summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-02-26 20:04:11 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-02-26 21:38:46 +0300
commit7d7a01211828a9484ae5fd617e855e349c32f76e (patch)
treee99123d582ac8c00d91f4ce644b5bd9cc0ba92d7 /po/cs.po
parent81db0022e50e25d922ac7d67d9ec6017b8856f13 (diff)
downloadmanaverse-7d7a01211828a9484ae5fd617e855e349c32f76e.tar.gz
manaverse-7d7a01211828a9484ae5fd617e855e349c32f76e.tar.bz2
manaverse-7d7a01211828a9484ae5fd617e855e349c32f76e.tar.xz
manaverse-7d7a01211828a9484ae5fd617e855e349c32f76e.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1174
1 files changed, 584 insertions, 590 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5e4dd631e..3ebf95d0a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 17:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 20:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 19:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/"
"cs/)\n"
@@ -38,56 +38,56 @@ msgid "miss"
msgstr "minul"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:760
+#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:759
msgid "A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:765
+#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:764
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:963 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:973 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
-#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:980 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Výkon"
-#: src/client.cpp:975 src/gui/setup_video.cpp:318
+#: src/client.cpp:985 src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/client.cpp:980
+#: src/client.cpp:990
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1062
+#: src/client.cpp:1072
msgid "Connecting to server"
msgstr "Připojuji se k serveru"
-#: src/client.cpp:1094
+#: src/client.cpp:1104
msgid "Logging in"
msgstr "Přihlašuji se"
-#: src/client.cpp:1127
+#: src/client.cpp:1138
msgid "Entering game world"
msgstr "Vstupuji do herního světa"
-#: src/client.cpp:1229
+#: src/client.cpp:1242
msgid "Requesting characters"
msgstr "Požaduji postavy"
-#: src/client.cpp:1264
+#: src/client.cpp:1277
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Připojuji se k hernímu serveru"
-#: src/client.cpp:1274
+#: src/client.cpp:1287
msgid "Changing game servers"
msgstr "Zaměňuji herní servery"
-#: src/client.cpp:1317 src/client.cpp:1324 src/client.cpp:1458
+#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1337 src/client.cpp:1471
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
@@ -97,50 +97,50 @@ msgstr "Zaměňuji herní servery"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/client.cpp:1333
+#: src/client.cpp:1346
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Požaduji registrační detaily"
-#: src/client.cpp:1359
+#: src/client.cpp:1372
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
-#: src/client.cpp:1360
+#: src/client.cpp:1373
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"
-#: src/client.cpp:1379
+#: src/client.cpp:1392
msgid "Email Change"
msgstr "Změna emailu"
-#: src/client.cpp:1380
+#: src/client.cpp:1393
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email úspěšně změněn!"
-#: src/client.cpp:1400
+#: src/client.cpp:1413
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Zrušení registrace úspěšné"
-#: src/client.cpp:1401
+#: src/client.cpp:1414
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."
-#: src/client.cpp:1606 src/client.cpp:1639 src/client.cpp:1654
-#: src/client.cpp:2085 src/client.cpp:2092
+#: src/client.cpp:1632 src/client.cpp:1665 src/client.cpp:1680
+#: src/client.cpp:2111 src/client.cpp:2118
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1792
+#: src/client.cpp:1818
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Neplatný host updatů: %s"
-#: src/client.cpp:1826 src/client.cpp:1832
+#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1858
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!"
-#: src/client.cpp:1853
+#: src/client.cpp:1879
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji."
@@ -390,36 +390,36 @@ msgstr "Pvp hodnost: %d"
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Ověřovač botů"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:65
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138
#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673
-#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "Útok"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:297
-#: src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Talk"
msgstr "Mluvit"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:269
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269
#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482
#: src/gui/popupmenu.cpp:739 src/gui/popupmenu.cpp:826
msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:128
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Max"
msgstr "Vše"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:142
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
@@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "Prodej"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2023
#: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2118
#: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1199
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51
+#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1199
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:240 src/gui/textdialog.cpp:51
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Zadej heslo:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
#: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123
-#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
+#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:243
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -686,6 +686,7 @@ msgid "(empty)"
msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:70
+#: src/gui/setup_visual.cpp:85
msgid "default"
msgstr "výchozí"
@@ -744,14 +745,14 @@ msgstr "duhová 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:225
-#: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128
-#: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:160
+#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_theme.cpp:173 src/gui/setup_video.cpp:211
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:140
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:159
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:48
+#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99
-#: src/gui/setup_other.cpp:64
+#: src/gui/setup_other.cpp:63
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "Další >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Automaticky otevírat toto okno"
-#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:78
+#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:45
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
@@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "Hmotnost:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
#: src/gui/popupmenu.cpp:1799 src/gui/popupmenu.cpp:1932
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
@@ -1127,55 +1128,55 @@ msgstr ""
msgid "Weight: %s"
msgstr "Váha: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Statistiky zabíjení"
-#: src/gui/killstats.cpp:67
+#: src/gui/killstats.cpp:66
msgid "Reset stats"
msgstr "Resetovat statistiky"
-#: src/gui/killstats.cpp:68
+#: src/gui/killstats.cpp:67
msgid "Reset timer"
msgstr "Reset časomíry"
-#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208
+#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:207
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Úroveň: %d při %f%%"
-#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:212
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d/%d Zbývá: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:219
-#: src/gui/killstats.cpp:228
+#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:218
+#: src/gui/killstats.cpp:227
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, prům. mobů na 1%%: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:145
-#: src/gui/killstats.cpp:237
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
+#: src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Zabitých: %s, celkem exp %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:147
