diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-03-15 11:44:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-03-15 11:44:26 +0300 |
commit | 886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c (patch) | |
tree | 9e5a679da35396ac9f2f8c27bd4a468f57e7255b /data/translations/help/cs.po | |
parent | ff516e9f60e9554e8938d04192a8e5ec9efb5647 (diff) | |
download | manaverse-886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c.tar.gz manaverse-886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c.tar.bz2 manaverse-886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c.tar.xz manaverse-886061dca0459d107b4af301697dc2c8da21829c.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'data/translations/help/cs.po')
-rw-r--r-- | data/translations/help/cs.po | 1504 |
1 files changed, 766 insertions, 738 deletions
diff --git a/data/translations/help/cs.po b/data/translations/help/cs.po index 4ba371436..224c1e38c 100644 --- a/data/translations/help/cs.po +++ b/data/translations/help/cs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-10 18:20+0000\n" "Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,58 +13,22 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -msgid "/invite NICK - invite a player to your party." -msgstr "/invite PŘEZDÍVKA - pozve hráče do vaší party." - msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service." msgstr "/uploadserverconfig - nahrát konfiguraci serveru na pastebin." -msgid "\"Switch pvp attack\"" -msgstr "\"Změnit útok hráče proti hráči\"" - -msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" -msgstr "Pro informace o šeptání a ostatních příkazech chatu se podívejte sem:" - -msgid "/away, /away MSG - set away mode." -msgstr "/away, /away ZPRÁVA - nastavit režim away." - -msgid "" -"You can select other themes.\n" -"For this you should open settings and select theme tab\n" -"and change \"gui theme\"" -msgstr "Můžete si vybrat jiná témata.\nPro výběr otevřete nastavení a vyberte záložku témat\na změnte \"téma ovládání\"." - -msgid "\"Target & attack\"" -msgstr "\"Zaměřit a zútočit\"" - msgid "/atkhuman - select and attack nearest player." msgstr "/atkhuman - zaměř a zaútoč na nejbližšího hráče." -msgid "\"Emote shortcut 11\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\"" - -msgid "" -" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" -" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" -" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" -" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" -" window and drop them." -msgstr "Pro přidání předmětu do lišty zkratek klepněte na předmět v inventářovém okně\na poté klikněte na slot ve zkratkové liště který jste si vybrali. \nPro přerovnání předmětů v liště zkratek je jednoduše přetáhněte na dané místo.\nPro odstranění přetáhněte předmět mimo lištu zkratek." - msgid "\"Outfit shortcut 12\"" msgstr "\"Zkratka výbavy 12\"" msgid "/cacheinfo - show text cache info." msgstr "/cacheinfo - zobrazí informace o vyrovnávací paměti textu." -msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." -msgstr "/exp 0 - zakáže sdílení zkušeností v partě." - -msgid "\"Outfits window\"" -msgstr "\"Okno výbav\"" - -msgid "KEYBOARD:" -msgstr "KLÁVESNICE:" +msgid "" +"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" +" or type chat command: /imitate playername." +msgstr "Můžete imitovat jiné hráče vybráním \"Imitace\" v kontextovém menu hráče\nnebo napsáním příkazu /imitate přezdívka do chatu." msgid "" " - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" @@ -74,85 +38,112 @@ msgstr " - ##2povolit obchodování##9: Chcete povolit obchodní požadavky od u msgid "\"Emote shortcut 9\"" msgstr "\"Zkratka smajlíka 9\"" -msgid "/item 1 - enable party item sharing options." -msgstr "/item 1 - povolit sdílení předmětů v partě." +msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." +msgstr "/addignoreattack JMÉNO - přidá monstrum do seznamu ignorvaných pro útok." -msgid "\"Set direction down\"" -msgstr "\"Nastavit směr dolů\"" +msgid "Back to Index" +msgstr "Zpět na obsah" -msgid "GM" -msgstr "GM" +msgid "\"Quests window\"" +msgstr "\"Okno úkolů\"" -msgid "\"Target NPC\"" -msgstr "\"Zaměřit NPC\"" +msgid "\"Quick drop window\"" +msgstr "\"Okno rychlého upuštění\"" -msgid "Party chat commands" -msgstr "Chatové příkazy pro partu" +msgid "" +" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" +" gives you 1 point to spend on basic skills." +msgstr "Můžete vylepšit své dovednosti zvýšením své pracovní úrovně. Každá pracovní úroveň\nvám dá 1 bod pro použití na základních dovednostech." -msgid "/help - show this help." -msgstr "/help - zobrazí tuto pomoc" +msgid "\"Emote shortcut 10\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 10\"" -msgid "" -"You can walk to warps automatically.\n" -"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" -"then click on warp what you want." -msgstr "Můžete chodit k portálům automaticky.\nOtevřete Společenské Okno (###keyWindowSocial;) a vybete záložku Nav,\npoté klikněte na portál který chcete." +msgid "Content devs" +msgstr "Vývojaři obsahu" -msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." -msgstr "/info - zobrazí info o gildě. Pouze pro nativní gildy." +msgid "Guild chat commands" +msgstr "Cahtové příkazy pro gildy" -msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." -msgstr "/neutral PŘEZDÍVKA - přidat přezdívku do seznamu neutrálních vztahů." +msgid "/away, /away MSG - set away mode." +msgstr "/away, /away ZPRÁVA - nastavit režim away." -msgid "\"Outfit shortcut 7\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 7\"" +msgid "GM" +msgstr "GM" -msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." -msgstr "/addpriorityattack JMÉNO - přidat monstrum do priritního seznamu útoku." +msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." +msgstr "/addattack JMÉNO - přidat monstrum do seznamu pro útok." -msgid "Back to Index" -msgstr "Zpět na obsah" +msgid "\"Emote shortcut 2\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 2\"" -msgid "\"Quit\"" -msgstr "\"Ukončit\"" +msgid "/announce MESSAGE - show global message." +msgstr "/announce ZPRÁVA - zobrazí globální oznámení." -msgid "THE PLAYER LIST" -msgstr "SEZNAM HRÁČŮ" +msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." +msgstr "/serverunignoreall - odignorovat všechno šeptání na straně serveru" -msgid "/priceload - load shop price from disc." -msgstr "/priceload - načíst cenu obchodu z disku." +msgid "/createparty NAME - create party with selected name." +msgstr "/createparty JMÉNO -vytvoří partu s daným jménem." -msgid "Search string not found." -msgstr "Hledaný výraz nenalezen." +msgid "/heal NICK - heal nick." +msgstr "/heal PŘEZDÍVKA - uzdrav hráče s uvedenou přezdívkou." -msgid "\"Quests window\"" -msgstr "\"Okno úkolů\"" +msgid "\"Select OK\"" +msgstr "\"Vybrat OK\"" -msgid "Other contributors" -msgstr "Ostatní přispěvatelé" +msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." +msgstr "/dumpe - vypíše proměnné prostředí do chatu." msgid "" -"You can disable yellow bar,\n" -"by pressing ###keyDisableGameModifiers;." -msgstr "Můžete skrýt žlutou lištu, zmáčknitím ###keyDisableGameModifiers;." +"If client working very slow, you can improve speed\n" +"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" +msgstr "Pokud je klient zpomalený, můžete jej zrychlit \npomocí toho návodu: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" -msgid "\"Next chat tab\"" -msgstr "\"Další záložka chatu\"" +msgid "\"Enable/disable trading\"" +msgstr "\"Zakázet/Povolit obchodování\"" -msgid "Support" -msgstr "Podpora" +msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." +msgstr "/wait JMÉNO - zapne čekání na monstrum nebo hráče s daným jménem." -msgid "\"Quick drop window\"" -msgstr "\"Okno rychlého upuštění\"" +msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." +msgstr "##2Obchod:##9 povoluje obchod s dalšími hráči." -msgid "\"Screenshot\"" -msgstr "\"Snímek obrazovky\"" +msgid "\"Use magic attack\"" +msgstr "\"Použít magický útok\"" + +msgid "\"Who is online window\"" +msgstr "\"Okno kdo je připojen\"" + +msgid "\"Switch pvp attack\"" +msgstr "\"Změnit útok hráče proti hráči\"" + +msgid "\"Deactivate chat input\"" +msgstr "\"Vypnout vstup chatu\"" + +msgid "\"Move to navigation point\"" +msgstr "\"Přesunout k navigačnímu bodu\"" + +msgid "ManaPlus Contributors" +msgstr "Přispěvatelé ManaPlus" msgid "" -"Most commands working in whispers.\n" -"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" -" similar to command /imitation nick1." -msgstr "Většina příkazů funguje i v šeptání.