diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 513 |
1 files changed, 320 insertions, 193 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-14 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 22:56+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -19,6 +19,10 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 +msgid "Unknown command." +msgstr "Nieznane polecenie." + #: src/commandhandler.cpp:142 msgid "-- Help --" msgstr "-- Pomoc --" @@ -95,7 +99,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)" #: src/commandhandler.cpp:170 -msgid "For more information, type /help <command>" +#, fuzzy +msgid "For more information, type /help <command>." msgstr "Aby uzyskać więcej informacji wpisz /help <komenda>" #: src/commandhandler.cpp:174 @@ -280,10 +285,6 @@ msgstr "Komenda: /who" msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy." -#: src/commandhandler.cpp:273 -msgid "Unknown command." -msgstr "Nieznane polecenie." - #: src/commandhandler.cpp:274 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend." @@ -292,26 +293,31 @@ msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend." msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:347 +#: src/commandhandler.cpp:348 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:393 +#: src/commandhandler.cpp:362 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." msgstr "Return włącza czat." -#: src/commandhandler.cpp:393 +#: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Message closes chat." msgstr "Wiadomość zamyka czat." -#: src/commandhandler.cpp:402 +#: src/commandhandler.cpp:403 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Return od teraz włącza czat." -#: src/commandhandler.cpp:406 +#: src/commandhandler.cpp:407 msgid "Message now closes chat." msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat." @@ -320,45 +326,55 @@ msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat." msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:236 +#: src/engine.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Could not load map" +msgstr "Nie można dołączyć do grupy!" + +#: src/engine.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!" + +#: src/game.cpp:237 msgid "General" msgstr "Ogólny" -#: src/game.cpp:400 +#: src/game.cpp:404 msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "Zrzut ekranu zapisany do ~/" -#: src/game.cpp:405 +#: src/game.cpp:409 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" -#: src/game.cpp:481 +#: src/game.cpp:485 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" msgstr "Połączenie z serwerem zostało utracone, program zakończy pracę" -#: src/game.cpp:487 +#: src/game.cpp:491 msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/game.cpp:653 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/game.cpp:657 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 #: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" -#: src/game.cpp:654 +#: src/game.cpp:658 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/game.cpp:661 +#: src/game.cpp:665 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/game.cpp:801 +#: src/game.cpp:805 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel" -#: src/game.cpp:808 +#: src/game.cpp:812 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" @@ -406,22 +422,22 @@ msgstr "Sprzedaj" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:111 src/gui/connection.cpp:38 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/gui/connection.cpp:38 #: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54 #: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 #: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67 -#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/textdialog.cpp:37 +#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updatewindow.cpp:112 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:115 msgid "Change Email Address" msgstr "Zmień adres Email" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:123 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:107 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Konto: %s" @@ -431,7 +447,7 @@ msgid "Type New Email Address twice:" msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:120 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" @@ -479,7 +495,7 @@ msgid "Please distribute %d points" msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:172 src/gui/register.cpp:222 -#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1501 +#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1516 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -497,78 +513,75 @@ msgstr "Statystyki postaci w porządku." msgid "Please remove %d points" msgstr "Proszę usunąć %d punktów" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:78 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:77 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Potwierdź usunięcie postaci" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:79 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:78 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:97 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:95 msgid "Account and Character Management" msgstr "Zarządzanie kontem i postaciami" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 -msgid "Select Character" -msgstr "Wybierz postać" - -#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:95 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/gui/login.cpp:74 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 -#: src/gui/serverdialog.cpp:103 -msgid "Ok" +#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 +#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 +msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:112 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 msgid "Previous" msgstr "Poprzednia" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:43 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Next" msgstr "Następna" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/charselectdialog.cpp:124 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:301 src/gui/charselectdialog.cpp:322 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:108 src/gui/charselectdialog.cpp:117 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:296 