-#: src/gui/killstats.cpp:223 src/gui/killstats.cpp:233
+#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:146
+#: src/gui/killstats.cpp:222 src/gui/killstats.cpp:232
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Prům exp: %s, Počet prům mobů na další úroveň: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:165
-#: src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:164
+#: src/gui/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Zabitých/Min: %s, Exp/Min: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
-#: src/gui/killstats.cpp:292 src/gui/killstats.cpp:308
-#: src/gui/killstats.cpp:326
+#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
+#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307
+#: src/gui/killstats.cpp:325
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
@@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/gui/killstats.cpp:90 src/gui/killstats.cpp:95 src/gui/killstats.cpp:100
+#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
@@ -1191,29 +1192,29 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/gui/killstats.cpp:103 src/gui/killstats.cpp:244
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp za poslední zabití:"
-#: src/gui/killstats.cpp:105 src/gui/killstats.cpp:358
-#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370
-#: src/gui/killstats.cpp:375
+#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357
+#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369
+#: src/gui/killstats.cpp:374
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Čas do zrození Jack O:"
-#: src/gui/killstats.cpp:297 src/gui/killstats.cpp:304
-#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:321
-#: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340
+#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303
+#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320
+#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr "Čas do další úrovně: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:364
+#: src/gui/killstats.cpp:363
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr ""
-#: src/gui/killstats.cpp:370
+#: src/gui/killstats.cpp:369
msgid "jacko spawning"
msgstr "Jack O se rodí"
@@ -1314,7 +1315,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných"
msgid "Add name to chat"
msgstr "Vložit jméno do chatu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:48
+#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
@@ -1691,8 +1692,8 @@ msgstr "Resetovat žlutý pruh"
msgid "Copy to chat"
msgstr "Zkopírovat do chatu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:88
-#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:983
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:87
+#: src/gui/setup_theme.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:983
#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "(default)"
msgstr ""
@@ -1770,8 +1771,8 @@ msgstr "Připojit"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:271
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:394
+#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:275
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:398
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -1801,156 +1802,143 @@ msgstr "potřebuje novější verzi"
msgid "requires v%s"
msgstr "potřebuje v%s"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#: src/gui/setup_audio.cpp:40
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
msgid "Enable Audio"
msgstr "Zapnout audio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+msgid "Enable music"
+msgstr "Zapnout hudbu"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty hry"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+#: src/gui/setup_audio.cpp:55
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty gui"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:53
-msgid "Enable music"
-msgstr "Zapnout hudbu"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:54
-msgid "Enable mumble voice chat"
-msgstr "Povolit mumble hlasový chat"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:56
-msgid "Download music"
-msgstr "Stahovat hudbu"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:61
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:64
+#: src/gui/setup_audio.cpp:58
msgid "Sfx volume"
msgstr "Hlasitost efektů"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:65
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
msgid "Music volume"
msgstr "Hlasitost hudby"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:120
-msgid "Notice"
-msgstr "Upozornění"
-
-#: src/gui/setup_audio.cpp:120
-msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
-msgstr ""
-"Možná budete muset restartovat váš klient, pokud chcete stáhnout novou hudbu"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:64
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Povolit mumble hlasový chat"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:133
-msgid "Sound Engine"
-msgstr "Zvukový systém"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:67
+msgid "Download music"
+msgstr "Stahovat hudbu"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54
+#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:57
+#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Odstranit barvy z příchozích zpráv"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:60
+#: src/gui/setup_chat.cpp:59
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Zobrazit seznam barev"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+#: src/gui/setup_chat.cpp:63
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:66
+#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Povolit magii a GM příkazy ve všech záložkách"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Limits"
msgstr "Omezení"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:72
+#: src/gui/setup_chat.cpp:71
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Omezit maximum znaků na řádek"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+#: src/gui/setup_chat.cpp:74
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Omezit počet řádků chatu"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:79
+#: src/gui/setup_chat.cpp:78
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:81
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Zapnout zaznamenávání konverzace"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+#: src/gui/setup_chat.cpp:83
msgid "Show chat history"
msgstr "Zobrazovat historii chatu"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#: src/gui/setup_chat.cpp:87
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Skrýt obchodní zprávy"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+#: src/gui/setup_chat.cpp:95
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Všechy šeptání jako záložky"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+#: src/gui/setup_chat.cpp:98
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Zapnout obchodní záložku"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Zapnout bitevní záložku"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:111
+#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Show battle events"
msgstr "Zobrazovat bitevní události"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:118
+#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:120
+#: src/gui/setup_chat.cpp:119
msgid "Use local time"
msgstr "Použít místní čas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_chat.cpp:122 src/gui/setup_other.cpp:165
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:125
+#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_chat.cpp:127
msgid "Show MVP messages"
msgstr ""
@@ -2001,11 +1989,11 @@ msgstr "Modrá:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Průhlednost:"
-#: src/gui/setup.cpp:71
+#: src/gui/setup.cpp:72
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/setup.cpp:75
msgid "Reset Windows"
msgstr "Resetovat okna"
@@ -2034,7 +2022,7 @@ msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:149
-msgid "Rotate the stick and dont press buttons"
+msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
@@ -2057,279 +2045,279 @@ msgstr "Výchozí"
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Kolize kláves detekovány."
