summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-05-18 14:54:46 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-05-18 14:54:46 +0300
commit3042755e9a5ad302f4b5d6f5ed8a06a32fa3f32b (patch)
tree64e3e1220e2124000834efba315fe57ecffb942a /po/cs.po
parentbb9ed14fc1bf7dc20f1e951e67bb359c273033a3 (diff)
downloadmanaverse-3042755e9a5ad302f4b5d6f5ed8a06a32fa3f32b.tar.gz
manaverse-3042755e9a5ad302f4b5d6f5ed8a06a32fa3f32b.tar.bz2
manaverse-3042755e9a5ad302f4b5d6f5ed8a06a32fa3f32b.tar.xz
manaverse-3042755e9a5ad302f4b5d6f5ed8a06a32fa3f32b.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po3323
1 files changed, 1673 insertions, 1650 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fe5cd297b..6b4c39fcd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-10 12:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 14:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 18:53+0000\n"
"Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
@@ -24,87 +24,87 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. TRANSLATORS: disable trades message
-#: src/actionmanager.cpp:884
+#: src/actionmanager.cpp:887
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování"
#. TRANSLATORS: enable trades message
-#: src/actionmanager.cpp:894
+#: src/actionmanager.cpp:897
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1253
+#: src/actormanager.cpp:1255
msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:324
+#: src/being/being.cpp:334
msgid "Human"
msgstr "Člověk"
-#: src/being/being.cpp:489
+#: src/being/being.cpp:499
msgid "dodge"
msgstr "uskočení"
-#: src/being/being.cpp:489
+#: src/being/being.cpp:499
msgid "miss"
msgstr "minutí"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1794 src/gui/windows/whoisonline.cpp:839
+#: src/being/being.cpp:1817 src/gui/windows/whoisonline.cpp:842
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1799 src/gui/windows/whoisonline.cpp:844
+#: src/being/being.cpp:1822 src/gui/windows/whoisonline.cpp:847
msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:379
+#: src/being/localplayer.cpp:387
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Byl jsi zabit %s"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:819
+#: src/being/localplayer.cpp:828
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:823
+#: src/being/localplayer.cpp:832
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:827
+#: src/being/localplayer.cpp:836
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:831
+#: src/being/localplayer.cpp:840
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:835
+#: src/being/localplayer.cpp:844
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:839
+#: src/being/localplayer.cpp:848
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:843
+#: src/being/localplayer.cpp:852
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:867
+#: src/being/localplayer.cpp:876
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -114,388 +114,388 @@ msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1047 src/being/localplayer.cpp:1048
-#: src/being/localplayer.cpp:1084
+#: src/being/localplayer.cpp:1057 src/being/localplayer.cpp:1058
+#: src/being/localplayer.cpp:1094
msgid "xp"
msgstr "zk"
#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1052 src/being/localplayer.cpp:1058
-#: src/being/localplayer.cpp:1064
+#: src/being/localplayer.cpp:1062 src/being/localplayer.cpp:1068
+#: src/being/localplayer.cpp:1074
msgid "job"
msgstr "práce"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1273
+#: src/being/localplayer.cpp:1283
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) výchozí pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1275
+#: src/being/localplayer.cpp:1285
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) invertované pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1277
+#: src/being/localplayer.cpp:1287
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1279
+#: src/being/localplayer.cpp:1289
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1281
+#: src/being/localplayer.cpp:1291
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1283
+#: src/being/localplayer.cpp:1293
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) neznámý pohyb"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1306
+#: src/being/localplayer.cpp:1316
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1312
+#: src/being/localplayer.cpp:1322
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1317
+#: src/being/localplayer.cpp:1327
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1332
+#: src/being/localplayer.cpp:1342
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1334
+#: src/being/localplayer.cpp:1344
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1336
+#: src/being/localplayer.cpp:1346
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1338
+#: src/being/localplayer.cpp:1348
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1340
+#: src/being/localplayer.cpp:1350
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1342
+#: src/being/localplayer.cpp:1352
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1344
+#: src/being/localplayer.cpp:1354
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1346
+#: src/being/localplayer.cpp:1356
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) dosah útoku lučštníka"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1348
+#: src/being/localplayer.cpp:1358
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1350
+#: src/being/localplayer.cpp:1360
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1370
+#: src/being/localplayer.cpp:1380
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) výchozí následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1372
+#: src/being/localplayer.cpp:1382
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relativní následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1374
+#: src/being/localplayer.cpp:1384
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) zrcadlené následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1376
+#: src/being/localplayer.cpp:1386
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) následování mazlíčka"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1378
+#: src/being/localplayer.cpp:1388
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) neznámé následování"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1398 src/being/localplayer.cpp:1406
-#: src/being/localplayer.cpp:1434
+#: src/being/localplayer.cpp:1408 src/being/localplayer.cpp:1416
+#: src/being/localplayer.cpp:1444
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1400 src/being/localplayer.cpp:1426
+#: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1436
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) výchozí útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1402
+#: src/being/localplayer.cpp:1412
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1404
+#: src/being/localplayer.cpp:1414
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1428
+#: src/being/localplayer.cpp:1438
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jdi a útoč"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1430
+#: src/being/localplayer.cpp:1440
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1432
+#: src/being/localplayer.cpp:1442
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez automatického útoku"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1485
+#: src/being/localplayer.cpp:1495
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1487
+#: src/being/localplayer.cpp:1497
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1489
+#: src/being/localplayer.cpp:1499
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1491
+#: src/being/localplayer.cpp:1501
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1493
+#: src/being/localplayer.cpp:1503
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1495
+#: src/being/localplayer.cpp:1505
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1497
+#: src/being/localplayer.cpp:1507
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1499
+#: src/being/localplayer.cpp:1509
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) sběr"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1513
+#: src/being/localplayer.cpp:1523
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1515
+#: src/being/localplayer.cpp:1525
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1517
+#: src/being/localplayer.cpp:1527
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1519
+#: src/being/localplayer.cpp:1529
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1521
+#: src/being/localplayer.cpp:1531
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1523
+#: src/being/localplayer.cpp:1533
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1543
+#: src/being/localplayer.cpp:1553
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1545
+#: src/being/localplayer.cpp:1555
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1547
+#: src/being/localplayer.cpp:1557
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1549
+#: src/being/localplayer.cpp:1559
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1551
+#: src/being/localplayer.cpp:1561
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1553
+#: src/being/localplayer.cpp:1563
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magický útok attack"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1573
+#: src/being/localplayer.cpp:1583
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) útoč na všecky hráče"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1575
+#: src/being/localplayer.cpp:1585
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1577
+#: src/being/localplayer.cpp:1587
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1579
+#: src/being/localplayer.cpp:1589
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) neútočit na hráče"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1581
+#: src/being/localplayer.cpp:1591
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) útok hráče proti hráči"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1601
+#: src/being/localplayer.cpp:1611
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) výchozí imitace"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1603
+#: src/being/localplayer.cpp:1613
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitace výstroje"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1605
+#: src/being/localplayer.cpp:1615
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitace"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:1633
+#: src/being/localplayer.cpp:1643
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1656
+#: src/being/localplayer.cpp:1666
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) u počítače"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1658
+#: src/being/localplayer.cpp:1668
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pryč (away)"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1678
+#: src/being/localplayer.cpp:1670 src/being/localplayer.cpp:1688
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1674
+#: src/being/localplayer.cpp:1684
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mód herní kamery"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1676
+#: src/being/localplayer.cpp:1686
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mód volné kamery"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1703
+#: src/being/localplayer.cpp:1713
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1705
+#: src/being/localplayer.cpp:1715
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1707
+#: src/being/localplayer.cpp:1717
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modifikátory hry nejsou známy"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3273
+#: src/being/localplayer.cpp:3323
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Nasledovat: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3279 src/being/localplayer.cpp:3304
+#: src/being/localplayer.cpp:3329 src/being/localplayer.cpp:3354
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3289
+#: src/being/localplayer.cpp:3339
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitace: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3295 src/being/localplayer.cpp:3309
+#: src/being/localplayer.cpp:3345 src/being/localplayer.cpp:3359
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:3654
+#: src/being/localplayer.cpp:3704
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vidíš %s"
@@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "Vidíš %s"
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
-#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627
+#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2632
msgid "Completely ignore"
msgstr "Kompletně ignorovat"
@@ -533,38 +533,38 @@ msgstr "Plovoucí bublina"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:1124 src/gui/windowmenu.cpp:155
+#: src/client.cpp:1120 src/gui/windowmenu.cpp:158
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:1127 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:52
+#: src/client.cpp:1123 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:53
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:1130 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
+#: src/client.cpp:1126 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:1133 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269
+#: src/client.cpp:1129 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:1136
+#: src/client.cpp:1132
msgid "About"
msgstr "O ManaPlus"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:71
-#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50
+#: src/client.cpp:1135 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:51
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -578,41 +578,41 @@ msgstr "Nápověda"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:1143 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:858 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 src/gui/windows/npcdialog.cpp:70
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 src/gui/windows/questswindow.cpp:125
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79
+#: src/client.cpp:1139 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:863 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:79
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 src/gui/windows/npcdialog.cpp:72
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 src/gui/windows/questswindow.cpp:73
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:83
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1265
+#: src/client.cpp:1261
msgid "Connecting to server"
msgstr "Připojuji se k serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1312
+#: src/client.cpp:1308
msgid "Logging in"
msgstr "Přihlašuji se"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1355
+#: src/client.cpp:1351
msgid "Entering game world"
msgstr "Vstupuji do herního světa"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1478
+#: src/client.cpp:1474
msgid "Requesting characters"
msgstr "Vyžaduji postavy"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1518
+#: src/client.cpp:1514
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Připojuji se k hernímu serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1530
+#: src/client.cpp:1526
msgid "Changing game servers"
msgstr "Vyměňuji herní servery"
@@ -627,78 +627,78 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1585 src/client.cpp:1596 src/client.cpp:1780
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305
+#: src/client.cpp:1581 src/client.cpp:1592 src/client.cpp:1777
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:158
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:356
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:273
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:192
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:246
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:147
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1608
+#: src/client.cpp:1604
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Požaduji registrační detaily"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1649
+#: src/client.cpp:1645
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1651
+#: src/client.cpp:1647
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1673
+#: src/client.cpp:1670
msgid "Email Change"
msgstr "Změna emailu"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1675
+#: src/client.cpp:1672
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email úspěšně změněn!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1698
+#: src/client.cpp:1695
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Zrušení registrace úspěšné"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1700
+#: src/client.cpp:1697
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/client.cpp:1988 src/client.cpp:2003 src/client.cpp:2048
-#: src/client.cpp:2064 src/client.cpp:2491 src/client.cpp:2499
+#: src/client.cpp:1985 src/client.cpp:2000 src/client.cpp:2045
+#: src/client.cpp:2061 src/client.cpp:2488 src/client.cpp:2496
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2220
+#: src/client.cpp:2217
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Neplatný host pro update: %s."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2261 src/client.cpp:2268
+#: src/client.cpp:2258 src/client.cpp:2265
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!"