\nNapříklad /imitation v záložce šeptání pro PŘEZDÍVKU1,\nje obdobné jako /imitation PŘEZDÍVKA1." +"The Mana World##0 is a serious effort to create an innovative free\n" +" and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n" +" as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n" +" under the GPL, making sure this game can't ever run away from you." +msgstr "The Mana World##0 je vážným úsilím o vytvoření inovativního,\n svobodného a open source MMORPG světa. Mana World používá 2D grafiku a cílem je\nbýt co nejrozmanitější a nejinteraktivnější. Veškerý obrash je pod GPL licencí,\ncož zajišťuje že vám hra nikdy neuteče z pod ruky." + +msgid "ABOUT MANAPLUS" +msgstr "O MANAPLUS" + +msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." +msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ZPRÁVA - nastavit/zrušit pseudo away režim." + +msgid "Other contributors" +msgstr "Ostatní přispěvatelé" + +msgid "\"Item shortcuts Key\"" +msgstr "\"Zkratková klávesa předmětů\"" msgid "" "Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" @@ -160,163 +151,182 @@ msgid "" " (with the right-click context menu), and by whispering." msgstr "Komunikace je často nezbytná pro úspěch v této hře. Můžete komunikovat\nněkolika způsoby: Chatováním, používáním smajlíků (podívejte se výše),\nobchodováním (pomocí kontextového menu pravého kliknutí), \na pomocí šeptání." -msgid "\"Emote shortcut 1\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 1\"" +msgid "\"Item shortcut 3\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 3\"" -msgid "" -" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" -" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." -msgstr " - ##2ignorování##9: Přejete si kompletně ignorovat tohoto hráče. \n Neuvidíte od něj ani plovoucí text a smajlíky." +msgid "\"Change move type\"" +msgstr "\"Změnit typ pohybu\"" -msgid "\"Outfit shortcut 13\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 13\"" +msgid "Tabs" +msgstr "Záložky" -msgid "/sethome - set home position." -msgstr "/sethome - nastaví domácí pozici." +msgid "\"Outfit shortcut 4\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 4\"" -msgid "" -" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" -" gives you 1 point to spend on basic skills." -msgstr "Můžete vylepšit své dovednosti zvýšením své pracovní úrovně. Každá pracovní úroveň\nvám dá 1 bod pro použití na základních dovednostech." +msgid "\"Did you know window\"" +msgstr "\"Okno vědeli jste\"" -msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." -msgstr "/me text - pošlete text do chatu jako s použitím příkazu /me na irc." +msgid "" +"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." +msgstr "/mail PŘEZDÍVKA ZPRÁVA - poslat offline zprávu přezdívce. Funguje pouze na tmw serveru." -msgid "\"Chat window\"" -msgstr "\"Chatové okno\"" +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" -msgid "\"Emote shortcut 10\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 10\"" +msgid "/dropn - drop N items from any slot." +msgstr "/dropn - Upustí N předmětů z jakéhokoli slotu." -msgid "\"Item shortcut 14\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 14\"" +msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." +msgstr "/enableaway - Povolí away zprávy v aktuální záložce." -msgid "\"Ignore input 1\"" -msgstr "\"Ignorovat vstup 1\"" +msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list." +msgstr "/enemy PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu nepřátel." -msgid "Mana Contributors" -msgstr "Přispěvatelé Mana" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" -msgid "Content devs" -msgstr "Vývojaři obsahu" +msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" +msgstr "\"Zkopírovat výzbroj do výbavy\"" -msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." -msgstr "/query PŘEZDÍVKA, /q PŘEZDÍVKA - otevře novou záložku šeptání pro přezdívku." +msgid "/outfit next - wear next outfit." +msgstr "/outfit next - obleče další výbavu." msgid "" -" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" -" private messages to you in-game?" -msgstr " - ##2povolit šeptání##9: Přejete si povolit určitým hráčům šeptat k vám?" +"/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers." +msgstr "/cleangraphics - odstarní veškerou grafiku z vyrovnávací paměti. Užitečné pro vývojaře obsahu." -msgid "\"Item shortcut 5\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 5\"" +msgid "\"Outfit shortcut 3\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 3\"" -msgid "/all - show visible beings list in debug tab." -msgstr "/all - zobraz seznam viditelných objektů v záložce pro debug." +msgid "\"Quick drop N items\"" +msgstr "\"Rychle upustit N předmětů\"" -msgid "\"Emote shortcut 7\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 7\"" +msgid "" +"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " +"nick." +msgstr "/msg PŘEZDÍVKA text, /whisper PŘEZDÍVKA text, /w PŘEZDÍVKA text - pošle šeptaný vzkaz dané přezdívce." -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgid "/movetotarget - move to target position." +msgstr "/movetotarget - přesune postavu na cílovou pozici." -msgid "/present - print visible players number to chat." -msgstr "/present - vypíše počet viditelných hráčů do chatu." +msgid "/outfit prev - wear previous outfit." +msgstr "/outfit prev - obleče předchozí výbavu." -msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" -msgstr "Webová stránka: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." +msgstr "##2Úroveň party 2:##9 umožní postavě vytvářet party." -msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." -msgstr "/addattack JMÉNO - přidat monstrum do seznamu pro útok." +msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." +msgstr "/target PŘEZDÍVKA - vybere přezdívku jako cíl. Může to být monstrum nebo jiný hráč." + +msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" +msgstr "##2ManaPlus verze: ##6%VER%" + +msgid "COMMANDS" +msgstr "PŘÍKAZY" msgid "For other server look servers pages for support." msgstr "Pro další servery a pro podporu se podívejte na stránku serverů." -msgid "" -"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" -" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" -" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" -" sure this game can't ever run away from you." -msgstr "##2ManaPlus##9 je vážným úsilím o vytvoření inovujícího, svobodného \n a open source kliento pro MMORPG hry. ManaPlus používá\n 2D grafiku \n a cílem je vytvořit veliký a rozmanitý interaktivní svět. \n Je vyvýjen pod GPL licencí, která zaručuje že vám tato hra nikdy neuteče z pod rukou." +msgid "\"Toggle chat\"" +msgstr "\"Přepnout chat\"" -msgid "\"Target closest monster\"" -msgstr "\"Zaměřit nejbližší monstrum\"" +msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." +msgstr "/talkpet TEXT - mluvte skrze svého mazlíčka." -msgid "\"Emote shortcut 2\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 2\"" +msgid "\"Change attack type\"" +msgstr "\"Změnit typ útoku\"" -msgid "\"Outfit shortcut 6\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 6\"" +msgid "Manaplus Developers" +msgstr "Vývojaři ManaPlus" -msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." -msgstr "/setdrop N - nastavit počítadlo upuštění na danou hodnotu." +msgid "\"On / off audio\"" +msgstr "\"Zapnout/Vypnout audio\"" -msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." -msgstr "/dumpogl - vypíše všecky OpenGL proměnné do souboru se záznamy." +msgid "You can change any key in keyboard settings." +msgstr "Můžete změnit jakoukoliv klávesovou zkratku v nastavení klávesnice." -msgid "/outfit N - wear outfit number N." -msgstr "/outfit N - obleče výbavu číslo N." +msgid "\"Previous chat tab line\"" +msgstr "\"Řádek předchozí záložky chatu\"" -msgid "Visit IRC channel:" -msgstr "Navštívte IRC kanál:" +msgid "\"Emote shortcut 13\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\"" -msgid "\"Shop window\"" -msgstr "\"Okno Obchodu\"" +msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." +msgstr "/disregard PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přehlížených." -msgid "/createparty NAME - create party with selected name." -msgstr "/createparty JMÉNO -vytvoří partu s daným jménem." +msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." +msgstr "/enablehighlight - povolit zvýraznění v aktuální záložce." -msgid "\"Move down\"" -msgstr "\"Pohyb dolů\"" +msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." +msgstr "/disableaway - zakáže zobrazování away zprávy v aktuální záložce." -msgid "/heal NICK - heal nick." -msgstr "/heal PŘEZDÍVKA - uzdrav hráče s uvedenou přezdívkou." +msgid "\"Smilie\"" +msgstr "\"Smajlík\"" -msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." -msgstr "/emotepet N - použije smajlíka N pro vašeho mazlíčka." +msgid "Main development" +msgstr "Hlavní vývoj" -msgid "\"Setup window\"" -msgstr "\"Okno nastavení\"" +msgid "" +" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" +" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" +" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." +msgstr "Klikněte levým tlačítkem myši pro výchozí akci: chůze, zvedání předmětů, \nútok na monstrum a mluvení s NPC (klikejte na jejich nohy). \nKliknutí pravým tlačítkem