summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-04-02 18:47:04 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-04-02 18:47:04 +0300
commitd3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e (patch)
tree0c9aa88be32b25b362bde00efb4bcfbf79f9066d
parent76b79f6eaedd09ae6a255090d9b815324c68709e (diff)
downloadmanaverse-d3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e.tar.gz
manaverse-d3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e.tar.bz2
manaverse-d3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e.tar.xz
manaverse-d3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e.zip
Add incomplete nl_BE translation.
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/nl_BE.po5551
2 files changed, 5552 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7900f7602..02f3cf64b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ it
#nb # Not enough translations
#nds # Not enough translations
nl
+nl_BE
pl
pt
pt_BR
diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po
new file mode 100644
index 000000000..1f79b94c8
--- /dev/null
+++ b/po/nl_BE.po
@@ -0,0 +1,5551 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manaplus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 18:51+0000\n"
+"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium/Flemish) <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_BE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: src/being.cpp:489
+msgid "dodge"
+msgstr "ontwijkt"
+
+#: src/being.cpp:489
+msgid "miss"
+msgstr "mist"
+
+#: src/client.cpp:752 src/gui/setup.cpp:48 src/gui/windowmenu.cpp:93
+msgid "Setup"
+msgstr "Configureren"
+
+#: src/client.cpp:826
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Verbinden met server"
+
+#: src/client.cpp:857
+msgid "Logging in"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: src/client.cpp:890
+msgid "Entering game world"
+msgstr "Spelwereld binnenkomen"
+
+#: src/client.cpp:982
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Aanvragen personage"
+
+#: src/client.cpp:1013
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Verbinden met de spelserver"
+
+#: src/client.cpp:1023
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Wijzigen spelservers"
+
+#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1200
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/register.cpp:226
+#: src/gui/serverdialog.cpp:360 src/gui/unregisterdialog.cpp:135
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:188
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: src/client.cpp:1074
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr "Aanvragen registratie details"
+
+#: src/client.cpp:1101
+msgid "Password Change"
+msgstr "Paswoord Wijziging"
+
+#: src/client.cpp:1102
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr "Paswoord is gewijzigd!"
+
+#: src/client.cpp:1121
+msgid "Email Change"
+msgstr "Email Wijziging"
+
+#: src/client.cpp:1122
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Email is gewijzigd!"
+
+#: src/client.cpp:1142
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Registratie ongedaan gemaakt!"
+
+#: src/client.cpp:1143
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr "Tot ziens..."
+
+#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1404
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr "%s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."
+
+#: src/client.cpp:1533
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Ongeldige update host %s"
+
+#: src/client.cpp:1567 src/client.cpp:1573
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"
+
+#: src/client.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:271 src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Onbekend commando."
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Help --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Deze help weergeven"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Mapnaam weergeven"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Aantal online gebruikers weergeven"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Vertel iets over jezelf"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Maak dit venster leeg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Zend een privébericht naar een gebruiker"
+
+#: src/commandhandler.cpp:311
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > zelfde functie als msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:312
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > zelfde als msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Maakt een tabblad voor privéberichten met andere gebruikers"
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > zelfde functie als query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+"/away > Vertel de andere fluisterende spelers dat je weg bent van je "
+"toetsenbord."
+
+#: src/commandhandler.cpp:320
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr "/ignore > Negeer een speler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr "/unignore > Stop met een speler te negeren."
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/ignoreall > Negeer alle geopende fluister tabs"
+
+#: src/commandhandler.cpp:323
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr "/erase > Een speler wegvegen"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr "/befriend > Een speler te vriend maken"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+msgid "/disregard > Disregard a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr "/neutral > Beschouw een speler terug als neutraal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Alle publieke kanalen weergeven"
+
+#: src/commandhandler.cpp:329
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Een kanaal creëren of bij aansluiten"
+
+#: src/commandhandler.cpp:331
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/createparty > Maak een nieuwe groep"
+
+#: src/commandhandler.cpp:332
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/createguild > Maak een nieuwe gilde"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Bepalen of <return> de chatlog wisselt"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Lijst weergeven met alle aanwezige spelers (opgeslagen in "
+"chatlog, als logging aanstaat)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Globale aankondiging (enkel GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/closeall > Sluit alle geopende fluister tabs"
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr "/all > Toon alle zichtbare personen in een debug tab"
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr "/move > Verplaats naar een gegeven positie"
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr "/navigate > Toon een weg naar gegeven positie"
+
+#: src/commandhandler.cpp:348
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr "/target > Mik op een persoon"
+
+#: src/commandhandler.cpp:349
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr "/outfit > Draag geindexeerde kleren"
+
+#: src/commandhandler.cpp:350
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr "/emote > Toon geindexeerde emote"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr "/follow > Volg een speler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:352
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr "/imitation > Imiteer een speler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:353
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr "/heal > Genees een speler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:354
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/mail > Zend een offline bericht naar een speler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Voor meer informatie, typ /help <commando>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:362
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Commando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:363
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle mogelijke commando's"
+
+#: src/commandhandler.cpp:365
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Commando: /help <commando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:366
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Dit commando geeft help weer van <commando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Commando: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** enkel mogelijk door een GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:376
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"Dit commando stuurt het bericht <msg> naar alle spelers momenteel online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:381
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Commando: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:382
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Dit commando maakt de chatlog van vorige chatsessies leeg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Command: /ignore <player>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+"Dit commando negeert de gegeven speler niettegenstaande zijn relatie tot "
+"jou."