-#: src/client.cpp:2290 src/client.cpp:2307
+#: src/client.cpp:2287 src/client.cpp:2304
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji."
#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/client.cpp:2973
+#: src/client.cpp:2970
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr "Preješ si otevřít stránku podpory?"
@@ -711,36 +711,36 @@ msgstr "Neznámý příkaz."
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: unignore command
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:155 src/commands.cpp:448 src/commands.cpp:535
-#: src/commands.cpp:589
+#: src/commands.cpp:156 src/commands.cpp:449 src/commands.cpp:536
+#: src/commands.cpp:592
msgid "Please specify a name."
msgstr "Prosím zadej jméno."
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:162
+#: src/commands.cpp:163
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Hráč je již %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:174
+#: src/commands.cpp:175
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:180
+#: src/commands.cpp:181
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!"
#. TRANSLATORS: whisper send
-#: src/commands.cpp:352
+#: src/commands.cpp:353
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nelze možné zaslat prázdné šeptání!"
#. TRANSLATORS: new whisper query
-#: src/commands.cpp:370
+#: src/commands.cpp:371
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -751,179 +751,179 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/commands.cpp:389 src/commands.cpp:400
+#: src/commands.cpp:390 src/commands.cpp:401
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Vyrovnávací paměť vyčištěna"
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
-#: src/commands.cpp:412 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
+#: src/commands.cpp:413 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
msgid "Party name is missing."
msgstr "Chybí jméno party."
#. TRANSLATORS: create guild message
-#: src/commands.cpp:428
+#: src/commands.cpp:429
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Chybí jméno gildy."
-#: src/commands.cpp:465
+#: src/commands.cpp:466
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter přepíná chat."
-#: src/commands.cpp:465
+#: src/commands.cpp:466
msgid "Message closes chat."
msgstr "Zpráva zavírá chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:476
+#: src/commands.cpp:477
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Enter nyní přepíná chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:485
+#: src/commands.cpp:486
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat."
#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/commands.cpp:513
+#: src/commands.cpp:514
msgid "friend"
msgstr "přítel"
#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/commands.cpp:519
+#: src/commands.cpp:520
msgid "disregarded"
msgstr "přehlížený"
#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/commands.cpp:525
+#: src/commands.cpp:526
msgid "neutral"
msgstr "neutrální"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:550
+#: src/commands.cpp:551
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Hráč nebyl ignorován!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:560
+#: src/commands.cpp:561
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Hráč již není ignorován!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:565
+#: src/commands.cpp:567
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Hráč nemůže být odignorován!"
#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/commands.cpp:573
+#: src/commands.cpp:576
msgid "blacklisted"
msgstr "na černé listině"
#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/commands.cpp:579
+#: src/commands.cpp:582
msgid "enemy"
msgstr "nepřítel"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:599
+#: src/commands.cpp:602
msgid "Player already erased!"
msgstr "Hráč již byl vymazán!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:613
+#: src/commands.cpp:616
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:618
+#: src/commands.cpp:622
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Hráč nemůže být vymazán!"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:909 src/commands.cpp:965
+#: src/commands.cpp:914 src/commands.cpp:970
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Doba běhu klienta: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:920
+#: src/commands.cpp:925
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d týdnů"
-#: src/commands.cpp:920
+#: src/commands.cpp:925
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:931
+#: src/commands.cpp:936
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dní"
-#: src/commands.cpp:931
+#: src/commands.cpp:936
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dní"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:941
+#: src/commands.cpp:946
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hodin"
-#: src/commands.cpp:941
+#: src/commands.cpp:946
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodin"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:951
+#: src/commands.cpp:956
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"
-#: src/commands.cpp:951
+#: src/commands.cpp:956
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:961
+#: src/commands.cpp:966
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d second"
-#: src/commands.cpp:961
+#: src/commands.cpp:966
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d vteřin"
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/commands.cpp:1119
+#: src/commands.cpp:1124
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Systémové proměnné uloženy"
-#: src/commands.cpp:1352
+#: src/commands.cpp:1357
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Nahráno nastavení do:"
-#: src/commands.cpp:1360
+#: src/commands.cpp:1365
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Nahráno nastavení serveru do:"
-#: src/commands.cpp:1368
+#: src/commands.cpp:1373
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Nahrány záznmy do:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1489 src/commands.cpp:1498
+#: src/commands.cpp:1494 src/commands.cpp:1503
msgid "Resource images:"
msgstr "Resource images:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1492 src/commands.cpp:1501
+#: src/commands.cpp:1497 src/commands.cpp:1506
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Resource orphaned images:"
@@ -946,36 +946,36 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:270 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:463
+#: src/game.cpp:277 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:472
msgid "General"
msgstr "Obecný"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:286 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:465
-#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:54
+#: src/game.cpp:293 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:474
+#: src/gui/windowmenu.cpp:145 src/gui/windows/debugwindow.cpp:40
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:575
+#: src/game.cpp:582
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:585
+#: src/game.cpp:592
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:665
+#: src/game.cpp:672
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:668
+#: src/game.cpp:675
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
@@ -984,8 +984,8 @@ msgstr "Chyba sítě"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:73
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:80
msgid "default"
msgstr "výchozí"
@@ -1064,6 +1064,173 @@ msgstr "duhová 2"
msgid "rainbow 3"
msgstr "duhová 3"
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
+msgid "Very small (8)"
+msgstr "Velmi malé (8)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
+msgid "Very small (9)"
+msgstr "Velmi malý (9)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Velmi malý (10)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Malý (11)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Střední (12)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
+msgid "Normal (13)"
+msgstr "Normální (13)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
+msgid "Large (14)"
+msgstr "Trošku větší (14)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
+msgid "Large (15)"
+msgstr "Velké (15)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
+msgid "Large (16)"
+msgstr "Velké (16)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
+msgid "Big (17)"
+msgstr "Obří (17)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
+msgid "Big (18)"
+msgstr "Obří (18)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
+msgid "Big (19)"
+msgstr "Obří (19)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
+msgid "Very big (20)"
+msgstr "Největší (20)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
+msgid "Very big (21)"
+msgstr "Největší (21)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
+msgid "Very big (22)"
+msgstr "Největší (22)"
+
+#. TRANSLATORS: font size
+#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
+msgid "Huge (23)"
+msgstr "Maximální (23)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#. TRANSLATORS: popup menu header
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2279
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2357 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46
+msgid "(default)"
+msgstr "(výchozí)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:47
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Činsky (Čína)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
+msgid "Czech"
+msgstr "Česky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
+msgid "English"
+msgstr "Anglicky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
+msgid "French"
+msgstr "Francouzsky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
+msgid "German"
+msgstr "Německy"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonésky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
+msgid "Italian"
+msgstr "Italsky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonsky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
+msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
+msgstr "Holandsk (Belgie/Vlámsky)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr "Portugalsky (Brazílie)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
+msgid "Spanish (Castilian)"
+msgstr "Španělsky (Kastýlie)"
+
+#. TRANSLATORS: language
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
+
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
@@ -1186,7 +1353,7 @@ msgstr "Zaměř Cíl"
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
+#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -1201,31 +1368,85 @@ msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:132
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:133
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Parta: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:147
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:148
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Guilda: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:161
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr "PVP hodnost: %u"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:173
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:174
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"
+#. TRANSLATORS: party popup item
+#. TRANSLATORS: party creation message
+#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:496
+msgid "Create Party"
+msgstr "Vytvořit partu"
+
+#. TRANSLATORS: party popup item
+#. TRANSLATORS: popup menu item
+#. TRANSLATORS: close menu
+#. TRANSLATORS: input action name
+#. TRANSLATORS: shop window button
+#. TRANSLATORS: button in change email dialog
+#. TRANSLATORS: change password dialog button
+#. TRANSLATORS: char create dialog button
+#. TRANSLATORS: connection dialog button
+#. TRANSLATORS: edit server dialog button
+#. TRANSLATORS: item amount window button
+#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
+#. TRANSLATORS: quit dialog button
+#. TRANSLATORS: register dialog. button.
