summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1023
1 files changed, 728 insertions, 295 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0869bf27..fa60898c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,465 +7,738 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-09 22:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-17 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-21 22:42+0800\n"
+"Last-Translator: Hong Hao <oahong@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-09 20:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-21 13:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: src/gui/buy.cpp:42 src/gui/buy.cpp:59
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: China\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: src/gui/buy.cpp:43
+#: src/gui/buy.cpp:61
+#: src/gui/buysell.cpp:35
msgid "Buy"
-msgstr "买"
+msgstr "购买"
-#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:235 src/gui/sell.cpp:60
-#: src/gui/sell.cpp:241
+#: src/gui/buy.cpp:58
+#: src/gui/buy.cpp:239
+#: src/gui/sell.cpp:65
+#: src/gui/sell.cpp:259
#, c-format
msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
-msgstr "价格:%d GP/总数:%d GP"
+msgstr "价格:%d 金币/总数:%d 金币"
-#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40
-#: src/gui/quitdialog.cpp:41 src/gui/sell.cpp:64
+#: src/gui/buy.cpp:62
+#: src/gui/sell.cpp:69
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:202 src/gui/buy.cpp:220
-#: src/gui/sell.cpp:65 src/gui/sell.cpp:212 src/gui/sell.cpp:226
-#: src/gui/trade.cpp:84 src/gui/trade.cpp:171
+#: src/gui/buy.cpp:63
+#: src/gui/buy.cpp:206
+#: src/gui/buy.cpp:224
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:150
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:160
+#: src/gui/sell.cpp:70
+#: src/gui/sell.cpp:230
+#: src/gui/sell.cpp:244
+#: src/gui/trade.cpp:94
+#: src/gui/trade.cpp:266
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "描述:%s"
-#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:204 src/gui/buy.cpp:221
-#: src/gui/sell.cpp:66 src/gui/sell.cpp:214 src/gui/sell.cpp:227
+#: src/gui/buy.cpp:64
+#: src/gui/buy.cpp:208
+#: src/gui/buy.cpp:225
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:158
+#: src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:232
+#: src/gui/sell.cpp:245
#, c-format
msgid "Effect: %s"
-msgstr "影响: %s"
+msgstr "效果:%s"
-#: src/gui/char_select.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/gui/buysell.cpp:31
+msgid "Shop"
+msgstr "商店"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:35
+#: src/gui/sell.cpp:48
+#: src/gui/sell.cpp:68
+msgid "Sell"
+msgstr "出售"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:35
+#: src/gui/char_select.cpp:85
+#: src/gui/char_select.cpp:258
+#: src/gui/char_server.cpp:60
+#: src/gui/connection.cpp:47
+#: src/gui/item_amount.cpp:61
+#: src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:45
+#: src/gui/register.cpp:90
+#: src/gui/setup.cpp:59
+#: src/gui/trade.cpp:63
+#: src/gui/updatewindow.cpp:118
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:63
msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "创建角色"
+msgstr "确认删除角色"
-#: src/gui/char_select.cpp:75
+#: src/gui/char_select.cpp:64
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "你确定想删除这个较色"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:91
-msgid "Account and Character Management"
-msgstr ""
+msgstr "你确定想删除这个角色?"
