summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po484
1 files changed, 251 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8fb074ac..0235ec65 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n"
"Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <none@none.none>\n"
@@ -17,215 +17,215 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/commandhandler.cpp:141
+#: src/commandhandler.cpp:142
msgid "-- Help --"
msgstr "--Hjælp--"
-#: src/commandhandler.cpp:142
+#: src/commandhandler.cpp:143
#, fuzzy
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help: Viser denne hjælp"
-#: src/commandhandler.cpp:144
+#: src/commandhandler.cpp:145
#, fuzzy
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where: Viser bane navnet"
-#: src/commandhandler.cpp:145
+#: src/commandhandler.cpp:146
#, fuzzy
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who: Viser antalet af online brugere"
-#: src/commandhandler.cpp:146
+#: src/commandhandler.cpp:147
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:148
+#: src/commandhandler.cpp:149
#, fuzzy
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear: Rydder dette vindue"
-#: src/commandhandler.cpp:150
+#: src/commandhandler.cpp:151
#, fuzzy
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr ""
"/whisper <navn> <besked>: Sender en privat besked til det givne brugernavn"
-#: src/commandhandler.cpp:151
+#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:152
+#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:153
+#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:154
+#: src/commandhandler.cpp:155
msgid "/q > Alias of query"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:156
+#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:157
+#: src/commandhandler.cpp:158
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:159
+#: src/commandhandler.cpp:160
#, fuzzy
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@"
-#: src/commandhandler.cpp:161
+#: src/commandhandler.cpp:162
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:162
+#: src/commandhandler.cpp:163
#, fuzzy
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle: Bestemmer om <retur> bringer focus på chat loggen."
-#: src/commandhandler.cpp:163
+#: src/commandhandler.cpp:164
#, fuzzy
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr "/present: Får listen af tilstedeværende brugere"
-#: src/commandhandler.cpp:165
+#: src/commandhandler.cpp:166
#, fuzzy
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce: Global meddelelse (Kun for GM)"
-#: src/commandhandler.cpp:169
+#: src/commandhandler.cpp:170
msgid "For more information, type /help <command>"
msgstr "For at få mere information, skriv /help <kommando>"
-#: src/commandhandler.cpp:173
+#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
msgstr "Kommando: /help"
-#: src/commandhandler.cpp:174
+#: src/commandhandler.cpp:175
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer"
-#: src/commandhandler.cpp:175
+#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Kommando: /help <kommando>"
-#: src/commandhandler.cpp:176
+#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>"
-#: src/commandhandler.cpp:184
+#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Kommando: /announce <besked>"
-#: src/commandhandler.cpp:185
+#: src/commandhandler.cpp:186
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***"
-#: src/commandhandler.cpp:186
+#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online."
-#: src/commandhandler.cpp:191
+#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "Command: /clear"
msgstr "Kommando: /clear"
-#: src/commandhandler.cpp:192
+#: src/commandhandler.cpp:193
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Denne commando rydder chat loggen"
-#: src/commandhandler.cpp:196
+#: src/commandhandler.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Kommando: /help"
-#: src/commandhandler.cpp:197
+#: src/commandhandler.cpp:198
#, fuzzy
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>"
-#: src/commandhandler.cpp:198
+#: src/commandhandler.cpp:199
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:202
+#: src/commandhandler.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Command: /list"
msgstr "Kommando: /help"
-#: src/commandhandler.cpp:203
+#: src/commandhandler.cpp:204
#, fuzzy
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer"
-#: src/commandhandler.cpp:207
+#: src/commandhandler.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Kommando: /announce <besked>"
-#: src/commandhandler.cpp:208
+#: src/commandhandler.cpp:209
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:212
+#: src/commandhandler.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Kommando: /msg <navn> <besked>"
-#: src/commandhandler.cpp:213
+#: src/commandhandler.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Kommando: /whisper <navn> <besked>"
-#: src/commandhandler.cpp:214
+#: src/commandhandler.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>"
-#: src/commandhandler.cpp:215
+#: src/commandhandler.cpp:216
#, fuzzy
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til <navn>."
-#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
+#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Hvis navnet har mellemrum i det, skal det omringes med følgende (\")."
-#: src/commandhandler.cpp:221
+#: src/commandhandler.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>"
-#: src/commandhandler.cpp:222
+#: src/commandhandler.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>"
-#: src/commandhandler.cpp:223
+#: src/commandhandler.cpp:224
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:228
+#: src/commandhandler.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>"
-#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
+#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:235
+#: src/commandhandler.cpp:236
msgid "Command: /present"
msgstr "Kommando: /present"
-#: src/commandhandler.cpp:236
+#: src/commandhandler.cpp:237
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
@@ -234,31 +234,31 @@ msgstr ""
"lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, "
"ellers er det chat loggen."
