summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po616
1 files changed, 277 insertions, 339 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 987b7c13..20c50b36 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -18,86 +18,86 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Configureren"
-#: src/client.cpp:623
+#: src/client.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinden met de map server..."
-#: src/client.cpp:650
+#: src/client.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Inloggen"
-#: src/client.cpp:683
+#: src/client.cpp:685
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:739
+#: src/client.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "Kies Personage"
-#: src/client.cpp:768
+#: src/client.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Verbinden met de map server..."
-#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/client.cpp:815
+#: src/client.cpp:817
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:842
+#: src/client.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Password Change"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: src/client.cpp:843
+#: src/client.cpp:845
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:862
+#: src/client.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Email Change"
msgstr "Veranderen"
-#: src/client.cpp:863
+#: src/client.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd."
-#: src/client.cpp:883
+#: src/client.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registreren"
-#: src/client.cpp:884
+#: src/client.cpp:886
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1119
+#: src/client.cpp:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Ongeldige updatahost: "
-#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"
@@ -545,25 +545,25 @@ msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404
msgid "+"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416
msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152
#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
-#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333
+#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Verkopen"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Hair style:"
msgstr "Haarstijl:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Change Email"
msgstr "Emailadres wijzigen"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155
#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+#: src/gui/chat.cpp:77
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "Deeltjes details"
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "Omgevingseffecten"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Uitrusting"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291
#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Unequip"
msgstr "Afdoen"
@@ -841,47 +841,47 @@ msgstr "Afdoen"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374
msgid "Equip"
msgstr "Uitrusten"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301
#: src/gui/popupmenu.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "Neerleggen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386
msgid "Split"
msgstr "Splitsen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84
msgid "Slots:"
msgstr "Sloten:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:98
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382
msgid "Drop"
msgstr "Neerleggen"
@@ -993,218 +993,6 @@ msgstr ""
msgid "Unequip first"
msgstr "Afdoen"
-#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/gui/palette.cpp:82
-msgid "Text Shadow"
-msgstr "Tekstschaduw"
-
-#: src/gui/palette.cpp:83
-msgid "Text Outline"
-msgstr "Tekstuitlijning"
-
-#: src/gui/palette.cpp:84
-msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr "Vooruitgangsbalk Labels"
-
-#: src/gui/palette.cpp:85
-msgid "Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:86
-msgid "Disabled Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:87
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:89
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
-
-#: src/gui/palette.cpp:91
-msgid "Highlight"
-msgstr "Accentueren"
-
-#: src/gui/palette.cpp:92
-msgid "Tab Highlight"
-msgstr "Tab Accentuering"
-
-#: src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Item Too Expensive"
-msgstr "Voorwerp te duur"
-
-#: src/gui/palette.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Item Is Equipped"
-msgstr "Voorwerp wordt al gedragen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:97
-msgid "GM"
-msgstr "GM"
-
-#: src/gui/palette.cpp:98
-msgid "Player"
-msgstr "Speler"
-
-#: src/gui/palette.cpp:99
-msgid "Whisper"
-msgstr "Fluister"
-
-#: src/gui/palette.cpp:100
-msgid "Is"
-msgstr "is gelijk aan"
-
-#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Groep"
-
-#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Guild"
-
-#: src/gui/palette.cpp:103
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/gui/palette.cpp:104
-msgid "Logger"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:105
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
-