-#: src/gui/char_select.cpp:95 src/gui/item_amount.cpp:66 src/gui/login.cpp:50
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:41 src/gui/npc_text.cpp:42
-#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:44
-#: src/gui/serverdialog.cpp:110
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/gui/char_select.cpp:81
+msgid "Select Character"
+msgstr "选择角色"
-#: src/gui/char_select.cpp:96 src/gui/char_select.cpp:283
-#: src/gui/connection.cpp:41 src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:51
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:45
-#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:111 src/gui/setup.cpp:57
+#: src/gui/char_select.cpp:84
+#: src/gui/item_amount.cpp:60
+#: src/gui/login.cpp:51
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:37
#: src/gui/trade.cpp:62
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "Ok"
+msgstr "确认"
-#: src/gui/char_select.cpp:97
+#: src/gui/char_select.cpp:86
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: src/gui/char_select.cpp:98
+#: src/gui/char_select.cpp:87
+#: src/gui/setup_players.cpp:223
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/gui/char_select.cpp:99
+#: src/gui/char_select.cpp:88
msgid "Previous"
-msgstr "上一页"
+msgstr "上一个"
-#: src/gui/char_select.cpp:100
+#: src/gui/char_select.cpp:89
msgid "Next"
-msgstr "下一页"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:101
-msgid "Unregister"
-msgstr "注销"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "密码:"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:103
-msgid "Change Email Address"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr ""
+msgstr "下一个"
-#: src/gui/char_select.cpp:106 src/gui/char_select.cpp:211
-#: src/gui/char_select.cpp:222 src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:169
+#: src/gui/char_select.cpp:91
+#: src/gui/char_select.cpp:171
+#: src/gui/char_select.cpp:183
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:148
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:156
+#: src/gui/trade.cpp:92
+#: src/gui/trade.cpp:264
#, c-format
msgid "Name: %s"
-msgstr "名字:%s"
+msgstr "姓名:%s"
-#: src/gui/char_select.cpp:107 src/gui/char_select.cpp:212
-#: src/gui/char_select.cpp:223
+#: src/gui/char_select.cpp:92
+#: src/gui/char_select.cpp:172
+#: src/gui/char_select.cpp:184
+#: src/gui/status.cpp:51
+#: src/gui/status.cpp:232
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "等级:%d"
-#: src/gui/char_select.cpp:108 src/gui/char_select.cpp:213
-#: src/gui/char_select.cpp:224
+#: src/gui/char_select.cpp:93
+#: src/gui/char_select.cpp:173
+#: src/gui/char_select.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Job Level: %d"
+msgstr "职业等级:%d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:94
+#: src/gui/char_select.cpp:186
#, c-format
msgid "Money: %d"
msgstr "金钱:%d"
-#: src/gui/char_select.cpp:268
+#: src/gui/char_select.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Gold: %d"
+msgstr "金币:%d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:243
msgid "Create Character"
msgstr "创建角色"
-#: src/gui/char_select.cpp:275 src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:67
+#: src/gui/char_select.cpp:250
+#: src/gui/login.cpp:44
+#: src/gui/register.cpp:79
msgid "Name:"
-msgstr "名称"
+msgstr "姓名:"
-#: src/gui/char_select.cpp:278
+#: src/gui/char_select.cpp:253
msgid "Hair Color:"
-msgstr "头发颜色"
+msgstr "发色:"
-#: src/gui/char_select.cpp:281
+#: src/gui/char_select.cpp:256
msgid "Hair Style:"
-msgstr "发型"
+msgstr "发型:"
-#: src/gui/char_select.cpp:282
+#: src/gui/char_select.cpp:257
msgid "Create"
msgstr "建立"
-#: src/gui/char_select.cpp:285
-msgid "Male"
-msgstr ""
+#: src/gui/char_server.cpp:52
+msgid "Select Server"
+msgstr "选择服务器"
-#: src/gui/char_select.cpp:286
-msgid "Female"
-msgstr ""
+#: src/gui/char_server.cpp:59
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:44
+#: src/gui/npc_text.cpp:46
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
-#: src/gui/char_select.cpp:290
-msgid "Strength:"
-msgstr "力量"
+#: src/gui/chat.cpp:122
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "全局公告:"
-#: src/gui/char_select.cpp:291
-msgid "Agility:"
-msgstr "敏捷:"
+#: src/gui/chat.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "%s 全局公告:"
-#: src/gui/char_select.cpp:292
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "智慧:"
+#: src/gui/chat.cpp:140
+#: src/gui/login.cpp:46
+#: src/gui/register.cpp:82
+msgid "Server:"
+msgstr "服务器:"
-#: src/gui/char_select.cpp:293
-msgid "Vitality:"
-msgstr "体力:"
+#: src/gui/chat.cpp:146
+#, c-format
+msgid "%s whispers:"
+msgstr "%s悄悄对你说:"
-#: src/gui/char_select.cpp:294
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "智力:"
+#: src/gui/chat.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "对%s窃窃私语:%s"
-#: src/gui/char_select.cpp:295
-msgid "Willpower:"
-msgstr "意志力:"
+#: src/gui/chat.cpp:356
+msgid "Unknown command"
+msgstr "未知指令"
-#: src/gui/char_select.cpp:303 src/gui/char_select.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Please distribute %d points"
-msgstr "请分发%d点数"
+#: src/gui/chat.cpp:366
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "交易失败!"