-#: src/gui/setup_other.cpp:39
+#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "Ostatní"
-#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Monstra"
-#: src/gui/setup_other.cpp:47
+#: src/gui/setup_other.cpp:46
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Zobrazit poškození způsobené monstrům"
-#: src/gui/setup_other.cpp:50
+#: src/gui/setup_other.cpp:49
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Automaticky zaměřovat pouze dosažitelná monstra"
-#: src/gui/setup_other.cpp:53
+#: src/gui/setup_other.cpp:52
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Zvýraznit útočný dosah monster"
-#: src/gui/setup_other.cpp:57
+#: src/gui/setup_other.cpp:56
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Zobrazit u monster pruh s životy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:60
+#: src/gui/setup_other.cpp:59
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Cyklovat zamířená monstra"
-#: src/gui/setup_other.cpp:66
+#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Show warps particles"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:69
+#: src/gui/setup_other.cpp:68
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Zvýraznit portály na mapách"
-#: src/gui/setup_other.cpp:72
+#: src/gui/setup_other.cpp:71
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Zvýraznit věci na zemi"
-#: src/gui/setup_other.cpp:75
+#: src/gui/setup_other.cpp:74
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Zvýraznit hráčův útočný dosah"
-#: src/gui/setup_other.cpp:78
+#: src/gui/setup_other.cpp:77
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Zobrazit rozšířené minimapy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:81
+#: src/gui/setup_other.cpp:80
msgid "Draw path"
msgstr "Vykreslovat cestu"
-#: src/gui/setup_other.cpp:84
+#: src/gui/setup_other.cpp:83
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Vykreslovat zkratky na mapě"
-#: src/gui/setup_other.cpp:87
+#: src/gui/setup_other.cpp:86
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Zapnout líné rolování"
-#: src/gui/setup_other.cpp:90
+#: src/gui/setup_other.cpp:89
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Lenost rolování"
-#: src/gui/setup_other.cpp:93
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
msgid "Scroll radius"
msgstr "Radius rolování"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Moving"
msgstr "Pohyb"
-#: src/gui/setup_other.cpp:99
+#: src/gui/setup_other.cpp:98
msgid "Auto fix position"
msgstr "Automaticky opravovat pozici"
-#: src/gui/setup_other.cpp:102
+#: src/gui/setup_other.cpp:101
msgid "Attack while moving"
msgstr "Útočit během pohybu"
-#: src/gui/setup_other.cpp:105
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
msgid "Sync player move"
msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb"
-#: src/gui/setup_other.cpp:108
+#: src/gui/setup_other.cpp:107
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Program A šílených pohybů"
-#: src/gui/setup_other.cpp:112
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Player"
msgstr "hráč"
-#: src/gui/setup_other.cpp:114
+#: src/gui/setup_other.cpp:113
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů"
-#: src/gui/setup_other.cpp:117
+#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Zapnout rychlé statistiky"
-#: src/gui/setup_other.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Cyklovat zamířené hráče"
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:122
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních exp"
-#: src/gui/setup_other.cpp:126
+#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Show players popups"
msgstr "Zobrazovat popupy o hráčích"
-#: src/gui/setup_other.cpp:129
+#: src/gui/setup_other.cpp:128
msgid "Afk message"
msgstr "Away zpráva"
-#: src/gui/setup_other.cpp:132
+#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Show job"
msgstr "Zobrazit práci"
-#: src/gui/setup_other.cpp:135
+#: src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Enable attack filter"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:138
+#: src/gui/setup_other.cpp:137
msgid "Enable advert protocol"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:144
+#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej"
-#: src/gui/setup_other.cpp:147
+#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Zapnout mód obchodu"
-#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#: src/gui/setup_other.cpp:152
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Bots support"
msgstr "Podpora botů"
-#: src/gui/setup_other.cpp:159
+#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Zapnout podporu AuctionBot-a"
-#: src/gui/setup_other.cpp:162
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild"
-#: src/gui/setup_other.cpp:168
+#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Enable server side attack"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:171
+#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Zapnout ověřovač botů"
-#: src/gui/setup_other.cpp:174
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Enable debug log"
msgstr "Zapnout debug záznam"
-#: src/gui/setup_other.cpp:181
+#: src/gui/setup_other.cpp:180
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Mód nízké síťvé náročnosti"
-#: src/gui/setup_other.cpp:184
+#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Skrýt zobrazení štítu"