+#. TRANSLATORS: setup button
+#. TRANSLATORS: command editor button
+#. TRANSLATORS: text dialog button
+#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
+#. TRANSLATORS: updater window button
+#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:313
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:348 src/gui/popups/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:493 src/gui/popups/popupmenu.cpp:528
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:559 src/gui/popups/popupmenu.cpp:579
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:803
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:830 src/gui/popups/popupmenu.cpp:884
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2021 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2057
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2336 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2370
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2418
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2485 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2765
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2901 src/gui/setupactiondata.h:1906
+#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:126
+#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:166
+#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:72
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:56
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:185
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:195
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:196
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Váha: %s"
@@ -1233,8 +1454,8 @@ msgstr "Váha: %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:153 src/gui/popups/popupmenu.cpp:692
-#: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:33
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:158 src/gui/popups/popupmenu.cpp:697
+#: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:35
msgid "Trade"
msgstr "Obchod"
@@ -1247,49 +1468,49 @@ msgstr "Obchod"
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:260
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:63
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:302
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:265
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:700 src/gui/setupactiondata.h:63
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:82
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290
msgid "Attack"
msgstr "Útok"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:371
msgid "Whisper"
msgstr "Šeptat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:165 src/gui/popups/popupmenu.cpp:699
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:170 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
msgid "Heal"
msgstr "Vyléčit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:201
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:412 src/gui/popups/popupmenu.cpp:746
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:206
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:417 src/gui/popups/popupmenu.cpp:751
msgid "Kick from guild"
msgstr "Vykopnout z gildy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:197 src/gui/popups/popupmenu.cpp:213
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:424 src/gui/popups/popupmenu.cpp:758
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Změnit pozici v gildě"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:218 src/gui/popups/popupmenu.cpp:429
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:764
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:434
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769
msgid "Invite to guild"
msgstr "Pozvat do gildy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:230
msgid "Nuke"
msgstr "Vyhladit"
@@ -1307,10 +1528,10 @@ msgstr "Vyhladit"
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:228 src/gui/popups/popupmenu.cpp:249
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:547
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 src/gui/popups/popupmenu.cpp:787
-#: src/gui/setupactiondata.h:2021 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:306
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:233 src/gui/popups/popupmenu.cpp:254
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:552
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:711 src/gui/popups/popupmenu.cpp:792
+#: src/gui/setupactiondata.h:2021 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:86
msgid "Move"
msgstr "Jdi sem"
@@ -1318,8 +1539,8 @@ msgstr "Jdi sem"
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/setupactiondata.h:105
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:244 src/gui/setupactiondata.h:105
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:84
msgid "Talk"
msgstr "Promluv"
@@ -1329,9 +1550,9 @@ msgstr "Promluv"
#. TRANSLATORS: buy item
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:179 src/gui/windows/buydialog.cpp:195
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:247 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2663
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:184 src/gui/windows/buydialog.cpp:200
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
@@ -1342,9 +1563,9 @@ msgstr "Nákup"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2661
-#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:71 src/gui/windows/selldialog.cpp:117
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2666
+#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:73 src/gui/windows/selldialog.cpp:119
msgid "Sell"
msgstr "Prodej"
@@ -1352,26 +1573,26 @@ msgstr "Prodej"
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:376
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2722
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:257 src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2727
msgid "Add comment"
msgstr "Přidat komentář"
#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Vyřadit ze seznamu útoku"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:284
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Přidat do prioritního seznamu útoku"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:283
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:288
msgid "Add to attack list"
msgstr "Přidat do seznamu útoku"
@@ -1379,7 +1600,7 @@ msgstr "Přidat do seznamu útoku"
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2742
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:292 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2747
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných"
@@ -1387,92 +1608,44 @@ msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných"
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:303 src/gui/popups/popupmenu.cpp:437
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:308 src/gui/popups/popupmenu.cpp:442
msgid "Add name to chat"
msgstr "Vložit jméno do chatu"
-#. TRANSLATORS: popup menu item
-#. TRANSLATORS: close menu
-#. TRANSLATORS: input action name
-#. TRANSLATORS: shop window button
-#. TRANSLATORS: button in change email dialog
-#. TRANSLATORS: change password dialog button
-#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#. TRANSLATORS: connection dialog button
-#. TRANSLATORS: edit server dialog button
-#. TRANSLATORS: item amount window button
-#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
-#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#. TRANSLATORS: setup button
-#. TRANSLATORS: party popup item
-#. TRANSLATORS: command editor button
-#. TRANSLATORS: text dialog button
-#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
-#. TRANSLATORS: updater window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:308 src/gui/popups/popupmenu.cpp:343
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:488
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:523 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:599
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:798 src/gui/popups/popupmenu.cpp:825
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:879 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2016
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2331
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2365 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2391
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2436
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2760 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896
-#: src/gui/setupactiondata.h:1906 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
-#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167
-#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1198
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:37
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:325 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388 src/gui/popups/popupmenu.cpp:727
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2706
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:393 src/gui/popups/popupmenu.cpp:732
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711
msgid "Kick from party"
msgstr "Vykopnout z party"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/gui/popups/popupmenu.cpp:479
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:475 src/gui/popups/popupmenu.cpp:484
msgid "Pick up"
msgstr "Sebrat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2088 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2130
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2017
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2135
msgid "Add to chat"
msgstr "Přidat do chatu"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:505 src/gui/popups/popupmenu.cpp:537
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:542
msgid "Map Item"
msgstr "Označit na mapě"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:508
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:513
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
@@ -1482,20 +1655,20 @@ msgstr "Přejmenovat"
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2327
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2361
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:516 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2366
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:543
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:523 src/gui/popups/popupmenu.cpp:548
msgid "Warp"
msgstr "Přesun"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:550
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:555
msgid "Move camera"
msgstr "Přesunout kameru"
@@ -1504,77 +1677,77 @@ msgstr "Přesunout kameru"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2029
-#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:572 src/gui/setupactiondata.h:2029
+#: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:54
msgid "Outfits"
msgstr "Výstroje"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:570
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:575
msgid "Clear outfit"
msgstr "Vyčistit výstroj"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:597 src/gui/windowmenu.cpp:125
msgid "Spells"
msgstr "Kouzla"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:595
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:600
msgid "Edit spell"
msgstr "Upravit kouzlo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:629 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:631
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
msgid "Disable highlight"
msgstr "Vypnout zvýrazňování"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:637
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:642
msgid "Enable highlight"
msgstr "Zapnout zvýrazňování"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:643
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648
msgid "Don't remove name"
msgstr "Neodebírat jméno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:649
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:654
msgid "Remove name"
msgstr "Odebrat jméno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:655
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:660
msgid "Enable away"
msgstr "Zapnout \"away\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:661
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:666
msgid "Disable away"
msgstr "Vypnout \"away\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1271
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:673 src/gui/windows/socialwindow.cpp:86
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
@@ -1584,85 +1757,85 @@ msgstr "Opustit"
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:673 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2432
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2476
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:678 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2437
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:720 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:725 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2705
msgid "Invite to party"
msgstr "Pozvat do party"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:807
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:812
msgid "Change guild position"
msgstr "Změň hodnost v guildě"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:852
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:857
msgid "window"
msgstr "okno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:867
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:872
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:878
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1374
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1379
msgid "Rename map sign "
msgstr "Přejmenovat značku na mapě"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1376
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1381
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1400
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1405
msgid "Player comment "
msgstr "Hráčův komentář"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1402
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1407
msgid "Comment: "
msgstr "Komentář: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1929
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1934
msgid "Add to trade"
msgstr "Přidat k obchodu"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1936
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1941
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Přidat 10 k obchodu"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1940
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1945
msgid "Add to trade half"
msgstr "Přidat polovinu k obchodu"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1943
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1948
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Vlož do obchodu vše-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1951
msgid "Add to trade all"
msgstr "Přidat vše k obchodu"
@@ -1671,64 +1844,64 @@ msgstr "Přidat vše k obchodu"
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2084
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:736 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2089
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2130 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:739 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1961
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1966
msgid "Store 10"
msgstr "Uschovat 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1965
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1970
msgid "Store half"
msgstr "Uschovat polovinu"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1968
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1973
msgid "Store all-1"
msgstr "Ulož vše-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1976
msgid "Store all"
msgstr "Uschovat všechny"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1988 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226
msgid "Retrieve"
msgstr "Vzít"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Vzít 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get half item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1994
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1999
msgid "Retrieve half"
msgstr "Vzít polovinu"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1997
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2002
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Vyber vše-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2000
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
msgid "Retrieve all"
msgstr "Vzít všechny"
@@ -1736,56 +1909,48 @@ msgstr "Vzít všechny"
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2824
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:654 src/gui/windows/skilldialog.cpp:289
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2051 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2829
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:657 src/gui/windows/skilldialog.cpp:66
msgid "Use"
msgstr "Použít"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2140
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2145
msgid "Clear drop window"
msgstr "Vyčistit okno upuštění"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2232
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2176 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2237
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2178 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2183 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2244
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2246
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2251
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Resetovat žlutý pruh"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:172
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2255 src/gui/windows/statuswindow.cpp:91
msgid "Copy to chat"
msgstr "Zkopírovat do chatu"
-#. TRANSLATORS: popup menu header
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:970
-msgid "(default)"
-msgstr "(výchozí)"
-
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2290 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2309
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2320
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
@@ -1793,134 +1958,134 @@ msgstr "Posunout dolů"
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2387 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2719
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2392 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2724
msgid "Undress"
msgstr "Svléknout"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2406
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2411
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2409
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2414
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2434
msgid "Open link"
msgstr "Otevřít odkaz "
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2449
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2454
msgid "Show window"
msgstr "Zobrazit okno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2530
msgid "Be friend"
msgstr "Být přátelé"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2546
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2606
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2533 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2551
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2611
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2629
msgid "Disregard"
msgstr "Přehlížet"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2536 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2554
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2575 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2614
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2539 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2557
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2617
msgid "Black list"
msgstr "Černá listina"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2542 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2560
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2578
msgid "Set as enemy"
msgstr "Nastavit jako nepřítele"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2588
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2615
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2545 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2563
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2581 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2593
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2602 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2620
msgid "Erase"
msgstr "Vymazat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2564 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2582
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2603
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2621
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2569 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2587
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2599 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2608
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2626
msgid "Unignore"
msgstr "Odignorovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2640
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2645
msgid "Follow"
msgstr "Následovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2644
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2649
msgid "Imitation"
msgstr "Imitace"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2683
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2673 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2688
msgid "Buy (?)"
msgstr "Koupit (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2671 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2686
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2691
msgid "Sell (?)"
msgstr "Prodat (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2721
msgid "Show Items"
msgstr "Zobrazit předměty"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2733
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2738
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Odeber ze seznamu sběru"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2738
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2743
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Přidej do seznamu sběru"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2787
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2792
msgid "Unprotect item"
msgstr "Přestat chránit předmět"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2796
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2801
msgid "Protect item"
msgstr "Chránit předmět"
@@ -1928,9 +2093,9 @@ msgstr "Chránit předmět"
#. TRANSLATORS: unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:643
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2814 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:69
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:177
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:646
msgid "Unequip"
msgstr "Odebrat z vybavení"
@@ -1938,22 +2103,22 @@ msgstr "Odebrat z vybavení"
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:170
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2820 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:651 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
msgid "Equip"
msgstr "Vybavit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:187
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2840 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:747
msgid "Drop..."
msgstr "Upustit..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2838
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2843
msgid "Drop all"
msgstr "Upustit vše"
@@ -1961,56 +2126,56 @@ msgstr "Upustit vše"
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:126
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:749
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2849 src/gui/windowmenu.cpp:129
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752
msgid "Drop"
msgstr "Upustit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: split items
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2857 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2867
msgid "GM..."