-#: src/gui/char_select.cpp:417 src/gui/register.cpp:220
-#: src/gui/serverdialog.cpp:171
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: src/gui/chat.cpp:369
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "发送表情失败!"
-#: src/gui/char_select.cpp:417
-msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "你的名字需要至少4个字符"
+#: src/gui/chat.cpp:372
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "原地休息失败!"
-#: src/gui/char_select.cpp:469
-msgid "Character stats OK"
-msgstr "角色状态可以"
+#: src/gui/chat.cpp:375
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "聊天创建失败!"
-#: src/gui/char_select.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Please remove %d points"
-msgstr "请删除%d点数"
+#: src/gui/chat.cpp:378
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "不能加入工会!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:381
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "无法呼喊!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:389
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "你还没有达到足够的等级!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:392
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP不足!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:395
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP不足!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:398
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "没有备忘录"
-#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37
+#: src/gui/chat.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "你现在无法办到!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:404
+msgid "Seems you need more Zeny... ;-)"
+msgstr "你需要更多钞票……;-)"
+
+#: src/gui/chat.cpp:407
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "此武器无法用来使用此项技能!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:410
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "你需要另一颗红宝石!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:413
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "你需要另一颗蓝宝石!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:416
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "你已负重太多,无法办到!"
+
+#: src/gui/chat.cpp:419
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "啊?那是什么?"
+
+#: src/gui/chat.cpp:425
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "传送失败..."
+
+#: src/gui/chat.cpp:428
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "无法偷取任何物品..."
+
+#: src/gui/chat.cpp:431
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "毒药无效..."
+
+#: src/gui/chat.cpp:496
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- 帮助 --"
+
+#: src/gui/chat.cpp:499
+msgid "/announce: Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce: 全局通告(只有GM可使用)"
+
+#: src/gui/chat.cpp:500
+msgid "/clear: Clears this window"
+msgstr "/clear: 清除聊天记录"
+
+#: src/gui/chat.cpp:501
+msgid "/help: Display this help"
+msgstr "/help: 显示帮助信息"
+
+#: src/gui/chat.cpp:502
+msgid "/where: Display map name"
+msgstr "/where: 显示地图名称"
+
+#: src/gui/chat.cpp:503
+msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>"
+msgstr "/whisper <昵称> <信息>: 发送一条私密信息 <信息> 给 <昵称>"
+
+#: src/gui/chat.cpp:505
+msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
+msgstr "/w <昵称> <信息>: /whisper的缩写形式"
+
+#: src/gui/chat.cpp:506
+msgid "/who: Display number of online users"
+msgstr "/who: 显示在线用户数"
+
+#: src/gui/chat.cpp:507
+msgid "For more information, type /help <command>"
+msgstr "输入/help <指令> 获取更多帮助信息"
+
+#: src/gui/chat.cpp:512
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "指令: /announce <信息>"
+
+#: src/gui/chat.cpp:513
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** 只有GM可用 ***"
+
+#: src/gui/chat.cpp:514
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "该指令会发送<信息>给所有在线用户。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:520
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "指令: /clear"
+
+#: src/gui/chat.cpp:521
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "该指令可清除历史聊天记录。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:527
+msgid "Command: /help"
+msgstr "指令: /help"
+
+#: src/gui/chat.cpp:528
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "该指令可显示所有可用指令。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:530
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "指令: /help <指令>"
+
+#: src/gui/chat.cpp:531
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "该指令显现<指令>的帮助信息"
+
+#: src/gui/chat.cpp:536
+msgid "Command: /where"
+msgstr "指令: /where"
+
+#: src/gui/chat.cpp:537
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "该条指令显示当前地图名。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:543
+msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
+msgstr "指令: /whisper <昵称> <信息>"
+
+#: src/gui/chat.cpp:544
+msgid "Command: /w <nick> <msg>"
+msgstr "指令: /w <昵称> <信息>"
+
+#: src/gui/chat.cpp:545
+msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
+msgstr "该条指令发送信息 <msg> 给 <nick>"
+
+#: src/gui/chat.cpp:547
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:553
+msgid "Command: /who"
+msgstr "指令: /who"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "该条指令可显现当前在线用户总数。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:558
+msgid "Unknown command."