-#: src/gui/setup_other.cpp:187
+#: src/gui/setup_other.cpp:186
msgid "Show background"
msgstr "Zobrazit pozadí"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr "Lepčí výkon (zapněte pro lepší výkon)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "Automatické nastavování výkonu"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Hw acceleration"
msgstr "HW akcelerace"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Lepší kvalita (vypněte pro lepší výkon)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Zobrazit objekty průhledné"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Málo paměti (zapněte pro nízké využití paměti)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:54
+#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "Zobrazit pohlaví"
-#: src/gui/setup_players.cpp:57
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Show level"
msgstr "Zobrazit úroveň"
-#: src/gui/setup_players.cpp:60
+#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Show own name"
msgstr "Zobrazit vlastní jméno"
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Target dead players"
msgstr "Zaměřovat mrtvé hráče"
-#: src/gui/setup_players.cpp:69
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Visible names"
msgstr "Viditelná jména"
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
+#: src/gui/setup_players.cpp:71
msgid "Secure trades"
msgstr "Bezpečné obchody"
-#: src/gui/setup_players.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:74
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Nebezpečné znaky ve jménech"
-#: src/gui/setup_players.cpp:78
+#: src/gui/setup_players.cpp:77
msgid "Show statuses"
msgstr "Zobrazovat statusy"
-#: src/gui/setup_players.cpp:81
+#: src/gui/setup_players.cpp:80
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Zobrazovat IP adresy ve snímcích obrazovky"
-#: src/gui/setup_players.cpp:84
+#: src/gui/setup_players.cpp:83
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Povolit léčení sebe sama kliknutím myši"
-#: src/gui/setup_players.cpp:87
+#: src/gui/setup_players.cpp:86
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr ""
@@ -2385,132 +2373,132 @@ msgstr "Vztahy"
msgid "When ignoring:"
msgstr "Když ignoruji:"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Mrňavý (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
msgid "Small (11)"
msgstr "Malý (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Medium (12)"
msgstr "Střední (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
msgid "Large (13)"
msgstr "Velký (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Big (14)"
msgstr "Větší (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
msgid "Huge (15)"
msgstr "Obrovský (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:146
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:147
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:148
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:149
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:150
+#: src/gui/setup_theme.cpp:149
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:151
+#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:152
+#: src/gui/setup_theme.cpp:151
msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:153
+#: src/gui/setup_theme.cpp:152
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:154
+#: src/gui/setup_theme.cpp:153
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:155
+#: src/gui/setup_theme.cpp:154
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:156
+#: src/gui/setup_theme.cpp:155
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:157
+#: src/gui/setup_theme.cpp:156
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:158
+#: src/gui/setup_theme.cpp:157
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:159
+#: src/gui/setup_theme.cpp:158
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:191
+#: src/gui/setup_theme.cpp:190
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:193
+#: src/gui/setup_theme.cpp:192
msgid "Gui theme"
msgstr "Téma GUI"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:194
+#: src/gui/setup_theme.cpp:193
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:195
+#: src/gui/setup_theme.cpp:194
msgid "Main Font"
msgstr "Hlavní font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:196
+#: src/gui/setup_theme.cpp:195
msgid "Bold font"
msgstr "Tučný font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:197
+#: src/gui/setup_theme.cpp:196
msgid "Particle font"
msgstr "Font částic"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:198
+#: src/gui/setup_theme.cpp:197
msgid "Help font"
msgstr "Pomocný font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:199
+#: src/gui/setup_theme.cpp:198
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpečný font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:200
+#: src/gui/setup_theme.cpp:199
msgid "Japanese font"
msgstr "Japonský font"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:237
+#: src/gui/setup_theme.cpp:236
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:378
+#: src/gui/setup_theme.cpp:377
msgid "Theme Changed"
msgstr "Téma změněno"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:635
-#: src/gui/setup_video.cpp:640
+#: src/gui/setup_theme.cpp:378 src/gui/setup_video.cpp:502
+#: src/gui/setup_video.cpp:507
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn."