msgstr "GM..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2870
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875
msgid "GM commands"
msgstr "GM příkazy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2880
msgid "Check ip"
msgstr "Zkontrolovat ip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2878
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883
msgid "Goto"
msgstr "Jdi na"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2881
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2886
msgid "Recall"
msgstr "Zavolej zpět"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889
msgid "Revive"
msgstr "Oživ"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894
msgid "Kick"
msgstr "Vykopnout"
@@ -2125,10 +2290,10 @@ msgstr "Vybrat OK"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/setupactiondata.h:195 src/gui/windows/buydialog.cpp:255
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:119
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:201
+#: src/gui/setupactiondata.h:195 src/gui/windows/buydialog.cpp:260
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 src/gui/windows/selldialog.cpp:121
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:107
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -2700,12 +2865,12 @@ msgstr "Page down"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/setupactiondata.h:1888 src/gui/setupactiondata.h:2033
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:149
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:191
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:103
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -2725,10 +2890,10 @@ msgstr "Vybrat2"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/setupactiondata.h:1912 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:198
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:209 src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91
+#: src/gui/setupactiondata.h:1912 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -2764,15 +2929,15 @@ msgstr "Zkladní"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2023 src/gui/windowmenu.cpp:118
+#: src/gui/setupactiondata.h:2023 src/gui/windowmenu.cpp:121
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2025 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313
-#: src/gui/windowmenu.cpp:151
+#: src/gui/setupactiondata.h:2025 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
+#: src/gui/windowmenu.cpp:154
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -2787,8 +2952,8 @@ msgstr "Smajlíci"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2031 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:156
+#: src/gui/setupactiondata.h:2031 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:42
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:90
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -2844,7 +3009,7 @@ msgstr "Jména NPC"
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:102
+#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104
msgid "Monsters"
msgstr "Monstra"
@@ -2870,7 +3035,7 @@ msgstr "Členové gildy"
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:155
+#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:156
msgid "Particle effects"
msgstr "Částicové efekty"
@@ -3004,39 +3169,38 @@ msgstr "Bod na cestě"
msgid "Tiles border"
msgstr "Okraj dílků"
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:134
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr "Úroveň: %u"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:567
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:153 src/gui/windows/statuswindow.cpp:314
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:421
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:140
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:570 src/gui/windows/statuswindow.cpp:72
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:233 src/gui/windows/statuswindow.cpp:340
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Peníze: %s"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:325
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:327
msgid "Eq."
msgstr "Ob."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:96
+#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:77
msgid "Open url"
msgstr "Otevři web adresu"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:207
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:366 src/gui/widgets/setupitem.cpp:502
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:597
+#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:374
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
@@ -3047,34 +3211,258 @@ msgid "Battle"
msgstr "Boje"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:155
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:160
msgid "Global announcement:"
msgstr "Globální oznámení:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:161
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:166
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globální oznámení od %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:187
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:192
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s šeptá: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:538
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:547
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr "%s je nyní připojen."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:543
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:552
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr "%s se právě odpojil."
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:184
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:235
+msgid "Music:"
+msgstr "Hudba:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:190
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239
+msgid "Map:"
+msgstr "Mapa:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:187
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Minimapa:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:181
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:233
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Kurzor:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63
+msgid "Particle count:"
+msgstr "Počet částic:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:203
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243
+msgid "Map actors count:"
+msgstr "Počet hráčů na mapě:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:162
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:168
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Pozice hráče:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:216
+msgid "Draw calls:"
+msgstr "Draw calls:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:224
+msgid "Texture binds:"
+msgstr "Navázání Textur:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr "%d FPS"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:251
+#, c-format
+msgid "%d LPS"
+msgstr "%d LPS"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr "%d FPS (Software)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102
+#, c-format
+msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (normalní OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (bezpečné OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110
+#, c-format
+msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114
+#, c-format
+msgid "%d FPS (SDL2 default)"
+msgstr "%d FPS (SDL2 výchozí)"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:139
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:209
+msgid "Textures count:"
+msgstr "Počet textur:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Počet částic: %d"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:258
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:309
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:371
+msgid "Target:"
+msgstr "Cíl:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:260
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:315
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:373
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Id cíle:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:263
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:318
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375
+msgid "Target type:"
+msgstr "Typ cíle:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:265
+msgid "Target level:"
+msgstr "Úroveň cíle:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:334
+msgid "Target race:"
+msgstr "Rasa cíle:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269
+msgid "Target party:"
+msgstr "Parta cíle:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271
+msgid "Target guild:"
+msgstr "Gilda cíle:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383
+msgid "Attack delay:"
+msgstr "Prodleva útoku:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:346
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385
+msgid "Minimal hit:"
+msgstr "Minimální zásah:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:349
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387
+msgid "Maximum hit:"
+msgstr "Maximální zásah:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389
+msgid "Critical hit:"
+msgstr "Kritický zásah:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:323
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:329
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Úroveň cíle:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:337
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Parta cíle:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Gilda cíle:"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:426
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Ping: %s ms"
+msgstr "Ping: %s ms"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:435
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr "Příchozí: %d bytes/s"
+
+#. TRANSLATORS: debug window label
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr "Odchozí: %d bytes/s"
+
#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:31
msgid "GM"
@@ -3083,9 +3471,9 @@ msgstr "GM"
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:187 src/gui/windows/socialwindow.cpp:325
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44
+#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:39
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46
msgid "Guild"
msgstr "Gilda"
@@ -3095,428 +3483,428 @@ msgid "Lang"
msgstr "Jazyk"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:57
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
msgid "Basic settings"
msgstr "Základní nastavení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
msgid "Enable Audio"
msgstr "Zapnout audio"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65
msgid "Enable music"
msgstr "Zapnout hudbu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty hry"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:71
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty ovládání"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77
msgid "Sfx volume"
msgstr "Hlasitost efektů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82
msgid "Music volume"
msgstr "Hlasitost hudby"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:85
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87
msgid "Enable music fade out"
msgstr "Povolit vytlumení muziky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:89
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frekvence zvuku"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95
msgid "mono"
msgstr "mono"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99
msgid "surround"
msgstr "surround"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "surround+center+lfe"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
msgid "Audio channels"
msgstr "Kanály zvuku"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108
msgid "Sound effects"
msgstr "Zvukové efekty"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Zvuk informačního dialogu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:113
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Zvuk požadavkového dialogu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:117
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Zvuk šeptané zprávy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:121
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Zvuk zprávy Gildy / Party"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:125
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Zvuk zvýrazněné zprávy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:129
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
msgid "Global message sound"
msgstr "Zvuk globálního oznámení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
msgid "Error message sound"
msgstr "Zvuk chybového oznámení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:137
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
msgid "Trade request sound"
msgstr "Zvuk požadavku na obchod"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:141
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
msgid "Show window sound"
msgstr "Zvuk zobrazení okna"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:145
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
msgid "Hide window sound"
msgstr "Zvuk zavření okna"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Povolit mumble hlasový chat"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160
msgid "Download music"
msgstr "Stáhnout hudbu"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:50
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53
msgid "Auto hide chat window"
msgstr "Automaticky schovávat okno chatu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:56
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57
msgid "Protect chat focus"
msgstr "Chránít zaměření chatu"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:61
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:111
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:64
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Odstranit barvy z příchozích chatových zpráv"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:69
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Zobrazit seznam barev"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:73
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Povolit magii a GM příkazy ve všech záložkách"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
msgid "Limits"
msgstr "Omezení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:85
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Omezit maximum znaků na řádek"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:88
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:89
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Omezit počet řádků chatu"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:94
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:96
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Zapnout zaznamenávání konverzace"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:100
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr "Povolit debugový chat?"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:104
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:105
msgid "Show chat history"
msgstr "Zobrazovat historii chatu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:108
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:109
msgid "Show party online messages"
msgstr "Zobrazit zprávy o připojení party"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:113
msgid "Show guild online messages"
msgstr "Zobrazit zprávy o připojení gildy"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:117
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:118
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:121
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Skrýt obchodní zprávy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:124
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Zobrazit MVP zprávy"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:129
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:133
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Všecha šeptání jako záložky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:140
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:141
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:144
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Zapnout obchodní záložku"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:148
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:149
msgid "Enable gm tab"
msgstr "Povolit GM záložku"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153
msgid "Enable language tab"
msgstr "Povolit záložku jazyka"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:156
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:157
msgid "Show all languages messages"
msgstr "Zobrazit zprávy všech jazyků"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:161
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Zapnout bitevní záložku"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:164
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165
msgid "Show battle events"
msgstr "Zobrazovat bitevní události"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:168
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:176
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
msgid "Use local time"
msgstr "Použít místní čas"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:184
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:187
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr "Globálně ignorovaná jména (oddělená čárkou)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:191
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:192
msgid "Show emotes button in chat"
msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196
msgid "Show motd server message on start"
msgstr "Zobrazit motto dne od serveru při startu"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:48
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Takhle bude barva vypadat"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:67
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:334
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336
msgid "Delay:"
msgstr "Prodleva:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:71
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
msgid "Red:"
msgstr "Červená:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:401
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403
msgid "Static"
msgstr "Statický"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
msgid "Pulse"
msgstr "Pulzní"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
msgid "Rainbow"
msgstr "Duhový"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:328
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330
msgid "Alpha:"
msgstr "Průhlednost:"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:55
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:57
msgid "Unassign"
msgstr "Odebrat"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:59
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:61
msgid "Reset all keys"
msgstr "Resetovat všecky klávesy "
#. TRANSLATORS: setting tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:117
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#. TRANSLATORS: input settings error header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:195
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:149
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Kolize kláves detekována/y."