+msgstr "未知命令"
+
+#: src/gui/chat.cpp:559
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "输入 /help 获取指令列表。"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/gui/connection.cpp:43
+#: src/gui/connection.cpp:49
+#: src/gui/updatewindow.cpp:116
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中..."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:64
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38
+#: src/gui/menuwindow.cpp:62
msgid "Equipment"
msgstr "装备"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:66
-msgid "Unequip"
-msgstr "卸下装备"
+#: src/gui/help.cpp:33
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:55 src/gui/menuwindow.cpp:65
+#: src/gui/help.cpp:41
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:46
+#: src/gui/menuwindow.cpp:63
msgid "Inventory"
-msgstr "清单"
+msgstr "物品栏"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:181
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:232
+#: src/gui/skill.cpp:134
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:69
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57
msgid "Drop"
msgstr "丢弃"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:70
-msgid "Split"
-msgstr "分离"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Weight: %d / %d"
+msgstr "负重:%d / %d"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Slots used: %d / %d"
+msgstr "已使用槽: %d / %d"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:225
+msgid "Unequip"
+msgstr "卸下装备"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:228
msgid "Equip"
msgstr "装备"
-#: src/gui/item_amount.cpp:83
+#: src/gui/item_amount.cpp:76
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "请选择交易的物品数量"
-#: src/gui/item_amount.cpp:87
+#: src/gui/item_amount.cpp:80
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "请选择丢弃的物品数量"
-#: src/gui/item_amount.cpp:91
-msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "请选择你分离的物品的数量"
-
-#: src/gui/login.cpp:43
+#: src/gui/login.cpp:42
msgid "Login"
-msgstr "登陆"
+msgstr "登录"
-#: src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:68
+#: src/gui/login.cpp:45
+#: src/gui/register.cpp:80
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: src/gui/login.cpp:49
+#: src/gui/login.cpp:50
msgid "Remember Username"
-msgstr ""
+msgstr "保存用户名"
-#: src/gui/login.cpp:52 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:75
+#: src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:75
+#: src/gui/register.cpp:89
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:63
+#: src/gui/menuwindow.cpp:61
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:66
+#: src/gui/menuwindow.cpp:64
+#: src/gui/skill.cpp:119
msgid "Skills"
msgstr "技能"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:67
-msgid "Guilds"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/menuwindow.cpp:68
+#: src/gui/menuwindow.cpp:65
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/setup.cpp:49
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
+#: src/gui/setup.cpp:51
+#: src/main.cpp:716
msgid "Setup"
-msgstr "安装"
+msgstr "设置"
-#: src/gui/minimap.cpp:36
+#: src/gui/minimap.cpp:34
msgid "MiniMap"
msgstr "小地图"
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:35
+#: src/gui/npc_text.cpp:35
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:79
+#: src/gui/popupmenu.cpp:81
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr "@@交易|与%s交易@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:81
+#: src/gui/popupmenu.cpp:83
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr "@@攻击|攻击%s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:84
-#, c-format
-msgid "@@guild|Invite %s@@"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:85
-#, c-format
-msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#: src/gui/popupmenu.cpp:114
msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
msgstr "@@谈话|和NPC谈话@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:118
-#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124
+#: src/gui/popupmenu.cpp:140
+#: src/gui/popupmenu.cpp:293