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Commando: /join <kanaal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:393
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Dit commando voegt je toe op kanaal <kanaal>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:394
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Als <kanaal> niet bestaat, wordt het aangemaakt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:398
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Commando: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:399
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle kanalen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Commando /me <bericht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Dit commando vertelt anderen dat je <msg> bent/doet."
+
+#: src/commandhandler.cpp:408
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:409
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Commando: /w <nick> <bericht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Dit commando zendt de tekst <bericht> aan <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:412 src/commandhandler.cpp:444
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Als de <nick> spaties bevat, omsluit het dan met dubbele aanhalingstekens "
+"(\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Commando: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Commando: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:419
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Dit commando probeert een tabblad aan te maken voor alle whispers tussen jou"
+" en <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:424
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Commando: /away <afk reden>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+"Dit commando zegt dat je niet bij je computer zit met de gegeven reden."
+
+#: src/commandhandler.cpp:427
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Commando: /away"
+
+#: src/commandhandler.cpp:428
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Dit commando wist de away status en boodschap."
+
+#: src/commandhandler.cpp:432
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Commando: /createparty <naam>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:433
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:437
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:438
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Commando: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou."
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Commando: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Commando: /toggle <status>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:459
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<status> kan \"1\", \"yes\", \"true\" zijn om het in te schakelen, of \"0\","
+" \"no\", \"false\" om het uit te schakelen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:462
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Commando: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:463
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:467 src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:468
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:473
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Commando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:474
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Dit commando geeft de naam weer van de huidige map."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Commando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:479
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
+
+#: src/commandhandler.cpp:485
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Type /help voor een lijst van commando's."
+
+#: src/commandhandler.cpp:553
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Kan geen lege berichten sturen!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
+" you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:581
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden."
+
+#: src/commandhandler.cpp:597 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:608
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:621 src/commandhandler.cpp:728
+#: src/commandhandler.cpp:769 src/commandhandler.cpp:799
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:662
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:662
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Bericht sluit chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:673
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:679
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Bericht sluit nu chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:707
+msgid "friend"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:712
+msgid "disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:717
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:750
+#, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:758
+#, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:787
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:789
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:806
+msgid "Player already erased!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:817
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:819
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:1112 src/commandhandler.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "Client uptime: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:1147
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:1155
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/commandhandler.h:40
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr "Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/game.cpp:232 src/gui/debugwindow.cpp:48 src/gui/widgets/chattab.cpp:397
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: src/game.cpp:444
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:452
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"
+
+#: src/game.cpp:491
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "De verbinding met de server is verbroken."
+
+#: src/game.cpp:505
+msgid "Network Error"
+msgstr "Netwerkfout"
+
+#: src/game.cpp:1023
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren"
+
+#: src/game.cpp:1030
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"
+
+#: src/game.cpp:1405
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Kon Map Niet Laden"
+
+#: src/game.cpp:1406
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Fout bij het laden van %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Groep: %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Gilde: %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr "Pvp rang: %d"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:263
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Bot Controleerder"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:293 src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+msgid "Attack"
+msgstr "Aanvallen"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Talk"
+msgstr "Spreken"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296
+msgid "Move"
+msgstr "Beweeg"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+msgid "Result"
+msgstr "Resultaat"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/npcdialog.cpp:121
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: src/gui/buy.cpp:54 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:95
+#: src/gui/buysell.cpp:63
+msgid "Buy"
+msgstr "Kopen"
+
+#: src/gui/buy.cpp:86 src/gui/buy.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85
+#: src/gui/sell.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:91 src/gui/itemamount.cpp:205 src/gui/itemamount.cpp:233
+#: src/gui/npcdialog.cpp:111 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:94 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/quitdialog.cpp:52
+#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:253
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/gui/buy.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488
+#: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:937
+#: src/gui/statuswindow.cpp:968
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38 src/gui/buysell.cpp:47
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:143
+msgid "Shop"
+msgstr "Winkel"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58
+#: src/gui/sell.cpp:90
+msgid "Sell"
+msgstr "Verkopen"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:80
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamount.cpp:207
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1278
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1305 src/gui/popupmenu.cpp:1350
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1388 src/gui/popupmenu.cpp:1423
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1457 src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Emailadres wijzigen"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Account: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Type nieuw email adres twee maal:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:130