myši zobrazuje kontextové menu. \nDržení [Levého Shiftu] zamezuje chození při útoku." -msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." -msgstr "/removeattack JMÉNO - odstraní monstrum ze seznamu k útoku." +msgid "Search string not found." +msgstr "Hledaný výraz nenalezen." -msgid "\"Set direction up\"" -msgstr "\"Nastavit směr dolů\"" +msgid "\"Emote shortcut 7\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 7\"" -msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." -msgstr "/dumpe - vypíše proměnné prostředí do chatu." +msgid "" +"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" +"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." +msgstr "Můžete si nastavit vlastní rozlišení klienta. V nastavení v záložce Video\nkliněte na \"vlastní\", napište na příklad 900x500 a zmáčkněte ok." -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukce" +msgid "/attack - attack target." +msgstr "/attack - zaútočí na cíl." -msgid "" -"If client working very slow, you can improve speed\n" -"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" -msgstr "Pokud je klient zpomalený, můžete jej zrychlit \npomocí toho návodu: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" +msgid "\"Set home location/set arrow\"" +msgstr "\"Nastavit domácí místo/nastavit šipku\"" -msgid "\"Kills stats window\"" -msgstr "\"Okno statistik zabití\"" +msgid "\"Set direction left\"" +msgstr "\"Nastavit směr vlevo\"" -msgid "" -"You can do basic searching in help by using command\n" -"##2?text" -msgstr "V nápovědě můžete používat jednoduché hledání použití příkazu\n##2?text" +msgid "\"Equipment window\"" +msgstr "\"Okno výbavy\"" -msgid "\"Change move to target type\"" -msgstr "\"Změnit typ pohybu k cíly\"" +msgid "Mana Contributors" +msgstr "Přispěvatelé Mana" -msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." -msgstr "/dumpmods - vypíše všecky povolené mody do chatu." +msgid "/dumpt - dump tests info into chat." +msgstr "/dumpt - vypíše testy do chatu." -msgid "\"Enable/disable trading\"" -msgstr "\"Zakázet/Povolit obchodování\"" +msgid "Different patches" +msgstr "Různé opravy" -msgid "\"Toggle camera mode\"" -msgstr "\"Přepnout režim kamery\"" +msgid "Sound effects" +msgstr "Zvukové efekty" -msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." -msgstr "/unignore PŘEZDÍVKA - odstraní přezdívku ze seznamu ignorovaných." +msgid "\"Talk\"" +msgstr "\"Mluvit\"" + +msgid "\"Item shortcut 8\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 8\"" + +msgid "/all - show visible beings list in debug tab." +msgstr "/all - zobraz seznam viditelných objektů v záložce pro debug." + +msgid "" +"Most commands working in whispers.\n" +"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" +" similar to command /imitation nick1." +msgstr "Většina příkazů funguje i v šeptání.\nNapříklad /imitation v záložce šeptání pro PŘEZDÍVKU1,\nje obdobné jako /imitation PŘEZDÍVKA1." + +msgid "\"Ignore input 1\"" +msgstr "\"Ignorovat vstup 1\"" + +msgid "\"Item shortcut 6\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 6\"" msgid "" " If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" @@ -324,423 +334,413 @@ msgid "" " Bugs/Support section of the forum:" msgstr "Pokud máte problémy, prohlédněte si nejdříve FAQ - často kladené dotazy.\nPokud nemůžete najít řešení vašeho problému tam, neváhejte se\npodívat na sekci Bugs/Support ve fóru:" -msgid "IGNORING COMMUNICATION" -msgstr "IGNOROVANÍ KOMUNIKACE" - -msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." -msgstr "/wait JMÉNO - zapne čekání na monstrum nebo hráče s daným jménem." - -msgid "SUPPORT" -msgstr "PODPORA" +msgid "/help - show this help." +msgstr "/help - zobrazí tuto pomoc" -msgid "\"Outfit shortcut 10\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 10\"" +msgid "\"Outfit shortcut 7\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 7\"" -msgid "Look this page for help and downloads:" -msgstr "Na této stránce naleznete soubory ke stažení a pomoc:" +msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." +msgstr "/addpriorityattack JMÉNO - přidat monstrum do priritního seznamu útoku." -msgid "COMMUNICATION:" -msgstr "KOMUNIKACE:" +msgid "For TMW support:" +msgstr "Pro podporu TMW:" -msgid "Other skills:" -msgstr "Ostatní dovednosti:" +msgid "/priceload - load shop price from disc." +msgstr "/priceload - načíst cenu obchodu z disku." msgid "" -" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" -" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" -" quit and re-start." -msgstr " - ##2uložit seznam vztahů##9: Má být seznam vašich známostí ukládán při ukončení hry? \n Pokud povolíte toto nastavení, váš seznam přežije ukončení hry a restart." +" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" +" message your in private, or trade with you at any point." +msgstr " - ##2přítel##9: Považujete hráče za přítele. Hráč s vámi může chatovat,\n šeptat vám, nebo s vámi kdykoliv obchodovat." -msgid "" -"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" -"Start mumble before client start and enable mumble in settings." -msgstr "Můžete používat hlasový chat mumble pro hlasovou komunikaci s jinými hráči.\nZapněte mumble před tím než zapnete klienta a poté povolte mumble v nastavení." +msgid "\"Item shortcut 13\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 13\"" -msgid "\"Move up\"" -msgstr "\"Pohyb nahoru\"" +msgid "For other servers may exists other copyrights." +msgstr "Pro jiné servery mohou existovat jiná licenční ujednání." -msgid "Here contributors from parent projects" -msgstr "Zde jsou přispěvatelé z mateřských projektů" +msgid "\"Outfit shortcut 13\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 13\"" -msgid "\"Item shortcut 4\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 4\"" +msgid "/sethome - set home position." +msgstr "/sethome - nastaví domácí pozici." msgid "" -"You can restore yellow bar settings,\n" -"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." -msgstr "Můžete obnovit nastavení žlutého pruhu,\npomocí pravého klinutí na něj a vybrání \"Resetovat žlutý pruh\"." +" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" +" private messages to you in-game?" +msgstr " - ##2povolit šeptání##9: Přejete si povolit určitým hráčům šeptat k vám?" -msgid "/who - print online players number to chat." -msgstr "/who - vypíše počet hráčů co jsou připojeni do chatu." +msgid "\"Copy outfit\"" +msgstr "\"Kopírovat výstroj\"" -msgid "/createitems - open dialog for creating items." -msgstr "/createitems - otevře dialog pro vytváření předmětů." +msgid "/present - print visible players number to chat." +msgstr "/present - vypíše počet viditelných hráčů do chatu." -msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." -msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ZPRÁVA - nastavit/zrušit pseudo away režim." +msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." +msgstr "/dumpogl - vypíše všecky OpenGL proměnné do souboru se záznamy." -msgid "Sources:" -msgstr "Zdrojový kód:" +msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." +msgstr "/emotepet N - použije smajlíka N pro vašeho mazlíčka." -msgid "/uptime - show client uptime." -msgstr "/uptime - zobrazí jak dlouho byl klient spuštěn." +msgid "" +"You can do basic searching in help by using command\n" +"##2?text" +msgstr "V nápovědě můžete používat jednoduché hledání použití příkazu\n##2?text" -msgid "\"Who is online window\"" -msgstr "\"Okno kdo je připojen\"" +msgid "" +"You can buy or sell items from players shops.\n" +"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" +msgstr "Můžete nakupovat a prodávat předměty z obchdů ostatních hráčů.