diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 484 |
1 files changed, 251 insertions, 233 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-13 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n" "Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <none@none.none>\n" @@ -17,215 +17,215 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/commandhandler.cpp:141 +#: src/commandhandler.cpp:142 msgid "-- Help --" msgstr "--Hjælp--" -#: src/commandhandler.cpp:142 +#: src/commandhandler.cpp:143 #, fuzzy msgid "/help > Display this help" msgstr "/help: Viser denne hjælp" -#: src/commandhandler.cpp:144 +#: src/commandhandler.cpp:145 #, fuzzy msgid "/where > Display map name" msgstr "/where: Viser bane navnet" -#: src/commandhandler.cpp:145 +#: src/commandhandler.cpp:146 #, fuzzy msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who: Viser antalet af online brugere" -#: src/commandhandler.cpp:146 +#: src/commandhandler.cpp:147 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:148 +#: src/commandhandler.cpp:149 #, fuzzy msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear: Rydder dette vindue" -#: src/commandhandler.cpp:150 +#: src/commandhandler.cpp:151 #, fuzzy msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "" "/whisper <navn> <besked>: Sender en privat besked til det givne brugernavn" -#: src/commandhandler.cpp:151 +#: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:152 +#: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:153 +#: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:154 +#: src/commandhandler.cpp:155 msgid "/q > Alias of query" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:156 +#: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:157 +#: src/commandhandler.cpp:158 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:159 +#: src/commandhandler.cpp:160 #, fuzzy msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@" -#: src/commandhandler.cpp:161 +#: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:162 +#: src/commandhandler.cpp:163 #, fuzzy msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "/toggle: Bestemmer om <retur> bringer focus på chat loggen." -#: src/commandhandler.cpp:163 +#: src/commandhandler.cpp:164 #, fuzzy msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "/present: Får listen af tilstedeværende brugere" -#: src/commandhandler.cpp:165 +#: src/commandhandler.cpp:166 #, fuzzy msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce: Global meddelelse (Kun for GM)" -#: src/commandhandler.cpp:169 +#: src/commandhandler.cpp:170 msgid "For more information, type /help <command>" msgstr "For at få mere information, skriv /help <kommando>" -#: src/commandhandler.cpp:173 +#: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" msgstr "Kommando: /help" -#: src/commandhandler.cpp:174 +#: src/commandhandler.cpp:175 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" -#: src/commandhandler.cpp:175 +#: src/commandhandler.cpp:176 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Kommando: /help <kommando>" -#: src/commandhandler.cpp:176 +#: src/commandhandler.cpp:177 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>" -#: src/commandhandler.cpp:184 +#: src/commandhandler.cpp:185 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Kommando: /announce <besked>" -#: src/commandhandler.cpp:185 +#: src/commandhandler.cpp:186 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***" -#: src/commandhandler.cpp:186 +#: src/commandhandler.cpp:187 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online." -#: src/commandhandler.cpp:191 +#: src/commandhandler.cpp:192 msgid "Command: /clear" msgstr "Kommando: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:192 +#: src/commandhandler.cpp:193 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Denne commando rydder chat loggen" -#: src/commandhandler.cpp:196 +#: src/commandhandler.cpp:197 #, fuzzy msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Kommando: /help" -#: src/commandhandler.cpp:197 +#: src/commandhandler.cpp:198 #, fuzzy msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>" -#: src/commandhandler.cpp:198 +#: src/commandhandler.cpp:199 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:202 +#: src/commandhandler.cpp:203 #, fuzzy msgid "Command: /list" msgstr "Kommando: /help" -#: src/commandhandler.cpp:203 +#: src/commandhandler.cpp:204 #, fuzzy msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" -#: src/commandhandler.cpp:207 +#: src/commandhandler.cpp:208 #, fuzzy msgid "Command: /me <message>" msgstr "Kommando: /announce <besked>" -#: src/commandhandler.cpp:208 +#: src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:212 +#: src/commandhandler.cpp:213 #, fuzzy msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Kommando: /msg <navn> <besked>" -#: src/commandhandler.cpp:213 +#: src/commandhandler.cpp:214 #, fuzzy msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Kommando: /whisper <navn> <besked>" -#: src/commandhandler.cpp:214 +#: src/commandhandler.cpp:215 #, fuzzy msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>" -#: src/commandhandler.cpp:215 +#: src/commandhandler.cpp:216 #, fuzzy msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til <navn>." -#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Hvis navnet har mellemrum i det, skal det omringes med følgende (\")." -#: src/commandhandler.cpp:221 +#: src/commandhandler.cpp:222 #, fuzzy msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>" -#: src/commandhandler.cpp:222 +#: src/commandhandler.cpp:223 #, fuzzy msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>" -#: src/commandhandler.cpp:223 +#: src/commandhandler.cpp:224 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:228 +#: src/commandhandler.cpp:229 #, fuzzy msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>" -#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:235 +#: src/commandhandler.cpp:236 msgid "Command: /present" msgstr "Kommando: /present" -#: src/commandhandler.cpp:236 +#: src/commandhandler.cpp:237 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -234,31 +234,31 @@ msgstr "" "lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, " "ellers er det chat loggen." -#: src/commandhandler.cpp:242 +#: src/commandhandler.cpp:243 #, fuzzy msgid "Command: /record <filename>" msgstr "Kommando: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:243 +#: src/commandhandler.cpp:244 #, fuzzy msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "Denne commando rydder chat loggen" -#: src/commandhandler.cpp:245 +#: src/commandhandler.cpp:246 #, fuzzy msgid "Command: /record" msgstr "Kommando: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:246 +#: src/commandhandler.cpp:247 #, fuzzy msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." -#: src/commandhandler.cpp:250 +#: src/commandhandler.cpp:251 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Kommando /toggle <tilstand>" -#: src/commandhandler.cpp:251 +#: src/commandhandler.cpp:252 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat " "loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra." -#: src/commandhandler.cpp:253 +#: src/commandhandler.cpp:254 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -275,64 +275,64 @@ msgstr "" "af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af " "chat vindue fra." -#: src/commandhandler.cpp:256 +#: src/commandhandler.cpp:257 msgid "Command: /toggle" msgstr "Kommando: /toggle" -#: src/commandhandler.cpp:257 +#: src/commandhandler.cpp:258 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." -#: src/commandhandler.cpp:261 +#: src/commandhandler.cpp:262 msgid "Command: /where" msgstr "kommando: /where" -#: src/commandhandler.cpp:262 +#: src/commandhandler.cpp:263 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." -#: src/commandhandler.cpp:266 +#: src/commandhandler.cpp:267 msgid "Command: /who" msgstr "Kommando: /who" -#: src/commandhandler.cpp:267 +#: src/commandhandler.cpp:268 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "" "Denne kommando viser det antal af online brugere, der nuværende er online." -#: src/commandhandler.cpp:272 +#: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Unknown command." msgstr "Ukendt kommando" -#: src/commandhandler.cpp:273 +#: src/commandhandler.cpp:274 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" -#: src/commandhandler.cpp:339 +#: src/commandhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Kan ikke råbe!" -#: src/commandhandler.cpp:346 +#: src/commandhandler.cpp:347 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:392 +#: src/commandhandler.cpp:393 msgid "Return toggles chat." msgstr "Retur bringer focus på chatten." -#: src/commandhandler.cpp:392 +#: src/commandhandler.cpp:393 msgid "Message closes chat." msgstr "Besked lukker chat." -#: src/commandhandler.cpp:401 +#: src/commandhandler.cpp:402 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter bringer nu focus på chatten." -#: src/commandhandler.cpp:405 +#: src/commandhandler.cpp:406 msgid "Message now closes chat." msgstr "Besked lukker nu chat." @@ -363,26 +363,26 @@ msgstr "Forbindelsen til serveren er tabt, programmet vil nu lukke" msgid "Network Error" msgstr "Netværk Fejl" -#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/game.cpp:653 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 -#: src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: src/game.cpp:647 +#: src/game.cpp:654 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du gerne vil stoppe?" -#: src/game.cpp:654 +#: src/game.cpp:661 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/game.cpp:794 +#: src/game.cpp:801 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorer indkomne handels anmodninger" -#: src/game.cpp:801 +#: src/game.cpp:808 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepter indkomne handels anmodninger" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Sælg" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74 #: src/gui/charselectdialog.cpp:111 src/gui/connection.cpp:38 -#: src/gui/itemamount.cpp:94 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54 #: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 #: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67 #: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/textdialog.cpp:37 @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Ret konto og karakter" msgid "Select Character" msgstr "Vælg Karakter" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:95 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 #: src/gui/serverdialog.cpp:103 msgid "Ok" @@ -607,20 +607,20 @@ msgstr "Penge: %d" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chat.cpp:332 +#: src/gui/chat.cpp:324 #, c-format msgid "%d players are present." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:333 +#: src/gui/chat.cpp:325 msgid "Present: " msgstr "Til stede: " -#: src/gui/chat.cpp:350 +#: src/gui/chat.cpp:342 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Fremmøde skrives til loggen" -#: src/gui/chat.cpp:475 +#: src/gui/chat.cpp:467 #, fuzzy, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Hvisker til " @@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "Opretter forbindelse..." msgid "Unable to load selection.png" msgstr "Kan ikke loade valgte-billede.png" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" msgstr "Udstyr" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74 #: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:268 msgid "Unequip" msgstr "Tag af" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Equip" msgstr "Tag på" #: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:147 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:150 msgid "Use" msgstr "Brug" @@ -709,29 +709,29 @@ msgstr " g Pladser: " msgid "Weight:" msgstr "Vægt: " -#: src/gui/itemamount.cpp:95 +#: src/gui/itemamount.cpp:97 msgid "All" msgstr "" -#: src/gui/itemamount.cpp:121 +#: src/gui/itemamount.cpp:123 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." -#: src/gui/itemamount.cpp:124 +#: src/gui/itemamount.cpp:126 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil smide." -#: src/gui/itemamount.cpp:127 +#: src/gui/itemamount.cpp:129 #, fuzzy msgid "Select amount of items to store." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." -#: src/gui/itemamount.cpp:130 +#: src/gui/itemamount.cpp:132 #, fuzzy msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." -#: src/gui/itemamount.cpp:133 +#: src/gui/itemamount.cpp:135 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil opdele." @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Register" msgstr "Registrer" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 -#: src/localplayer.cpp:848 +#: src/localplayer.cpp:771 msgid "Magic" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Cast Test Spell 3" msgstr "" -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:85 #, fuzzy msgid "Map" msgstr "MiniKort" @@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "Hvisk" msgid "Is" msgstr "Er" -#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:45 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:39 +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48 +#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39 #, fuzzy msgid "Party" msgstr "Gruppe" @@ -1026,101 +1026,114 @@ msgstr "" msgid "1/4 HP Bar" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:75 +#: src/gui/partywindow.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party (%s)" +msgstr "Gruppe" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:87 +#: src/gui/popupmenu.cpp:89 #, fuzzy, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" msgstr "@@trade|Byt Med " -#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130 +#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138 #, fuzzy, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" msgstr "@@attack|Angrib " -#: src/gui/popupmenu.cpp:94 +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 #, fuzzy, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" msgstr "@@friend|Bliv ven med " -#: src/gui/popupmenu.cpp:97 +#: src/gui/popupmenu.cpp:99 #, fuzzy, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "@@disregard|Se bort fra " -#: src/gui/popupmenu.cpp:98 +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" msgstr "@@ignore|Bloker " -#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 +#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" msgstr "@@unignore|Fjern blokering " -#: src/gui/popupmenu.cpp:103 +#: src/gui/popupmenu.cpp:105 #, fuzzy, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "@@ignore|Bloker fuldstændig " -#: src/gui/popupmenu.cpp:113 +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +#: src/gui/popupmenu.cpp:119 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:125 +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 #, fuzzy, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" msgstr "@@talk|Snak Til NPC@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 -#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 +msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 +#: src/gui/popupmenu.cpp:383 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@cancel|Annuller@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Saml Op %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381 msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:348 +#: src/gui/popupmenu.cpp:356 #, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" msgstr "@@use|Tag af@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +#: src/gui/popupmenu.cpp:358 msgid "@@use|Equip@@" msgstr "@@use|Tag på@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:353 +#: src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "@@use|Use@@" msgstr "@@use|Brug@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:355 +#: src/gui/popupmenu.cpp:363 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "@@drop|Smid@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:359 +#: src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "@@split|Split@@" msgstr "@@split|Opdel@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:364 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 #, fuzzy msgid "@@store|Store@@" msgstr "@@ignore|Bloker " -#: src/gui/popupmenu.cpp:371 +#: src/gui/popupmenu.cpp:379 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "" @@ -1550,25 +1563,25 @@ msgstr "Partikel effekt opsætningen er ændret" msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "" -#: src/gui/skill.cpp:41 +#: src/gui/skill.cpp:44 #, fuzzy msgid "skills.xml" msgstr "Færdigheder" -#: src/gui/skill.cpp:50 +#: src/gui/skill.cpp:53 msgid "Mystery Skill" msgstr "" -#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" msgstr "Færdigheder" -#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 +#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200 #, c-format msgid "Skill points: %d" msgstr "Færdigheds points: %d" -#: src/gui/skill.cpp:146 +#: src/gui/skill.cpp:149 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -1894,7 +1907,7 @@ msgstr "Global meddelelse fra " msgid "%s whispers: " msgstr "Tillad hviskere" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:233 src/resources/itemdb.cpp:107 msgid "Unknown item" msgstr "Ukendt genstand" @@ -1956,227 +1969,232 @@ msgid "Attack" msgstr "Angrib:" #: src/keyboardconfig.