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Het nieuw email adres moet tenminsted %d karakters lang zijn."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:137
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Het nieuw email adres mag niet meer dan %d karkters bevatten."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:144
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "De email adres ingaven zijn niet gelijk."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:134
+msgid "Change Password"
+msgstr "Wijzig wachtwoord"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/login.cpp:92
+#: src/gui/register.cpp:74 src/gui/unregisterdialog.cpp:54
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Type nieuw paswoord tweel maal:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:112
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr "Geef het oude paswoord eerst."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Het nieuw paswoord moet tenminste %d karakters lang zijn."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Het nieuw paswoord mag niet meer dan %d karakters bevatten."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:132
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr "De nieuwe paswoord ingaven zijn niet gelijk."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54
+msgid "Create Character"
+msgstr "Personage Aanmaken"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:68 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Haarkleur:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Haarstijl:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charselectdialog.cpp:447
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Male"
+msgstr "Mannelijk"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:82 src/gui/register.cpp:97
+msgid "Female"
+msgstr "Vrouwelijk"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Nog %d punten te verdelen"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:187
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:249
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Attributen van personage OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:74
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:122
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Account en personage beheer"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Switch Login"
+msgstr "Verwissel Login"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:147 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
+msgid "Unregister"
+msgstr "Registreren"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:156
+msgid "Change Email"
+msgstr "Wijzig Email"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:257
+#: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118
+#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:435
+msgid "Choose"
+msgstr "Kies"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr "Niveau %d"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:449 src/gui/charselectdialog.cpp:450
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+msgid "black"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+msgid "red"
+msgstr "rood"
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "green"
+msgstr "groen"
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+msgid "gold"
+msgstr "goud"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "pink"
+msgstr "roze"
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+msgid "purple"
+msgstr "paars"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+msgid "grey"
+msgstr "grijs"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+msgid "brown"
+msgstr "bruin"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "regenboog 1"
+
+#: src/gui/chat.cpp:105
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "regenboog 2"
+
+#: src/gui/chat.cpp:106
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "regenboog 3"
+
+#: src/gui/chat.cpp:123 src/gui/itemamount.cpp:91 src/gui/login.cpp:76
+#: src/gui/setup_players.cpp:216 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:164 src/gui/setup_video.cpp:189
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Fluisteren naar %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:46
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeer"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:64 src/gui/debugwindow.cpp:75
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:71
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:182
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+msgid "Music:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:186
+#: src/gui/debugwindow.cpp:207
+msgid "Map:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81 src/gui/debugwindow.cpp:184
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+msgid "Minimap:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:83 src/gui/debugwindow.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:127
+#: src/gui/debugwindow.cpp:132
+msgid "Player Position:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:139
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:144
+#: src/gui/debugwindow.cpp:165
+msgid "Target Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:148
+#: src/gui/debugwindow.cpp:153 src/gui/debugwindow.cpp:166
+msgid "Target Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:156
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+msgid "Target Party:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:96 src/gui/debugwindow.cpp:159
+#: src/gui/debugwindow.cpp:168
+msgid "Target Guild:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:180 src/gui/debugwindow.cpp:203
+msgid "Cursor:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:197 src/gui/debugwindow.cpp:210
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:223
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:226
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:73 src/gui/windowmenu.cpp:71
+msgid "Equipment"
+msgstr "Uitrusting"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:92 src/gui/inventorywindow.cpp:127
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:452 src/gui/inventorywindow.cpp:461
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1242 src/gui/popupmenu.cpp:1325
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1365
+msgid "Unequip"
+msgstr "Afdoen"
+
+#: src/gui/help.cpp:39
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: src/gui/help.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172
+#: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/inventory.cpp:238
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:101
+msgid "Slots:"
+msgstr "Sloten:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:113
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sorteer:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:119
+msgid "na"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:120
+msgid "az"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:121
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:454
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:463 src/gui/popupmenu.cpp:1244
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1327 src/gui/popupmenu.cpp:1367
+msgid "Equip"
+msgstr "Uitrusten"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:455
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:459 src/gui/popupmenu.cpp:1247
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1300 src/gui/popupmenu.cpp:1331
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1370
+msgid "Use"
+msgstr "Gebruiken"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:560
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1250 src/gui/popupmenu.cpp:1335
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1373
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:1255
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1340 src/gui/popupmenu.cpp:1378
+msgid "Split"
+msgstr "Splitsen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/outfitwindow.cpp:57
+#: src/gui/popupmenu.cpp:436
+msgid "Outfits"
+msgstr "Kleren"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:145
+msgid "Weight:"
+msgstr "Gewicht:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:551
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/popupmenu.cpp:1343
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1381 src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Store"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/popupmenu.cpp:1262
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Afhalen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:562 src/gui/popupmenu.cpp:1252
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1337 src/gui/popupmenu.cpp:1375
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Drop"
+msgstr "Neerleggen"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:208
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:259
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:262
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:265
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:268
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:271
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:274
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:277
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:280
+msgid "Unknown."