src/gui/charselectdialog.cpp:317 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:49 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Imię: %s" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:115 src/gui/charselectdialog.cpp:125 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:303 src/gui/charselectdialog.cpp:323 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:109 src/gui/charselectdialog.cpp:118 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:298 src/gui/charselectdialog.cpp:318 #: src/gui/status.cpp:55 src/gui/status.cpp:174 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Poziom: %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 src/gui/charselectdialog.cpp:164 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:166 src/gui/charselectdialog.cpp:332 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:112 src/gui/charselectdialog.cpp:157 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:327 msgid "New" msgstr "Nowa" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:165 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:166 src/gui/charselectdialog.cpp:315 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/charselectdialog.cpp:158 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:310 #: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:119 src/gui/unregisterdialog.cpp:52 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/unregisterdialog.cpp:52 msgid "Unregister" msgstr "Wyrejestruj" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:126 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:119 #, c-format msgid "Money: %d" msgstr "Pieniądze: %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:325 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/charselectdialog.cpp:300 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:320 #, c-format msgid "Job Level: %d" msgstr "Poziom Pracy: %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 src/gui/charselectdialog.cpp:303 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:322 src/gui/status.cpp:57 #: src/gui/status.cpp:182 #, c-format msgid "Money: %s" @@ -578,20 +591,20 @@ msgstr "Pieniądze: %s" msgid "Chat" msgstr "Czat" -#: src/gui/chat.cpp:324 +#: src/gui/chat.cpp:326 #, c-format msgid "%d players are present." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:325 +#: src/gui/chat.cpp:327 msgid "Present: " msgstr "Obecny: " -#: src/gui/chat.cpp:342 +#: src/gui/chat.cpp:344 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Dozór wpisany do dziennika zapisu" -#: src/gui/chat.cpp:467 +#: src/gui/chat.cpp:471 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Szepczesz do %s: %s" @@ -608,16 +621,12 @@ msgstr "Nie" msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: src/gui/emotepopup.cpp:64 -msgid "Unable to load selection.png" -msgstr "Nie można załadować selection.png" - #: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" msgstr "Ekwipunek" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:268 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:269 msgid "Unequip" msgstr "Zdejmij" @@ -650,12 +659,12 @@ msgid "Inventory" msgstr "Inwentarz" #: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:71 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:271 msgid "Equip" msgstr "Załóż" #: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:150 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:275 src/gui/skill.cpp:150 msgid "Use" msgstr "Użyj" @@ -667,7 +676,7 @@ msgstr "Upuść" msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 src/gui/storagewindow.cpp:78 msgid "Slots:" msgstr "Miejsc:" @@ -675,6 +684,10 @@ msgstr "Miejsc:" msgid "Weight:" msgstr "Waga:" +#: src/gui/itemamount.cpp:95 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/gui/itemamount.cpp:97 msgid "All" msgstr "wszystkie" @@ -724,11 +737,6 @@ msgstr "Ostatni:" msgid "Remember Username" msgstr "Zapamiętaj użytkownika" -#: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66 -#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - #: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80 msgid "Register" msgstr "Rejestruj" @@ -750,7 +758,7 @@ msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 2" msgid "Cast Test Spell 3" msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 3" -#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:85 +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 msgid "Map" msgstr "" @@ -770,10 +778,19 @@ msgstr "NPC" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Temat: " + #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" msgstr "Wyślij" +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -972,6 +989,34 @@ msgstr "1/4 Paska HP" msgid "Party (%s)" msgstr "Grupa" +#: src/gui/partywindow.cpp:174 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/partywindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s opuścił twoją grupę." + +#: src/gui/partywindow.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s opuścił twoją grupę." + +#: src/gui/partywindow.cpp:191 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/partywindow.cpp:204 +#, c-format +msgid "Accepted invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/partywindow.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected invite from %s." +msgstr "Odrzucony z serwera" + #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" msgstr "@@name|Dodaj imię do czatu@@" @@ -1156,15 +1201,15 @@ msgstr "Proszę wpisać adres i port serwera" msgid "Select Server" msgstr "Wybierz serwer" -#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:931 +#: src/gui/setup.