#. TRANSLATORS: input settings error
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:197
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -3527,332 +3915,332 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:359
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:248
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:316
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:196
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:48
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:138
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Stiskněte tlačítko pro zahájení kalibrace"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:50
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:135
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrovat"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
msgid "Detect joysticks"
msgstr "Detekovat joystick"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56
msgid "Enable joystick"
msgstr "Zapnout joystick"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:59
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Používat joystick když není aktivní okno klienta"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:144
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:147
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Točte s pákou a nemačkejte tlačítka"
#. TRANSLATORS: mods tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:41
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
#. TRANSLATORS: settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77
msgid "No mods present"
msgstr "Nejsou dostupné žádné modifikace"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:44
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46
msgid "Always show"
msgstr "Vždy zobrazit"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Automaticky schovat při malém rozlišení"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50
msgid "Always auto hide"
msgstr "Vždy automaticky schovávat"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:56
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58
msgid "System proxy"
msgstr "Systémové proxy"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60
msgid "Direct connection"
msgstr "Přímé spojení"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:65
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:67
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "host SOCKS5"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:58
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:160
msgid "low"
msgstr "nízké"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:162
msgid "medium"
msgstr "střední"
#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81
msgid "tv"
msgstr "tv"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:60
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:164
msgid "high"
msgstr "vysoké"
#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85
msgid "xhigh"
msgstr "xhigh"
#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87
msgid "xxhigh"
msgstr "xxhigh"
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:97
msgid "Misc"
msgstr "Ostatní"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:107
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Zobrazit poškození způsobené monstrům"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Automaticky zaměřovat pouze dosažitelná monstra"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:113
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Zvýraznit útočný dosah monster"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:120
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Zobrazit u monster pruh s životy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:122
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Cyklovat zaměřená monstra"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:102
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:73 src/gui/windows/minimap.cpp:52
-#: src/gui/windows/minimap.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:59 src/gui/windows/minimap.cpp:55
+#: src/gui/windows/minimap.cpp:121
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:130
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132
msgid "Show warps particles"
msgstr "Zvýraznit portály"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:134
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Zvýraznit portály na mapách"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:138
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Zvýraznit věci na zemi"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:142
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Zvýraznit hráčův útočný dosah"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:146
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Zobrazit rozšířené minimapy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:150
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152
msgid "Draw path"
msgstr "Vykreslovat cestu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:154
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Vykreslovat zkratky na mapě"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:158
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Zapnout líné rolování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:162
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Lenost rolování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168
msgid "Scroll radius"
msgstr "Radius rolování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:170
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr "Automaticky měnit velikost minimap"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176
msgid "Play map animations"
msgstr "Zobrazovat animace mapy"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:179
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181
msgid "Moving"
msgstr "Pohyb"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:182
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184
msgid "Auto fix position"
msgstr "Automaticky upravit pozici"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:186
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188
msgid "Show server side position"
msgstr "Zobrazovat pozici ze serveru"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
msgid "Attack while moving"
msgstr "Útočit během pohybu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
msgid "Attack next target"
msgstr "Útoč na další cíl"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200
msgid "Sync player move"
msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Program A šílených pohybů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Pohyby relativní k myši (dobré pro dotyková rozhraní)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:211
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Zapnout rychlé statistiky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Cyklovat zaměřené hráče"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:225
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních zkušenostech"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
msgid "Show players popups"
msgstr "Zobrazovat bubliny hráčů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
msgid "Afk message"
msgstr "Away zpráva"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
msgid "Show job"
msgstr "Zobrazit práci"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Povolit filtr útoku"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Zapni filtr sběru"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Povolit upozorňovací protokol"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
msgid "Enabled pets support"
msgstr "Povolit podporu mazlíčků"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:258
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Povolit upozornění na váhu"
@@ -3860,369 +4248,369 @@ msgstr "Povolit upozornění na váhu"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:261 src/gui/windowmenu.cpp:134
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 src/gui/windowmenu.cpp:137
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:264
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Zapnout mód obchodu"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:273 src/gui/windows/npcdialog.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 src/gui/windows/npcdialog.cpp:83
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:276
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Přepínej NPC cíle"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:285
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287
msgid "Bots support"
msgstr "Podpora botů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:288
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:290
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Povolit podporu aukčního robota"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:301
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
msgid "Repeat delay"
msgstr "Zpoždění opakování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
msgid "Repeat interval"
msgstr "Interval opakování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Vlastní interval opakování"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Knoflíky zkratek"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:322
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
msgid "Proxy server"
msgstr "Proxy server"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
msgid "Proxy type"
msgstr "Typ proxy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Proxy adresa:port"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:338
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Povolit útok na straně serveru"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
msgid "Hide support page link on error"
msgstr "Skrýt stránku podpory při chybě"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Povolit dvojklik"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Zapnout ověřovač botů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Zapnout ochranu proti vadným serverům (nevypínej)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:359
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
msgid "Enable debug log"
msgstr "Zapnout debug záznam"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Zapni OpenGL log"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
msgid "Enable input log"
msgstr "Povolit záznam vstupu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Mód nízkého síťového provozu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Skrýt zobrazení štítu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:380
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Použít FBO pro zachycení obrazovky (pouze pro openGl)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Složka pro snímky obrazovky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:391
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:393
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:397
msgid "Show background"
msgstr "Zobrazit pozadí"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:402
msgid "Screen density override"
msgstr "Vlastní nastavení hustoty obrazovky"
#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:41
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:60
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr "Lepší výkon (povol pro lepší výkon)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:64
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:65
msgid "Auto adjust performance"
msgstr "Automaticky nastav výkon"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Hw acceleration"
msgstr "HW akcelerace"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:73
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
"Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně "
"paměti) "
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Povolit redukci mapy (Softwarově)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Povlit compound sprite delay (Software)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:87
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr "Zapni zpožděné načítání obrázků (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:91
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr "Zapni vzorkovač textur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr "Lepší kvalita (vypněte pro lepší výkon)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Povolit opravu průhlednosti (Softwarově, může být velmi pomalé)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Zobrazit objekty průhledné"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Povolit přeřazení obrázků."
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:113
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Málo paměti (zapněte pro nízké využití paměti)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:119
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Zákázat pokročilé načítání objektů do paměti (Softwarově)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:122
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:123
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Zakázat načítání oběktů do pamětu (Softwarově)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:127
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr "Různá nastavení (povolení nebo vypnutí pro lepší výkon)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:133
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr "Povolit kompresy textur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:137
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Povolit rozšíření čtvercové textury (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:141
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Požít nový vnitřní formát textur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:145
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:149
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
msgstr ""
"Načítat veškeré obrázky pro mapu do vyrovnávací paměti (může používat více "
"paměti)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr ""
"Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:44
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
msgid "Show gender"
msgstr "Zobrazit pohlaví"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:48
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
msgid "Show level"
msgstr "Zobrazit úroveň"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:52
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53
msgid "Show own name"
msgstr "Zobrazit vlastní jméno"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:56
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Povolit rozšířené zaměřování myší"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:60
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
msgid "Target dead players"
msgstr "Zaměřovat mrtvé hráče"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65
msgid "Visible names"
msgstr "Viditelná jména"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69
msgid "Auto move names"
msgstr "Automaticky posouvat jména"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
msgid "Secure trades"
msgstr "Bezpečné obchody"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Nebezpečné znaky ve jménech"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81
msgid "Show statuses"
msgstr "Zobrazovat statusy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:84
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Zobrazovat IP adresy ve snímcích obrazovky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:88
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Povolit léčení sebe sama kliknutím myši"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:92
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "Řadit přátele v kdo je online dohromady"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:96
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr "Skryj postavy smazaných hráčů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr "Požít speciální diagonální rychlost pro pohyb hráčů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""
@@ -4231,425 +4619,265 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: relations table header
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:62
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:300
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:80
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. TRANSLATORS: relations table header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:64
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "Vztah"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:193
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72
msgid "Allow trading"
msgstr "Povolit obchodování"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:196
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75
msgid "Allow whispers"
msgstr "Povolit šeptání"
#. TRANSLATORS: relation dialog name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:203
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82
msgid "Relations"
msgstr "Vztahy"
#. TRANSLATORS: relation dialog label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:228
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107
msgid "When ignoring:"
msgstr "Když ignoruji:"
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64
-msgid "Very small (8)"
-msgstr "Velmi malé (8)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:66
-msgid "Very small (9)"
-msgstr "Velmi malý (9)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:68
-msgid "Tiny (10)"
-msgstr "Velmi malý (10)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
-msgid "Small (11)"
-msgstr "Malý (11)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72
-msgid "Medium (12)"
-msgstr "Střední (12)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74
-msgid "Normal (13)"
-msgstr "Normální (13)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76
-msgid "Large (14)"
-msgstr "Trošku větší (14)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78
-msgid "Large (15)"
-msgstr "Velké (15)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80
-msgid "Large (16)"
-msgstr "Velké (16)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82
-msgid "Big (17)"
-msgstr "Obří (17)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84
-msgid "Big (18)"
-msgstr "Obří (18)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86
-msgid "Big (19)"
-msgstr "Obří (19)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88
-msgid "Very big (20)"
-msgstr "Největší (20)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90
-msgid "Very big (21)"
-msgstr "Největší (21)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
-msgid "Very big (22)"
-msgstr "Největší (22)"
-
-#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94
-msgid "Huge (23)"
-msgstr "Maximální (23)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "Činsky (Čína)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:131
-msgid "Czech"
-msgstr "Česky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133
-msgid "English"
-msgstr "Anglicky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:135
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:137
-msgid "French"
-msgstr "Francouzsky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:139
-msgid "German"
-msgstr "Německy"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:141
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonésky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:143
-msgid "Italian"
-msgstr "Italsky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:145
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:147
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonsky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:149
-msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
-msgstr "Holandsk (Belgie/Vlámsky)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:151
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalsky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:153
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "Portugalsky (Brazílie)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:155
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusky"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:157
-msgid "Spanish (Castilian)"
-msgstr "Španělsky (Kastýlie)"
-
-#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:159
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecky"
-
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:211
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
msgid "Gui theme"
msgstr "Téma ovládání"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:218
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
msgid "Main Font"
msgstr "Hlavní font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:223
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:227 src/gui/windows/emotewindow.cpp:46
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:46
msgid "Bold font"
msgstr "Tučný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:231
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
msgid "Particle font"
msgstr "Font částic"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:235
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
msgid "Help font"
msgstr "Pomocný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:239
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpečný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95
msgid "Npc font"
msgstr "Písmo pro NPC"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:247
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99
msgid "Japanese font"
msgstr "Japonský font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:251
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103
msgid "Chinese font"
msgstr "Čínské písmo"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:256
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:261
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113
msgid "Npc font size"
msgstr "Velikost fontu NPC"
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:265
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117
msgid "i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:391
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
msgid "Name: "
msgstr "Jméno:"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:392
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:457
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:309
msgid "Theme info"
msgstr "Informace o motivu"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336
msgid "Theme Changed"
msgstr "Téma změněno"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:373
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:382
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
msgid "Small"
msgstr "Malé"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48
msgid "Large"
msgstr "Velké"
#. TRANSLATORS: touch settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Klávesnice na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr "Zobrazit ikonu klávesnice na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85
msgid "Keyboard icon action"
msgstr "Akce ikony klávesnice"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91
msgid "Onscreen joystick"
msgstr "Joystick na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr "Zobrazit joystick na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98
msgid "Joystick size"
msgstr "Velikost joysticku"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103
msgid "Onscreen buttons"
msgstr "Tlačítka na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr "Zobrazit tlačítka na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110
msgid "Buttons format"
msgstr "Formát tlačítek"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114
msgid "Buttons size"
msgstr "Velikost tlačítek"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr "Akce tlačítka %u"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:191
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:68
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:194
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:71
msgid "FPS limit:"
msgstr "Omezení FPS:"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:199
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:303
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:431
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Altern. FPS omezení:"
#. TRANSLATORS: video settings button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:202
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:79
msgid "Detect best mode"
msgstr "Detekuj nejlepší režim"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:211
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:88
msgid "Show cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:214
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:91
msgid "Custom cursor"
msgstr "Vlastní kurzor"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:218
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:95
msgid "Enable resize"
msgstr "Povolit změnu velikosti"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:221
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:98
msgid "No frame"
msgstr "Žádný rámeček"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:238
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:242
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:424
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:538
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:551
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:415
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:428
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:223
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:230
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
@@ -4657,398 +4885,544 @@ msgstr ""
"selhalo!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:365
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:242
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Přepínám na celou obrazovku"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:367
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:244
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart."