+msgstr "Onbekend."
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:168 src/gui/itempopup.cpp:174
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Gewicht: %s"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
+msgid "Kill stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+msgid "Reset stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+msgid "Reset timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+msgid "Level: "
+msgstr "Niveau: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+msgid "Exp: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+msgid " Left: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Auto Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59
+msgid "Skip"
+msgstr "Overslaan"
+
+#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:119
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: src/gui/login.cpp:88 src/gui/serverdialog.cpp:227
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:171
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/login.cpp:93
+msgid "Custom update host"
+msgstr "Manuele update server"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Remember username"
+msgstr "Onthoud gebruikersnaam"
+
+#: src/gui/login.cpp:108
+msgid "Update:"
+msgstr "Update:"
+
+#: src/gui/login.cpp:117 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79
+msgid "Register"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: src/gui/login.cpp:118
+msgid "Change Server"
+msgstr "Wijzig Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "Map"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:56
+msgid "health bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:62
+msgid "mana bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:74
+msgid "experience bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:80
+msgid "job bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:89
+msgid "weight bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:92
+msgid "inventory slots bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:95
+msgid "money bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:98
+msgid "arrows bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:101
+msgid "status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:287 src/gui/ministatus.cpp:327
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Wachten op server"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:50
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52
+msgid "Submit"
+msgstr "Indienen"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:57 src/gui/npcpostdialog.cpp:40
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:105 src/gui/popupmenu.cpp:475
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:209
+msgid "> Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:46
+msgid "To:"
+msgstr "Aan:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:97
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Kon niet zenden als zender, of de brief is ongeldig."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:79 src/gui/outfitwindow.cpp:850
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:81 src/gui/outfitwindow.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:84
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:87
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:529
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:246
+#: src/gui/popupmenu.cpp:530
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:301
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:307
+#: src/gui/popupmenu.cpp:540
+msgid "@@friend|Be friend@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:145
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:332
+#: src/gui/popupmenu.cpp:541 src/gui/popupmenu.cpp:547
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:146
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:542 src/gui/popupmenu.cpp:548
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:147
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:316
+#: src/gui/popupmenu.cpp:322 src/gui/popupmenu.cpp:327
+#: src/gui/popupmenu.cpp:543 src/gui/popupmenu.cpp:549
+#: src/gui/popupmenu.cpp:555 src/gui/popupmenu.cpp:560
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:151 src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:326 src/gui/popupmenu.cpp:331
+#: src/gui/popupmenu.cpp:553 src/gui/popupmenu.cpp:559
+#: src/gui/popupmenu.cpp:564
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:164
+#: src/gui/popupmenu.cpp:321 src/gui/popupmenu.cpp:333
+#: src/gui/popupmenu.cpp:554 src/gui/popupmenu.cpp:566
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:341
+#: src/gui/popupmenu.cpp:574
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:575
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:594
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:350
+#: src/gui/popupmenu.cpp:599
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:360
+#: src/gui/popupmenu.cpp:613
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:361
+#: src/gui/popupmenu.cpp:615
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:365
+#: src/gui/popupmenu.cpp:620
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:219
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:576
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:577
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372 src/gui/popupmenu.cpp:582
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:238
+#: src/gui/popupmenu.cpp:373 src/gui/popupmenu.cpp:583
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:235
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:249
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:376
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:284
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380 src/gui/popupmenu.cpp:408
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:440
+#: src/gui/popupmenu.cpp:458 src/gui/popupmenu.cpp:625
+#: src/gui/popupmenu.cpp:649
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Annuleren@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:279
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:403
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:404
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:422
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:423
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:424
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:437
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453 src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:454
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:455
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:473
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:481
+msgid "Disable highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:486
+msgid "Enable highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:491
+msgid "Dont remove name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496
+msgid "Remove name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:501
+msgid "Enable away"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506
+msgid "Disable away"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:512
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:633
+msgid "Change guild position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:646
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1044
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1045
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1206
+msgid "Add to trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Add to trade 10"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+msgid "Add to trade half"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1217
+msgid "Add to trade all"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1229
+msgid "Store 10"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1232
+msgid "Store half"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1234
+msgid "Store all"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1271
+msgid "Retrieve half"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1273
+msgid "Retrieve all"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1276 src/gui/popupmenu.cpp:1344
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1382
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1303 src/gui/popupmenu.cpp:1348
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1386
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1412 src/gui/popupmenu.cpp:1445
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1418 src/gui/popupmenu.cpp:1451
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:55
+msgid "Switch server"
+msgstr "Van server wisselen"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56
+msgid "Switch character"
+msgstr "Van personage wisselen"
+
+#: src/gui/register.cpp:75
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bevestigen:"
+
+#: src/gui/register.cpp:106
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/register.cpp:182
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:119
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/register.cpp:198 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/register.cpp:205
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:212
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:228
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:229
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:232
+msgid "Use same ip for game sub servers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:254
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:255
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:256
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:361
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Typ aub zowel het adres van de server, als de poort."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:499
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:503
+msgid "Preparing download"
+msgstr "Download voorbereiden"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:507
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr "Fout tijdens ophalen server lijst"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:604
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:606
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Zet audio aan"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Enable music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:54
+msgid "Download music"
+msgstr "Download muziek"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:59
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:62
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume van geluiden"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:63
+msgid "Music volume"
+msgstr "Muziek volume"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:118
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:118
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+"U zal waarschijnlijk uw client moeten herstarten als u nieuwe muziek wilt "