\nKlikněte pravým tlačítkem na hráče a vyberte \"Koupit\" nebo \"Prodat\"." -msgid "\"Sit\"" -msgstr "\"Posadit se\"" +msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." +msgstr "/unignore PŘEZDÍVKA - odstraní přezdívku ze seznamu ignorovaných." + +msgid "" +"You can restore yellow bar settings,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." +msgstr "Můžete obnovit nastavení žlutého pruhu,\npomocí pravého klinutí na něj a vybrání \"Resetovat žlutý pruh\"." + +msgid "\"Emote shortcut 3\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 3\"" msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." msgstr "/dumpg - vypíše grafická a některá další nastavení do chatu." -msgid "\"Deactivate chat input\"" -msgstr "\"Vypnout vstup chatu\"" - msgid "/trade NICK - start trade with nick." msgstr "/trade PŘEZDÍVKA - započne obchod s hráčem dané přezdívky." -msgid "/imitation NICK - start imitation mode." -msgstr "/imitation PŘEZDÍVKA - spustí imitační režim." - -msgid "\"Outfit shortcut 5\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 5\"" - -msgid "" -"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" -" or type chat command: /imitate playername." -msgstr "Můžete imitovat jiné hráče vybráním \"Imitace\" v kontextovém menu hráče\nnebo napsáním příkazu /imitate přezdívka do chatu." +msgid "\"Switch magic attack\"" +msgstr "\"Změnit magický útok\"" msgid "" "You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." msgstr "Můžete zobrazit či skrýt pruhy a tlačítka pomocí pravého kliknutí a vybráním dané položky menu." -msgid "\"Scroll chat down\"" -msgstr "\"Rolovat chat dolů\"" +msgid "\"Enable / disable away mode\"" +msgstr "\"Zapnout/Vypnout Away mód\"" -msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." -msgstr "##2Obchod:##9 povoluje obchod s dalšími hráči." +msgid "\"Commands window\"" +msgstr "\"Okno příkazů\"" -msgid "Contributors to client development" -msgstr "Přispěvatelé k vývoji klienta" +msgid "Android porting" +msgstr "Portování na Android" -msgid "\"Outfit shortcut 11\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 11\"" +msgid "" +"You can set away mode,\n" +"by type in chat command /away" +msgstr "Můžete nastavit away režim,\nnapsáním příkazu /away do chatu." -msgid "\"Move right\"" -msgstr "\"Pohyb vpravo\"" +msgid "Magic skills:" +msgstr "Magické dovednosti:" -msgid "\"Item shortcut 11\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 11\"" +msgid "Server news" +msgstr "Novinky serveru" -msgid "\"Item shortcut 10\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 10\"" +msgid "/clear - clear current chat tab." +msgstr "/clear - vyčistí aktuální záložku chatu." -msgid "ABOUT MANAPLUS" -msgstr "O MANAPLUS" +msgid "\"Social window\"" +msgstr "\"Okno společenství\"" -msgid "\"Select OK\"" -msgstr "\"Vybrat OK\"" +msgid "\"Emote shortcut 4\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 4\"" -msgid "MacOSX porting" -msgstr "Portování na MacOSX" +msgid "\"Close chat tab\"" +msgstr "\"Zavřít záložku chatu\"" -msgid "" -"About yellow bar you can read here:\n" -"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" -msgstr "Více informací o žluté liště najdete zde:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" +msgid "\"Target player\"" +msgstr "\"Zaměřit hráče\"" -msgid "\"Move to target\"" -msgstr "\"Přejít k cíli\"" +msgid "/invite NICK - invite a player to your party." +msgstr "/invite PŘEZDÍVKA - pozve hráče do vaší party." -msgid "/item 0 - disable party item sharing options." -msgstr "/item 0 - zakázat sdílení předmětů v partě." +msgid "" +" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" +" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" +" ignored." +msgstr " - ##2přehlížení##9: Přejete si přehlížet tohot hráče, což znamená že jeho zprávy \n do chatu nejsou zaznamenány a šeptání s obchodem ignorovány." -msgid "/drop - drop N items from 0 slot." -msgstr "/drop - upustí N předmětů z místa 0." +msgid "\"Debug window\"" +msgstr "\"Debugovací okno\"" -msgid "\"Enable / disable away mode\"" -msgstr "\"Zapnout/Vypnout Away mód\"" +msgid "\"Next chat tab\"" +msgstr "\"Další záložka chatu\"" -msgid "INDEX" -msgstr "OBSAH" +msgid "\"Change move to target type\"" +msgstr "\"Změnit typ pohybu k cíly\"" -msgid "\"Chat auto complete\"" -msgstr "\"Autodoplňování v chatu\"" +msgid "\"Pickup\"" +msgstr "\"Zvednout\"" -msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." -msgstr "/kick PŘEZDÍVKA - vykopne hráče z vaší party." +msgid "\"Item shortcut 2\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 2\"" -msgid "\"Commands window\"" -msgstr "\"Okno příkazů\"" +msgid "About current server" +msgstr "O aktuálním serveru" -msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." -msgstr "/ignoreall - přidá veškeré šeptání do seznamu ignorovaných." +msgid "\"Quick heal target or self\"" +msgstr "\"Rychle uzdravit cíl nebo sebe\"" -msgid "\"Copy outfit\"" -msgstr "\"Kopírovat výstroj\"" +msgid "Search error" +msgstr "Chyba hledání" -msgid "Server news" -msgstr "Novinky serveru" +msgid "\"Outfit shortcut 9\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 9\"" -msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." -msgstr "/ignore PŘEZDÍVKA - přídá přezdívku do seznamu ignorovaných." +msgid "\"Change attack weapon type\"" +msgstr "\"Změnit druh útočné zbraně\"" -msgid "\"Item shortcuts Key\"" -msgstr "\"Zkratková klávesa předmětů\"" +msgid "\"Move left\"" +msgstr "\"Pohyb vlevo\"" -msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" -msgstr "\"Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry\"" +msgid "" +"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" +"##9 for the currently active development team." +msgstr "##9 Tento soubor obsahuje všecky přispěvatele až do současného vydání, pro sezname aktivních \n##9vývojařů se podívejte na wiki." -msgid "\"Change crazy Move mode\"" -msgstr "\"Změnit mód šílených pohybů\"" +msgid "\"Chat window\"" +msgstr "\"Chatové okno\"" -msgid "/where - print current player position to chat." -msgstr "/where - vypíše současnou pozici hráče do chatu." +msgid "\"Change follow mode\"" +msgstr "\"Změnti režim sledování\"" -msgid "\"Attack\"" -msgstr "\"Útok\"" +msgid "\"Previous chat tab\"" +msgstr "\"Předchozí záložka chatu\"" -msgid "/outfit next - wear next outfit." -msgstr "/outfit next - obleče další výbavu." +msgid "\"Kills stats window\"" +msgstr "\"Okno statistik zabití\"" -msgid "/magicattack - attack target with magic." -msgstr "/magicattack - zaútočí na cíl magií." +msgid "\"Outfit shortcut 2\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 2\"" + +msgid "IGNORING COMMUNICATION" +msgstr "IGNOROVANÍ KOMUNIKACE" msgid "" -"You can set away mode,\n" -"by type in chat command /away" -msgstr "Můžete nastavit away režim,\nnapsáním příkazu /away do chatu." +" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" +" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" +" quit and re-start." +msgstr " - ##2uložit seznam vztahů##9: Má být seznam vašich známostí ukládán při ukončení hry? \n Pokud povolíte toto nastavení, váš seznam přežije ukončení hry a restart." -msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." -msgstr "/move X Y - přesune postavu nejkratší cestou na souřadnice X,Y." +msgid "Other" +msgstr "Jiné" -msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." -msgstr "##2Úroveň Party 1:##9 umožňuje postavě přidat se do party." +msgid "\"Outfit shortcut 14\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 14\"" -msgid "\"Item shortcut 3\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 3\"" +msgid "\"Emote shortcut window\"" +msgstr "\"Okno zkratek smajlíků\"" -msgid "\"Change move type\"" -msgstr "\"Změnit typ pohybu\"" +msgid "\"Wear outfit\"" +msgstr "\"Obléct výstroj\"" -msgid "Magic skills:" -msgstr "Magické dovednosti:" +msgid "\"Change map view mode\"" +msgstr "\"Změnit režim zobrazení mapy\"" -msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." -msgstr "/addignoreattack JMÉNO - přidá monstrum do seznamu ignorvaných pro útok." +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukce" -msgid "Android porting" -msgstr "Portování na Android" +msgid "\"Emote shortcut 12\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 12\"" -msgid "Tabs" -msgstr "Záložky" +msgid "About The Mana World" +msgstr "O The Mana World" -msgid "\"Social window\"" -msgstr "\"Okno společenství\"" +msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." +msgstr "/serverignoreall - ignoruje veškeré šeptání na straně serveru." -msgid "\"Hide windows\"" -msgstr "\"Skrýt okna\"" +msgid "" +"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" +"##2 SDL_net (Networking framework)\n" +"##2 Guichan (GUI framework)\n" +"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" +"##2 PhysFS (Data files)\n" +"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" +"##2 zlib (Archives)" +msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Rámec pro média)\n##2 SDL_net (Síťvý rámec)\n##2 Guichan (Rámec ovládání)\n##2 libxml2 (XML čtení a zápis)\n##2 PhysFS (Datová pole)\n##2 libcurl (HTTP stahování)\n##2 zlib (Archivy)" -msgid "\"Outfit shortcut 4\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 4\"" +msgid "\"Sit\"" +msgstr "\"Posadit se\"" -msgid "Chat commands" -msgstr "Příkazy chatu" +msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." +msgstr "/navigate x y - přesune se na jakkoli vzdálenou pozici X Y na aktuální mapě." -msgid "\"Did you know window\"" -msgstr "\"Okno vědeli jste\"" +msgid "SKILLS" +msgstr "DOVEDNOSTI" -msgid "Trade" -msgstr "Obchod" +msgid "Actions" +msgstr "Akce" -msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." -msgstr "/blacklist PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku na černou listinu vztahů." +msgid "/emote N - use emotion number N." +msgstr "/emote N - použije smajlíka číslo N." -msgid "\"Change map view mode\"" -msgstr "\"Změnit režim zobrazení mapy\"" +msgid "/item 0 - disable party item sharing options." +msgstr "/item 0 - zakázat sdílení předmětů v partě." -msgid "\"Close chat tab\"" -msgstr "\"Zavřít záložku chatu\"" +msgid "\"Target closest monster\"" +msgstr "\"Zaměřit nejbližší monstrum\"" -msgid "\"Item shortcut 6\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 6\"" +msgid "\"Outfits window\"" +msgstr "\"Okno výbav\"" -msgid "" -" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" -" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" -" or whisper if you have this option allowed for everyone." -msgstr " - ##2neutrální##9: Tak jak je hra nastavena je toto jako by hráč na seznamu nebyl: \n Hráč s vámi může chatovat, ale obchodovat s vámi a šeptat \n vám může jen když to máte dovoleno pro všechny." +msgid "Party chat commands" +msgstr "Chatové příkazy pro partu" -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" +msgid "" +"You can walk to warps automatically.