-#: src/commandhandler.cpp:242
+#: src/commandhandler.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "Kommando: /clear"
-#: src/commandhandler.cpp:243
+#: src/commandhandler.cpp:244
#, fuzzy
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr "Denne commando rydder chat loggen"
-#: src/commandhandler.cpp:245
+#: src/commandhandler.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Command: /record"
msgstr "Kommando: /clear"
-#: src/commandhandler.cpp:246
+#: src/commandhandler.cpp:247
#, fuzzy
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status."
-#: src/commandhandler.cpp:250
+#: src/commandhandler.cpp:251
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Kommando /toggle <tilstand>"
-#: src/commandhandler.cpp:251
+#: src/commandhandler.cpp:252
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat "
"loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra."
-#: src/commandhandler.cpp:253
+#: src/commandhandler.cpp:254
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -275,64 +275,64 @@ msgstr ""
"af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af "
"chat vindue fra."
-#: src/commandhandler.cpp:256
+#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Kommando: /toggle"
-#: src/commandhandler.cpp:257
+#: src/commandhandler.cpp:258
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status."
-#: src/commandhandler.cpp:261
+#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "Command: /where"
msgstr "kommando: /where"
-#: src/commandhandler.cpp:262
+#: src/commandhandler.cpp:263
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn."
-#: src/commandhandler.cpp:266
+#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "Command: /who"
msgstr "Kommando: /who"
-#: src/commandhandler.cpp:267
+#: src/commandhandler.cpp:268
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr ""
"Denne kommando viser det antal af online brugere, der nuværende er online."
-#: src/commandhandler.cpp:272
+#: src/commandhandler.cpp:273
msgid "Unknown command."
msgstr "Ukendt kommando"
-#: src/commandhandler.cpp:273
+#: src/commandhandler.cpp:274
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer"
-#: src/commandhandler.cpp:339
+#: src/commandhandler.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Kan ikke råbe!"
-#: src/commandhandler.cpp:346
+#: src/commandhandler.cpp:347
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:392
+#: src/commandhandler.cpp:393
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Retur bringer focus på chatten."
-#: src/commandhandler.cpp:392
+#: src/commandhandler.cpp:393
msgid "Message closes chat."
msgstr "Besked lukker chat."
-#: src/commandhandler.cpp:401
+#: src/commandhandler.cpp:402
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Enter bringer nu focus på chatten."
-#: src/commandhandler.cpp:405
+#: src/commandhandler.cpp:406
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Besked lukker nu chat."
@@ -363,26 +363,26 @@ msgstr "Forbindelsen til serveren er tabt, programmet vil nu lukke"
msgid "Network Error"
msgstr "Netværk Fejl"
-#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
+#: src/game.cpp:653 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: src/game.cpp:647
+#: src/game.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Er du sikker på at du gerne vil stoppe?"
-#: src/game.cpp:654
+#: src/game.cpp:661
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: src/game.cpp:794
+#: src/game.cpp:801
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorer indkomne handels anmodninger"
-#: src/game.cpp:801
+#: src/game.cpp:808
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepter indkomne handels anmodninger"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Sælg"
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74
#: src/gui/charselectdialog.cpp:111 src/gui/connection.cpp:38
-#: src/gui/itemamount.cpp:94 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
#: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67
#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/textdialog.cpp:37
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Ret konto og karakter"
msgid "Select Character"
msgstr "Vælg Karakter"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:95
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
#: src/gui/serverdialog.cpp:103
msgid "Ok"
@@ -607,20 +607,20 @@ msgstr "Penge: %d"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chat.cpp:332
+#: src/gui/chat.cpp:324
#, c-format
msgid "%d players are present."
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:333
+#: src/gui/chat.cpp:325
msgid "Present: "
msgstr "Til stede: "
-#: src/gui/chat.cpp:350
+#: src/gui/chat.cpp:342
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Fremmøde skrives til loggen"
-#: src/gui/chat.cpp:475
+#: src/gui/chat.cpp:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Hvisker til "
@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "Opretter forbindelse..."
msgid "Unable to load selection.png"
msgstr "Kan ikke loade valgte-billede.png"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
msgstr "Udstyr"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74
#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:268
msgid "Unequip"
msgstr "Tag af"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Equip"
msgstr "Tag på"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:147
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:150
msgid "Use"
msgstr "Brug"
@@ -709,29 +709,29 @@ msgstr " g Pladser: "
msgid "Weight:"
msgstr "Vægt: "
-#: src/gui/itemamount.cpp:95
+#: src/gui/itemamount.cpp:97
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/gui/itemamount.cpp:121
+#: src/gui/itemamount.cpp:123
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte."