+"downloaden"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:131
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:65
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr "Verwijder kleuren van ontvangen chat berichten"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:69
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:76
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:81
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr "Toon server berichten in de debug tab"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:85
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:89
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:93
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:97
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Toon chat geschiedenis"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:101
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+msgid "Show battle events"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:109
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:112 src/gui/setup_chat.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:142 src/gui/setup_other.cpp:146
+msgid "Edit"
+msgstr "Wijzig"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:115
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:124
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Static"
+msgstr "Statisch"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:401
+msgid "Pulse"
+msgstr "Puls"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:402
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Regenboog"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:402
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spectrum"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:312
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:307
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:64
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: src/gui/setup.cpp:67
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Vensters in beginstand"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:77
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:75
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibreren"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Joystick activeren"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:42
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppen"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Maak rondjes met de stick"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:78
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:87
+msgid "Assign"
+msgstr "Toewijzen"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:91
+msgid "Unassign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:95
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:131
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:99
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:102
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr "Toon aangebrachte schade aan monsters"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:107
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:116
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:125
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:128
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:131
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:134
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:137
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:148
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:154
+msgid "Enable debug log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:166
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Show warps particles"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:172
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:175
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
+msgid "Show own hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:181
+msgid "Show job exp messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:184
+msgid "Show players popups"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:187
+msgid "Show extended minimaps"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:61
+msgid "Relation"
+msgstr "Relatie"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutraal"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Friend"
+msgstr "Vriend"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Ignored"
+msgstr "Genegeerd"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:70
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:239
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Handelen toestaan"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:241
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Fluisteren toestaan"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:244
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:246
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:249
+msgid "Show gender"
+msgstr "Toon geslacht"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:254
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:279
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Tijdens negeren:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:302
+msgid "Show level"
+msgstr "Toon niveau"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:306
+msgid "Show own name"
+msgstr "Toon eigen naam"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:310
+msgid "Target dead players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+msgid "Particle font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+msgid "Help font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+msgid "Theme Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:715
+#: src/gui/setup_video.cpp:720
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Small (11)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+msgid "Medium (12)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Large (13)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:149
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "Snelle OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "Veilige OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:201
+msgid "No text"
+msgstr "Geen tekst"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:203
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bellen, geen namen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bellen met namen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:220
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:222 src/gui/setup_video.cpp:239
+msgid "low"
+msgstr "laag"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:243
+msgid "high"
+msgstr "hoog"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:241
+msgid "medium"
+msgstr "gemiddeld"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:245
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+msgid "Full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Hw acceleratie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:279
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Aangepaste cursor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:281
+msgid "Visible names"
+msgstr "Zichtbare namen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:283
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Deeltjes effecten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:286
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
+msgid "in chat"
+msgstr "in chat"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:290
+msgid "as particle"
+msgstr "als deeltje"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:292
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:294
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:296
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:298
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:303
+msgid "Show background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:308
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:312 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:647 src/gui/setup_video.cpp:810
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Dekking van de GUI"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Omgevingseffecten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:331
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettergrootte"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:349 src/gui/setup_video.cpp:352
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:797
+#: src/gui/setup_video.cpp:808
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:529
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:535
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:547
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Verwisselen naar OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:560
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:699
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:714 src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:717
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+"Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte"
+" resolutie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:752
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:72
+msgid "Personal Shop"
+msgstr "Persoonlijke winkel"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Buy items"
+msgstr "Koop dingen"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:115
+msgid "Sell items"
+msgstr "Verkoop dingen"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:117 src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/trade.cpp:86
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:712 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Handel aanvragen"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:713
+#, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:228 src/gui/windowmenu.cpp:78
+msgid "Skills"
+msgstr "Vaardigheden"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:239
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:454 src/gui/skilldialog.cpp:507
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:115 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:48
+msgid "Guild"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:213 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:48
+msgid "Party"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:515
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Guild aanmaken"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:785 src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Create Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:827 src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:849
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:986
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1013
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1080
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1095
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1109