@@ -2526,159 +2514,165 @@ msgstr "Rychlé OpenGL"
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Bezpečné OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
-msgid "No text"
-msgstr "Bez textu"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
#: src/gui/setup_video.cpp:227
-msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Bubliny, beze jmen"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:229
-msgid "Bubbles with names"
-msgstr "Bubliny se jmény"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:241
-msgid "off"
-msgstr "vypnout"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:260
-msgid "low"
-msgstr "nízký"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:245 src/gui/setup_video.cpp:264
-msgid "high"
-msgstr "vysoký"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:262
-msgid "medium"
-msgstr "střední"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:266
-msgid "max"
-msgstr "max"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:289
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/gui/setup_video.cpp:290
+#: src/gui/setup_video.cpp:228
msgid "Custom cursor"
msgstr "Vlastní kurzor"
-#: src/gui/setup_video.cpp:292
-msgid "Particle effects"
-msgstr "Částicové efekty"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:294
-msgid "Show pickup notification"
-msgstr "Zobrazit informaci o sebrání předmětu"
-
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:296
-msgid "in chat"
-msgstr "v chatu"
-
-#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:298
-msgid "as particle"
-msgstr "jako částici"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:300
+#: src/gui/setup_video.cpp:230
msgid "Enable resize"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "No frame"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:305
+#: src/gui/setup_video.cpp:232
msgid "FPS limit:"
msgstr "Omezení FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:309 src/gui/setup_video.cpp:344
-#: src/gui/setup_video.cpp:573 src/gui/setup_video.cpp:729
+#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:257
+#: src/gui/setup_video.cpp:446 src/gui/setup_video.cpp:549
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Altern. FPS omezení:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:324
-msgid "Overhead text"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:325
-msgid "Gui opacity"
-msgstr "Neprůhlednost GUI"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:326
-msgid "Ambient FX"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:327
-msgid "Particle detail"
-msgstr "Detaily částic"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:342 src/gui/setup_video.cpp:345
-#: src/gui/setup_video.cpp:572 src/gui/setup_video.cpp:715
-#: src/gui/setup_video.cpp:727
+#: src/gui/setup_video.cpp:255 src/gui/setup_video.cpp:258
+#: src/gui/setup_video.cpp:445 src/gui/setup_video.cpp:535
+#: src/gui/setup_video.cpp:547
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: src/gui/setup_video.cpp:493
+#: src/gui/setup_video.cpp:378
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:499
+#: src/gui/setup_video.cpp:384
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž "
"selhalo!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:510
+#: src/gui/setup_video.cpp:395
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Přepínám na celou obrazovku"
-#: src/gui/setup_video.cpp:511
+#: src/gui/setup_video.cpp:396
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart."
-#: src/gui/setup_video.cpp:523
+#: src/gui/setup_video.cpp:408
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Měním na OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:524
+#: src/gui/setup_video.cpp:409
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart."
-#: src/gui/setup_video.cpp:617
+#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:618
+#: src/gui/setup_video.cpp:485
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Zadej nové rozlišení:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:634 src/gui/setup_video.cpp:639
+#: src/gui/setup_video.cpp:501 src/gui/setup_video.cpp:506
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Rozlišení obrazovky změněno"
-#: src/gui/setup_video.cpp:637
+#: src/gui/setup_video.cpp:504
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešly do menšího okna."
-#: src/gui/setup_video.cpp:673
-msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr "Nastavení částicových efektů bylo změněno."
+#: src/gui/setup_visual.cpp:36
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:42
+msgid "Show pickup notifications in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:45
+msgid "Show pickup notifications as particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:48
+msgid "Grab mouse and keyboard input"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:51
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Neprůhlednost GUI"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:55
+msgid "No text"
+msgstr "Bez textu"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:56
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:57
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bubliny, beze jmen"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:58
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bubliny se jmény"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:59
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:63 src/gui/setup_visual.cpp:86
+msgid "off"
+msgstr "vypnout"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:64 src/gui/setup_visual.cpp:73
+msgid "low"
+msgstr "nízký"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:65 src/gui/setup_visual.cpp:75
+msgid "high"
+msgstr "vysoký"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:66
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:69
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Částicové efekty"
-#: src/gui/setup_video.cpp:674
-msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr "Změny se projeví až po změně mapy."
+#: src/gui/setup_visual.cpp:74
+msgid "medium"
+msgstr "střední"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:76
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:77
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Detaily částic"
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:81
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:87
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_visual.cpp:88
+msgid "Vsync"
+msgstr ""
#: src/gui/shopwindow.cpp:76
msgid "Personal Shop"
@@ -3013,91 +3007,91 @@ msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
msgid "Correction points: %d"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "No Target"
msgstr "Žádný cíl"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "Allow Target"
msgstr " "
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Need Target"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "General Magic"
msgstr "Obecná magie"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Life Magic"
msgstr "Magie života"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "War Magic"
msgstr "Magie války"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magie přeměn"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magie přírody"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magie hvězd"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor příkazů"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
msgid "magic"
msgstr "magie"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
msgid "other"
msgstr "ostatní"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
msgid "Symbol:"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
msgid "Target Type:"
msgstr "Typ cíle:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:221
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:220
msgid "Magic level:"
msgstr "Úroveň magie:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:227
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:226
msgid "Magic School:"