\n" +"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" +"then click on warp what you want." +msgstr "Můžete chodit k portálům automaticky.\nOtevřete Společenské Okno (###keyWindowSocial;) a vybete záložku Nav,\npoté klikněte na portál který chcete." -msgid "Other linux:" -msgstr "Jiný linux:" +msgid "" +"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" +" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." +msgstr "##2ManaPlus##9 je rozšířený klient založený na kódu z ##2Mana##9 klienta.\nPřidává mnoho možností, lepší výkon, stabilitu, bezpečnost a další vlastnosti." msgid "" -" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" -" message your in private, or trade with you at any point." -msgstr " - ##2přítel##9: Považujete hráče za přítele. Hráč s vámi může chatovat,\n šeptat vám, nebo s vámi kdykoliv obchodovat." +"You can disable yellow bar,\n" +"by pressing ###keyDisableGameModifiers;." +msgstr "Můžete skrýt žlutou lištu, zmáčknitím ###keyDisableGameModifiers;." -msgid "Art or images contributors" -msgstr "Umělečtí přispěvatelé" +msgid "\"Screenshot\"" +msgstr "\"Snímek obrazovky\"" -msgid "\"Target player\"" -msgstr "\"Zaměřit hráče\"" +msgid "/closeall - close all whispers." +msgstr "/closeall - zavře všechna šeptání." -msgid "/dropn - drop N items from any slot." -msgstr "/dropn - Upustí N předmětů z jakéhokoli slotu." +msgid "" +" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" +" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" +" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" +" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" +" window and drop them." +msgstr "Pro přidání předmětu do lišty zkratek klepněte na předmět v inventářovém okně\na poté klikněte na slot ve zkratkové liště který jste si vybrali. \nPro přerovnání předmětů v liště zkratek je jednoduše přetáhněte na dané místo.\nPro odstranění přetáhněte předmět mimo lištu zkratek." -msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." -msgstr "/enableaway - Povolí away zprávy v aktuální záložce." +msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." +msgstr "/query PŘEZDÍVKA, /q PŘEZDÍVKA - otevře novou záložku šeptání pro přezdívku." -msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" -msgstr "##2ManaPlus verze: ##6%VER%" +msgid "\"Item shortcut 5\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 5\"" -msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list." -msgstr "/enemy PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu nepřátel." +msgid "\"Scroll chat up\"" +msgstr "\"Rolovat chat nahoru\"" msgid "" -" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" -" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" -" ignored." -msgstr " - ##2přehlížení##9: Přejete si přehlížet tohot hráče, což znamená že jeho zprávy \n do chatu nejsou zaznamenány a šeptání s obchodem ignorovány." +"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" +" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" +" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" +" sure this game can't ever run away from you." +msgstr "##2ManaPlus##9 je vážným úsilím o vytvoření inovujícího, svobodného \n a open source kliento pro MMORPG hry. ManaPlus používá\n 2D grafiku \n a cílem je vytvořit veliký a rozmanitý interaktivní svět. \n Je vyvýjen pod GPL licencí, která zaručuje že vám tato hra nikdy neuteče z pod rukou." -msgid "\"Debug window\"" -msgstr "\"Debugovací okno\"" +msgid "\"Outfit shortcut 6\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 6\"" -msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." -msgstr "/uploadlog - nahraje záznamy na pastebin." +msgid "Visit IRC channel:" +msgstr "Navštívte IRC kanál:" -msgid "ManaPlus Contributors" -msgstr "Přispěvatelé ManaPlus" +msgid "\"Target & attack\"" +msgstr "\"Zaměřit a zútočit\"" -msgid "\"Emote shortcut 5\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 5\"" +msgid "\"Item shortcut 10\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 10\"" -msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" -msgstr "\"Zkopírovat výzbroj do výbavy\"" +msgid "/where - print current player position to chat." +msgstr "/where - vypíše současnou pozici hráče do chatu." -msgid "Basic skills:" -msgstr "Základní dovednosti:" +msgid "/exp - show party experience sharing options." +msgstr "/exp - zobrazí nastavení sdílení zkušeností pro partu." -msgid "/leave - leave the party you are in." -msgstr "/leave - opustíte partu ve které jste." +msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." +msgstr "/dumpmods - vypíše všecky povolené mody do chatu." -msgid "" -"You can buy or sell items from players shops.\n" -"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" -msgstr "Můžete nakupovat a prodávat předměty z obchdů ostatních hráčů.\nKlikněte pravým tlačítkem na hráče a vyberte \"Koupit\" nebo \"Prodat\"." +msgid "INDEX" +msgstr "OBSAH" -msgid "/erase NICK - add nick to erased list." -msgstr "/erase PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu smazaných." +msgid "\"Outfit shortcut 10\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 10\"" -msgid "/pricesave - save shop price to disc." -msgstr "/pricesave - uloží ceny obchodu na disk." +msgid "\"Crazy moves\"" +msgstr "\"Šílené pohyby\"" -msgid "\"Pickup\"" -msgstr "\"Zvednout\"" +msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgstr "Webová stránka: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" -msgid "\"Status window\"" -msgstr "\"Statusové okno\"" +msgid "/uptime - show client uptime." +msgstr "/uptime - zobrazí jak dlouho byl klient spuštěn." -msgid "\"Item shortcut 2\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 2\"" +msgid "/imitation NICK - start imitation mode." +msgstr "/imitation PŘEZDÍVKA - spustí imitační režim." -msgid "" -"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" -"##2 SDL_net (Networking framework)\n" -"##2 Guichan (GUI framework)\n" -"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" -"##2 PhysFS (Data files)\n" -"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" -"##2 zlib (Archives)" -msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Rámec pro média)\n##2 SDL_net (Síťvý rámec)\n##2 Guichan (Rámec ovládání)\n##2 libxml2 (XML čtení a zápis)\n##2 PhysFS (Datová pole)\n##2 libcurl (HTTP stahování)\n##2 zlib (Archivy)" +msgid "\"Ignore input 2\"" +msgstr "\"Ignorovat vstup 2\"" -msgid "" -"/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers." -msgstr "/cleangraphics - odstarní veškerou grafiku z vyrovnávací paměti. Užitečné pro vývojaře obsahu." +msgid "\"Scroll chat down\"" +msgstr "\"Rolovat chat dolů\"" -msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." -msgstr "/friend PŘEZDÍVKA, /befriend PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přátel." +msgid "\"Move to target\"" +msgstr "\"Přejít k cíli\"" -msgid "\"Change follow mode\"" -msgstr "\"Změnti režim sledování\"" +msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." +msgstr "/ignoreall - přidá veškeré šeptání do seznamu ignorovaných." -msgid "\"Scroll chat up\"" -msgstr "\"Rolovat chat nahoru\"" +msgid "\"Chat auto complete\"" +msgstr "\"Autodoplňování v chatu\"" -msgid "" -"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" -"##9 for the currently active development team." -msgstr "##9 Tento soubor obsahuje všecky přispěvatele až do současného vydání, pro sezname aktivních \n##9vývojařů se podívejte na wiki." +msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." +msgstr "/ignore PŘEZDÍVKA - přídá přezdívku do seznamu ignorovaných." -msgid "/item - show party item sharing options." -msgstr "/item - zobrazí nastavení sdílení předmětů v partě." +msgid "\"Attack\"" +msgstr "\"Útok\"" -msgid "\"Inventory window\"" -msgstr "\"Okno inventáře\"" +msgid "/magicattack - attack target with magic." +msgstr "/magicattack - zaútočí na cíl magií." -msgid "Contributors to client/server development" -msgstr "Přispěvatelé k vývoji klientu a/nebo serveru." +msgid "For ManaPlus Online support:" +msgstr "Pro online podporu ManaPlus:" -msgid "\"Quick heal target or self\"" -msgstr "\"Rychle uzdravit cíl nebo sebe\"" +msgid "\"Set direction right\"" +msgstr "\"Nastavit směr vpravo\"" -msgid "\"Change pickup type\"" -msgstr "\"Změnti typ sběru\"" +msgid "Other linux:" +msgstr "Jiný linux:" -msgid "\"Use #itenplz spell\"" -msgstr "\"Použít kouzlo #itenplz\"" +msgid "DOWNLOADS" +msgstr "STAŽENÉ SOUBORY" -msgid "move key" -msgstr "pohybová klávesa" +msgid "/item 1 - enable party item sharing options." +msgstr "/item 1 - povolit sdílení předmětů v partě." -msgid "\"Item shortcut 13\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 13\"" +msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##9Magické dovednosti mouhou být získány během hry pomocí plnění různých úkolů." -msgid "Skills" -msgstr "Dovednosti" +msgid "/erase NICK - add nick to erased list." +msgstr "/erase PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu smazaných." -msgid "\"Outfit shortcut 3\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 3\"" +msgid "COMMUNICATION:" +msgstr "KOMUNIKACE:" -msgid "\"Quick drop N items\"" -msgstr "\"Rychle upustit N předmětů\"" +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky hledání" -msgid "Themes:" -msgstr "Témata:" +msgid "\"Inventory window\"" +msgstr "\"Okno inventáře\"" -msgid "" -"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " -"nick." -msgstr "/msg PŘEZDÍVKA text, /whisper PŘEZDÍVKA text, /w PŘEZDÍVKA text - pošle šeptaný vzkaz dané přezdívce." +msgid "\"Change pickup type\"" +msgstr "\"Změnti typ sběru\"" -msgid "/movetotarget - move to target position." -msgstr "/movetotarget - přesune postavu na cílovou pozici." +msgid "/item - show party item sharing options." +msgstr "/item - zobrazí nastavení sdílení předmětů v partě." -msgid "\"Emote shortcut 14\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 14\"" +msgid "move key" +msgstr "pohybová klávesa" + +msgid "\"Emote shortcut 5\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 5\"" msgid "/open URL - open url in browser." msgstr "/open URL - otevře URL v prohlížeči." -msgid "Commands" -msgstr "Příkazy" - -msgid "WINDOWS" -msgstr "OKNA" - -msgid "\"Outfit shortcut 9\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 9\"" - -msgid "\"Emote shortcut 4\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 4\"" - -msgid "\"Stop Attack\"" -msgstr "\"Zastavit útok\"" - msgid "" " The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" " of the following:" @@ -752,371 +752,399 @@ msgstr "/cleanfonts - odstraní všecky vykreslené řetězce z vyrovnávací pa msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat." msgstr "/dumpgl - zobrazí verzi OpenGL v chatu." -msgid "/outfit prev - wear previous outfit." -msgstr "/outfit prev - obleče předchozí výbavu." +msgid "MOUSE:" +msgstr "MYŠ:" -msgid "\"Crazy moves\"" -msgstr "\"Šílené pohyby\"" +msgid "Player relations" +msgstr "Vztahy hráče" -msgid "Powered By" -msgstr "Provozováno" +msgid "" +"You can copy value from any bar,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." +msgstr "Můžete zkopírovat hodnotu z jakéhokoliv pruhu\na to kliknutím pravým tlačítkem a vybráním \"Zkopírovat do chatu\"." -msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." -msgstr "##2Úroveň party 2:##9 umožní postavě vytvářet party." +msgid "\"Item shortcut 14\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 14\"" -msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." -msgstr "/target PŘEZDÍVKA - vybere přezdívku jako cíl. Může to být monstrum nebo jiný hráč." +msgid "/outfit N - wear outfit number N." +msgstr "/outfit N - obleče výbavu číslo N." -msgid "To type chat message, press ###keyChat;" -msgstr "Pro napsání zprávy do chatu, zmáčkněte ###keyChat;" +msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." +msgstr "/dirs - zobrazí klintské složky v debugové záložce chatu." -msgid "Translators" -msgstr "Překladatelé" +msgid "/movetohome - move to home position." +msgstr "/movetohome - přesune na domácí pozici." -msgid "MOUSE:" -msgstr "MYŠ:" +msgid "\"Switch quick drop counter\"" +msgstr "\"Přepni počet rychlého upuštění\"" -msgid "\"Next chat tab line\"" -msgstr "\"Řádek další záložky chatu\"" +msgid "\"Change crazy Move mode\"" +msgstr "\"Změnit mód šílených pohybů\"" -msgid "\"Set direction right\"" -msgstr "\"Nastavit směr vpravo\"" +msgid "\"Outfit shortcut 8\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 8\"" -msgid "/announce MESSAGE - show global message." -msgstr "/announce ZPRÁVA - zobrazí globální oznámení." +msgid "\"Change imitation mode\"" +msgstr "\"Změnit mód imitace\"" -msgid "Player relations" -msgstr "Vztahy hráče" +msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##9Jiné dovednosti mohou být získány děláním různých úkolů ve hře." -msgid "Search error" -msgstr "Chyba hledání" +msgid "\"Reset video mode to safe value\"" +msgstr "\"Resetovat video na bezpečné hodnoty\"" -msgid "" -"You can copy value from any bar,\n" -"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." -msgstr "Můžete zkopírovat hodnotu z jakéhokoliv pruhu\na to kliknutím pravým tlačítkem a vybráním \"Zkopírovat do chatu\"." +msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." +msgstr "/uploadconfig - nahraje hlavní nastavení na pastebin." -msgid "/closeall - close all whispers." -msgstr "/closeall - zavře všechna šeptání." +msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." +msgstr "/testparticle NÁZEV_SOUBORU - otestuje částicový efekt na hráči." -msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." -msgstr "/exp 1 - povolí sdílení zkušeností v partě." +msgid "\"Bot checker window\"" +msgstr "\"Okno kontroly botů\"" -msgid "COMMANDS" -msgstr "PŘÍKAZY" +msgid "" +" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" +" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" +" or whisper if you have this option allowed for everyone." +msgstr " - ##2neutrální##9: Tak jak je hra nastavena je toto jako by hráč na seznamu nebyl: \n Hráč s vámi může chatovat, ale obchodovat s vámi a šeptat \n vám může jen když to máte dovoleno pro všechny." -msgid "\"Previous chat tab\"" -msgstr "\"Předchozí záložka chatu\"" +msgid "/url URL - insert url into chat." +msgstr "/url URL - vloží url do chatu." -msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." -msgstr "/serverunignoreall - odignorovat všechno šeptání na straně serveru" +msgid "\"Help window\"" +msgstr "\"Okno nápovědy\"" -msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." -msgstr "##9Magické dovednosti mouhou být získány během hry pomocí plnění různých úkolů." +msgid "\"Outfit shortcut 1\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 1\"" -msgid "\"Skill window\"" -msgstr "\"Okno dovedností\"" +msgid "" +" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" +" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" +" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." +msgstr "Můžete zjistit že ne všecka komunikace je vám příjemná. Přestože většina hráčů\nje příjemná, někteří vás mohou urážet a nebo vám jinak ztěžovat život - jelikož toto je \notevřená hra, není možné tomuto zabránit." -msgid "\"Move to home location\"" -msgstr "\"Přejít na domácí místo\"" +msgid "About" +msgstr "O ManaPlus" -msgid "\"Toggle chat\"" -msgstr "\"Přepnout chat\"" +msgid "\"Outfit shortcut 15\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 15\"" -msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." -msgstr "/talkpet TEXT - mluvte skrze svého mazlíčka." +msgid "\"Move right\"" +msgstr "\"Pohyb vpravo\"" -msgid "\"Change attack type\"" -msgstr "\"Změnit typ útoku\"" +msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." +msgstr "##2Smajlíci:##9 povoluje schopnost dělat smajlíky." -msgid "/clear - clear current chat tab." -msgstr "/clear - vyčistí aktuální záložku chatu." +msgid "\"Emote shortcut 8\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 8\"" -msgid "\"On / off audio\"" -msgstr "\"Zapnout/Vypnout audio\"" +msgid "For Evol Online support:" +msgstr "Pro podporu Evol Online:" -msgid "\"Emote shortcut 6\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 6\"" +msgid "/follow NICK - start follow mode." +msgstr "/follow PŘEZDÍVKA - spustí režim následování" -msgid "\"Outfit shortcut 2\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 2\"" +msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" +msgstr "Pro informace o šeptání a ostatních příkazech chatu se podívejte sem:" -msgid "You can change any key in keyboard settings." -msgstr "Můžete změnit jakoukoliv klávesovou zkratku v nastavení klávesnice." +msgid "" +"You can select other themes.\n" +"For this you should open settings and select theme tab\n" +"and change \"gui theme\"" +msgstr "Můžete si vybrat jiná témata.