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1115
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1121
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1136
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1147
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1151
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1159
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1164
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1173
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1188
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1194
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:84
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:194
+msgid "(D) default moves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:199
+msgid "(I) invert moves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:204
+msgid "(c) moves with some crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:209
+msgid "(C) moves with crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:214
+msgid "(d) double normal + crazy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:219
+msgid "(?) move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:237
+msgid "(a) custom crazy move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:241
+msgid "(?) crazy move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:251
+msgid "(0) default moves to target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:256
+msgid "(1) moves to target in distance 1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:261
+msgid "(2) moves to target in distance 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:266
+msgid "(3) moves to target in distance 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:271
+msgid "(5) moves to target in distance 5"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:276
+msgid "(7) moves to target in distance 7"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:281
+msgid "(A) moves to target in attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:286
+msgid "(?) move to target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:294
+msgid "(D) default follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:298
+msgid "(R) relative follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:302
+msgid "(M) mirror follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:306
+msgid "(P) pet follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:310
+msgid "(?) unknown follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:319 src/gui/statuspopup.cpp:342
+msgid "(D) default attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:324
+msgid "(s) switch attack without shield"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:329
+msgid "(S) switch attack with shield"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:333 src/gui/statuspopup.cpp:358
+msgid "(?) attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:346
+msgid "(G) go and attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:350
+msgid "(A) go, attack, pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:354
+msgid "(d) without auto attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:372
+msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:376
+msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:380
+msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:384
+msgid "(3) pick up 3x3 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:388
+msgid "(g) go and pick up in distance 4"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:392
+msgid "(G) go and pick up in distance 8"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:396
+msgid "(A) go and pick up in max distance"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:400
+msgid "(?) pick up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:409
+msgid "(N) normal map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:413
+msgid "(D) debug map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:417
+msgid "(u) ultra map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:421
+msgid "(U) ultra map view 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:425
+msgid "(e) empty map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:429
+msgid "(b) black & white map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:433
+msgid "(?) map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:441
+msgid "(f) use #flar for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:446
+msgid "(c) use #chiza for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:451
+msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:456
+msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:461
+msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:465
+msgid "(?) magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:474
+msgid "(D) default imitation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:478
+msgid "(O) outfits imitation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:482
+msgid "(?) imitation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:491
+msgid "(O) on keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:494
+msgid "(A) away"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:497 src/gui/statuspopup.cpp:517
+msgid "(?) away"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:505
+msgid "(G) game camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:509
+msgid "(F) free camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:513
+msgid "(D) design camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:524
+msgid "Game modifiers are disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:529
+msgid "Game modifiers are enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:131 src/gui/statuswindow.cpp:257
+#: src/gui/statuswindow.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:243
+#: src/gui/statuswindow.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Geld: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:138
+msgid "HP:"
+msgstr "Leven:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:145
+msgid "Exp:"
+msgstr "Ervaring:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:159
+msgid "MP:"
+msgstr "Magie:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:191 src/gui/statuswindow.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Job: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:192
+msgid "Job:"
+msgstr "Job:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:246 src/gui/statuswindow.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:631 src/gui/statuswindow.cpp:696
+#: src/gui/statuswindow.cpp:716 src/gui/statuswindow.cpp:732
+#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:807
+#: src/gui/statuswindow.cpp:830 src/gui/statuswindow.cpp:849
+msgid "(D)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:634 src/gui/statuswindow.cpp:757
+msgid "(I)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:637 src/gui/statuswindow.cpp:754
+msgid "(c)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:640
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:643 src/gui/statuswindow.cpp:741
+msgid "(d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:660
+#: src/gui/statuswindow.cpp:689 src/gui/statuswindow.cpp:708
+#: src/gui/statuswindow.cpp:725 src/gui/statuswindow.cpp:744
+#: src/gui/statuswindow.cpp:766 src/gui/statuswindow.cpp:796
+#: src/gui/statuswindow.cpp:822 src/gui/statuswindow.cpp:836
+#: src/gui/statuswindow.cpp:852 src/gui/statuswindow.cpp:865
+msgid "(?)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:657
+msgid "(a)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:668
+msgid "(0)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:671
+msgid "(1)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:674
+msgid "(2)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:677 src/gui/statuswindow.cpp:784
+msgid "(3)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:680
+msgid "(5)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:683
+msgid "(7)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:686 src/gui/statuswindow.cpp:738
+#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:862
+msgid "(A)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:699
+msgid "(R)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:702
+msgid "(M)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:705
+msgid "(P)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:719
+msgid "(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:722 src/gui/statuswindow.cpp:775
+msgid "(S)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:735 src/gui/statuswindow.cpp:790
+#: src/gui/statuswindow.cpp:843
+msgid "(G)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:751
+msgid "(f)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:760 src/gui/statuswindow.cpp:781
+#: src/gui/statuswindow.cpp:846
+msgid "(F)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:763 src/gui/statuswindow.cpp:813
+msgid "(U)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:787
+msgid "(g)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:804
+msgid "(N)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:810
+msgid "(u)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:816
+msgid "(e)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:819
+msgid "(b)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:833 src/gui/statuswindow.cpp:859
+msgid "(O)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+msgid "No Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+msgid "Allow Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+msgid "Need Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+msgid "General Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+msgid "Life Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+msgid "War Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+msgid "Command Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+msgid "magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+msgid "Target Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+msgid "Magic level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+msgid "School level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Handelen voorstellen"
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Bevestigd. Wachten..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Handel goedkeuren"
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Goedgekeurd. Wachten..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:61
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Handel: Jij"
+
+#: src/gui/trade.cpp:83 src/gui/trade.cpp:84 src/gui/widgets/tradetab.cpp:42
+msgid "Trade"
+msgstr "Handel"
+
+#: src/gui/trade.cpp:108 src/gui/trade.cpp:149
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:109
+msgid "You give:"
+msgstr "Je geeft:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:113
+msgid "Change"
+msgstr "Veranderen"
+
+#: src/gui/trade.cpp:314
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in"
+" het venster."
