diff options
author | Kess Vargavind <vargavind@gmail.com> | 2009-01-29 01:30:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Ira Rice <irarice@gmail.com> | 2009-01-29 13:20:12 -0700 |
commit | 33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a (patch) | |
tree | 00f0058e0a4830ec2c5738e6290a30d1ed65b2ab /po | |
parent | 59cfd8a03f22f43539d47a55087ad5768e7a330f (diff) | |
download | mana-33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a.tar.gz mana-33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a.tar.bz2 mana-33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a.tar.xz mana-33b92ad00cacf5d035a571edb9ff82aa5cd49d4a.zip |
Update Swedish translation. Two (or rather three) msgstrs require the use of "no-c-format".
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 451 |
1 files changed, 219 insertions, 232 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-28 09:34-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-07 19:04+0000\n" -"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-29 13:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-29 01:20+0100\n" +"Last-Translator: Kess Vargavind <vargavind@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,9 +45,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Effekt: %s" #: ../src/gui/buysell.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Stopp" +msgstr "Affär" #: ../src/gui/buysell.cpp:34 ../src/gui/sell.cpp:48 ../src/gui/sell.cpp:68 msgid "Sell" @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Avbryt" #: ../src/gui/char_select.cpp:63 msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta borttagning av karaktär" #: ../src/gui/char_select.cpp:64 msgid "Are you sure you want to delete this character?" @@ -95,9 +94,9 @@ msgstr "Nivå: %d" #: ../src/gui/char_select.cpp:91 ../src/gui/char_select.cpp:178 #: ../src/gui/char_select.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Nivå: %d" +msgstr "Jobbnivå: %d" #: ../src/gui/char_select.cpp:92 ../src/gui/char_select.cpp:191 #, c-format @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Ok" #: ../src/gui/char_select.cpp:179 #, c-format msgid "Gold: %d" -msgstr "" +msgstr "Guld: %d" #: ../src/gui/char_select.cpp:248 msgid "Create Character" @@ -154,15 +153,14 @@ msgid "Create" msgstr "Skapa" #: ../src/gui/char_server.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Välj karaktär" +msgstr "Välj server" #: ../src/gui/char_server.cpp:58 ../src/gui/login.cpp:78 #: ../src/gui/npcintegerdialog.cpp:43 ../src/gui/npclistdialog.cpp:45 -#: ../src/gui/npcstringdialog.cpp:41 ../src/gui/npc_text.cpp:49 +#: ../src/gui/npcstringdialog.cpp:41 ../src/gui/npc_text.cpp:50 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: ../src/gui/chat.cpp:59 ../src/gui/colour.cpp:32 #: ../src/gui/menuwindow.cpp:62 ../src/gui/menuwindow.cpp:97 @@ -172,12 +170,12 @@ msgstr "Skapa" #: ../src/gui/chat.cpp:152 msgid "Global announcement: " -msgstr "" +msgstr "Globalt meddelande: " #: ../src/gui/chat.cpp:157 #, c-format msgid "Global announcement from %s: " -msgstr "" +msgstr "Globalt meddelande från %s: " #: ../src/gui/chat.cpp:171 ../src/gui/login.cpp:53 ../src/gui/register.cpp:83 msgid "Server:" @@ -186,315 +184,321 @@ msgstr "Server:" #: ../src/gui/chat.cpp:333 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Viskar till %s: %s" -#: ../src/gui/chat.cpp:352 +#: ../src/gui/chat.cpp:357 msgid "Trying to send a blank party message." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:485 -msgid "Return toggles chat." +#: ../src/gui/chat.cpp:392 ../src/resources/itemdb.cpp:57 +msgid "Unknown item" msgstr "" #: ../src/gui/chat.cpp:486 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: ../src/gui/chat.cpp:487 msgid "Message closes chat." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:496 +#: ../src/gui/chat.cpp:497 msgid "Return now toggles chat." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:504 +#: ../src/gui/chat.cpp:505 msgid "Message now closes chat." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:509 +#: ../src/gui/chat.cpp:510 msgid "" "Options to /toggle are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:516 +#: ../src/gui/chat.cpp:517 msgid "Unknown party command... Type \"/help\" party for more information." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:562 +#: ../src/gui/chat.cpp:563 msgid "No such spell!" msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:565 +#: ../src/gui/chat.cpp:566 msgid "The current server doesn't support spells" msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:600 ../src/gui/chat.cpp:605 +#: ../src/gui/chat.cpp:601 ../src/gui/chat.cpp:606 msgid "Present: " msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:601 +#: ../src/gui/chat.cpp:602 msgid "Attendance written to record log." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:610 +#: ../src/gui/chat.cpp:611 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Okänt kommando" -#: ../src/gui/chat.cpp:622 +#: ../src/gui/chat.cpp:623 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "Byteshandel misslyckades!" -#: ../src/gui/chat.cpp:625 +#: ../src/gui/chat.cpp:626 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte visa smiley!" -#: ../src/gui/chat.cpp:628 +#: ../src/gui/chat.cpp:629 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sitta ned!" -#: ../src/gui/chat.cpp:631 +#: ../src/gui/chat.cpp:632 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skicka chattmeddelande!" -#: ../src/gui/chat.cpp:634 +#: ../src/gui/chat.cpp:635 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!" -#: ../src/gui/chat.cpp:637 +#: ../src/gui/chat.cpp:638 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skrika!" -#: ../src/gui/chat.cpp:646 +#: ../src/gui/chat.cpp:647 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "Du har inte nått en tillräckligt hög nivå än!" -#: ../src/gui/chat.cpp:649 +#: ../src/gui/chat.cpp:650 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "Otillräckligt med HP!" -#: ../src/gui/chat.cpp:652 +#: ../src/gui/chat.cpp:653 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "Otillräckligt med SP!" -#: ../src/gui/chat.cpp:655 +#: ../src/gui/chat.cpp:656 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Du har inga anteckningar!" -#: ../src/gui/chat.cpp:658 +#: ../src/gui/chat.cpp:659 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Du kan inte göra det just nu!" -#: ../src/gui/chat.cpp:661 +#: ../src/gui/chat.cpp:662 msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" -msgstr "" +msgstr "Verkar som att du behöver mer zeny... ;-)" -#: ../src/gui/chat.cpp:664 +#: ../src/gui/chat.cpp:665 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att använda den här förmågan med det där vapenslaget!" -#: ../src/gui/chat.cpp:667 +#: ../src/gui/chat.cpp:668 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Du behöver en till röd juvel!" -#: ../src/gui/chat.cpp:670 +#: ../src/gui/chat.cpp:671 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Du behöver en till blå juvel!" -#: ../src/gui/chat.cpp:673 +#: ../src/gui/chat.cpp:674 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Du bär på för mycket för att kunna göra det här!" -#: ../src/gui/chat.cpp:676 +#: ../src/gui/chat.cpp:677 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Öh? Vad är det där?" -#: ../src/gui/chat.cpp:685 +#: ../src/gui/chat.cpp:686 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "Kartförflyttning misslyckades..." -#: ../src/gui/chat.cpp:688 +#: ../src/gui/chat.cpp:689 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte stjäla något..." -#: ../src/gui/chat.cpp:691 +#: ../src/gui/chat.cpp:692 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Giftet tog inte..." -#: ../src/gui/chat.cpp:774 +#: ../src/gui/chat.cpp:775 msgid "The current party prefix is " msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:779 +#: ../src/gui/chat.cpp:780 msgid "Party prefix must be one character long." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:785 +#: ../src/gui/chat.cpp:786 msgid "Cannot use a '/' as the prefix." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:790 +#: ../src/gui/chat.cpp:791 #, fuzzy msgid "Changing prefix to " msgstr "Ändrar OpenGL" -#: ../src/gui/chat.cpp:800 +#: ../src/gui/chat.cpp:801 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- Hjälp --" -#: ../src/gui/chat.cpp:803 +#: ../src/gui/chat.cpp:804 msgid "/announce: Global announcement (GM only)" -msgstr "" +msgstr "/announce: Globalt meddelande (endast GM)" -#: ../src/gui/chat.cpp:804 +#: ../src/gui/chat.cpp:805 msgid "/clear: Clears this window" -msgstr "" +msgstr "/clear: Tömmer det här fönstret på text" -#: ../src/gui/chat.cpp:805 +#: ../src/gui/chat.cpp:806 msgid "/help: Display this help" -msgstr "" +msgstr "/help: Visar den här hjälptexten" -#: ../src/gui/chat.cpp:807 +#: ../src/gui/chat.cpp:808 msgid "/msg <nick> <message>: Alternate form for /whisper" msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:808 +#: ../src/gui/chat.cpp:809 msgid "/present: Get list of players present" msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:810 +#: ../src/gui/chat.cpp:811 msgid "/toggle: Determine whether <return> toggles the chat log." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:812 +#: ../src/gui/chat.cpp:813 msgid "/where: Display map name" -msgstr "" +msgstr "/where: Visar namnet på kartan där du befinner dig" -#: ../src/gui/chat.cpp:813 +#: ../src/gui/chat.cpp:814 msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -msgstr "" +msgstr "/w <namn> <text>: Kortare variant av /whisper" -#: ../src/gui/chat.cpp:814 +#: ../src/gui/chat.cpp:815 msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" -msgstr "" +msgstr "/whisper <namn> <text>: Skickar ett privat meddelande till en spelare" -#: ../src/gui/chat.cpp:816 +#: ../src/gui/chat.cpp:817 msgid "/who: Display number of online users" -msgstr "" +msgstr "/who: Visar antalet inloggade spelare" -#: ../src/gui/chat.cpp:817 +#: ../src/gui/chat.cpp:818 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "För mer information skriv /help <kommando>" -#: ../src/gui/chat.cpp:821 +#: ../src/gui/chat.cpp:822 msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /announce <text>" -#: ../src/gui/chat.cpp:822 +#: ../src/gui/chat.cpp:823 msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "" +msgstr "*** endast en GM kan använda det här kommandot ***" -#: ../src/gui/chat.cpp:823 +#: ../src/gui/chat.cpp:824 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "" +"Det här kommandot skickar meddelandet <text> till alla inloggade spelare." -#: ../src/gui/chat.cpp:828 +#: ../src/gui/chat.cpp:829 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /clear" -#: ../src/gui/chat.cpp:829 +#: ../src/gui/chat.cpp:830 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen." -#: ../src/gui/chat.cpp:834 +#: ../src/gui/chat.cpp:835 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /help" -#: ../src/gui/chat.cpp:835 +#: ../src/gui/chat.cpp:836 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla tillgängliga kommandon." -#: ../src/gui/chat.cpp:837 +#: ../src/gui/chat.cpp:838 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /help <kommando>" -#: ../src/gui/chat.cpp:838 +#: ../src/gui/chat.cpp:839 msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot ger mer information om <kommando>." -#: ../src/gui/chat.cpp:846 +#: ../src/gui/chat.cpp:847 msgid "Command: /present" msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:847 +#: ../src/gui/chat.cpp:848 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:857 +#: ../src/gui/chat.cpp:858 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:858 +#: ../src/gui/chat.cpp:859 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle thechat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:861 +#: ../src/gui/chat.cpp:862 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:864 +#: ../src/gui/chat.cpp:865 msgid "Command: /toggle" msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:865 +#: ../src/gui/chat.cpp:866 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:869 +#: ../src/gui/chat.cpp:870 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /where" -#: ../src/gui/chat.cpp:870 +#: ../src/gui/chat.cpp:871 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." -#: ../src/gui/chat.cpp:875 +#: ../src/gui/chat.cpp:876 msgid "Command: /msg <nick> <msg>" msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:876 +#: ../src/gui/chat.cpp:877 msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /whisper <namn> <text>" -#: ../src/gui/chat.cpp:877 +#: ../src/gui/chat.cpp:878 msgid "Command: /w <nick> <msg>" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /w <namn> <text>" -#: ../src/gui/chat.cpp:878 +#: ../src/gui/chat.cpp:879 msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>." -#: ../src/gui/chat.cpp:880 +#: ../src/gui/chat.cpp:881 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" +"Om <namn> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det." -#: ../src/gui/chat.cpp:885 +#: ../src/gui/chat.cpp:886 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /who" -#: ../src/gui/chat.cpp:886 +#: ../src/gui/chat.cpp:887 msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "" +msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu." -#: ../src/gui/chat.cpp:891 +#: ../src/gui/chat.cpp:892 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "Okänt kommando." -#: ../src/gui/chat.cpp:892 +#: ../src/gui/chat.cpp:893 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "Skriv /help för en lista med kommandon." #: ../src/gui/colour.cpp:33 msgid "GM" @@ -569,11 +573,11 @@ msgstr "Avrusta" #: ../src/gui/help.cpp:34 ../src/gui/help.cpp:37 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjälp" #: ../src/gui/help.cpp:43 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:51 ../src/gui/inventorywindow.cpp:55 #: ../src/gui/menuwindow.cpp:65 ../src/gui/menuwindow.cpp:109 @@ -591,11 +595,11 @@ msgstr "Släpp" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85 msgid "Slots: " -msgstr "" +msgstr "Utrymme: " -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/itempopup.cpp:117 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/itempopup.cpp:104 msgid "Weight: " -msgstr "" +msgstr "Vikt: " #: ../src/gui/item_amount.cpp:75 msgid "Select amount of items to trade." @@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "Välj antal föremål att handla med." msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Välj antal föremål att släppa." -#: ../src/gui/itempopup.cpp:118 +#: ../src/gui/itempopup.cpp:105 msgid " grams" msgstr "" @@ -646,7 +650,7 @@ msgstr "Färdigheter" #: ../src/gui/menuwindow.cpp:67 ../src/gui/menuwindow.cpp:117 msgid "Shortcut" -msgstr "Genväg" +msgstr "Genvägar" #: ../src/gui/menuwindow.cpp:69 ../src/gui/menuwindow.cpp:125 #: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/main.cpp:787 @@ -725,9 +729,8 @@ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:292 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@use|Utrusta@@" +msgstr "@@use|Avrusta@@" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:294 msgid "@@use|Equip@@" @@ -760,11 +763,11 @@ msgstr "Bekräfta:" #: ../src/gui/register.cpp:90 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Man" #: ../src/gui/register.cpp:91 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Kvinna" #: ../src/gui/register.cpp:159 #, c-format @@ -834,7 +837,7 @@ msgstr "Joystick" #: ../src/gui/setup.cpp:93 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord" #: ../src/gui/setup.cpp:97 msgid "Colors" @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/setup.cpp:101 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Spelare" #: ../src/gui/setup_colours.cpp:53 msgid "Red: " @@ -878,45 +881,43 @@ msgstr "Rotera spaken" #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:87 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tilldela" #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Förval" #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:120 msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "" +msgstr "Samma tangent används på flera ställen." #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:121 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "" +msgstr "Se till att använda olika tangenter, annars kan det bli konstigheter." #: ../src/gui/setup_players.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Namn:" +msgstr "Namn" #: ../src/gui/setup_players.cpp:55 msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "Relation" #: ../src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutral" #: ../src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Vän" #: ../src/gui/setup_players.cpp:61 msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "Förbisedd" #: ../src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "Ignorerad" #: ../src/gui/setup_players.cpp:200 ../src/gui/skill.cpp:83 msgid "???" @@ -924,19 +925,19 @@ msgstr "" #: ../src/gui/setup_players.cpp:216 msgid "Save player list" -msgstr "" +msgstr "Kom ihåg spelarlista" #: ../src/gui/setup_players.cpp:218 msgid "Allow trading" -msgstr "" +msgstr "Tillåt byteshandel" #: ../src/gui/setup_players.cpp:220 msgid "Allow whispers" -msgstr "" +msgstr "Tillåt viskningar" #: ../src/gui/setup_players.cpp:247 msgid "When ignoring:" -msgstr "" +msgstr "Vid ignorering:" #: ../src/gui/setup_video.cpp:92 msgid "No modes available" @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Omgivande FX" #: ../src/gui/setup_video.cpp:149 msgid "Particle Detail" -msgstr "" +msgstr "Partikeldetaljer" #: ../src/gui/setup_video.cpp:211 ../src/gui/setup_video.cpp:474 msgid "off" @@ -1010,11 +1011,11 @@ msgstr "hög" #: ../src/gui/setup_video.cpp:228 ../src/gui/setup_video.cpp:494 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "medium" #: ../src/gui/setup_video.cpp:234 ../src/gui/setup_video.cpp:500 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "maximal" #: ../src/gui/setup_video.cpp:303 msgid "Failed to switch to " @@ -1085,11 +1086,11 @@ msgstr "Färdigheter" #: ../src/gui/skill.cpp:139 ../src/gui/skill.cpp:190 #, c-format msgid "Skill points: %d" -msgstr "" +msgstr "Färdighetspoäng: %d" #: ../src/gui/skill.cpp:140 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Upp" #: ../src/gui/skill.cpp:140 msgid "inc" @@ -1110,14 +1111,14 @@ msgid "Speech" msgstr "" #: ../src/gui/status.cpp:50 ../src/gui/status.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Nivå: %d" +msgstr "Jobb: %d" #: ../src/gui/status.cpp:51 ../src/gui/status.cpp:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %d GP" -msgstr "Pengar: %d" +msgstr "Pengar: %d GP" #: ../src/gui/status.cpp:53 msgid "HP:" @@ -1132,95 +1133,84 @@ msgid "MP:" msgstr "" #: ../src/gui/status.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Job:" -msgstr "Nivå: %d" +msgstr "Jobb:" #. ---------------------- #. Stats Part #. ---------------------- #. Static Labels #: ../src/gui/status.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Stats" -msgstr "Status" +msgstr "Statistik" #: ../src/gui/status.cpp:126 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totalt" #: ../src/gui/status.cpp:127 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Kostnad" #. Derived Stats #: ../src/gui/status.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "Attack:" #: ../src/gui/status.