msgstr "Škola magie:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:233
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:232
msgid "School level:"
msgstr "Úroveň školy:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:238
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:237
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -3325,23 +3319,23 @@ msgstr "Hranice domácího místa"
msgid "Road Point"
msgstr "Bod cesty"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618
+#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:617
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kdo je online - Obnovuji"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:104
+#: src/gui/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "Obnovit"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:198
+#: src/gui/whoisonline.cpp:197
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Kdo je online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:632
+#: src/gui/whoisonline.cpp:631
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Kdo je online - chyba"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:671
+#: src/gui/whoisonline.cpp:670
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr ""
@@ -3616,427 +3610,427 @@ msgstr "Úložiště"
msgid "Cart"
msgstr "Košík"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Basic Keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "Pohyb nahoru"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "Pohyb dolů"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Move Left"
msgstr "Pohyb vlevo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Move Right"
msgstr "Pohyb vpravo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target & Attack"
msgstr "Cíl & Útok"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Move to Target"
msgstr "Přejít k cíli"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Změnit typ přesunu k cíli"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Move to Home location"
msgstr "Přejít na domácí místo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:58
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Set home location"
msgstr "Nastavit domácí místo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Move to navigation point"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Stop Attack"
msgstr "Zastavit Útok"
-#: src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Untarget"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Target Closest"
msgstr "Zaměřit nejbližší"
-#: src/keyboardconfig.cpp:68
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Target NPC"
msgstr "Zaměřit NPC"
-#: src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Target Player"
msgstr "Zaměřit hráče"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Pickup"
msgstr "Sebrat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Změnit typ sběru"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Hide Windows"
msgstr "Skrýt okna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Sit"
msgstr "Sednout si"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Zapnout/Vypnout obchody"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Změnit mód zobrazení mapy"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Select OK"
msgstr "Vybrat OK"
-#: src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:87
msgid "Shortcuts Keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:88
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98
-#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102
-#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106
-#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:110
-#: src/keyboardconfig.cpp:112 src/keyboardconfig.cpp:114
-#: src/keyboardconfig.cpp:116 src/keyboardconfig.cpp:119
-#: src/keyboardconfig.cpp:121 src/keyboardconfig.cpp:123
-#: src/keyboardconfig.cpp:125 src/keyboardconfig.cpp:127
-#: src/keyboardconfig.cpp:379
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
+#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112
+#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:116
+#: src/keyboardconfig.cpp:118 src/keyboardconfig.cpp:121
+#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125
+#: src/keyboardconfig.cpp:127 src/keyboardconfig.cpp:129
+#: src/keyboardconfig.cpp:381
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:128
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
msgid "Windows Keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:129
+#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Help Window"
msgstr "Okno nápovědy"
-#: src/keyboardconfig.cpp:131
+#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Status Window"
msgstr "Stavové okno"
-#: src/keyboardconfig.cpp:133
+#: src/keyboardconfig.cpp:135
msgid "Inventory Window"
msgstr "Okno inventáře"
-#: src/keyboardconfig.cpp:135
+#: src/keyboardconfig.cpp:137
msgid "Equipment Window"
msgstr "Okno vybavení"
-#: src/keyboardconfig.cpp:137
+#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Skill Window"
msgstr "Okno dovedností"
-#: src/keyboardconfig.cpp:139
+#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Minimap Window"
msgstr "Okno s minimapou"
-#: src/keyboardconfig.cpp:141
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
msgid "Chat Window"
msgstr "Okno s chatem"
-#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Setup Window"
msgstr "Okno nastavení"
-#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug okno"
-#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Social Window"
msgstr "Okno spolešenství"
-#: src/keyboardconfig.cpp:151
+#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Okno zkratek smajlíků"
-#: src/keyboardconfig.cpp:153
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Outfits Window"
msgstr "Okno výstroje"
-#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Shop Window"
msgstr "Okno s obchodem"
-#: src/keyboardconfig.cpp:157
+#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Quick drop Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Kill Stats Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:161
+#: src/keyboardconfig.cpp:163
msgid "Commands Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165
msgid "Bot Checker Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:166
+#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Okno \"Kdo je online\""
-#: src/keyboardconfig.cpp:168
+#: src/keyboardconfig.cpp:170
msgid "Did you know Window"
msgstr "Okno \"Víte že...\""
-#: src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Předchozí záložka společenství"
-#: src/keyboardconfig.cpp:173
+#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Další záložka společenství"
-#: src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177
msgid "Emotes Keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:176
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
msgid "Smilie"
msgstr "Smajlíky"
-#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
-#: src/keyboardconfig.cpp:181 src/keyboardconfig.cpp:183
-#: src/keyboardconfig.cpp:185 src/keyboardconfig.cpp:187
-#: src/keyboardconfig.cpp:189 src/keyboardconfig.cpp:191
-#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195
-#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199
-#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
-#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:208
-#: src/keyboardconfig.cpp:210 src/keyboardconfig.cpp:212
-#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:216
-#: src/keyboardconfig.cpp:218 src/keyboardconfig.cpp:220
-#: src/keyboardconfig.cpp:222 src/keyboardconfig.cpp:224
-#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:229
-#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:235
-#: src/keyboardconfig.cpp:237 src/keyboardconfig.cpp:239
-#: src/keyboardconfig.cpp:241 src/keyboardconfig.cpp:243
-#: src/keyboardconfig.cpp:245 src/keyboardconfig.cpp:247
-#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251
-#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:256
-#: src/keyboardconfig.cpp:258 src/keyboardconfig.cpp:260