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:262
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Měním na OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:387
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:264
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart."
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:465
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:342
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:467
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:344
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Zadej nové rozlišení:"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:494
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:503
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:371
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:380
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Rozlišení obrazovky změněno"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:374
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešla do menšího okna."
#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:41
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:42
msgid "No text"
msgstr "Bez textu"
#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:44
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:46
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bubliny, beze jmen"
#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:48
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bubliny se jmény"
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:55
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:56
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:82
msgid "off"
msgstr "vypnout"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:68
msgid "best quality"
msgstr "nejlepší kvalita"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:70
msgid "normal"
msgstr "normální"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:72
msgid "best performance"
msgstr "nejlepší výkon"
#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:84
msgid "on"
msgstr "zapnout"
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:96
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:97
msgid "Visual"
msgstr "Vizuální"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:105
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:113
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:106
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:114
msgid "Scale"
msgstr "Škála"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:117
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:118
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:120
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí v chatu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:124
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí jako částicové efekty"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:128
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:129
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:132
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:133
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Zachytit myš a vstup z klávesnice"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:137
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:138
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr "Rozmazání textur (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:141
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:142
msgid "Gui opacity"
msgstr "Průhlednost ovládání"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:147
msgid "Overhead text"
msgstr "Text nad hlavou"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:152
msgid "Ambient FX"
msgstr "Efekty prostředí"
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:166
msgid "max"
msgstr "maximální"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:166
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167
msgid "Particle detail"
msgstr "Detaily částic"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
msgid "Particle physics"
msgstr "Fyzika částic"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:178
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:185
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:181
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:182
msgid "Enable gamma control"
msgstr "Povolit nastavení Gama"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:194
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:195
msgid "Vsync"
msgstr "Vsync"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:199
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200
msgid "Center game window"
msgstr "Centruj okno hry"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:204
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:205
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:209
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:210
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazovky"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:212
msgid "Add water mark into screenshots"
msgstr "Přidat ke snímkům obrazovky vodotisk"
+#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
+#. TRANSLATORS: Should be small
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51
+msgid "Atk"
+msgstr "FÚ"
+
+#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67
+msgid "Priority mobs"
+msgstr "Prioritní monstra"
+
+#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69
+msgid "Attack mobs"
+msgstr "Útočit na monstra"
+
+#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71
+msgid "Ignore mobs"
+msgstr "Ignorovat monstra"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:120
+#, c-format
+msgid "Friends: %u/%u"
+msgstr "Přátelé: %u/%u"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158
+#, c-format
+msgid "Players: %u/%u"
+msgstr "Hráči: %u/%u"
+
+#. TRANSLATORS: chat message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s."
+
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Požadován odchod z gildy %s."
+
+#. TRANSLATORS: guild invite message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr "Člen pozval do gildy"
+
+#. TRANSLATORS: guild invite message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?"
+
+#. TRANSLATORS: guild leave message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Opustit gildu?"
+
+#. TRANSLATORS: guild leave message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142
+#, c-format
+msgid "Members: %u/%u"
+msgstr "Členové: %u/%u"
+
+#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
+#. TRANSLATORS: Should be small
+#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
+msgid "Nav"
+msgstr "Nav"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161
+#, c-format
+msgid "Portals: %u/%u"
+msgstr "Portály: %u/%u"
+
+#. TRANSLATORS: tab in social window
+#. TRANSLATORS: party chat tab name
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48
+msgid "Party"
+msgstr "Parta"
+
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "Hráč %s pozván do party."
+
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr "Odchod z party %s vyžádán."
+
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "Přijetí člena do party"
+
+#. TRANSLATORS: party invite message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?"
+
+#. TRANSLATORS: party leave message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129
+msgid "Leave Party?"
+msgstr "Opustit partu?"
+
+#. TRANSLATORS: party leave message
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?"
+
+#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
+#. TRANSLATORS: Should be small
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51
+msgid "Pik"
+msgstr "Sb"
+
+#. TRANSLATORS: items group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67
+msgid "Pickup items"
+msgstr "Sbírej věci"
+
+#. TRANSLATORS: items group name in social window
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69
+msgid "Ignore items"
+msgstr "Ignoruj věci"
+
+#. TRANSLATORS: social window label
+#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192
+#, c-format
+msgid "Visible players: %d"
+msgstr "Viditelní hráči: %d"
+
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:68
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Who is online"
msgstr "Kdo je online"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "HLP"
msgstr "POM"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
msgstr "ÚK"
#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:113
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:61
msgid "Quests"
msgstr "Úkoly"
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "BC"
msgstr "OB"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Bot checker"
msgstr "Ověřovač botů"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "KS"
msgstr "SZ"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:45
msgid "Kill stats"
msgstr "Statistiky zabíjení"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Smilies"
msgstr "Smajlíci"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:84
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "CH"
msgstr "CH"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "EQU"
msgstr "VYB"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:59
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:61
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:198
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavení"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "INV"
msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:130
-#: src/inventory.cpp:257
+#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:133
+#: src/inventory.cpp:262
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:101
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "MAP"
msgstr "MAP"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/windowmenu.cpp:110
msgid "SKI"
msgstr "DOV"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:282
+#: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:112
+#: src/gui/windowmenu.cpp:115
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1244
+#: src/gui/windowmenu.cpp:117 src/gui/windows/socialwindow.cpp:59
msgid "Social"
msgstr "Společenství"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:116
+#: src/gui/windowmenu.cpp:119
msgid "SH"
msgstr "ZK"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:120
+#: src/gui/windowmenu.cpp:123
msgid "SP"
msgstr "KO"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:124
+#: src/gui/windowmenu.cpp:127
msgid "DR"
msgstr "UP"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:128
+#: src/gui/windowmenu.cpp:131
msgid "YK"
msgstr "VŽ"
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:130
+#: src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "Did you know"
msgstr "Víte že"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:132
+#: src/gui/windowmenu.cpp:135
msgid "SHP"
msgstr "OBCH"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:136
+#: src/gui/windowmenu.cpp:139
msgid "OU"
msgstr "VÝ"
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:140
+#: src/gui/windowmenu.cpp:143
msgid "DBG"
msgstr "DBG"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:149
+#: src/gui/windowmenu.cpp:152
msgid "WIN"
msgstr "OKN"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:153
+#: src/gui/windowmenu.cpp:156
msgid "SET"
msgstr "NAS"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windowmenu.cpp:289 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:561
+#: src/gui/windowmenu.cpp:292 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Klávesa: %s"
#. TRANSLATORS: bot checker window header
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:261
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:41
msgid "Bot Checker"
msgstr "Ověřovač botů"
#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:270 src/gui/windows/npcdialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:50 src/gui/windows/npcdialog.cpp:114
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:308
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:88
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:163
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:168
msgid "Create items"
msgstr "Vytvořit předměty"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:233 src/gui/windows/buydialog.cpp:518
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:109 src/gui/windows/selldialog.cpp:364
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:238 src/gui/windows/buydialog.cpp:523
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:111 src/gui/windows/selldialog.cpp:366
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Cena: %s / Celkem %s"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247
msgid "Amount:"
msgstr "Počet:"
@@ -5058,9 +5432,9 @@ msgstr "Počet:"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 src/gui/windows/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/statuswindow.cpp:828
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:197 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:747
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -5070,18 +5444,18 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:195 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:841
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:117 src/gui/windows/statuswindow.cpp:760
msgid "-"
msgstr "-"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:591
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1267
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:560
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:82
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
@@ -5090,55 +5464,55 @@ msgstr "Vytvořit"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 src/gui/windows/selldialog.cpp:121
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:568 src/gui/windows/statuswindow.cpp:623
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:825 src/gui/windows/statuswindow.cpp:857
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/selldialog.cpp:123
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:487 src/gui/windows/statuswindow.cpp:542
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:744 src/gui/windows/statuswindow.cpp:776
msgid "Max"
msgstr "Vše"
#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:49
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Change Email Address"
msgstr "Změnit e-mail"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:62
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:65
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Účet: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:66
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Zadej novou emailovou adresu dvakrát:"
#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:140
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nový email musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:148
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nový email musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:156
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Emailové adresy nesouhlasí."
#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:99
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:50
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:67
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
@@ -5146,41 +5520,41 @@ msgstr "Změnit heslo"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:92
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:69
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:78
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:72
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Zadej nové heslo dvakrát:"
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:121
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Nejdřív zadej původní heslo."
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nové heslo musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:136
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nové heslo musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:144
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Nová hesla nesouhlasí."