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Försvar %+d" +msgstr "Försvar:" #: ../src/gui/status.cpp:132 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Attack %+d" +msgstr "M. attack:" #: ../src/gui/status.cpp:133 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Försvar %+d" +msgstr "M. försvar:" #: ../src/gui/status.cpp:134 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "" +msgstr "% Precision:" #: ../src/gui/status.cpp:135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "% Evade:" -msgstr "" +msgstr "% Undvikan:" #: ../src/gui/status.cpp:136 msgid "% Reflex:" -msgstr "" +msgstr "% Reflexer:" #: ../src/gui/status.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Styrka:" +msgstr "Styrka" #: ../src/gui/status.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Smidighet:" +msgstr "Smidighet" #: ../src/gui/status.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Hälsa:" +msgstr "Hälsa" #: ../src/gui/status.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligens:" +msgstr "Intelligens" #: ../src/gui/status.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Skicklighet:" +msgstr "Skicklighet" #: ../src/gui/status.cpp:285 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "Tur" #: ../src/gui/status.cpp:303 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" -msgstr "" +msgstr "Återstående statuspoäng: %d" #: ../src/gui/trade.cpp:51 msgid "Trade: You" @@ -1228,7 +1218,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/trade.cpp:56 ../src/gui/trade.cpp:66 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Byteshandla" #: ../src/gui/trade.cpp:63 msgid "Add" @@ -1246,6 +1236,8 @@ msgstr "Du ger:" #: ../src/gui/trade.cpp:252 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" +"Kan inte lägga till vald sak. Det går inte att byteshandla med samma slags " +"sak flera gånger." #: ../src/gui/updatewindow.cpp:78 #, c-format @@ -1254,11 +1246,11 @@ msgstr "" #: ../src/gui/updatewindow.cpp:93 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar..." #: ../src/gui/updatewindow.cpp:115 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spela" #: ../src/gui/updatewindow.cpp:196 msgid "Couldn't load news" @@ -1300,7 +1292,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/updatewindow.cpp:520 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Färdig" #: ../src/net/playerhandler.cpp:193 ../src/net/playerhandler.cpp:248 msgid "Message" @@ -1549,57 +1541,53 @@ msgstr "" msgid "EmoteDB: Warning, unknown emote ID %d requested" msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:53 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:54 msgid "Initializing item database..." msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:56 -msgid "Unknown item" -msgstr "" - -#: ../src/resources/itemdb.cpp:61 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:62 msgid "items.xml" msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:66 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:67 msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!" msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:78 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:79 msgid "ItemDB: Invalid or missing item ID in items.xml!" msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:83 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:84 #, c-format msgid "ItemDB: Redefinition of item ID %d" msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:101 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:102 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Namnlös" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:146 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:140 #, c-format msgid "ItemDB: Duplicate name of item found item %d" msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:172 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:166 msgid "Unloading item database..." msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:190 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:184 #, c-format msgid "ItemDB: Error, unknown item ID# %d" msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:246 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:240 #, c-format msgid "ItemDB: Ignoring unknown sound event '%s'" msgstr "" #: ../src/resources/monsterdb.cpp:44 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "Namnlös" #: ../src/resources/monsterdb.cpp:46 msgid "Initializing monster database..." @@ -1849,20 +1837,19 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:862 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "" +msgstr "Kopplades från servern!" #: ../src/main.cpp:1067 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Ansluter..." +msgstr "Ansluter till kartservern..." #: ../src/main.cpp:1075 msgid "Connecting to character server..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter till karaktärsservern..." #: ../src/main.cpp:1083 msgid "Connecting to account server..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter till kontoservern..." #: ../src/party.cpp:55 msgid "Not yet implemented!" |