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:939 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" -#: src/gui/setup.cpp:72 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: src/gui/setup.cpp:72 +#: src/gui/setup.cpp:73 msgid "Reset Windows" msgstr "Zresetuj okna" @@ -1483,10 +1528,6 @@ msgstr "Zmieniono ustawienia efektów cząsteczek" msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Zmiany nastąpią po zmianie mapy." -#: src/gui/skill.cpp:44 -msgid "skills.xml" -msgstr "skills.xml" - #: src/gui/skill.cpp:53 msgid "Mystery Skill" msgstr "Tajemnicza umiejętność" @@ -1621,10 +1662,6 @@ msgstr "Przechowaj" msgid "Retrieve" msgstr "Pobierz" -#: src/gui/storagewindow.cpp:78 -msgid "Slots: " -msgstr "Miejsca: " - #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" msgstr "Oferuj handel" @@ -1673,7 +1710,8 @@ msgstr "" "rodzaj przedmiotu w okienku." #: src/gui/trade.cpp:311 -msgid "You don't have enough money" +#, fuzzy +msgid "You don't have enough money." msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy" #: src/gui/updatewindow.cpp:91 @@ -1798,10 +1836,6 @@ msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:" msgid "%s whispers: " msgstr "%s szepcze: " -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:233 src/resources/itemdb.cpp:107 -msgid "Unknown item" -msgstr "Nieznany przedmiot" - #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "Nie można wysłać pustego czatu!" @@ -1930,7 +1964,8 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "Okno Inwentarza" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -msgid "Equipment WIndow" +#, fuzzy +msgid "Equipment Window" msgstr "Okno Ekwipunku" #: src/keyboardconfig.cpp:75 @@ -2059,103 +2094,104 @@ msgstr "Rrzemiosło" msgid "Unknown Skill" msgstr "Nieznana Umiejętność" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:263 msgid "Invalid update host: " msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: " -#: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294 +#: src/main.cpp:296 src/main.cpp:302 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" -#: src/main.cpp:327 +#: src/main.cpp:340 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie." -#: src/main.cpp:483 +#: src/main.cpp:492 msgid "Couldn't set " msgstr "Nie można ustawić " -#: src/main.cpp:484 +#: src/main.cpp:493 msgid " video mode: " msgstr " tryb wideo: " -#: src/main.cpp:566 +#: src/main.cpp:575 msgid "tmw" msgstr "tmw" -#: src/main.cpp:567 +#: src/main.cpp:576 msgid "Options:" msgstr "" -#: src/main.cpp:568 +#: src/main.cpp:577 msgid " -C --config-file : Configuration file to use" msgstr "" -#: src/main.cpp:569 +#: src/main.cpp:578 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr "" -#: src/main.cpp:570 +#: src/main.cpp:579 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" -#: src/main.cpp:572 +#: src/main.cpp:581 msgid " -h --help : Display this help" msgstr "" -#: src/main.cpp:573 +#: src/main.cpp:582 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" msgstr "" -#: src/main.cpp:574 +#: src/main.cpp:583 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr "" -#: src/main.cpp:575 +#: src/main.cpp:584 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr "" -#: src/main.cpp:576 +#: src/main.cpp:585 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr "" -#: src/main.cpp:577 -msgid " -p --port : Login Server Port" +#: src/main.cpp:586 +msgid " -p --port : Login server port" msgstr "" -#: src/main.cpp:578 -msgid " -s --server : Login Server name or IP" +#: src/main.cpp:587 +msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr "" -#: src/main.cpp:579 +#: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr "" -#: src/main.cpp:580 +#: src/main.cpp:589 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr "" -#: src/main.cpp:582 +#: src/main.cpp:591 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" -#: src/main.cpp:584 +#: src/main.cpp:593 msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:589 -msgid "The Mana World " +#: src/main.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mana World %s" msgstr "The Mana World " -#: src/main.cpp:1512 +#: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Łączenie z serwerem map..." -#: src/main.cpp:1520 +#: src/main.cpp:1535 msgid "Connecting to character server..." msgstr "Łączenie z serwerem postaci..." -#: src/main.cpp:1528 +#: src/main.cpp:1543 msgid "Connecting to account server..." msgstr "Łączenie z serwerem kont..." @@ -2168,23 +2204,28 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "Wykopanie powiodło się!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -msgid "Nothing to sell" +#, fuzzy +msgid "Nothing to sell." msgstr "Nic do sprzedania" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -msgid "Thanks for buying" +#, fuzzy +msgid "Thanks for buying." msgstr "Dzięki za zakup" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -msgid "Unable to buy" +#, fuzzy +msgid "Unable to buy." msgstr "Nie można kupić" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -msgid "Thanks for selling" +#, fuzzy +msgid "Thanks for selling." msgstr "Dzięki za sprzedaż" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -msgid "Unable to sell" +#, fuzzy +msgid "Unable to sell." msgstr "Nie można sprzedać" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 @@ -2209,8 +2250,9 @@ msgid "Info" msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -msgid "Player deleted" -msgstr "Gracz usunięty" +#, fuzzy +msgid "Character deleted." +msgstr "Potwierdź usunięcie postaci" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2246,17 +2288,19 @@ msgid "Luck:" msgstr "Szczęście:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline" +#, fuzzy +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, uzytkownik nie jest połączony" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, został zignorowany przez użytkownika" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:223 src/net/ea/chathandler.cpp:228 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:233 src/net/ea/chathandler.cpp:238 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Kanały nie są wspierane!" @@ -2463,59 +2507,80 @@ msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 -msgid "Unable to pick up item" +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Unable to pick up item." msgstr "Nie można podnieść przedmiotu" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 -#, c-format -msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" +#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when +#. picking up only one item. +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 +msgid "a" msgstr "" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 -msgid "Failed to use item" +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." +msgstr "Podniosłeś " + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Failed to use item." msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 +msgid "Old password incorrect" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 +msgid "New password too short" +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 +#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:142 msgid "Unregistered ID" msgstr "Niezarejestrowany ID" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:145 msgid "Wrong password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148 msgid "Account expired" msgstr "Konto wygasło" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151 msgid "Rejected from server" msgstr "Odrzucony z serwera" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:127 -#, c-format +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -" Please contact the GM team via the forums." +"Please contact the GM team via the forums." msgstr "" "Zostałeś tymczasowo zbanowany aż do %s.\n" " Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 -#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 -#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" - #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 msgid "Could not create party." msgstr "Nie można utworzyć grupy." @@ -2700,7 +2765,8 @@ msgid "You picked up " msgstr "Podniosłeś " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -msgid "Equip arrows first" +#, fuzzy +msgid "Equip arrows first." msgstr "Najpierw załóż strzały" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 @@ -2783,60 +2849,61 @@ msgstr "Nie mogę nic ukraść..." msgid "Poison had no effect..." msgstr "Trucizna nie zadziałała..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:101 -msgid "Request for trade" +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Request for Trade" msgstr "Prośba o handel" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 -msgid " wants to trade with you, do you accept?" +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr " chce handlować z tobą, zgadzasz się?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:117 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Handlowanie nie jest możlwe. Kontrahent jest za daleko." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:121 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:123 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Handlowanie nie jest możliwe. Postać nie istnieje." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:125 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131 -msgid "Trade: You and " +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade: You and %s" msgstr "Handel: Ty i " -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 -msgid "Trade with " -msgstr "Handel z " - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 -msgid " cancelled" -msgstr " anulował" +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Handel anulowany." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:145 -msgid "Unhandled trade cancel packet" +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:195 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent jest przeciążony." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:200 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent nie posiada wolnego miejsca." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:204 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się z nieznanego powodu." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:217 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:220 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:147 msgid "Trade canceled." msgstr "Handel anulowany." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:227 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:154 msgid "Trade completed." msgstr "Handel zakończony." @@ -2856,8 +2923,9 @@ msgstr "Brak dostępnych serwerów gier" msgid "Willpower:" msgstr "Siła woli:" -#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157 -msgid "Topic: " +#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Topic: %s" msgstr "Temat: " #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 @@ -2865,6 +2933,29 @@ msgstr "Temat: " msgid "Willpower %+d" msgstr "Siłą woli: %d" +#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Error creating guild." +msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" + +#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Invite sent." +msgstr "Zaproś Użytkownika" + +#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" + #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" msgstr "" @@ -2881,10 +2972,6 @@ msgstr "" msgid "New password incorrect" msgstr "" -#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 -msgid "Old password incorrect" -msgstr "" - #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:116 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:146 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" @@ -2921,6 +3008,30 @@ msgstr "" msgid "Email address already exists" msgstr "" +#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" + +#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel" + +#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Handel z " + #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format msgid "Attack %+d" @@ -2941,11 +3052,11 @@ msgstr "HP %+d" msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:112 -msgid "items.xml" -msgstr "items.xml" +#: src/resources/itemdb.cpp:113 +msgid "Unknown item" +msgstr "Nieznany przedmiot" -#: src/resources/itemdb.cpp:150 +#: src/resources/itemdb.cpp:156 msgid "Unnamed" msgstr "Nienazwany" @@ -2953,13 +3064,29 @@ msgstr "Nienazwany" msgid "unnamed" msgstr "nienazwany" -#: src/resources/monsterdb.cpp:49 -msgid "monsters.xml" -msgstr "monsters.xml" +#~ msgid "Select Character" +#~ msgstr "Wybierz postać" -#: src/resources/npcdb.cpp:53 -msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" -msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!" +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Nie można załadować selection.png" + +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Miejsca: " + +#~ msgid "Player deleted" +#~ msgstr "Gracz usunięty" + +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " anulował" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "MiniMapa" |