statdb.cpp:203
-msgid "Extended"
-msgstr "Extendido"
-
-#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
-msgid "Npc"
-msgstr "Npc"
-
-#. TRANSLATORS: memory usage chat message
-#: src/resources/memorymanager.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Calculated memory usage: %d"
-msgstr "Uso de memoria calculada: %d"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:40
-msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Gracias por comprar."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:44
-msgid "Unable to buy."
-msgstr "Incapaz de comprar."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:48
-msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
-msgstr "Imposible comprar. No tienes suficiente dinero."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:52
-msgid "Unable to buy. It is too heavy."
-msgstr "Imposible comprar. Es demasiado pesado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:56
-msgid "Unable to buy. You have too many items."
-msgstr "Imposible comprar. Tienes demasiados objetos."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:60
-msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Nada para vender."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:64
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Gracias por vender."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:68
-msgid "Unable to sell."
-msgstr "Incapaz de vender."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:72
-msgid "Unable to sell while trading."
-msgstr "Incapaz de vender mientras intercambia."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:76
-msgid "Unable to sell unsellable item."
-msgstr "Incapaz de vender artículo invendible."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:80
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr "Jugadores conectados: %d"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:84
-msgid "Guild created."
-msgstr "Gremio creado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:88
-msgid "You are already in a guild."
-msgstr "Ya estás en otro gremio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:92
-msgid "Emperium check failed."
-msgstr "La verificación del Imperio ha fallado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:96
-msgid "Unknown server response."
-msgstr "Respuesta del servidor desconocida."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:100
-msgid "You have left the guild."
-msgstr "Has dejado el gremio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:104
-msgid "Could not invite user to guild."
-msgstr "No se puede invitar al usuario al gremio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:108
-msgid "User rejected guild invite."
-msgstr "El jugador ha rechazado la invitación al gremio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:112
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "El usuario ahora es parte de tu gremio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:116
-msgid "Your guild is full."
-msgstr "Tu gremio está lleno."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:120
-msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr "Respuesta desconocida a invitación de gremio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:124
-#, c-format
-msgid "%s has left your guild."
-msgstr "%s ha dejado tu gremio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:128
-msgid "You were kicked from guild."
-msgstr "Fuiste expulsado del gremio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:132
-#, c-format
-msgid "%s has been kicked from your guild."
-msgstr "%s ha sido expulsado de tu gremio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:136
-msgid "Failed to use item."
-msgstr "Fallo al usar el artículo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:140
-msgid "Unable to equip."
-msgstr "Imposible equipar."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:144
-msgid "Unable to equip because you have wrong level."
-msgstr "Imposible equipar por no tener suficiente nivel."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:148
-msgid "Unable to unequip."
-msgstr "No se puede quitar."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:152
-msgid "Couldn't create party."
-msgstr "No se pudo crear el grupo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:156
-msgid "Party successfully created."
-msgstr "Grupo creado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:160
-msgid "You have left the party."
-msgstr "Has dejado el grupo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:164
-msgid "You can't leave party on this map."
-msgstr "No puedes dejar el grupo en este mapa."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:168
-msgid "You were kicked from party."
-msgstr "Has sido echado del grupo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:172
-msgid "You can't be kicked from party on this map."
-msgstr "No puedes ser expulsado del grupo en este mapa."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:176
-#, c-format
-msgid "%s has joined your party."
-msgstr "%s se ha unido a tu grupo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:180
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s ya es miembro de un grupo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:184
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s ha rechazado tu invitación."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:188
-#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:192
-#, c-format
-msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque el grupo está lleno."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:196
-#, c-format
-msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
-msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:224
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s ha dejado tu grupo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
-#, c-format
-msgid "%s can't be kicked from party on this map."
-msgstr "%s no puede ser expulsado del grupo en este mapa."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:232
-#, c-format
-msgid "%s has kicked from your party."
-msgstr "%s te ha echado del grupo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:240
-#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:244
-#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "¡%s no está en tu grupo!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:248
-#, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr "Has recogido %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:252
-#, c-format
-msgid "You spent %s."