+
+#: src/gui/trade.cpp:359
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Je hebt niet genoeg geld."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Naam: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:133
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualiseren..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:152
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbinden..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:155
+msgid "Play"
+msgstr "Spelen"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:535
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:537
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:539
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:665
+msgid "Completed"
+msgstr "Voltooid"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+msgid "Being"
+msgstr "Wezen"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+msgid "Friend Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Ignored Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "Erased Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Namen van andere Spelers"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Own Name"
+msgstr "Eigen Naam"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM Namen"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:120
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monsters"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Party Members"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Guild Members"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Deeltjes effecten"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Notificatie bij opnemen"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:129
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Ervaring Notificatie"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+msgid "Player HP bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:132
+msgid "Player HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:134
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:136
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritieke aanval"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:144
+msgid "Misses"
+msgstr "Missers"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:157
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:159
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:161
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:502
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
+msgid "Battle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Lijst van gebruikers in het huidig kanaal weergeven"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > stel het onderwerp van het huidig kanaal in"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Verlaat een kanaal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Maakt een gebruiker een kanaalbeheerder"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Verwijdert een gebruiker van het kanaal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Commando: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:65
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Dit commando geeft de gebruikers in het kanaal weer."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Commando: /topic <bericht>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:70
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar <bericht>."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Commando: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Dit commando verlaat het huidige kanaal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+"Als je de laatste persoon in het kanaal bent, zal het kanaal worden "
+"verwijderd."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Commando: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Dit commando maakt van <nick> een kanaalbeheerder."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Kanaalbeheerders kunnen andere gebruikers uit het kanaal verwijderen en "
+"andere gebruikers kanaalbeheerders maken."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Commando: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Dit commando maakt <nick> het kanaal verlaten."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:120
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Een gebruiker nodig om kanaalbeheerder te maken!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:127
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Een gebruiker nodig om uit het kanaal te verwijderen!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Globale aankondiging:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Globale aankondiging van %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:182
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Sluit de fluistertab"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Commando: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Dit commando sluit de huidige fluistertab."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
+msgid ""
+"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Bot checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:64
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:64
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:66
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
+msgid "Smiles"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:89
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:89
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:75
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/inventory.cpp:240
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/inventory.cpp:242
+msgid "Cart"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Naar links"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Naar rechts"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Viseren en Aanvallen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Move to Target"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smilie"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Aanval stoppen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:62
+msgid "Target Closest"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target NPC"
+msgstr "NPC viseren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:65
+msgid "Target Player"
+msgstr "Speler viseren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Pickup"
+msgstr "Oprapen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:68
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Vensters verbergen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Sit"
+msgstr "Zitten"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Schermafdruk"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106
+#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:111
+#: src/keyboardconfig.cpp:113 src/keyboardconfig.cpp:115
+#: src/keyboardconfig.cpp:117 src/keyboardconfig.cpp:119
+#: src/keyboardconfig.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Snelkopeling naar voorwerp %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:120
+msgid "Help Window"
+msgstr "Help venster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Uitrustingsvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Vaardigheidsvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Minimapvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:131
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Gespreksvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Instellingenvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debugvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:144
+msgid "Shop Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+msgid "Commands Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:151
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:156
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161
+#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165
+#: src/keyboardconfig.cpp:167 src/keyboardconfig.cpp:169
+#: src/keyboardconfig.cpp:171 src/keyboardconfig.cpp:173
+#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177
+#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
+#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186
+#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190
+#: src/keyboardconfig.cpp:192 src/keyboardconfig.cpp:194
+#: src/keyboardconfig.cpp:196 src/keyboardconfig.cpp:198
+#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202
+#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
+#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:211
+#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:217
+#: src/keyboardconfig.cpp:219 src/keyboardconfig.cpp:221
+#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:225
+#: src/keyboardconfig.cpp:227 src/keyboardconfig.cpp:229
+#: src/keyboardconfig.cpp:231 src/keyboardconfig.cpp:233
+#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:238
+#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242
+#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:246
+#: src/keyboardconfig.cpp:248 src/keyboardconfig.cpp:250
+#: src/keyboardconfig.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Emoticon snelkoppeling %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Chat omhoogscrollen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Chat omlaagscrollen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Vorige chattab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Volgende chattab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Select OK"
+msgstr "OK selecteren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:278
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ingave 1 negeren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ingave 2 negeren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:283
+msgid "Direct Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:285
+msgid "Direct Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Direct Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+msgid "Change move type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:317
+msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:338
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1333
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1335
+msgid "Item is too heavy."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1337
+msgid "Item is too far away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1339
+msgid "Inventory is full."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1341
+msgid "Stack is too big."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1344
+msgid "Item belongs to someone else."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1347
+msgid "Unknown problem picking up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3088
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3742
+msgid "You see "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " to the manaplus client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:60
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:62
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:64
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:65
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:67
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:70
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:72
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Strength"
+msgstr "Kracht"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Agility"
+msgstr "Behendigheid"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Vaardigheid"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitaliteit"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligentie"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
+msgid "You are dead."