\nPro výběr otevřete nastavení a vyberte záložku témat\na změnte \"téma ovládání\"." -msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." -msgstr "/dirs - zobrazí klintské složky v debugové záložce chatu." +msgid "\"Emote shortcut 11\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\"" -msgid "/movetohome - move to home position." -msgstr "/movetohome - přesune na domácí pozici." +msgid "\"Set direction down\"" +msgstr "\"Nastavit směr dolů\"" -msgid "/disconnect - quick disconnect from server." -msgstr "/disconnect - rychle odpojí od serveru." +msgid "\"Target NPC\"" +msgstr "\"Zaměřit NPC\"" -msgid "\"Switch quick drop counter\"" -msgstr "\"Přepni počet rychlého upuštění\"" +msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." +msgstr "/info - zobrazí info o gildě. Pouze pro nativní gildy." -msgid "\"Previous chat tab line\"" -msgstr "\"Řádek předchozí záložky chatu\"" +msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." +msgstr "/neutral PŘEZDÍVKA - přidat přezdívku do seznamu neutrálních vztahů." -msgid "\"Emote shortcut 13\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\"" +msgid "THE PLAYER LIST" +msgstr "SEZNAM HRÁČŮ" -msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." -msgstr "/disregard PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přehlížených." +msgid "\"Item shortcut window\"" +msgstr "\"Okno zkratek předmětů\"" -msgid "\"Item shortcut 1\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 1\"" +msgid "\"Emote shortcut 1\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 1\"" -msgid "\"Outfit shortcut 8\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 8\"" +msgid "" +" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" +" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." +msgstr " - ##2ignorování##9: Přejete si kompletně ignorovat tohoto hráče. \n Neuvidíte od něj ani plovoucí text a smajlíky." -msgid "Manaplus Developers" -msgstr "Vývojaři ManaPlus" +msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." +msgstr "/me text - pošlete text do chatu jako s použitím příkazu /me na irc." -msgid "\"Change imitation mode\"" -msgstr "\"Změnit mód imitace\"" +msgid "/help - show small help about chat commands. " +msgstr "/help - zobrazí malou nápovědu ohledně příkazů chatu. " -msgid "" -"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" -" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." -msgstr "##2ManaPlus##9 je rozšířený klient založený na kódu z ##2Mana##9 klienta.\nPřidává mnoho možností, lepší výkon, stabilitu, bezpečnost a další vlastnosti." +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." -msgstr "##9Jiné dovednosti mohou být získány děláním různých úkolů ve hře." +msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." +msgstr "/setdrop N - nastavit počítadlo upuštění na danou hodnotu." -msgid "/exp - show party experience sharing options." -msgstr "/exp - zobrazí nastavení sdílení zkušeností pro partu." +msgid "\"Shop window\"" +msgstr "\"Okno Obchodu\"" -msgid "\"Reset video mode to safe value\"" -msgstr "\"Resetovat video na bezpečné hodnoty\"" +msgid "\"Move down\"" +msgstr "\"Pohyb dolů\"" -msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." -msgstr "/undress PŘEZDÍVKA - odstraní veškeré obleční daného hráče. Pouze lokální efekt." +msgid "\"Setup window\"" +msgstr "\"Okno nastavení\"" -msgid "Other" -msgstr "Jiné" +msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." +msgstr "/removeattack JMÉNO - odstraní monstrum ze seznamu k útoku." -msgid "" -" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" -" developers and how to contact them." -msgstr "Jinak se podívejte do sekce @@team|Development Team@@ pro seznam\nvývojařů a způsoby jak je kontaktovat." +msgid "\"Set direction up\"" +msgstr "\"Nastavit směr dolů\"" -msgid "\"Outfit shortcut 14\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 14\"" +msgid "or come visit us on our IRC channel:" +msgstr "nebo nás můžete naštívit na našem IRC kanálu:" -msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." -msgstr "/uploadconfig - nahraje hlavní nastavení na pastebin." +msgid "\"Toggle camera mode\"" +msgstr "\"Přepnout režim kamery\"" -msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" -msgstr "\"Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0\"" +msgid "WINDOWS" +msgstr "OKNA" -msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." -msgstr "/enablehighlight - povolit zvýraznění v aktuální záložce." +msgid "SUPPORT" +msgstr "PODPORA" -msgid "\"Emote shortcut window\"" -msgstr "\"Okno zkratek smajlíků\"" +msgid "/pricesave - save shop price to disc." +msgstr "/pricesave - uloží ceny obchodu na disk." -msgid "\"Bot checker window\"" -msgstr "\"Okno kontroly botů\"" +msgid "Look this page for help and downloads:" +msgstr "Na této stránce naleznete soubory ke stažení a pomoc:" -msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." -msgstr "/disableaway - zakáže zobrazování away zprávy v aktuální záložce." +msgid "Other skills:" +msgstr "Ostatní dovednosti:" msgid "" -"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." -msgstr "/mail PŘEZDÍVKA ZPRÁVA - poslat offline zprávu přezdívce. Funguje pouze na tmw serveru." +"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" +"Start mumble before client start and enable mumble in settings." +msgstr "Můžete používat hlasový chat mumble pro hlasovou komunikaci s jinými hráči.\nZapněte mumble před tím než zapnete klienta a poté povolte mumble v nastavení." -msgid "DOWNLOADS" -msgstr "STAŽENÉ SOUBORY" +msgid "\"Move up\"" +msgstr "\"Pohyb nahoru\"" -msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab." -msgstr "/disablehighlight - zakáže zvýrazňování v aktuální záložce." +msgid "Here contributors from parent projects" +msgstr "Zde jsou přispěvatelé z mateřských projektů" -msgid "\"Item shortcut 15\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 15\"" +msgid "\"Item shortcut 4\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 4\"" -msgid "About The Mana World" -msgstr "O The Mana World" +msgid "/who - print online players number to chat." +msgstr "/who - vypíše počet hráčů co jsou připojeni do chatu." -msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." -msgstr "/testparticle NÁZEV_SOUBORU - otestuje částicový efekt na hráči." +msgid "/createitems - open dialog for creating items." +msgstr "/createitems - otevře dialog pro vytváření předmětů." -msgid "\"Smilie\"" -msgstr "\"Smajlík\"" +msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." +msgstr "##2Úroveň Party 1:##9 umožňuje postavě přidat se do party." -msgid "Whispers commands" -msgstr "Příkazy šeptání" +msgid "\"Outfit shortcut 5\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 5\"" + +msgid "KEYBOARD:" +msgstr "KLÁVESNICE:" + +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +msgid "Contributors to client development" +msgstr "Přispěvatelé k vývoji klienta" msgid "" -" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" -" several configuration options:" -msgstr "Zde najdete seznam všech hráčů se kterými se znáte a stejně tak \nněkolik configuračních nastavení:" +"Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" +" developers and how to contact them." +msgstr "Jinak se podívejte na sekci @@team|Tým vývojařů@@ pro seznam vývojařů i s kontakty." -msgid "\"Use magic attack\"" -msgstr "\"Použít magický útok\"" +msgid "\"Item shortcut 11\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 11\"" + +msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" +msgstr "\"Emulovat pravý klik z klávesnice\"" + +msgid "MacOSX porting" +msgstr "Portování na MacOSX" msgid "" -"You can see other player equiped items,\n" -"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." -msgstr "Můžete vidět předměty oblečené ostatními hráči,\nklepnutím pravým tlačítkem myši a vybráním kontextového menu \"Zobrazit předměty\"." +"About yellow bar you can read here:\n" +"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" +msgstr "Více informací o žluté liště najdete zde:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" -msgid "Whispers" -msgstr "Šeptání" +msgid "/drop - drop N items from 0 slot." +msgstr "/drop - upustí N předmětů z místa 0." -msgid "/url URL - insert url into chat." -msgstr "/url URL - vloží url do chatu." +msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." +msgstr "/kick PŘEZDÍVKA - vykopne hráče z vaší party." -msgid "\"Wear outfit\"" -msgstr "\"Obléct výstroj\"" +msgid "\"Outfit shortcut 11\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 11\"" -msgid "emote key" -msgstr "klávesa smajlíka" +msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" +msgstr "\"Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry\"" -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky hledání" +msgid "\"Quit\"" +msgstr "\"Ukončit\"" -msgid "/help - show small help about chat commands. " -msgstr "/help - zobrazí malou nápovědu ohledně příkazů chatu. " +msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." +msgstr "/move X Y - přesune postavu nejkratší cestou na souřadnice X,Y." -msgid "\"Item shortcut 9\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 9\"" +msgid "Themes:" +msgstr "Témata:" -msgid "" -"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" -"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." -msgstr "Můžete si nastavit vlastní rozlišení klienta. V nastavení v záložce Video\nkliněte