-msgstr "Has gastado %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:256
-msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr "¡Imposible incrementar!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:260
-msgid "Equip ammunition first."
-msgstr "Equipa las municiones primero."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:264
-#, c-format
-msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "El intercambio con %s no es posible. El otro personaje está muy lejos."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:269
-#, c-format
-msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "El intercambio con %s no es posible. El personaje no existe."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:273
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Intercambio cancelado por una razón desconocida."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:277
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Intercambio con %s cancelado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:281
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
-msgstr "El intercambio con %s ha sido cancelado, el jugar esta ocupado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:285
-#, c-format
-msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
-msgstr "Cancelar paquete de intercambio sin controlar con %s"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:289
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador lleva mucho peso."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:293
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador no tiene más espacio."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:297
-msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:301
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Fallo al añaadir objeto por una razón desconocida."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:305
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Intercambio cancelado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:309
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Intercambio completado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:313
-msgid "Kick failed!"
-msgstr "¡Expulsión fallida!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:317
-msgid "Kick succeeded!"
-msgstr "¡Expulsión exitosa!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:321
-#, c-format
-msgid "MVP player: %s"
-msgstr "MVP de jugador: %s"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:325
-msgid "All whispers ignored."
-msgstr "Todos los susurros ignorados."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:329
-msgid "All whispers ignore failed."
-msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:333
-msgid "All whispers unignored."
-msgstr "Todos los susurros sin ignorar."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:337
-msgid "All whispers unignore failed."
-msgstr "Dejar de Ignorar todos los susurros ha fallado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:344
-msgid "pvp off, gvg off"
-msgstr "pvp desactivado, gvg desactivado"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:348
-msgid "pvp on"
-msgstr "pvp activado"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:352
-msgid "gvg on"
-msgstr "gvg activado"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:356
-msgid "pvp on, gvg on"
-msgstr "pvp activado, gvg activado"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:360
-msgid "unknown pvp"
-msgstr "pvp desconocido"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:364
-#, c-format
-msgid "Char from account %s is already in your party!"
-msgstr "¡Ya el personaje de la cuenta %s está en tu grupo!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:368
-#, c-format
-msgid "%s blocked invite!"
-msgstr "¡%s bloqueó la invitación!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:372
-msgid "Char is not online!"
-msgstr "¡El personaje no está en línea!"
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:376
-msgid "Pet catch failed."
-msgstr "Captura fallida de mascota."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:380
-msgid "Pet caught."
-msgstr "Mascota capturada."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:384
-#, c-format
-msgid "Pet catch unknown error: %d."
-msgstr "Error desconocido en captura de mascota: %d."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:388
-msgid "Your mercenary duty hour is over."
-msgstr "La hora de servicio de tu mercenario ha terminado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:392
-msgid "Your mercenary was killed."
-msgstr "Tu mercenario fue asesinado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:396
-msgid "Your mercenary was fired."
-msgstr "Le dispararon a tu mercenario."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:400
-msgid "Your mercenary run away."
-msgstr "Tu mercenario huyo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:404
-msgid "Mercenary unknown state."
-msgstr "Estado desconocido del mercenario."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:408
-msgid "You feed your homunculus."
-msgstr "Alimentas a tu homunculo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:412
-#, c-format
-msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
-msgstr "No puedes alimentar al homúnculo, porque no tienes nungún %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:416
-msgid "Card insert failed."
-msgstr "La tarjeta insertada ha fallado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:420
-msgid "Card inserted."
-msgstr "Tarjeta insertada."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:424
-msgid ""
-"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
-"now."
-msgstr ""
-"Deposito fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero contigo en "
-"este momento."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:429
-msgid ""
-"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
-"right now."
-msgstr ""
-"Retiro fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero en el banco "
-"en este momento."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:434
-msgid "Buying store create failed."
-msgstr "Falló la creación de almacén de compra."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:438
-msgid "Buying store create failed. Too many weight."