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@取消|取消@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114
+#: src/gui/popupmenu.cpp:136
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
msgstr "@@捡起|捡起%s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:283
+msgid "@@use|Unequip@@"
+msgstr "@@使用|卸载@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:285
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@使用|装备@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:234
+#: src/gui/popupmenu.cpp:288
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@使用|使用@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:235
+#: src/gui/popupmenu.cpp:290
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@丢弃|丢弃@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:236
+#: src/gui/popupmenu.cpp:291
msgid "@@description|Description@@"
msgstr "@@描述|描述@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:238
-msgid "@@split|Split@@"
-msgstr "@@分离|分离@@"
-
-#: src/gui/quitdialog.cpp:42
-msgid "Switch server"
-msgstr "交换服务器"
-
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43
-msgid "Switch character"
-msgstr "交换角色"
-
-#: src/gui/register.cpp:69
+#: src/gui/register.cpp:81
msgid "Confirm:"
-msgstr "确定"
+msgstr "确认:"
+
+#: src/gui/register.cpp:87
+msgid "Male"
+msgstr "帅哥"
-#: src/gui/register.cpp:70
-msgid "Email:"
-msgstr "电子邮件"
+#: src/gui/register.cpp:88
+msgid "Female"
+msgstr "美女"
-#: src/gui/register.cpp:168
+#: src/gui/register.cpp:159
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr "用户名至少需要%d个字符"
+msgstr "用户名至少需要%d个字符。"
-#: src/gui/register.cpp:176
+#: src/gui/register.cpp:167
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "用户名不能少于%d个字符"
-#: src/gui/register.cpp:184
+#: src/gui/register.cpp:175
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "密码需要至少%d个字符"
-#: src/gui/register.cpp:192
+#: src/gui/register.cpp:183
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "密码不能少于%d个字符"
+msgstr "密码不能少于%d个字符。"
-#: src/gui/register.cpp:199
+#: src/gui/register.cpp:190
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密码不一致."
-#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:63
-msgid "Sell"
-msgstr "出售"
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:77
-msgid "Choose your Mana World Server"
-msgstr "请选择你的魔法世界服务器"
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:79
-msgid "Server:"
-msgstr "服务器:"
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:80
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:172
-msgid "Please type both the address and the port of a server."
-msgstr "请输入服务器的IP地址和端口"
+#: src/gui/register.cpp:210
+#: src/main.cpp:945
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
#: src/gui/setup_audio.cpp:42
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Sfx volume"
msgstr "音效声量"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
msgid "Music volume"
msgstr "音乐声量"
-#: src/gui/setup.cpp:57
+#: src/gui/setup.cpp:59
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: src/gui/setup.cpp:57
+#: src/gui/setup.cpp:59
msgid "Reset Windows"
msgstr "重置窗口"
-#: src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/setup.cpp:79
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: src/gui/setup.cpp:77
+#: src/gui/setup.cpp:83
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: src/gui/setup.cpp:81
+#: src/gui/setup.cpp:87
msgid "Joystick"
msgstr "游戏杆"
-#: src/gui/setup.cpp:85
+#: src/gui/setup.cpp:91
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "键盘"
+
+#: src/gui/setup.cpp:95
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "按下开始校准按钮"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:72
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
msgstr "校准"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
msgid "Enable joystick"
msgstr "启用游戏杆"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:77
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:78
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
msgid "Rotate the stick"
msgstr "旋转手柄"
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:88
+msgid "Assign"