-#: src/keyboardconfig.cpp:262 src/keyboardconfig.cpp:264
-#: src/keyboardconfig.cpp:266 src/keyboardconfig.cpp:268
-#: src/keyboardconfig.cpp:270 src/keyboardconfig.cpp:272
-#: src/keyboardconfig.cpp:274 src/keyboardconfig.cpp:276
-#: src/keyboardconfig.cpp:374
+#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
+#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185
+#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189
+#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
+#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
+#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201
+#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
+#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214
+#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218
+#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222
+#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:226
+#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:237
+#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241
+#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245
+#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
+#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253
+#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:258
+#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262
+#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266
+#: src/keyboardconfig.cpp:268 src/keyboardconfig.cpp:270
+#: src/keyboardconfig.cpp:272 src/keyboardconfig.cpp:274
+#: src/keyboardconfig.cpp:276 src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:376
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Zkratka smajlíku %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Outfits Keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#: src/keyboardconfig.cpp:281
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Obléct výstroj"
-#: src/keyboardconfig.cpp:281
+#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopírovat výstroj"
-#: src/keyboardconfig.cpp:283
+#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Kopírovat výbavu do výstroje"
-#: src/keyboardconfig.cpp:285
+#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Chat Keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:286
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Přepnout chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:288
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rolovat chat nahoru"
-#: src/keyboardconfig.cpp:290
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rolovat chat dolů"
-#: src/keyboardconfig.cpp:292
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Předchozí záložka chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:294
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Další záložka chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:297
+#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Zavřít stávající záložku chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:299
+#: src/keyboardconfig.cpp:301
msgid "Previous chat line"
msgstr "Předchozí řádek chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:301
+#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Next chat line"
msgstr "Další řádek chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:303
+#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Autodoplňování v chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:305
+#: src/keyboardconfig.cpp:307
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Deaktivovat vstup chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:307
+#: src/keyboardconfig.cpp:309
msgid "Other Keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorovat vstup 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:310
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorovat vstup 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:312
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Direct Up"
msgstr "Otočit nahoru"
-#: src/keyboardconfig.cpp:313
+#: src/keyboardconfig.cpp:315
msgid "Direct Down"
msgstr "Otočit dolů"
-#: src/keyboardconfig.cpp:315
+#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Direct Left"
msgstr "Otočit vlevo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:316
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Direct Right"
msgstr "Otočit vpravo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:318
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Crazy moves"
msgstr "Šílené pohyby"
-#: src/keyboardconfig.cpp:320
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Změnit mód šílených pohybů"
-#: src/keyboardconfig.cpp:322
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:324
+#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:326
+#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:328
+#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Rychlé léčení cíle nebo sebe"
-#: src/keyboardconfig.cpp:330
+#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Použít kouzlo #itenplz"
-#: src/keyboardconfig.cpp:332
+#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Use magic attack"
msgstr "Použít magický útok"
-#: src/keyboardconfig.cpp:334
+#: src/keyboardconfig.cpp:336
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Přepnout magický útok"
-#: src/keyboardconfig.cpp:337
+#: src/keyboardconfig.cpp:339
msgid "Switch pvp attack"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:338
+#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Change move type"
msgstr "Změnit typ pohybu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:340
+#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Změnit typ útočné zbraně"
-#: src/keyboardconfig.cpp:342
+#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Změnit typ útoku"
-#: src/keyboardconfig.cpp:344
+#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Změnit mód následování"
-#: src/keyboardconfig.cpp:346
+#: src/keyboardconfig.cpp:348
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Změnit mód imitace"
-#: src/keyboardconfig.cpp:349
+#: src/keyboardconfig.cpp:351
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:350
+#: src/keyboardconfig.cpp:352
msgid "On / Off audio"
msgstr "Zapnout/Vypnout audio"
-#: src/keyboardconfig.cpp:352
+#: src/keyboardconfig.cpp:354
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Zapnout/Vypnout Away mód"
-#: src/keyboardconfig.cpp:354
+#: src/keyboardconfig.cpp:356
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emulovat pravý klik z klávesnice"
-#: src/keyboardconfig.cpp:356
+#: src/keyboardconfig.cpp:358
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "přemnout mód kamery"
-#: src/keyboardconfig.cpp:358
+#: src/keyboardconfig.cpp:360
msgid "Modifier key"
msgstr "Klávesa modifikátoru"
-#: src/keyboardconfig.cpp:437
+#: src/keyboardconfig.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -4088,300 +4082,300 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/localplayer.cpp:1714
+#: src/localplayer.cpp:1680 src/localplayer.cpp:1714 src/localplayer.cpp:1715
msgid "xp"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1719 src/localplayer.cpp:1726 src/localplayer.cpp:1733
+#: src/localplayer.cpp:1720 src/localplayer.cpp:1727 src/localplayer.cpp:1734
msgid "job"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1906
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) výchozí pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1907
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) invertované pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1908
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
-#: src/localplayer.cpp:1909
+#: src/localplayer.cpp:1910
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1910
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1912
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1933
+#: src/localplayer.cpp:1934
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1939
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1942
+#: src/localplayer.cpp:1943
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) šílené pohyby"