-msgstr "Falló la creación de almacén de compra: mucho peso."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:442
-msgid "Buying store create failed. No items in store."
-msgstr "Falló la creación de almacén de compra: no hay elementos en almacén."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:446
-msgid "All items within the buy limit were purchased."
-msgstr "Todos los artículos dentro del límite de compra fueron comprados."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:450
-msgid "All items were purchased."
-msgstr "Todos los artículos fueron comprados."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:454
-msgid "Buying item failed."
-msgstr "Compra de artículo ha fallado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:458
-msgid "The deal has failed."
-msgstr "El convenio ha fallado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:462
-msgid ""
-"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
-"buyer is willing to buy."
-msgstr ""
-"El intercambio falló, porque la cantidad de artículos ingresado es más alto "
-"que la que el comprador está dispuesto a comprar."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:467
-msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
-msgstr ""
-"El intercambio falló, porque el comprador carece del balance requerido."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:472
-msgid "Selling item failed."
-msgstr "Falló la venta de artículo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:477
-msgid "Items searching failed."
-msgstr "Búsqueda de artículos fallida."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:481
-msgid "No matching stores were found."
-msgstr "No se encontraron almacenes coincidentes."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:485
-msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
-msgstr ""
-"Hay muchos resultados. Por favor, ingresa términos de búsqueda más "
-"detallados."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:490
-msgid "You cannot search anymore."
-msgstr "Ya no puedes buscar."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:494
-msgid "You cannot search yet."
-msgstr "Aún no puedes buscar."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:498
-msgid "No store information available."
-msgstr "No hay información de almacén disponible."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:502
-msgid "Pet feeding success."
-msgstr "Éxito al alimentar la mascota."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:506
-msgid "Pet feeding error."
-msgstr "Error al alimentar la mascota."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:510
-msgid "A manner point has been successfully aligned."
-msgstr "Un punto de conducta ha sido alineado exitosamente."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:514
-#, c-format
-msgid "You got positive manner points from %s."
-msgstr "Has obtenido puntos de conducta positivos de %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:518
-#, c-format
-msgid "You got negative manner points from %s."
-msgstr "Has obtenido puntos de conducta negativos de %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:522
-msgid "Chat room limit exceeded"
-msgstr "Límite excedido de la sala de chat."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:526
-msgid "Chat room already exists"
-msgstr "La sala de chat ya existe."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:530
-#, c-format
-msgid "%s joined room."
-msgstr "%s se ha unido a la sala."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:534
-#, c-format
-msgid "%s left room."
-msgstr "%s ha dejado la sala."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:538
-#, c-format
-msgid "%s kicked from room."
-msgstr "%s ha sido expulsado de la sala."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:542
-#, c-format
-msgid "%s role changed to room owner."
-msgstr "El rol %s cambió a la sala del propietario."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:546
-msgid "Room join failed. Room full."
-msgstr "Error al unirse a la sala. La sala está llena."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:550
-msgid "Room join failed. Wrong password."
-msgstr "Error al unirse a la sala. Contraseña incorrecta."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:554
-msgid "Room join failed. Kicked from room."
-msgstr "Error al unirse a la sala. Expulsado de la sala."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:558
-msgid "Room join failed. Not enough money."
-msgstr "Unión a la sala fallida. Dinero insuficiente."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:562
-msgid "Room join failed. Too low level."
-msgstr "Error al unirse a la sala. Nivel muy bajo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:566
-msgid "Room join failed. Too high level."
-msgstr "Error al unirse a la sala. Nivel muy alto."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:570
-msgid "Room join failed. Wrong race."
-msgstr "Error al unirse a la sala. Raza equivocada."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:574
-#, c-format
-msgid "Left %d seconds until you can use item."
-msgstr "Faltan %d segundos para que puedas usar el artículo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:578
-msgid "Message successfully sent."
-msgstr "Mensaje enviado satisfactoriamente."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:582
-msgid "Message send failed."