-#: src/gui/itemamount.cpp:124
+#: src/gui/itemamount.cpp:126
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil smide."
-#: src/gui/itemamount.cpp:127
+#: src/gui/itemamount.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte."
-#: src/gui/itemamount.cpp:130
+#: src/gui/itemamount.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte."
-#: src/gui/itemamount.cpp:133
+#: src/gui/itemamount.cpp:135
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil opdele."
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
-#: src/localplayer.cpp:848
+#: src/localplayer.cpp:771
msgid "Magic"
msgstr ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
msgid "Cast Test Spell 3"
msgstr ""
-#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Map"
msgstr "MiniKort"
@@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "Hvisk"
msgid "Is"
msgstr "Er"
-#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:45
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:39
+#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48
+#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Party"
msgstr "Gruppe"
@@ -1026,101 +1026,114 @@ msgstr ""
msgid "1/4 HP Bar"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:75
+#: src/gui/partywindow.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party (%s)"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:87
+#: src/gui/popupmenu.cpp:89
#, fuzzy, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr "@@trade|Byt Med "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130
+#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr "@@attack|Angrib "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:94
+#: src/gui/popupmenu.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
msgstr "@@friend|Bliv ven med "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:97
+#: src/gui/popupmenu.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
msgstr "@@disregard|Se bort fra "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:98
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|Bloker "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
+#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
msgstr "@@unignore|Fjern blokering "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:103
+#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|Bloker fuldstændig "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:113
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114
+#: src/gui/popupmenu.cpp:119
#, c-format
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:125
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132
#, fuzzy, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
msgstr "@@talk|Snak Til NPC@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
-#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141
+msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
+#: src/gui/popupmenu.cpp:383
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancel|Annuller@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
msgstr "@@pickup|Saml Op %s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:348
+#: src/gui/popupmenu.cpp:356
#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
msgstr "@@use|Tag af@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:350
+#: src/gui/popupmenu.cpp:358
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@use|Tag på@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:353
+#: src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@use|Brug@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:355
+#: src/gui/popupmenu.cpp:363
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@drop|Smid@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:359
+#: src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "@@split|Split@@"
msgstr "@@split|Opdel@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
msgstr "@@ignore|Bloker "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:371
+#: src/gui/popupmenu.cpp:379
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
msgstr ""
@@ -1550,25 +1563,25 @@ msgstr "Partikel effekt opsætningen er ændret"
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
-#: src/gui/skill.cpp:41
+#: src/gui/skill.cpp:44
#, fuzzy
msgid "skills.xml"
msgstr "Færdigheder"
-#: src/gui/skill.cpp:50
+#: src/gui/skill.cpp:53
msgid "Mystery Skill"
msgstr ""
-#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
msgstr "Færdigheder"
-#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
+#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
msgstr "Færdigheds points: %d"
-#: src/gui/skill.cpp:146
+#: src/gui/skill.cpp:149
msgid "Up"
msgstr "Op"
@@ -1894,7 +1907,7 @@ msgstr "Global meddelelse fra "
msgid "%s whispers: "
msgstr "Tillad hviskere"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:233 src/resources/itemdb.cpp:107
msgid "Unknown item"
msgstr "Ukendt genstand"
@@ -1956,227 +1969,232 @@ msgid "Attack"
msgstr "Angrib:"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Angrib:"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Talk"
msgstr "Total"
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
msgstr "Angrib:"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Closest"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target NPC"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Target Player"
msgstr "Bruger"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Pickup"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
msgstr "Nulstil Vinduer"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Sit"
msgstr "Opdel"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede gemt under ~/"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
-#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
-#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
-#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
-#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
-#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
+#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
+#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Genvej"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Help Window"
msgstr "Nulstil Vinduer"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Status Window"
msgstr "Status"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
msgstr "Inventarliste"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
msgstr "Udstyr"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Skill Window"
msgstr "Færdigheds points: %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Minimap Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Chat Window"
msgstr "Nulstil Vinduer"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Setup Window"
msgstr "Nulstil Vinduer"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Debug Window"
msgstr "Nulstil Vinduer"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Party Window"
msgstr "Nulstil Vinduer"
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
-#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
-#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
-#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Genvej"
-#: src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:95