+msgstr "分配"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:92
+msgid "Default"
+msgstr "预设"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:121
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "检测到按键冲突。"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:122
+msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
+msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:55
+msgid "Name"
+msgstr "姓名"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
+msgid "Relation"
+msgstr "关系"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Neutral"
+msgstr "中立"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:61
+msgid "Friend"
+msgstr "好友"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded"
+msgstr "无视"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:217
+msgid "Save player list"
+msgstr "保存玩家列表"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:219
+msgid "Allow trading"
+msgstr "允许交易"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:221
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "允许私语"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "当忽略时:"
+
#: src/gui/setup_video.cpp:114
msgid "Full screen"
msgstr "全屏"
@@ -476,116 +749,276 @@ msgstr "OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:116
msgid "Custom cursor"
-msgstr "通常的光标"
+msgstr "自定义鼠标"
-#: src/gui/setup_video.cpp:117
-msgid "Visible names"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:119
+#: src/gui/setup_video.cpp:118
msgid "FPS Limit:"
-msgstr "FPS限制"
+msgstr "FPS限制:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:136
+#: src/gui/setup_video.cpp:139
msgid "Gui opacity"
msgstr "Gui 透明度"
-#: src/gui/setup_video.cpp:192
+#: src/gui/setup_video.cpp:141
msgid "Scroll radius"
-msgstr "滚动半径"
+msgstr "滑动半径"
-#: src/gui/setup_video.cpp:200
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Scroll laziness"
-msgstr "拉动极限"
+msgstr "滑动延迟"
-#: src/gui/setup_video.cpp:208
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
msgid "Ambient FX"
-msgstr "环境音效"
+msgstr "雾化效果"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Particle Detail"
+msgstr "纹理细节"
-#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:384
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
msgid "off"
-msgstr "离线"
+msgstr "关闭"
-#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:387
+#: src/gui/setup_video.cpp:201
+#: src/gui/setup_video.cpp:212
+#: src/gui/setup_video.cpp:401
+#: src/gui/setup_video.cpp:415
msgid "low"
msgstr "低"
-#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:390
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#: src/gui/setup_video.cpp:218
+#: src/gui/setup_video.cpp:404
+#: src/gui/setup_video.cpp:421
msgid "high"
msgstr "高"
-#: src/gui/setup_video.cpp:275
+#: src/gui/setup_video.cpp:215
+#: src/gui/setup_video.cpp:418
+msgid "medium"
+msgstr "中"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221
+#: src/gui/setup_video.cpp:424
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:296
msgid "Switching to full screen"
msgstr "切换到全屏"
-#: src/gui/setup_video.cpp:276
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "只有改变生效后才能重启"
+msgstr "重启生效"
-#: src/gui/setup_video.cpp:287
+#: src/gui/setup_video.cpp:309
msgid "Changing OpenGL"
msgstr "改变成OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:288
+#: src/gui/setup_video.cpp:310
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始"
-#: src/gui/trade.cpp:61
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: src/gui/skill.cpp:79
+msgid "Mystery Skill"
+msgstr "神秘技能"
-#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/trade.cpp:65 src/gui/trade.cpp:181
-msgid "Propose trade"
-msgstr "打算交易"
+#: src/gui/skill.cpp:132
+#: src/gui/skill.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Skill points: %d"
+msgstr "技能点数:%d"
-#: src/gui/trade.cpp:66 src/gui/trade.cpp:181
-msgid "Confirm trade"
-msgstr "决定交易"
+#: src/gui/skill.cpp:133
+msgid "Up"
+msgstr "升级"
-#: src/gui/trade.cpp:76 src/gui/trade.cpp:118 src/gui/trade.cpp:132
+#: src/gui/status.cpp:52
+#: src/gui/status.cpp:235
#, c-format
-msgid "You get %d GP."
-msgstr "你得到%d GP."
+msgid "Job: %d"
+msgstr "职业:%d"
-#: src/gui/trade.cpp:77
-msgid "You give:"
-msgstr "你得到:"
+#: src/gui/status.cpp:53
+#: src/gui/status.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Money: %d GP"
+msgstr "金钱:%d 金币"
-#: src/gui/trade.cpp:80
-msgid "Change"
-msgstr "改变"
+#: src/gui/status.cpp:127
+msgid "Stats"
+msgstr "状态"
+
+#: src/gui/status.cpp:128
+msgid "Total"
+msgstr "总计"
+
+#: src/gui/status.cpp:129
+msgid "Cost"
+msgstr "花费"
+
+#: src/gui/status.cpp:132
+msgid "Attack:"
+msgstr "攻击:"
-#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#: src/gui/status.cpp:133
+msgid "Defense:"
+msgstr "防御:"
+
+#: src/gui/status.cpp:134
+msgid "M.Attack:"
+msgstr "魔攻:"
+
+#: src/gui/status.cpp:135
+msgid "M.Defense:"
+msgstr "魔防:"
+
+#: src/gui/status.cpp:136
#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "攻击 %+d"
+msgid "% Accuracy:"
+msgstr "% Ac精确度:"
-#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#: src/gui/status.cpp:137
#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "防护 %+d"
+msgid "% Evade:"
+msgstr "% E回避率:"
+
+#: src/gui/status.cpp:138
+msgid "% Reflex:"
+msgstr "% 伤害反射:"
+
+#: src/gui/status.cpp:282
+msgid "Strength"
+msgstr "力量"
+
+#: src/gui/status.cpp:283
+msgid "Agility"
+msgstr "敏捷"
-#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#: src/gui/status.cpp:284
+msgid "Vitality"
+msgstr "生命"
+
+#: src/gui/status.cpp:285
+msgid "Intelligence"
+msgstr "智慧"
+
+#: src/gui/status.cpp:286
+msgid "Dexterity"
+msgstr "敏捷"
+
+#: src/gui/status.cpp:287
+msgid "Luck"
+msgstr "幸运"
+
+#: src/gui/status.cpp:305
#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "HP %+d"
+msgid "Remaining Status Points: %d"
+msgstr "剩余状态点数:%d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#: src/gui/trade.cpp:61
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: src/gui/trade.cpp:64
+msgid "Trade"
+msgstr "交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:80
+#: src/gui/trade.cpp:156
+#: src/gui/trade.cpp:204
#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "MP %+d"
+msgid "You get %d GP."
+msgstr "你得到%d GP."
+#: src/gui/trade.cpp:81
+msgid "You give:"
+msgstr "你付出:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:283
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:93
+msgid "Updating..."
+msgstr "更新..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:119
+msgid "Play"
+msgstr "开始"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:526
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:99
+msgid "Unnamed"
+msgstr "未知物品"
+
+#: src/main.cpp:769
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "和服务器失去连接"
+
+#: src/main.cpp:956
+msgid "Connecting to map server..."
+msgstr "正在连接 地图 服务器..."
+
+#: src/main.cpp:964
+msgid "Connecting to character server..."
+msgstr "正在连接 角色 服务器..."
+
+#: src/main.cpp:972
+msgid "Connecting to account server..."
+msgstr "正在连接 帐号 服务器..."
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "改变"
+#~ msgid "Unregister"
+#~ msgstr "注销"
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "意志力:"
+#~ msgid "Please distribute %d points"
+#~ msgstr "请分发%d点数"
+#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+#~ msgstr "你的名字需要至少4个字符"
+#~ msgid "Character stats OK"
+#~ msgstr "角色状态可以"
+#~ msgid "Please remove %d points"
+#~ msgstr "请删除%d点数"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "分离"
+#~ msgid "Select amount of items to split."
+#~ msgstr "请选择你分离的物品的数量"
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@分离|分离@@"
+#~ msgid "Switch server"
+#~ msgstr "交换服务器"
+#~ msgid "Switch character"
+#~ msgstr "交换角色"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "电子邮件"
+#~ msgid "Choose your Mana World Server"
+#~ msgstr "请选择你的魔法世界服务器"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "端口:"
+#~ msgid "Please type both the address and the port of a server."
+#~ msgstr "请输入服务器的IP地址和端口"
+#~ msgid "Propose trade"
+#~ msgstr "打算交易"
+#~ msgid "Confirm trade"
+#~ msgstr "决定交易"
+#~ msgid "HP %+d"
+#~ msgstr "HP %+d"
+#~ msgid "MP %+d"
+#~ msgstr "MP %+d"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "确定"
-
-#~ msgid "Select Character"
-#~ msgstr "选择较色"
-
#~ msgid "Charisma:"
#~ msgstr "魅力:"
-
#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
#~ msgstr "总的力量:%d - 最大力量:%d"
-
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "保持"
+