#. TRANSLATORS: char create dialog name
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:67
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:74
msgid "New Character"
msgstr "Nová postava"
@@ -5188,9 +5562,9 @@ msgstr "Nová postava"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:90
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:80
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72 src/gui/windows/logindialog.cpp:104
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -5198,12 +5572,12 @@ msgstr "Jméno:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:77
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:173
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:183
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:93
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:180
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:190
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:59
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -5211,108 +5585,108 @@ msgstr ">"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:175
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:185
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:182
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:192
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:57
msgid "<"
msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:83
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90
msgid "Hair color:"
msgstr "Barva vlasů:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97
msgid "Hair style:"
msgstr "Účes:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:108
msgid "^"
msgstr "^"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:111
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:97
msgid "Male"
msgstr "Muž"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:107
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:113
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:99
msgid "Female"
msgstr "Žena"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:465
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:177
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:184
msgid "Race:"
msgstr "Rasa:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:187
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194
msgid "Look:"
msgstr "Vzhled:"
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:358
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:455
msgid "Character stats OK"
msgstr "Stav postavy je v pořádku"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Odstraňte prosím %d bodů"
#. TRANSLATORS: char deletion message
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
+#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Potvrďte smazání postavy"
#. TRANSLATORS: char deletion message
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66
+#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:90
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:58
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr "Účet %s (poslední přihlášení %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:97
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:65
msgid "Switch Login"
msgstr "Přepnout přihlášení"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:586
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:181
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:72
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:555
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:187
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:106
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:74
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:217
msgid "Info"
msgstr "Informace"
@@ -5320,25 +5694,25 @@ msgstr "Informace"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:133
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:48
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:53
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:101
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:49
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54
msgid "Unregister"
msgstr "Zrušit registraci"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:145
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:113
msgid "Change Email"
msgstr "Změnit email"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:183
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:151
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr "Účet %s"
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
@@ -5353,33 +5727,33 @@ msgstr ""
"Zkušenost: %u\n"
"Peníze: %s"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:273
msgid "Incorrect password"
msgstr "Špatné heslo"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:441
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:410
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:441
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:410
msgid "Enter password:"
msgstr "Zadej heslo:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:700
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:634
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1118
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1053
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Šeptání pro %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1563
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1498
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "mazlíček patřící %s"
@@ -5390,232 +5764,32 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:75
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:77
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63
msgid "Net"
msgstr "Síť"
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:168 src/gui/windows/debugwindow.cpp:299
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350
-msgid "Music:"
-msgstr "Hudba:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:305
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354
-msgid "Map:"
-msgstr "Mapa:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:302
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352
-msgid "Minimap:"
-msgstr "Minimapa:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:175 src/gui/windows/debugwindow.cpp:296
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:348
-msgid "Cursor:"
-msgstr "Kurzor:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:178
-msgid "Particle count:"
-msgstr "Počet částic:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:181 src/gui/windows/debugwindow.cpp:318
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:358
-msgid "Map actors count:"
-msgstr "Počet hráčů na mapě:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:277
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:283
-msgid "Player Position:"
-msgstr "Pozice hráče:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:189 src/gui/windows/debugwindow.cpp:331
-msgid "Draw calls:"
-msgstr "Draw calls:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:194 src/gui/windows/debugwindow.cpp:339
-msgid "Texture binds:"
-msgstr "Navázání Textur:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:197
-#, c-format
-msgid "%d FPS"
-msgstr "%d FPS"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199 src/gui/windows/debugwindow.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%d LPS"
-msgstr "%d LPS"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:210 src/gui/windows/debugwindow.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%d FPS (Software)"
-msgstr "%d FPS (Software)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:217
-#, c-format
-msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
-msgstr "%d FPS (normalní OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:221
-#, c-format
-msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
-msgstr "%d FPS (bezpečné OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:225
-#, c-format
-msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
-msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:229
-#, c-format
-msgid "%d FPS (SDL2 default)"
-msgstr "%d FPS (SDL2 výchozí)"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:254 src/gui/windows/debugwindow.cpp:324
-msgid "Textures count:"
-msgstr "Počet textur:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Počet částic: %d"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:373 src/gui/windows/debugwindow.cpp:424
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:486
-msgid "Target:"
-msgstr "Cíl:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:430
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488
-msgid "Target Id:"
-msgstr "Id cíle:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:378 src/gui/windows/debugwindow.cpp:433
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490
-msgid "Target type:"
-msgstr "Typ cíle:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380
-msgid "Target level:"
-msgstr "Úroveň cíle:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382 src/gui/windows/debugwindow.cpp:449
-msgid "Target race:"
-msgstr "Rasa cíle:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384
-msgid "Target party:"
-msgstr "Parta cíle:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386
-msgid "Target guild:"
-msgstr "Gilda cíle:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388 src/gui/windows/debugwindow.cpp:474
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:480 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498
-msgid "Attack delay:"
-msgstr "Prodleva útoku:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:461
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:500
-msgid "Minimal hit:"
-msgstr "Minimální zásah:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:464
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502
-msgid "Maximum hit:"
-msgstr "Maximální zásah:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:467
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504
-msgid "Critical hit:"
-msgstr "Kritický zásah:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:438 src/gui/windows/debugwindow.cpp:444
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492
-msgid "Target Level:"
-msgstr "Úroveň cíle:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:452 src/gui/windows/debugwindow.cpp:494
-msgid "Target Party:"
-msgstr "Parta cíle:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:456 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496
-msgid "Target Guild:"
-msgstr "Gilda cíle:"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:541 src/gui/windows/debugwindow.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Ping: %s ms"
-msgstr "Ping: %s ms"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:550
-#, c-format
-msgid "In: %d bytes/s"
-msgstr "Příchozí: %d bytes/s"
-
-#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Out: %d bytes/s"
-msgstr "Odchozí: %d bytes/s"
-
#. TRANSLATORS: did you know window name
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:50
+#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:51
msgid "Did You Know?"
msgstr "Víte že ... ?"
#. TRANSLATORS: did you know window button
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:57
+#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:58
msgid "< Previous"
msgstr "< Předchozí"
#. TRANSLATORS: did you know window button
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:59
+#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60
msgid "Next >"
msgstr "Následující >"
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
-#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:61
+#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62
msgid "Auto open this window"
msgstr "Automaticky otevírat toto okno"
@@ -5626,8 +5800,8 @@ msgstr "Automaticky otevírat toto okno"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5639,7 +5813,7 @@ msgstr "Upravit server"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:203
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:109
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@@ -5689,99 +5863,99 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#. TRANSLATORS: help window. button.
-#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
+#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:54
msgid "Did you know..."
msgstr "Věděl jsi že..."
#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:168
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Přidat k nákupu."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Přidat k prodeji."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:253
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252
msgid "Unknown."
msgstr "Neznámý."
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:47
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:50
msgid "Reset stats"
msgstr "Reset statistik"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:49
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:52
msgid "Reset timer"
msgstr "Reset časů"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 src/gui/windows/killstats.cpp:165
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:511
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 src/gui/windows/killstats.cpp:168
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:273 src/gui/windows/killstats.cpp:514
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 src/gui/windows/killstats.cpp:167
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:247 src/gui/windows/killstats.cpp:262
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:513
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:60 src/gui/windows/killstats.cpp:170
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:250 src/gui/windows/killstats.cpp:265
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:516
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Prům Zk: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:59 src/gui/windows/killstats.cpp:170
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:252 src/gui/windows/killstats.cpp:266
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:516
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:173
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:255 src/gui/windows/killstats.cpp:269
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:519
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:181
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:519
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:184
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:277 src/gui/windows/killstats.cpp:522
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:71
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:76 src/gui/windows/killstats.cpp:340
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:359 src/gui/windows/killstats.cpp:380
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:74
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:79 src/gui/windows/killstats.cpp:343
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:362 src/gui/windows/killstats.cpp:383
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
@@ -5789,8 +5963,8 @@ msgstr[0] "Rychlost Zk za %d min: %s"
msgstr[1] "Rychlost Zk za %d min: %s"
msgstr[2] "Rychlost Zk za %d min: %s"
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:73
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:79
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:76
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:82
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
@@ -5799,187 +5973,187 @@ msgstr[1] "Čas do další úrovně při %d min: %s"
msgstr[2] "Čas do další úrovně při %d min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:82 src/gui/windows/killstats.cpp:279
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:282
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Zk za poslední zabití:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:411
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:418 src/gui/windows/killstats.cpp:425
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:431
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:88 src/gui/windows/killstats.cpp:414
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:421 src/gui/windows/killstats.cpp:428
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:434
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Čas do zrození Jack O:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:119 src/gui/windows/killstats.cpp:232
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:122 src/gui/windows/killstats.cpp:235
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Úroveň: %d na %f%%"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:237
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:127 src/gui/windows/killstats.cpp:240
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Zk: %d/%d Zbývá: %d"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:128 src/gui/windows/killstats.cpp:243
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:257
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:131 src/gui/windows/killstats.cpp:246
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:260
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d Zk, prům. oblud na 1%%: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:346 src/gui/windows/killstats.cpp:355
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:366 src/gui/windows/killstats.cpp:375
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:388 src/gui/windows/killstats.cpp:397
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:349 src/gui/windows/killstats.cpp:358
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:378
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:400
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr "Čas do další úrovně: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:418
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:421
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:425
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:428
msgid "jacko spawning"
msgstr "Jack O se rodí"
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/logindialog.cpp:100
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:65 src/gui/windows/logindialog.cpp:82
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:90
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:72
msgid "Remember username"
msgstr "Pamatovat uživatelské jméno"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:93
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75
msgid "Update:"
msgstr "Updaty:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:98
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:80
msgid "Change Server"
msgstr "Změnit server"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:67
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:84 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62
msgid "Register"
msgstr "Registrace"
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:104
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86
msgid "Custom update host"
msgstr "Vlastní host updatů"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:118
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:100
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:128
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:110
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Host updatu: %s"
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:241
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:223
msgid "Open register url"
msgstr "Otevřít registrační url"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:68
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:71
msgid "health bar"
msgstr "pruh zdraví"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:79
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:82
msgid "mana bar"
msgstr "pruh many"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86
msgid "experience bar"
msgstr "pruh zkušeností"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:91
msgid "weight bar"
msgstr "pruh váhy"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97
msgid "inventory slots bar"
msgstr "pruh míst v inventáři"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:101
msgid "money bar"
msgstr "pruh peněz"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
msgid "arrows bar"
msgstr "pruh šípů"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:107
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
msgid "status bar"
msgstr "stavový řádek"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:133
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:136
msgid "job bar"
msgstr "pruh práce"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:325
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:344
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:244
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151 src/gui/windows/statuswindow.cpp:332
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:457
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:351
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:251
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:376
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:402
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:367
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:405
msgid "Need"
msgstr "Potřebuješ"
#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:388
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:391
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Prácovní úroveň: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:66
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:68
msgid "Stop waiting"
msgstr "Zastavit čekání"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:68
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:70
msgid "Next"
msgstr "Další"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
@@ -5988,9 +6162,9 @@ msgstr "Odeslat"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 src/gui/windows/serverdialog.cpp:205
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 src/gui/windows/shopwindow.cpp:101
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 src/gui/windows/serverdialog.cpp:111
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -6010,133 +6184,133 @@ msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný."