-msgstr "Falló el envío de mensaje."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:586
-msgid "Item attach failed."
-msgstr "Falló el adjuntar artículo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:590
-msgid "Money attach failed."
-msgstr "Falló el adjuntar dinero."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:594
-msgid "Message return failed."
-msgstr "Falló el retorno de mensaje."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:598
-msgid "Message return success."
-msgstr "Retorno de mensaje exitoso."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:602
-msgid "Message deletion failed."
-msgstr "Falló la eliminación de mensaje."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:606
-msgid "Message successfully deleted."
-msgstr "Mensaje borrado exitosamente."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:610
-msgid "You got attach successfully."
-msgstr "Adjuntaste exitosamente."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:614
-msgid "Error on getting attach successfully."
-msgstr "Error al adjuntar con éxito."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:618
-msgid "Can't get attach. Too many items."
-msgstr "No se puede adjuntar. Muchos artículos."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:625
-msgid "You enter battle field."
-msgstr "Entras al campo de batalla."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:632
-#, c-format
-msgid "Rental time for %s expired"
-msgstr "Ha expirado el tiempo de renta para %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:636
-#, c-format
-msgid "Refine success for item %s."
-msgstr "Refinación exitosa para el artículo %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:640
-#, c-format
-msgid "Refine failure for item %s."
-msgstr "Refinación fallida para el artículo %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:644
-#, c-format
-msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
-msgstr "Fallo al refinar. El artículo %s ha sido degradado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:648
-#, c-format
-msgid "Refine unknown for item %s."
-msgstr "Refinación desconocida para el artículo %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:652
-msgid "You can't add item to card because weight too high."
-msgstr "No puedes agregar el artículo a la tarjeta porque pesa demasiado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:656
-msgid "You can't add item to card because too many items."
-msgstr ""
-"No puedes agregar el artículo a la tarjeta porque hay muchos artículos."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:660
-#, c-format
-msgid "Item %s bound to you."
-msgstr "Objeto %s dirigido a usted."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:664
-msgid "End all negative status."
-msgstr "Fin de todos los estados negativos."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:668
-msgid "Immunity to all status."
-msgstr "Inmunidad a todos los estados."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:672
-msgid "Max hp +100%."
-msgstr "HP máximo +100%."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:676
-msgid "Max sp +100%."
-msgstr "SP máximo +100%."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:680
-msgid "All stats +20."
-msgstr "Todos los atributos +20."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:684
-msgid "Enchant weapon with holy element."
-msgstr "Encantar arma con elemento sagrado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:688
-msgid "Enchant armor with holy element."
-msgstr "Encantar armadura con elemento sagrado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:692
-msgid "Def +25%."
-msgstr "Def. +25%."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:696
-msgid "Atk +100%."
-msgstr "Ataque +100%."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:700
-msgid "Flee +50."
-msgstr "Escaparse +50."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:704
-msgid "Full strip failed because of coating."
-msgstr "Línea completa fallida al cubrirla."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:708
-msgid "Unknown skill message."
-msgstr "Mensaje de habilidad desconocido."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:712
-msgid "Player successfully ignored."
-msgstr "Jugador ignorado exitosamente."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:716
-msgid "Player ignore failed."
-msgstr "Ignorar jugador fallido."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:720
-msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
-msgstr "Ignorar jugador fallido. Debido a que se ignoran muchos."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:724
-msgid "Unknown player ignore failure."
-msgstr "Falla desconocida al ignorar jugador."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:728
-msgid "Player successfully unignored."
-msgstr "Jugador dejado de ignorar exitosamente."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:732
-msgid "Player unignore failed."
-msgstr "Dejar de ignorar al jugador ha fallado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:736
-msgid "Unknown player unignore failure."
-msgstr "Falla desconocida al dejar de ignorar a jugador."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:740
-msgid "Unknown ignore type."
-msgstr "Tipo de ignorar desconocido."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:744
-msgid "Pet catch started."
-msgstr "Captura de mascota iniciada."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:778
-#, c-format
-msgid "Player %s died."
