summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-12-23 22:03:48 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2016-12-23 22:03:48 +0300
commit4f9478554b805ba8d8ed4370e8cb9dea752a7b44 (patch)
treebdd441078235133ec414c589972b3ab97bc90daa /data/translations
parent9336f9ccd10f25f737cad530e8aec841d858c350 (diff)
downloadmanaverse-4f9478554b805ba8d8ed4370e8cb9dea752a7b44.tar.gz
manaverse-4f9478554b805ba8d8ed4370e8cb9dea752a7b44.tar.bz2
manaverse-4f9478554b805ba8d8ed4370e8cb9dea752a7b44.tar.xz
manaverse-4f9478554b805ba8d8ed4370e8cb9dea752a7b44.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'data/translations')
-rw-r--r--data/translations/help/fr.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/data/translations/help/fr.po b/data/translations/help/fr.po
index 1d228b8b1..953fd9a7a 100644
--- a/data/translations/help/fr.po
+++ b/data/translations/help/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-28 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-16 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Alige\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid "/present - print visible players number to chat."
msgstr "/present - Écris le nombre de joueurs visibles dans la conversation."
msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file."
-msgstr "/dumpogl - écrit toutes les variables OpenGL dans le ficher log."
+msgstr "/dumpogl - écrit toutes les variables OpenGL dans le ficher d'historique."
msgid "Contributors to client development"
msgstr "Contributeurs au développement du client"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Basic skills:"
msgstr "Compétences de base:"
msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service."
-msgstr "/uploadlog - Télécharge le fichier log sur le service pastebin."
+msgstr "/uploadlog - Mettre l'historique sur le service pastebin."
msgid "/leave - leave the party you are in."
msgstr "/leave > Quitte le groupe dont tu fais parti."