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:555
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:556
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Výstroj: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
msgid "Unequip first"
msgstr "Nejdřív odstrojit"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
msgid "Away outfit"
msgstr "Výstroj pro \"Away\""
#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
msgid "Switch server"
msgstr "Přepnout server"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
msgid "Switch character"
msgstr "Přepnout postavu"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:80
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdit:"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:134
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:120
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:205
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:191
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:214
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:200
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:209
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:130
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:232
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:137
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:240
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:226
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:254
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:256
msgid "sell item"
msgstr "prodat předmět"
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:256
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:258
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr "Opravdu chceš prodat %s?"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:192
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:98
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Zvolte server"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:211
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:225
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:131
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:234
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:481
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:387
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:487
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:393
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Čekám na odezvu serveru..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:492
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:398
msgid "Preparing download"
msgstr "Připravuji stažení"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:497
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:403
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:587
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:493
msgid "requires a newer version"
msgstr "potřebuje novější verzi"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:592
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:498
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "potřebuje v%s"
@@ -6152,561 +6326,410 @@ msgid "Reset Windows"
msgstr "Resetovat okna"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:75
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79
msgid "Personal Shop"
msgstr "Osobní obchod"
#. TRANSLATORS: shop window label
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:90
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94
msgid "Buy items"
msgstr "Koupit věci"
#. TRANSLATORS: shop window label
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:92
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
msgid "Sell items"
msgstr "Prodat věci"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:109
msgid "Announce"
msgstr "Oznámit"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:113
msgid "Show links in announce"
msgstr "Zobrazit odkazy v oznámení"
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/gui/windows/shopwindow.cpp:171
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:172 src/gui/windows/shopwindow.cpp:175
msgid "Auction"
msgstr "Aukce"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:786 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
msgid "Request for Trade"
msgstr "Požadavek k obchodování"
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:786
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s chce %s %s příjímáte?"
#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:68
msgid "Up"
msgstr "Zvýšit"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:410
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:187
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Dovednostních bodů: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:470
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:247
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Dovednost nastavena %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:504
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:281
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Dovednost %d"
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Invited user %s to guild %s."
-msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s."
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr "Požadován odchod z gildy %s."
-
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:255
-msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr "Člen pozval do gildy"
-
-#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?"
-
-#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:267
-msgid "Leave Guild?"
-msgstr "Opustit gildu?"
-
-#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Members: %u/%u"
-msgstr "Členové: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304 src/gui/windows/socialwindow.cpp:376
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Players: %u/%u"
-msgstr "Hráči: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: tab in social window
-#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
-msgid "Party"
-msgstr "Parta"
-
-#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "Hráč %s pozván do party."
-
-#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Party %s quit requested."
-msgstr "Odchod z party %s vyžádán."
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:461
-msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "Přijetí člena do party"
-
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:463
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to party %s?"
-msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?"
-
-#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:473
-msgid "Leave Party?"
-msgstr "Opustit partu?"
-
-#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:475
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Visible players: %d"
-msgstr "Viditelní hráči: %d"
-
-#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:693
-msgid "Nav"
-msgstr "Nav"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:792
-#, c-format
-msgid "Portals: %u/%u"
-msgstr "Portály: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1021
-msgid "Atk"
-msgstr "FÚ"
-
-#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1037
-msgid "Priority mobs"
-msgstr "Prioritní monstra"
-
-#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1039
-msgid "Attack mobs"
-msgstr "Útočit na monstra"
-
-#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1041
-msgid "Ignore mobs"
-msgstr "Ignorovat monstra"
-
-#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1065
-msgid "Pik"
-msgstr "Sb"
-
-#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1081
-msgid "Pickup items"
-msgstr "Sbírej věci"
-
-#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1083
-msgid "Ignore items"
-msgstr "Ignoruj věci"
-
-#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1170
-#, c-format
-msgid "Friends: %u/%u"
-msgstr "Přátelé: %u/%u"
-
-#. TRANSLATORS: party popup item
-#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1195 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1681
-msgid "Create Party"
-msgstr "Vytvořit partu"
-
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1258
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
msgid "P"
msgstr "H"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1263
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:78
msgid "F"
msgstr "P"
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1269
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:84
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1457
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:272
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1468
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:283
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1485
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:300
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1499
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:314
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1539
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:354
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1560
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:375
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Vytvářím partu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1575
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:390
msgid "Guild Name"
msgstr "Název gildy"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1577
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:392
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší gildy."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1593
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:408
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1601
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:416
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1608
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:423
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Přílmout pozvání do gildy"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1624
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:439
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1636
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:451
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1641
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:456
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1650
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:465
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1656
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:471
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1666
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:481
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Přijmout pozvání do party"
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1682
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:497
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party."
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1688
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:503
msgid "Party Name"
msgstr "Jméno party"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1690
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:505
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:155
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74
msgid "HP:"
msgstr "BŽ:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:158
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77
msgid "Exp:"
msgstr "Zk:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:217
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:136
msgid "MP:"
msgstr "MB:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:260 src/gui/windows/statuswindow.cpp:383
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:179 src/gui/windows/statuswindow.cpp:302
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Práce: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:262
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181
msgid "Job:"
msgstr "Práce:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:318 src/gui/windows/statuswindow.cpp:429
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:348
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Bodů postavy: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:444
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:363
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Opravné body: %d"
#. TRANSLATORS: command editor name
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor příkazů"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54
msgid "magic"
msgstr "magie"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
msgid "other"
msgstr "ostatní"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68
msgid "Target Type:"
msgstr "Typ cíle:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
msgid "Magic level:"
msgstr "Úroveň magie:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82
msgid "Magic School:"
msgstr "Škola magie:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85
msgid "School level:"
msgstr "Úroveň školy:"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:58
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62
msgid "Propose trade"
msgstr "Nabídnout obchod"
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:60
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Potvrzeno. Čekám..."
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66
msgid "Agree trade"
msgstr "Souhlasit s obchodem"
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Odsouhlaseno. Čekám..."
#. TRANSLATORS: trade window caption
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:72
msgid "Trade: You"
msgstr "Obchod: Ty"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:183
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:80 src/gui/windows/tradewindow.cpp:187
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Dostaneš: %s"
#. TRANSLATORS: trade window money change button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:81
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:126
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:130
msgid "You give:"
msgstr "Dáváš:"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:388
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:392
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Nemáš dost peněz."
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:474
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:478
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně."
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:63
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Jméno: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:160
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:166
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje se..."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:177
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:183
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:371
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:377
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr "Zobrazit všecky novinky (může být pomalé)"
#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:779
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:799
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:781
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:801
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:783
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:803
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 aktualizaci později"
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:960
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:980
msgid "Completed"
msgstr "Hotovo"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:81 src/gui/windows/whoisonline.cpp:617
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:84 src/gui/windows/whoisonline.cpp:620
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kdo je online - Obnovuji"
#. TRANSLATORS: who is online. button.
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:92
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:95
msgid "Update"
msgstr "Obnovit"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:212
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:215
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Kdo je online - "
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:632
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:635
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Kdo je online - chyba"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:674
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:677
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Kdo je přihlášený - "
@@ -6759,12 +6782,12 @@ msgid "u key"
msgstr "n kl"
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/inventory.cpp:262
+#: src/inventory.cpp:267
msgid "Storage"
msgstr "Sklad"
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/inventory.cpp:267
+#: src/inventory.cpp:272
msgid "Cart"
msgstr "Košík"
@@ -6985,116 +7008,116 @@ msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s není připojen."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:118
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:119
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s vás ignoruje."
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:88
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:89
msgid "Game"
msgstr "Hra"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:88
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:89
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Požadavek na odchod odepřen!"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Jméno gildy: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Vedoucí gildy: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Úroveň gildy: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Připojených členů: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Maximálně členů: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:201
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Průměrná úroveň: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:204
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Zkušenosti gildy: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:204
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:207
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Další zkušenosti gildy: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:207
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:210
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Hrad gildy: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 src/notifications.h:249
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 src/notifications.h:249
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Sdílení předmětů povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 src/notifications.h:252
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 src/notifications.h:252
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 src/notifications.h:255
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 src/notifications.h:255
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Sdílení předmětů není možné."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/notifications.h:240
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:155 src/notifications.h:240
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:243
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:160 src/notifications.h:243
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/notifications.h:246
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/notifications.h:246
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý."
@@ -7195,19 +7218,19 @@ msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Spojení se serverem ukončeno."
#. TRANSLATORS: message header
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 src/net/ea/playerhandler.cpp:313
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:397
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:304 src/net/ea/playerhandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:400
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:303
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:306
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Nesete více než polovinu vaší váhy. Regenerace života nyní není možná."
#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:315
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:318
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní opět možná."
@@ -7313,161 +7336,161 @@ msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Jed nemá žádný účinek..."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr "Síla %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr "Hbitost %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr "Vitalita %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr "Inteligence %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr "Obratnost %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr "Štěstí %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ověření selhalo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "No servers available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné servery."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Někdo jiný se pokouší používat tento účet."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Tento účet je již přihlášen."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Detekován podvod s rychlostí."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
msgid "Duplicated login."
msgstr "Duplicitní přihlášení."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:165
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:148 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:167
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Neznámá chyba připojení."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:220 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Byl jsem odpojen od server!"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
msgid "Agility"
msgstr "Hbitost"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalita"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligence"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Dexterity"
msgstr "Obratnost"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Luck"
msgstr "Štěstí"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
msgid "Defense"
msgstr "Obrana"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
msgid "M.Attack"
msgstr "Magický útok"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
msgid "M.Defense"
msgstr "Magická Obr."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:299
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Přesnost"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Uhnutí"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:305
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Kritický zásah"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:305
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
msgid "Attack Delay"
msgstr "Zpoždění útoku"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
msgid "Walk Delay"
msgstr "Zpoždění chůze"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
msgid "Attack Range"
msgstr "Dosah útoku"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
msgid "Damage per sec."
msgstr "Poškození za vteř."
@@ -7846,9 +7869,9 @@ msgstr "Bezpečné OpenGL"
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
-#: src/resources/beinginfo.cpp:42 src/resources/db/avatardb.cpp:87
+#: src/resources/beinginfo.cpp:44 src/resources/db/avatardb.cpp:87
#: src/resources/db/itemdb.cpp:346 src/resources/db/moddb.cpp:78
-#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
+#: src/resources/db/monsterdb.cpp:105 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"