-#: src/gui/palette.cpp:107
-msgid "Being"
-msgstr "Wezen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:108
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Namen van andere Spelers"
-
-#: src/gui/palette.cpp:109
-msgid "Own Name"
-msgstr "Eigen Naam"
-
-#: src/gui/palette.cpp:110
-msgid "GM Names"
-msgstr "GM Namen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:111
-msgid "NPCs"
-msgstr "NPCs"
-
-#: src/gui/palette.cpp:112
-msgid "Monsters"
-msgstr "Monsters"
-
-#: src/gui/palette.cpp:114
-msgid "Unknown Item Type"
-msgstr "Onbekend type voorwerp"
-
-#: src/gui/palette.cpp:115
-msgid "Generics"
-msgstr "Generiek"
-
-#: src/gui/palette.cpp:116
-msgid "Hats"
-msgstr "Hoeden"
-
-#: src/gui/palette.cpp:117
-msgid "Usables"
-msgstr "Gebruiksvoorwerpen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:118
-msgid "Shirts"
-msgstr "Shirts"
-
-#: src/gui/palette.cpp:119
-msgid "One Handed Weapons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:120
-msgid "Pants"
-msgstr "Broeken"
-
-#: src/gui/palette.cpp:121
-msgid "Shoes"
-msgstr "Schoenen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:122
-msgid "Two Handed Weapons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:123
-msgid "Shields"
-msgstr "Schilden"
-
-#: src/gui/palette.cpp:124
-msgid "Rings"
-msgstr "Ringen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:125
-msgid "Necklaces"
-msgstr "Kettingen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:126
-msgid "Arms"
-msgstr "Wapens"
-
-#: src/gui/palette.cpp:127
-msgid "Ammo"
-msgstr "Ammunitie"
-
-#: src/gui/palette.cpp:129
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "Deeltjes effecten"
-
-#: src/gui/palette.cpp:130
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "Notificatie bij opnemen"
-
-#: src/gui/palette.cpp:131
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "Ervaring Notificatie"
-
-#: src/gui/palette.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Player Hits Monster"
-msgstr "Speler raakt Monster"
-
-#: src/gui/palette.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "Monster raakt Speler"
-
-#: src/gui/palette.cpp:136
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Kritieke aanval"
-
-#: src/gui/palette.cpp:137
-msgid "Misses"
-msgstr "Missers"
-
-#: src/gui/palette.cpp:139
-msgid "HP Bar"
-msgstr "Levensbalk"
-
-#: src/gui/palette.cpp:140
-msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr "3/4 Levensbalk"
-
-#: src/gui/palette.cpp:141
-msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr "1/2 Levensbalk"
-
-#: src/gui/palette.cpp:142
-msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr "1/4 Levensbalk"
-
#: src/gui/popupmenu.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade with %s..."
@@ -1288,11 +1076,11 @@ msgstr "Oprapen"
msgid "Add to chat"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71
msgid "Store"
msgstr "Opslaan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72
msgid "Retrieve"
msgstr "Afhalen"
@@ -1364,49 +1152,49 @@ msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#: src/gui/serverdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Kies jouw server"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+#: src/gui/serverdialog.cpp:132
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#: src/gui/serverdialog.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#: src/gui/serverdialog.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#: src/gui/serverdialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Aangepaste cursor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Typ aub zowel het adres van de server, als de poort."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:357
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#: src/gui/serverdialog.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Wachten op server"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:367
msgid "Preparing download"
msgstr ""
@@ -1443,54 +1231,54 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Type: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Rainbow"
msgstr "Regenboog"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectrum"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "Vertraging: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/setup_colors.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Rood: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#: src/gui/setup_colors.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Groen: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#: src/gui/setup_colors.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Blauw: "
@@ -1536,10 +1324,15 @@ msgid "Assign"
msgstr "Toewijzen"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Toewijzen"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden."
@@ -1616,6 +1409,10 @@ msgstr "Groot"
msgid "No text"
msgstr "Geen tekst"
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
#: src/gui/setup_video.cpp:144
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bellen, geen namen"
@@ -1776,218 +1573,218 @@ msgstr "Deeltjes effecten instellingen gewijzigd."