+msgstr "Je bent dood."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een "
+"gevecht."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Je bent niet langer levend."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Game Over!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is "
+"naar een beter plaats gegaan."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel "
+"te slaan is mislukt."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Dit verliep niet zoals gepland."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Verslagen"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
+msgid "Invalid slot number."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Geen gameservers beschikbaar."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Onderwerp: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:105
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guild aangemaakt."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Fout bij het creëren van guild."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Uitnodiging verzonden."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Kon lid niet promoveren."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
+msgid "Account banned."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:94
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
+msgid "Account banned"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
+msgid "Joined party."
+msgstr "Bijgevoegd bij groep."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Handelen met %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:280
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Handel geannuleerd."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:290
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Handel voltooid."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Kick gefaald!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Kick succesvol!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Niets te verkopen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Bedankt voor de aankopen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:147
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Kan niets kopen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Bedankt voor het verkopen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:159
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Kan niets verkopen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:162
+msgid "Unable to sell while trading."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:165
+msgid "Unable to sell unsellable item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:119
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:123
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:126
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+msgid "Wrong name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:179
+msgid "Incorrect stats."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:182
+msgid "Incorrect hair."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:185
+msgid "Incorrect slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personage verwijderd."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Kon personage niet verwijderen."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:381
+msgid "Strength:"
+msgstr "Sterkte:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:382
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agiliteit:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitaliteit:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligentie:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Dexteriteit:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386
+msgid "Luck:"
+msgstr "Geluk:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338
+msgid "MVP player: "
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Kracht %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Behandigheid %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitaliteit %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligentie %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Vaardigheid %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Geluk %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
+msgid "Luck"
+msgstr "Geluk"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+msgid "Attack Delay"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+msgid "Walk Delay"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+msgid "Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Geeft deze help weer."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Commando: /invite <nick>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Commando: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:95
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:110 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:115
+msgid "You already in guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:120
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:125
+msgid "Unknown server response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:434
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:439
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:444
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:449
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:454
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:476
+msgid "You have left the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:490
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:522
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:536
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Commando: /item <beleid>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: "
+"\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", "
+"\"no\", \"false\"."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Commando: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+"Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Commando: /exp <beleid>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: "
+"\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", "
+"\"false\", \"no\"."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Commando: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:149 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:297
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:152 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:307
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:155
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:185 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:249
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:188 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:259
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:191 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:269
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:194
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:362
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:514
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Kan dit niet uitrusten."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:91
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:97
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n"
+"Neem aub contact op met het GM team via de forums."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:149
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:353
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:423
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Kan geen groep aanmaken."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:141
+#, c-format
+msgid "%s has join your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s is al een lid van een groep."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:182
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:187
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:192
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:357
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Je hebt de groep verlaten."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:445
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:527
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s is niet in jouw groep!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid "You are no more."
+msgstr "Je bent niet langer."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Je hebt opgehouden te zijn."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Je bent stokstijf."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Je bent een ex-speler."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:341
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:420
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
+"health."
+msgstr ""
+"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven "
+"herstellen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342
+msgid ""
+"You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:447
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:453
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:498
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:618
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Handel mislukte!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Emoticon gefaald!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Zitten niet mogelijk!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Chatcreatie mislukte!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Kan niet roepen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Onvoldoende leven!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Je hebt geen memo's!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Je kan dat nu niet doen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Huh? Wat is dat?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:227
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Warp mislukt..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:230
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Kon niets stelen..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:233
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Gif had geen effect..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:150
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Handelen: Jij en %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Handel met %s geannuleerd."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:185
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:248
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:253
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:258
+msgid "Failed adding item. You cant trade this item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:262
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."
+
+#: src/playerrelations.cpp:408
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:422
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:442
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:487
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:490
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:238
+#: src/resources/monsterdb.cpp:79
+msgid "unnamed"
+msgstr "naamloos"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Aanval %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Verdediging %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:62
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "Leven %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:63
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Magie %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Onbekend voorwerp"