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Forrige"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Select OK"
msgstr "Vælg Server"
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:837
+#: src/localplayer.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Unarmed"
msgstr "Unavngivet"
-#: src/localplayer.cpp:838
+#: src/localplayer.cpp:761
msgid "Knife"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:839
+#: src/localplayer.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Sword"
msgstr "Lyd"
-#: src/localplayer.cpp:840
+#: src/localplayer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Polearm"
msgstr "Bruger"
-#: src/localplayer.cpp:841
+#: src/localplayer.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Staff"
msgstr "Status"
-#: src/localplayer.cpp:842
+#: src/localplayer.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Whip"
msgstr "Hvisk"
-#: src/localplayer.cpp:843
+#: src/localplayer.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Bow"
msgstr "lav"
-#: src/localplayer.cpp:844
+#: src/localplayer.cpp:767
msgid "Shooting"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:845
+#: src/localplayer.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Mace"
msgstr "Mand"
-#: src/localplayer.cpp:846
+#: src/localplayer.cpp:769
msgid "Axe"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:847
+#: src/localplayer.cpp:770
msgid "Thrown"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:849
+#: src/localplayer.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Craft"
msgstr "Opret"
-#: src/localplayer.cpp:850
+#: src/localplayer.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Unknown Skill"
msgstr "Ukendt genstand"
@@ -2415,27 +2433,27 @@ msgstr "Tag af"
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:81
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Styrke"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Adræthed"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Helbred"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligens"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Behændighed"
@@ -2628,17 +2646,17 @@ msgstr ""
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr ""
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Unable to pick up item"
msgstr "Kunne ikke skabe mThread"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]"
msgstr "Du samlede op "
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Failed to use item"
msgstr "Fejlede i at skifte til "
@@ -2695,46 +2713,46 @@ msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!"
msgid "Party successfully created."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234
#, fuzzy
msgid "You have left the party."
msgstr "Du er holdt op med at være til."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:239
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:274
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:300
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!"
@@ -2860,7 +2878,7 @@ msgstr "Du er en forhenværende spiller."
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Du er tabt bag en vogn."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270
msgid "Message"
msgstr "Besked"
@@ -2871,151 +2889,151 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du bære på mere en halvdelen af din vægt. Du kan derfor ikke genvinde liv."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290
msgid "You picked up "
msgstr "Du samlede op "
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
msgid "Equip arrows first"
msgstr "Tag først pile på"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel fejlede!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emote fejlede!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145
msgid "Sit failed!"
msgstr "Sæt dig fejlede!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chat skabelsen fejlede!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
msgid "Could not join party!"
msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kan ikke råbe!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Du er ikke nået til det rette Niveau endnu!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Utilstrækkelig HP!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Utilstrækkelig SP!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172
msgid "You have no memos!"
msgstr "Du har ingen memorandaer!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Det kan du ikke gøre lige nu!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Det ser ud til at du har behov for flere Zeny... ;-)"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Du kan ikke bruge denne færdighed med dette slags våben!"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Du har behov for en rød krystal mere"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Du har behov for en blå krystal mere"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Du har for meget på dig, til at kunne gøre dette"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hmm? Hvad er det?"
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp mislykkede..."
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Kunne ikke stjæle noget som helst..."
-#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Giften havde ingen effekt..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:101
msgid "Request for trade"
msgstr "Ansøg om lov til at handle"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid " wants to trade with you, do you accept?"
msgstr " vil gerne handle med dig, vil du acceptere?"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:117
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Du kan ikke handle. Handle partneren er for langt væk."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:121
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Du kan ikke handle. Karakteren findes ikke."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:125
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handlen blev annulleret af en ukendt grund."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131
msgid "Trade: You and "
msgstr "Handel: Dig og "
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Trade with "
msgstr "Handel med "
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
#, fuzzy
msgid " cancelled"
msgstr " afbrudt"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:145
msgid "Unhandled trade cancel packet"
msgstr "Ubehandlet handel annullerede pakken"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:195
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren bære på for meget."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:200
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren har ikke flere frie pladser."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:204
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Fejlede i at tilføje genstand af en ukendt grund."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:217
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel annulleret."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel er komplet."
@@ -3041,7 +3059,7 @@ msgstr "Viljestyrke:"
msgid "Topic: "
msgstr ""
-#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
+#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Willpower %+d"
msgstr "Viljestyrke:"