-msgstr "El jugador %s ha muerto."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:782
-#, c-format
-msgid "Player %s logged out."
-msgstr "El jugador %s se ha desconectado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:786
-#, c-format
-msgid "Player %s warped."
-msgstr "Jugador %s teletransportado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:790
-#, c-format
-msgid "Player %s trick dead."
-msgstr "Jugador %s murió."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:794
-#, c-format
-msgid "Player %s unknown remove."
-msgstr "Jugador %s eliminación desconocida."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:798
-#, c-format
-msgid "You and %s are now divorced."
-msgstr "%s y tú ahora están divorciados."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:802
-msgid "You were called by your partner."
-msgstr "Fuiste llamado por tu pareja."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:806
-#, c-format
-msgid "You are calling your partner, %s."
-msgstr "Estás llamando a tu pareja, %s."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:810
-msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
-msgstr "Error al adoptar al niño. Ya tienes un bebé."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:814
-msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
-msgstr "Error al adoptar al niño. Tu nivel es muy bajo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:818
-msgid ""
-"Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
-msgstr ""
-"Error al adoptar al niño. Este jugador ya estácasado y no puede ser un bebé."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:823
-msgid "Saved location for warp skill."
-msgstr "Lugar guardado para la habilidad de teletransporte."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:827
-msgid "Error saving location. Not enough skill level."
-msgstr "Error al guardar posición. Nivel de habilidad insuficiente."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:831
-msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
-msgstr "Error al guardar posición. No tienes la habilidad de teletransporte."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:835
-msgid "Unable to buy while trading."
-msgstr "Imposible comprar mientras realiza intercambios."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:842
-msgid "Unable to buy. Npc not found."
-msgstr "Incapaz de comprar: NPC no encontrado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:846
-msgid "Unable to buy. Shop system error."
-msgstr "Incapaz de comprar: Error en el sistema de la tienda."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:850
-msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
-msgstr "Incapaz de comprar: Los artículos seleccionados no son correctos."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:854
-#, c-format
-msgid "Mail destination name %s is wrong."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:858
-msgid "Item attach failed. Weight too big."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:862
-msgid "Item attach failed. Fatal error."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:866
-msgid "Item attach failed. No more space."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:870
-msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:874
-msgid "Item attach failed. Unknown error."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:878
-#, c-format
-msgid "Item %s remove failed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:882
-msgid "Mail send failed. Fatal error."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:886
-msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:890
-msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:894
-msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:898
-msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
-msgstr "Error al obtener el adjunto. No tienes espacio o pesa demasiado."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:902
-msgid "You got money from mail."
-msgstr "Obtuviste dinero desde el correo."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:906
-msgid "Error on getting money attach."
-msgstr "Error al obtener el dinero adjunto."
-
-#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:910
-msgid "Error on getting money attach. Too many money."
-msgstr "Error al obtener el dinero adjunto. Mucho dinero."
-
-#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Lvl: %d / %d"
-msgstr "Nvl: %d / %d"
-
-#. TRANSLATORS: skill type
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Desconocido:"
-
-#. TRANSLATORS: skill mana
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
-#, c-format
-msgid " / Mana: -%d"
-msgstr " / Mana: -%d"
-
-#. TRANSLATORS: skill range
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Range: %d"
-msgstr "Alcance: %d"
-
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
-msgid "Ground"
-msgstr "Tierra"
-
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
-msgid "Unused"
-msgstr "No Usado"
-
-#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
-msgid "TargetTrap"
-msgstr "Trampa de objetivo"
-
-#. TRANSLATORS: chat option changed message
-#: src/utils/booleanoptions.h:29
-#, c-format
-msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
-"Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:969
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d semanas"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:969
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:980
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgstr "%d días"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:980
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d días"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:990
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d horas"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:990
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d horas"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d minutos"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
-
-#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgstr "%d segundos"
-
-#: src/utils/stringutils.cpp:1010 src/utils/stringutils.cpp:1016
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"