na \"vlastní\", napište na příklad 900x500 a zmáčkněte ok." +msgid "\"Hide windows\"" +msgstr "\"Skrýt okna\"" -msgid "Main development" -msgstr "Hlavní vývoj" +msgid "Chat commands" +msgstr "Příkazy chatu" -msgid "\"Help window\"" -msgstr "\"Okno nápovědy\"" +msgid "Trade" +msgstr "Obchod" -msgid "/attack - attack target." -msgstr "/attack - zaútočí na cíl." +msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." +msgstr "/blacklist PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku na černou listinu vztahů." -msgid "\"Outfit shortcut 1\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 1\"" +msgid "Art or images contributors" +msgstr "Umělečtí přispěvatelé" -msgid "" -" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" -" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" -" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." -msgstr "Můžete zjistit že ne všecka komunikace je vám příjemná. Přestože většina hráčů\nje příjemná, někteří vás mohou urážet a nebo vám jinak ztěžovat život - jelikož toto je \notevřená hra, není možné tomuto zabránit." +msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." +msgstr "/exp 0 - zakáže sdílení zkušeností v partě." -msgid "About" -msgstr "O ManaPlus" +msgid "Basic skills:" +msgstr "Základní dovednosti:" -msgid "\"Change attack weapon type\"" -msgstr "\"Změnit druh útočné zbraně\"" +msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." +msgstr "/uploadlog - nahraje záznamy na pastebin." -msgid "\"Emote shortcut 12\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 12\"" +msgid "/leave - leave the party you are in." +msgstr "/leave - opustíte partu ve které jste." -msgid "\"Outfit shortcut 15\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 15\"" +msgid "\"Status window\"" +msgstr "\"Statusové okno\"" -msgid "Windows" -msgstr "Okna" +msgid "/notice TEXT - set notice guild text." +msgstr "/notice TEXT - nastaví text upozornění gildy." -msgid "\"Ignore input 2\"" -msgstr "\"Ignorovat vstup 2\"" +msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." +msgstr "/friend PŘEZDÍVKA, /befriend PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přátel." -msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" -msgstr "\"Emulovat pravý klik z klávesnice\"" +msgid "ABOUT THE MANA WORLD" +msgstr "O THE MANA WORLD" -msgid "\"Set home location/set arrow\"" -msgstr "\"Nastavit domácí místo/nastavit šipku\"" +msgid "\"Emote shortcut 14\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 14\"" -msgid "\"Set direction left\"" -msgstr "\"Nastavit směr vlevo\"" +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" -msgid "\"Move left\"" -msgstr "\"Pohyb vlevo\"" +msgid "\"Stop Attack\"" +msgstr "\"Zastavit útok\"" -msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." -msgstr "##2Smajlíci:##9 povoluje schopnost dělat smajlíky." +msgid "Contributors to client/server development" +msgstr "Přispěvatelé k vývoji klientu a/nebo serveru." -msgid "\"Item shortcut window\"" -msgstr "\"Okno zkratek předmětů\"" +msgid "Sources:" +msgstr "Zdrojový kód:" -msgid "\"Item shortcut 7\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 7\"" +msgid "To type chat message, press ###keyChat;" +msgstr "Pro napsání zprávy do chatu, zmáčkněte ###keyChat;" -msgid "\"Emote shortcut 8\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 8\"" +msgid "Translators" +msgstr "Překladatelé" -msgid "\"Minimap window\"" -msgstr "\"Okno minimapy\"" +msgid "\"Next chat tab line\"" +msgstr "\"Řádek další záložky chatu\"" -msgid "\"Equipment window\"" -msgstr "\"Okno výbavy\"" +msgid "\"Move to home location\"" +msgstr "\"Přejít na domácí místo\"" -msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." -msgstr "/serverignoreall - ignoruje veškeré šeptání na straně serveru." +msgid "Powered By" +msgstr "Provozováno" -msgid "/notice TEXT - set notice guild text." -msgstr "/notice TEXT - nastaví text upozornění gildy." +msgid "\"Skill window\"" +msgstr "\"Okno dovedností\"" -msgid "\"Emote shortcut 3\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 3\"" +msgid "\"Emote shortcut 6\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 6\"" -msgid "" -" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" -" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" -" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" -" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" -" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." -msgstr "Přesto se ale můžete proti těmto hráčům bránit tím že je budete ignorovat.\nKlikněte pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu vyberte 'Ignorovat' nebo\n'Přehlížet' (viz níže). Podrobně můžete upravovat vaše vztahy s ostatními hráči\nv menu 'Nastavení', kde můžete vidět vškeré vztahy s hráči které jste vytvořili.\nPro přístup k tomuto klikněte na tlačítko nastavení v pravém horním rohu a vyberte 'Vztahy'." +msgid "/disconnect - quick disconnect from server." +msgstr "/disconnect - rychle odpojí od serveru." -msgid "/dumpt - dump tests info into chat." -msgstr "/dumpt - vypíše testy do chatu." +msgid "\"Item shortcut 1\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 1\"" -msgid "Different patches" -msgstr "Různé opravy" +msgid "\"Use #itenplz spell\"" +msgstr "\"Použít kouzlo #itenplz\"" -msgid "\"Switch magic attack\"" -msgstr "\"Změnit magický útok\"" +msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." +msgstr "/exp 1 - povolí sdílení zkušeností v partě." -msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." -msgstr "/navigate x y - přesune se na jakkoli vzdálenou pozici X Y na aktuální mapě." +msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." +msgstr "/undress PŘEZDÍVKA - odstraní veškeré obleční daného hráče. Pouze lokální efekt." -msgid "SKILLS" -msgstr "DOVEDNOSTI" +msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" +msgstr "\"Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0\"" -msgid "Guild chat commands" -msgstr "Cahtové příkazy pro gildy" +msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab." +msgstr "/disablehighlight - zakáže zvýrazňování v aktuální záložce." -msgid "Actions" -msgstr "Akce" +msgid "\"Item shortcut 15\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 15\"" -msgid "\"Item shortcut 12\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 12\"" +msgid "Whispers commands" +msgstr "Příkazy šeptání" -msgid "\"Move to navigation point\"" -msgstr "\"Přesunout k navigačnímu bodu\"" +msgid "" +"You can see other player equiped items,\n" +"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." +msgstr "Můžete vidět předměty oblečené ostatními hráči,\nklepnutím pravým tlačítkem myši a vybráním kontextového menu \"Zobrazit předměty\"." -msgid "Sound effects" -msgstr "Zvukové efekty" +msgid "Whispers" +msgstr "Šeptání" -msgid "SHORTCUTS:" -msgstr "ZKRATKY:" +msgid "emote key" +msgstr "klávesa smajlíka" -msgid "\"Talk\"" -msgstr "\"Mluvit\"" +msgid "\"Item shortcut 9\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 9\"" msgid "" -" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" -" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" -" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." -msgstr "Klikněte levým tlačítkem myši pro výchozí akci: chůze, zvedání předmětů, \nútok na monstrum a mluvení s NPC (klikejte na jejich nohy). \nKliknutí pravým tlačítkem myši zobrazuje kontextové menu. \nDržení [Levého Shiftu] zamezuje chození při útoku." +" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" +" several configuration options:" +msgstr "Zde najdete seznam všech hráčů se kterými se znáte a stejně tak \nněkolik configuračních nastavení:" -msgid "/follow NICK - start follow mode." -msgstr "/follow PŘEZDÍVKA - spustí režim následování" +msgid "Skills" +msgstr "Dovednosti" -msgid "\"Item shortcut 8\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 8\"" +msgid "\"Item shortcut 7\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 7\"" -msgid "/emote N - use emotion number N." -msgstr "/emote N - použije smajlíka číslo N." +msgid "\"Minimap window\"" +msgstr "\"Okno minimapy\"" + +msgid "" +" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" +" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" +" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" +" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" +" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." +msgstr "Přesto se ale můžete proti těmto hráčům bránit tím že je budete ignorovat.\nKlikněte pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu vyberte 'Ignorovat' nebo\n'Přehlížet' (viz níže). Podrobně můžete upravovat vaše vztahy s ostatními hráči\nv menu 'Nastavení', kde můžete vidět vškeré vztahy s hráči které jste vytvořili.\nPro přístup k tomuto klikněte na tlačítko nastavení v pravém horním rohu a vyberte 'Vztahy'." + +msgid "\"Item shortcut 12\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 12\"" + +msgid "SHORTCUTS:" +msgstr "ZKRATKY:" |