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Vaardigheden"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+#: src/gui/skilldialog.cpp:209
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#: src/gui/skilldialog.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#: src/gui/skilldialog.cpp:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#: src/gui/skilldialog.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Vaardigheden"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#: src/gui/skilldialog.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Level: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#: src/gui/skilldialog.cpp:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Level: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:118
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Guild aangemaakt."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:138
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Guild aanmaken"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#: src/gui/socialwindow.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:190
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:201
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
msgid "Create Guild"
msgstr "Guild aanmaken"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "Personage Aanmaken"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Gebruiker uitnodigen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#: src/gui/socialwindow.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Groot"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#: src/gui/socialwindow.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#: src/gui/socialwindow.cpp:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#: src/gui/socialwindow.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Fout bij het creëren van guild."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#: src/gui/socialwindow.cpp:478
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Guild Name"
msgstr "Guild"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#: src/gui/socialwindow.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Kies jouw server"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#: src/gui/socialwindow.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/socialwindow.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/socialwindow.cpp:530
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:534
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#: src/gui/socialwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:555
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:566
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "Groep"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Kies jouw server"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -2001,25 +1798,25 @@ msgstr ""
msgid "Special %d"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Level: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Geld: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+#: src/gui/statuswindow.cpp:104
msgid "HP:"
msgstr "Leven:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+#: src/gui/statuswindow.cpp:109
msgid "Exp:"
msgstr "Ervaring:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114
msgid "MP:"
msgstr "Magie:"
@@ -2072,7 +1869,7 @@ msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
msgid "Level"
msgstr "Level: %d"
-#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+#: src/gui/storagewindow.cpp:59
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
@@ -2297,11 +2094,11 @@ msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Dit commando begint de chat log op te slaan naar het bestand <bestandsnaam>."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/windowmenu.cpp:54
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
@@ -2507,20 +2304,20 @@ msgstr "Ingave 1 negeren"
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ingave 2 negeren"
-#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr "Los deze problemen op, of het spel kan raar gedrag vertonen."
-#: src/localplayer.cpp:913
+#: src/localplayer.cpp:914
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "Kan het voorwerp niet oprapen."
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:922
+#: src/localplayer.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -2851,6 +2648,10 @@ msgstr "% Ontwijking:"
msgid "% Critical"
msgstr "Kritieke aanval"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Guild"
+
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Geeft deze help weer."
@@ -2919,6 +2720,10 @@ msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s."
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr ""
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Groep"
+
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
@@ -3761,10 +3566,143 @@ msgid "Unknown item"
msgstr "Onbekend voorwerp"
#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+#: src/resources/monsterdb.cpp:69
msgid "unnamed"
msgstr "naamloos"
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Tekstschaduw"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Tekstuitlijning"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Vooruitgangsbalk Labels"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Achtergrond"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Accentueren"
+
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Tab Accentuering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Voorwerp te duur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Voorwerp wordt al gedragen"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Speler"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Fluister"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "is gelijk aan"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlink"
+
+#~ msgid "Being"
+#~ msgstr "Wezen"
+
+#~ msgid "Other Players' Names"
+#~ msgstr "Namen van andere Spelers"
+
+#~ msgid "Own Name"
+#~ msgstr "Eigen Naam"
+
+#~ msgid "GM Names"
+#~ msgstr "GM Namen"
+
+#~ msgid "NPCs"
+#~ msgstr "NPCs"
+
+#~ msgid "Monsters"
+#~ msgstr "Monsters"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Onbekend type voorwerp"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Generiek"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Hoeden"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Gebruiksvoorwerpen"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Shirts"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Broeken"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Schoenen"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Schilden"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Ringen"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Kettingen"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Wapens"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Ammunitie"
+
+#~ msgid "Particle Effects"
+#~ msgstr "Deeltjes effecten"
+
+#~ msgid "Pickup Notification"
+#~ msgstr "Notificatie bij opnemen"
+
+#~ msgid "Exp Notification"
+#~ msgstr "Ervaring Notificatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "Speler raakt Monster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monster Hits Player"
+#~ msgstr "Monster raakt Speler"
+
+#~ msgid "Critical Hit"
+#~ msgstr "Kritieke aanval"
+
+#~ msgid "Misses"
+#~ msgstr "Missers"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Levensbalk"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 Levensbalk"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 Levensbalk"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 Levensbalk"
+
#~ msgid "no"
#~ msgstr "nee"