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Target & Attack" +msgstr "Angrib:" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 #, fuzzy msgid "Talk" msgstr "Total" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 #, fuzzy msgid "Stop Attack" msgstr "Angrib:" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Closest" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target NPC" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 +#: src/keyboardconfig.cpp:52 #, fuzzy msgid "Target Player" msgstr "Bruger" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Pickup" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 +#: src/keyboardconfig.cpp:54 #, fuzzy msgid "Hide Windows" msgstr "Nulstil Vinduer" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:55 #, fuzzy msgid "Sit" msgstr "Opdel" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 +#: src/keyboardconfig.cpp:56 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Skærmbillede gemt under ~/" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 +#: src/keyboardconfig.cpp:58 msgid "Find Path to Mouse" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 -#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 -#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 +#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Genvej" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboardconfig.cpp:71 #, fuzzy msgid "Help Window" msgstr "Nulstil Vinduer" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:72 #, fuzzy msgid "Status Window" msgstr "Status" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:73 #, fuzzy msgid "Inventory Window" msgstr "Inventarliste" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 #, fuzzy msgid "Equipment WIndow" msgstr "Udstyr" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:75 #, fuzzy msgid "Skill Window" msgstr "Færdigheds points: %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Minimap Window" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:77 #, fuzzy msgid "Chat Window" msgstr "Nulstil Vinduer" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 +#: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 #, fuzzy msgid "Setup Window" msgstr "Nulstil Vinduer" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Debug Window" msgstr "Nulstil Vinduer" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:81 #, fuzzy msgid "Party Window" msgstr "Nulstil Vinduer" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 -#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 -#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 -#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 -#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Genvej" -#: src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Toggle Chat" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:95 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:97 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 #, fuzzy msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Forrige" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Next Chat Tab" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 #, fuzzy msgid "Select OK" msgstr "Vælg Server" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 1" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 2" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:837 +#: src/localplayer.cpp:760 #, fuzzy msgid "Unarmed" msgstr "Unavngivet" -#: src/localplayer.cpp:838 +#: src/localplayer.cpp:761 msgid "Knife" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:839 +#: src/localplayer.cpp:762 #, fuzzy msgid "Sword" msgstr "Lyd" -#: src/localplayer.cpp:840 +#: src/localplayer.cpp:763 #, fuzzy msgid "Polearm" msgstr "Bruger" -#: src/localplayer.cpp:841 +#: src/localplayer.cpp:764 #, fuzzy msgid "Staff" msgstr "Status" -#: src/localplayer.cpp:842 +#: src/localplayer.cpp:765 #, fuzzy msgid "Whip" msgstr "Hvisk" -#: src/localplayer.cpp:843 +#: src/localplayer.cpp:766 #, fuzzy msgid "Bow" msgstr "lav" -#: src/localplayer.cpp:844 +#: src/localplayer.cpp:767 msgid "Shooting" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:845 +#: src/localplayer.cpp:768 #, fuzzy msgid "Mace" msgstr "Mand" -#: src/localplayer.cpp:846 +#: src/localplayer.cpp:769 msgid "Axe" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:847 +#: src/localplayer.cpp:770 msgid "Thrown" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:849 +#: src/localplayer.cpp:772 #, fuzzy msgid "Craft" msgstr "Opret" -#: src/localplayer.cpp:850 +#: src/localplayer.cpp:773 #, fuzzy msgid "Unknown Skill" msgstr "Ukendt genstand" @@ -2415,27 +2433,27 @@ msgstr "Tag af" msgid "Unable to unequip." msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:81 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Styrke" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Adræthed" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Helbred" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 #, fuzzy, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligens" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Behændighed" @@ -2628,17 +2646,17 @@ msgstr "" msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 #, fuzzy msgid "Unable to pick up item" msgstr "Kunne ikke skabe mThread" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" msgstr "Du samlede op " -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 #, fuzzy msgid "Failed to use item" msgstr "Fejlede i at skifte til " @@ -2695,46 +2713,46 @@ msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!" msgid "Party successfully created." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234 #, fuzzy msgid "You have left the party." msgstr "Du er holdt op med at være til." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:274 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:300 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!" @@ -2860,7 +2878,7 @@ msgstr "Du er en forhenværende spiller." msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Du er tabt bag en vogn." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270 msgid "Message" msgstr "Besked" @@ -2871,151 +2889,151 @@ msgid "" msgstr "" "Du bære på mere en halvdelen af din vægt. Du kan derfor ikke genvinde liv." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290 msgid "You picked up " msgstr "Du samlede op " -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 msgid "Equip arrows first" msgstr "Tag først pile på" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" msgstr "Handel fejlede!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote fejlede!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145 msgid "Sit failed!" msgstr "Sæt dig fejlede!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chat skabelsen fejlede!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151 msgid "Could not join party!" msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kan ikke råbe!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Du er ikke nået til det rette Niveau endnu!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Utilstrækkelig HP!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Utilstrækkelig SP!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172 msgid "You have no memos!" msgstr "Du har ingen memorandaer!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Det kan du ikke gøre lige nu!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178 #, fuzzy msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Det ser ud til at du har behov for flere Zeny... ;-)" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Du kan ikke bruge denne færdighed med dette slags våben!" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du har behov for en rød krystal mere" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du har behov for en blå krystal mere" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Du har for meget på dig, til at kunne gøre dette" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hmm? Hvad er det?" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp mislykkede..." -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Kunne ikke stjæle noget som helst..." -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Giften havde ingen effekt..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:101 msgid "Request for trade" msgstr "Ansøg om lov til at handle" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid " wants to trade with you, do you accept?" msgstr " vil gerne handle med dig, vil du acceptere?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:117 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Du kan ikke handle. Handle partneren er for langt væk." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:121 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Du kan ikke handle. Karakteren findes ikke." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:125 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handlen blev annulleret af en ukendt grund." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131 msgid "Trade: You and " msgstr "Handel: Dig og " -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 #, fuzzy msgid "Trade with " msgstr "Handel med " -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 #, fuzzy msgid " cancelled" msgstr " afbrudt" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:145 msgid "Unhandled trade cancel packet" msgstr "Ubehandlet handel annullerede pakken" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:195 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren bære på for meget." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:200 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" "Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren har ikke flere frie pladser." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:204 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Fejlede i at tilføje genstand af en ukendt grund." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:217 msgid "Trade canceled." msgstr "Handel annulleret." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 msgid "Trade completed." msgstr "Handel er komplet." @@ -3041,7 +3059,7 @@ msgstr "Viljestyrke:" msgid "Topic: " msgstr "" -#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "Willpower %+d" msgstr "Viljestyrke:" |