-#: src/localplayer.cpp:1956
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
-#: src/localplayer.cpp:1957
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
-#: src/localplayer.cpp:1961
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
-#: src/localplayer.cpp:1962
+#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1964
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1965
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pohyb k cíli"
-#: src/localplayer.cpp:1983
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) výchozí následování"
-#: src/localplayer.cpp:1984
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relativní následování"
-#: src/localplayer.cpp:1985
+#: src/localplayer.cpp:1986
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) zrcadlené následování"
-#: src/localplayer.cpp:1986
+#: src/localplayer.cpp:1987
msgid "(P) pet follow"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1987
+#: src/localplayer.cpp:1988
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) neznámé následování"
-#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2033
+#: src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2034
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) útok"
-#: src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2029
+#: src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2030
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) výchozí útok"
-#: src/localplayer.cpp:2008
+#: src/localplayer.cpp:2009
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
-#: src/localplayer.cpp:2009
+#: src/localplayer.cpp:2010
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
-#: src/localplayer.cpp:2030
+#: src/localplayer.cpp:2031
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jdi a útoč"
-#: src/localplayer.cpp:2031
+#: src/localplayer.cpp:2032
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
-#: src/localplayer.cpp:2032
+#: src/localplayer.cpp:2033
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez automatického útoku"
-#: src/localplayer.cpp:2084
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2085
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2086
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) sběr před 2x3 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
-#: src/localplayer.cpp:2088
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
-#: src/localplayer.cpp:2089
+#: src/localplayer.cpp:2090
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
-#: src/localplayer.cpp:2090
+#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
-#: src/localplayer.cpp:2091
+#: src/localplayer.cpp:2092
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) sběr"
-#: src/localplayer.cpp:2104
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2105
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2106
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
-#: src/localplayer.cpp:2108
+#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2109
+#: src/localplayer.cpp:2110
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
-#: src/localplayer.cpp:2128
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2129
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2130
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2131
+#: src/localplayer.cpp:2132
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2132
+#: src/localplayer.cpp:2133
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
-#: src/localplayer.cpp:2133
+#: src/localplayer.cpp:2134
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magický útok attack"
-#: src/localplayer.cpp:2152
+#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2153
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2154
+#: src/localplayer.cpp:2155
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2155
-msgid "(d) dont attack players"
+#: src/localplayer.cpp:2156
+msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2156
+#: src/localplayer.cpp:2157
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2175
+#: src/localplayer.cpp:2176
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) výchozí imitace"
-#: src/localplayer.cpp:2176
+#: src/localplayer.cpp:2177
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitace výstroje"
-#: src/localplayer.cpp:2177
+#: src/localplayer.cpp:2178
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitace"
-#: src/localplayer.cpp:2205
+#: src/localplayer.cpp:2206
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:2224
+#: src/localplayer.cpp:2225
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) u počítače"
-#: src/localplayer.cpp:2225
+#: src/localplayer.cpp:2226
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pryč (away)"
-#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241
+#: src/localplayer.cpp:2227 src/localplayer.cpp:2242
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"
-#: src/localplayer.cpp:2239
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mód herní kamery"
-#: src/localplayer.cpp:2240
+#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mód volné kamery"
-#: src/localplayer.cpp:2265
+#: src/localplayer.cpp:2266
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
-#: src/localplayer.cpp:2266
+#: src/localplayer.cpp:2267
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
-#: src/localplayer.cpp:2267
+#: src/localplayer.cpp:2268
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3781
+#: src/localplayer.cpp:3782
msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3783 src/localplayer.cpp:3798
+#: src/localplayer.cpp:3784 src/localplayer.cpp:3799
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
-#: src/localplayer.cpp:3790
+#: src/localplayer.cpp:3791
msgid "Imitation: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3792 src/localplayer.cpp:3800
+#: src/localplayer.cpp:3793 src/localplayer.cpp:3801
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
-#: src/localplayer.cpp:4148
+#: src/localplayer.cpp:4149
msgid "You see "
msgstr "Vidíte "
@@ -4788,15 +4782,15 @@ msgstr ""
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:285
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Sdílení předmětů povoleno."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:295
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:305
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Sdílení předmětů není možné."
@@ -4804,15 +4798,15 @@ msgstr "Sdílení předmětů není možné."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:247
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:257
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:267
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."
@@ -4891,54 +4885,54 @@ msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno."
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
msgid "Could not create party."
msgstr "Nelze vytvořit partu."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83
msgid "Party successfully created."
msgstr "Parta úspěšně vytvořena."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:138
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se připojil k vaší partě."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s je již členem vaší party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s zamítl vaši pozvánku."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s je nyní člen vaší party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s nemůže být členem party, jelikož je parta plná."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:194
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:358
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359
msgid "You have left the party."
msgstr "Odešel jste z party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:371
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s opustil vaši partu."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:448
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Neznámý člen se snažil říct: %s"
@@ -5658,7 +5652,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr ""