diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 364 |
1 files changed, 173 insertions, 191 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:31+0000\n" "Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Ta komenda wysyła tekst <wiadomość> do <ksywka>" #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Komenda: /party <ksywka>" -#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Ta komenda zaprasza <ksywka> do twojej grupy." @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Previous" msgstr "Poprzednia" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:44 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Next" msgstr "Następna" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Nowa" #: src/gui/charselectdialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:165 #: src/gui/charselectdialog.cpp:166 src/gui/charselectdialog.cpp:315 -#: src/gui/setup_players.cpp:230 +#: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -587,19 +587,15 @@ msgstr "Czat" msgid "%d players are present." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 +#: src/gui/chat.cpp:333 msgid "Present: " msgstr "Obecny: " -#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 -msgid "; " -msgstr "" - -#: src/gui/chat.cpp:349 +#: src/gui/chat.cpp:350 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Dozór wpisany do dziennika zapisu" -#: src/gui/chat.cpp:474 +#: src/gui/chat.cpp:475 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Szepczesz do %s: %s" @@ -649,7 +645,7 @@ msgstr "Opuść Gildię" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:45 src/gui/storagewindow.cpp:68 +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:44 src/gui/storagewindow.cpp:68 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -742,7 +738,7 @@ msgid "Register" msgstr "Rejestruj" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 -#: src/localplayer.cpp:845 +#: src/localplayer.cpp:848 msgid "Magic" msgstr "Magia" @@ -758,33 +754,25 @@ msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 2" msgid "Cast Test Spell 3" msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 3" -#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 #, fuzzy msgid "Map" msgstr "Maks." -#: src/gui/npcdialog.cpp:43 +#: src/gui/npcdialog.cpp:42 msgid "Waiting for server" msgstr "Oczekiwanie na serwer" -#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 #, fuzzy msgid "Submit" msgstr "Usiądź" -#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:95 -msgid "+" -msgstr "" - -#: src/gui/npcdialog.cpp:96 -msgid "-" -msgstr "" - -#: src/gui/npcdialog.cpp:105 +#: src/gui/npcdialog.cpp:104 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -792,8 +780,7 @@ msgstr "Resetuj" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 -#: src/gui/setup_video.cpp:567 +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -845,8 +832,8 @@ msgstr "Szept" msgid "Is" msgstr "Jest" -#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:45 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:39 msgid "Party" msgstr "Grupa" @@ -1320,26 +1307,22 @@ msgid "???" msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 -msgid "Save player list" -msgstr "Zapisz listę graczy" - -#: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow trading" msgstr "Zezwól na handel" -#: src/gui/setup_players.cpp:228 +#: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow whispers" msgstr "Zezwól na szepty" -#: src/gui/setup_players.cpp:232 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach" -#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: src/gui/setup_players.cpp:259 +#: src/gui/setup_players.cpp:257 msgid "When ignoring:" msgstr "Gdy ignorowany:" @@ -1361,157 +1344,147 @@ msgstr "średnie" msgid "Large" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:151 +#: src/gui/setup_video.cpp:141 +msgid "No text" +msgstr "Brak tekstu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bąbelki, brak imion" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bąbelki z imionami" + +#: src/gui/setup_video.cpp:153 +msgid "off" +msgstr "wyłączone" + +#: src/gui/setup_video.cpp:154 src/gui/setup_video.cpp:164 +msgid "low" +msgstr "niskie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:155 src/gui/setup_video.cpp:166 +msgid "high" +msgstr "wysokie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:165 +msgid "medium" +msgstr "średnie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:167 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:187 msgid "Full screen" msgstr "Pełen ekran" -#: src/gui/setup_video.cpp:152 +#: src/gui/setup_video.cpp:188 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:153 +#: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Custom cursor" msgstr "Własny kursor" -#: src/gui/setup_video.cpp:155 +#: src/gui/setup_video.cpp:191 msgid "Visible names" msgstr "Widoczne imiona" -#: src/gui/setup_video.cpp:157 +#: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "Particle effects" msgstr "Efekty cząsteczkowe" -#: src/gui/setup_video.cpp:159 +#: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "Show name" msgstr "Pokaż imię" -#: src/gui/setup_video.cpp:160 +#: src/gui/setup_video.cpp:196 msgid "Show pickup notification" msgstr "Pokaż powiadomienie o podniesieniu" -#: src/gui/setup_video.cpp:161 +#: src/gui/setup_video.cpp:197 msgid "in chat" msgstr "w czacie" -#: src/gui/setup_video.cpp:162 +#: src/gui/setup_video.cpp:198 msgid "as particle" msgstr "jako cząsteczkę" -#: src/gui/setup_video.cpp:167 +#: src/gui/setup_video.cpp:203 msgid "FPS Limit:" msgstr "Limit FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:184 +#: src/gui/setup_video.cpp:214 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: src/gui/setup_video.cpp:189 +#: src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Overhead text" msgstr "Tekst nad głową" -#: src/gui/setup_video.cpp:190 +#: src/gui/setup_video.cpp:220 msgid "Gui opacity" msgstr "Przezroczystość GUI" -#: src/gui/setup_video.cpp:191 -msgid "Scroll radius" -msgstr "Skok przy przewijaniu ekranu" - -#: src/gui/setup_video.cpp:192 -msgid "Scroll laziness" -msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu" - -#: src/gui/setup_video.cpp:193 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 msgid "Ambient FX" msgstr "Efekty otoczenia" -#: src/gui/setup_video.cpp:194 +#: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "Particle Detail" msgstr "Detale cząsteczek" -#: src/gui/setup_video.cpp:195 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Font size" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -msgid "No text" -msgstr "Brak tekstu" - -#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Bąbelki, brak imion" - -#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Bąbelki z imionami" - -#: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 -msgid "off" -msgstr "wyłączone" - -#: src/gui/setup_video.cpp:285 src/gui/setup_video.cpp:296 -#: src/gui/setup_video.cpp:613 src/gui/setup_video.cpp:627 -msgid "low" -msgstr "niskie" - -#: src/gui/setup_video.cpp:288 src/gui/setup_video.cpp:302 -#: src/gui/setup_video.cpp:616 src/gui/setup_video.cpp:633 -msgid "high" -msgstr "wysokie" - -#: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630 -msgid "medium" -msgstr "średnie" - -#: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636 -msgid "max" -msgstr "max" - -#: src/gui/setup_video.cpp:410 +#: src/gui/setup_video.cpp:356 msgid "Failed to switch to " msgstr "Nie udało się przełączyć na " -#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#: src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "windowed" msgstr "w oknie" -#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#: src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "fullscreen" msgstr "pełny ekran" -#: src/gui/setup_video.cpp:412 +#: src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!" -#: src/gui/setup_video.cpp:421 +#: src/gui/setup_video.cpp:367 msgid "Switching to full screen" msgstr "Przełączanie na pełen ekran" -#: src/gui/setup_video.cpp:422 +#: src/gui/setup_video.cpp:368 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany." -#: src/gui/setup_video.cpp:434 +#: src/gui/setup_video.cpp:380 msgid "Changing OpenGL" msgstr "Zmień na OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:435 +#: src/gui/setup_video.cpp:381 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia." -#: src/gui/setup_video.cpp:520 +#: src/gui/setup_video.cpp:442 msgid "Screen resolution changed" msgstr "Zmieniono rozdzielczość ekranu" -#: src/gui/setup_video.cpp:521 +#: src/gui/setup_video.cpp:443 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Uruchom ponownie twojego klienta, aby mogły zajść zmiany." -#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#: src/gui/setup_video.cpp:467 msgid "Particle effect settings changed." msgstr "Zmieniono ustawienia efektów cząsteczek" -#: src/gui/setup_video.cpp:546 +#: src/gui/setup_video.cpp:468 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Zmiany nastąpią po zmianie mapy." @@ -2035,55 +2008,55 @@ msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1" msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2" -#: src/localplayer.cpp:834 +#: src/localplayer.cpp:837 msgid "Unarmed" msgstr "Nieuzbrojony" -#: src/localplayer.cpp:835 +#: src/localplayer.cpp:838 msgid "Knife" msgstr "Nóż" -#: src/localplayer.cpp:836 +#: src/localplayer.cpp:839 msgid "Sword" msgstr "Miecz" -#: src/localplayer.cpp:837 +#: src/localplayer.cpp:840 msgid "Polearm" msgstr "Kij" -#: src/localplayer.cpp:838 +#: src/localplayer.cpp:841 msgid "Staff" msgstr "Laska" -#: src/localplayer.cpp:839 +#: src/localplayer.cpp:842 msgid "Whip" msgstr "Bat" -#: src/localplayer.cpp:840 +#: src/localplayer.cpp:843 msgid "Bow" msgstr "Łuk" -#: src/localplayer.cpp:841 +#: src/localplayer.cpp:844 msgid "Shooting" msgstr "Strzelectwo" -#: src/localplayer.cpp:842 +#: src/localplayer.cpp:845 msgid "Mace" msgstr "Maczuga" -#: src/localplayer.cpp:843 +#: src/localplayer.cpp:846 msgid "Axe" msgstr "Topór" -#: src/localplayer.cpp:844 +#: src/localplayer.cpp:847 msgid "Thrown" msgstr "Rzucana" -#: src/localplayer.cpp:846 +#: src/localplayer.cpp:849 msgid "Craft" msgstr "Rrzemiosło" -#: src/localplayer.cpp:847 +#: src/localplayer.cpp:850 msgid "Unknown Skill" msgstr "Nieznana Umiejętność" @@ -2309,133 +2282,133 @@ msgstr "Nie można założyć." msgid "Unable to unequip." msgstr "Nie można zdjąć." -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, c-format -msgid "Strength: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+d" msgstr "Siła: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, c-format -msgid "Agility: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+d" msgstr "Zwinność: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, c-format -msgid "Vitality: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+d" msgstr "Witalność: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, c-format -msgid "Intelligence: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+d" msgstr "Inteligencja: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Dexterity: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+d" msgstr "Zręczność: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, c-format -msgid "Luck: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luck %+d" msgstr "Szczęście: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:118 msgid "Authentication failed" msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:121 msgid "No servers available" msgstr "Brak dostępnych serwerów" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 msgid "Someone else is trying to use this account" msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "This account is already logged in" msgstr "To konto jest już zalogowane" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:131 msgid "Speed hack detected" msgstr "Wykryto Speed hack" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:134 msgid "Duplicated login" msgstr "Zduplikowany login" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:144 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 msgid "Unknown connection error" msgstr "Nieznany błąd połączenia" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:194 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Rozłączono z serwerem!" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/create > Create a new party" msgstr "/create > Utworzenie nowej grupy" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/new > Alias of create" msgstr "/new > Alias create" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Zaproszenie gracza do twojej grupy" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Opuszenie grupy, w której jesteś" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > Wykopanie kogoś z grupy, w której jesteś" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > Pokaż/zmień opcje podziału przedmiotu w grupie" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > Pokaż/zmień opcje pozdziału doświadczenia w grupie" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "Command: /new <party-name>" msgstr "Komenda: /new <nazwa-grupy>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "Command: /create <party-name>" msgstr "Komenda: /create <nazwa-grupy>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "Te komendy utworzą nową grupę nazwaną <nazwa-grupy>." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Komenda: /invite <ksywka>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "Command: /leave" msgstr "Komenda: /leave" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Komenda powoduje opuszczenie grupy przez gracza" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Komenda: /item <zasada>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału przedmiotu w grupie" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." @@ -2443,23 +2416,23 @@ msgstr "" "<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział " "przedmiotu lub \"0\", \"no\", \"false\" by wyłączyć podział przedmiotu." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 msgid "Command: /item" msgstr "Komenda: /przedmiot" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "Komenda pokazuje zasadę pozdziału przedmiotu w grupie." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Komenda: /exp <zadada>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału doświadczenia w grupie." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -2468,39 +2441,39 @@ msgstr "" "doświadczenia, lub \"0\", \"no\", \"false\" aby wyłączyć pozdział " "doświadczenia." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104 msgid "Command: /exp" msgstr "Komenda: /exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "Komenda pokazuje obecną zasadę podziału doświadczenia w grupie." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "Party name is missing." msgstr "Brakuje nazwy grupy." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Podział przedmiotu włączony." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Podział przedmiotu wyłączony." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:142 src/net/ea/partyhandler.cpp:206 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Podział przedmiotu nie jest możliwy." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Podział doświadczenia włączony." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:174 src/net/ea/partyhandler.cpp:183 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." @@ -2565,45 +2538,45 @@ msgstr "Nie można utworzyć grupy." msgid "Party successfully created." msgstr "Pomyślnie utworzono grupę." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s już jest członkiem grupy." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s odmówił zaproszenia." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 msgid "You have left the party." msgstr "Opuściłeś grupę." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:239 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s opuścił twoją grupę." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:274 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:300 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s nie jest w twojej grupie!" @@ -2902,9 +2875,9 @@ msgstr "Siła woli:" msgid "Topic: " msgstr "Temat: " -#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, c-format -msgid "Willpower: %d" +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+d" msgstr "Siłą woli: %d" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 @@ -3011,6 +2984,15 @@ msgstr "monsters.xml" msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!" +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "Zapisz listę graczy" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Skok przy przewijaniu ekranu" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu" + #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emoty" |