diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-06-02 20:44:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-06-02 20:44:30 +0200 |
commit | afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb (patch) | |
tree | 39ee90bfb815695f1cf6a2a1ea5bc0b109b65df3 /po | |
parent | 51ffd85bb5b6b5441f3945f0968457d596c3b53b (diff) | |
download | mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.gz mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.bz2 mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.xz mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.zip |
Updated translations
Translation updates imported from Launchpad: French, German, Hebrew,
Polish, Spanish and Swedish.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 922 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 221 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/tmw.pot | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 13 |
27 files changed, 956 insertions, 1196 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:47+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2164,11 +2164,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:46+0000\n" "Last-Translator: Habari <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2156,11 +2156,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:00+0000\n" "Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2161,11 +2161,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n" "Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <none@none.none>\n" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Ugyldigt opdaterings host: " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " kan ikke laves, men det findes ikke! Lukker." @@ -2326,11 +2326,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Viser den nuværende version" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "Vælg din Mana World Server" - #: src/main.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Connecting to map server..." @@ -3253,6 +3248,10 @@ msgstr "Unavngivet" msgid "unnamed" msgstr "unavngivet" +#, fuzzy +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "Vælg din Mana World Server" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Vælg Karakter" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 20:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:14+0000\n" "Last-Translator: Terwarf <Unknown>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -97,9 +97,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Um mehr Informationen zu erhalten /help <Befehel> eingeben" +msgstr "Für mehr Infarmationen, gebe /help <Befehl> ein." #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -298,18 +297,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"Kann keinen neuen Tab für Spieler '%s' erstellen - entweder es existiert " -"bereits einer, oder der Spieler bist Du." +"Kann keinen tab für Spieler \"%s\" erstellen! Entweder existiert bereits " +"einer, oder der Spieler bist du." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." @@ -334,14 +333,13 @@ msgstr "" "Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." #: src/engine.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Could not load map" -msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" +msgstr "Karte konnte nicht geladen werden" #: src/engine.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "NPC Datenbank: Fehler beim Laden von npcs.xml!" +msgstr "Fehler beim Laden von %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -739,7 +737,7 @@ msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 msgid "Recent:" -msgstr "Zuletzt benutzt:" +msgstr "Letzer Server:" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -787,9 +785,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzten" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Thema: " +msgstr "Nach:" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -993,37 +990,37 @@ msgid "1/4 HP Bar" msgstr "1/4 HP Leiste" #: src/gui/partywindow.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Party (%s)" -msgstr "Party" +msgstr "Party (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." #: src/gui/partywindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s hat Deine Party verlassen." +msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." #: src/gui/partywindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s hat Deine Party verlassen." +msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Nehme Partyeinladung an" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." #: src/gui/partywindow.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "Vom Server zurückgewiesen" +msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:124 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Spieler rauswerfen" #: src/gui/popupmenu.cpp:132 #, c-format @@ -1085,7 +1082,7 @@ msgstr "@@talk|Rede mit %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:141 msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Monster töten" #: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 #: src/gui/popupmenu.cpp:383 @@ -1720,7 +1717,6 @@ msgstr "" "Gegenstände hinzufügen." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money." msgstr "Du hast nicht genügend Geld." @@ -1901,9 +1897,8 @@ msgid "Attack" msgstr "Angriff" #: src/keyboardconfig.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Target & Attack" -msgstr "Angriff abbrechen" +msgstr "Zielen & Angreifen" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" @@ -1976,7 +1971,6 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "Inventarfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" msgstr "Ausrüstungsfenster" @@ -2114,7 +2108,7 @@ msgstr "Ungültiger Updateserver: " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende." @@ -2168,14 +2162,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" #: src/main.cpp:586 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Port des Anmeldungsservers" +msgstr " -p --port : Port des Loginservers" #: src/main.cpp:587 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Name oder IP des Anmeldungsservers" +msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -2193,11 +2185,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "The Mana World " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Verbinde zu [map server]..." @@ -2219,29 +2206,24 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Nothing to sell." -msgstr "Nichts zu verkaufen" +msgstr "Du hast nichts zu verkaufen." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying." -msgstr "Danke für deinen Einkauf" +msgstr "Vielen Dank für den Einkauf." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unable to buy." -msgstr "Kann das nicht kaufen" +msgstr "Kauf fehlgeschlagen." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Thanks for selling." -msgstr "Danke fürs verkaufen" +msgstr "Vielen Dank für den Verkauf." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." -msgstr "Kann das nicht verkaufen" +msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2266,9 +2248,8 @@ msgid "Info" msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "Bestätige Charakter-Löschung" +msgstr "Spieler gelöscht." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2304,14 +2285,13 @@ msgid "Luck:" msgstr "Glück:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, user is offline." msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, vom Spieler ignoriert." +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 @@ -2533,39 +2513,35 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben" +msgstr "Kann das nicht aufheben." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "ein" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben" +msgstr "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Failed to use item." -msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen" +msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Account nicht verbunden. Bitte melde Dich zuerst an." +msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" msgstr "Altes Passwort fehlerhaft" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "Neues Passwort fehlerhaft" +msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2580,7 +2556,7 @@ msgstr "Unbekannte ID" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:145 msgid "Wrong password" -msgstr "Fallsches Passwort" +msgstr "Falsches Passwort" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:148 msgid "Account expired" @@ -2598,13 +2574,13 @@ msgstr "" "Team." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Du wurdest bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" -" Bitte wende Dich über das Forum an das GM Team." +"Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" +"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" @@ -2803,9 +2779,8 @@ msgid "You picked up " msgstr "Aufgehoben " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Equip arrows first." -msgstr "Zuerst solltest Du ein paar Pfeile ausrüsten" +msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" @@ -2888,14 +2863,13 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Request for Trade" -msgstr "Anfrage für einen Handel" +msgstr "Erbitte einen Handel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr " möchte mit Dir Handeln, bist Du einverstanden?" +msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." @@ -2910,19 +2884,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Handeln: Du und " +msgstr "Handel: Du und %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Handel abgebrochen." +msgstr "Handel mit %s abgebrochen." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Nicht verwertbare Handelsanfrage" +msgstr "Übergangenes Handelsabruchspaket." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." @@ -2964,9 +2937,9 @@ msgid "Willpower:" msgstr "Willenskraft:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "Thema: " +msgstr "Thema: %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format @@ -2975,26 +2948,23 @@ msgstr "Willensstärke %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Gilde erstellt." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Error creating guild." -msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!" +msgstr "Feheler beim Erstellen der Gilde." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "Spieler einladen" +msgstr "Einladung gesendet." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Failed to promote member." -msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen" +msgstr "Beförderung des Mitglieds gescheitert." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3050,27 +3020,25 @@ msgstr "Emailadresse bereits vorhanden" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "Der Party beigetreten." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s ist der Party beigetreten." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen" +msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen" +msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "Handeln mit " +msgstr "Handele mit %s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3104,30 +3072,12 @@ msgstr "Unbenannt" msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Spielfigur auswählen" -#~ msgid "Unable to load selection.png" -#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden" - -#~ msgid "skills.xml" -#~ msgstr "skills.xml" - -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Plätze: " - -#~ msgid "Player deleted" -#~ msgstr "Spieler gelöscht" - -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " abgebrochen" - -#~ msgid "items.xml" -#~ msgstr "items.xml" - -#~ msgid "monsters.xml" -#~ msgstr "monsters.xml" - #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "Übersichtskarte" @@ -3140,6 +3090,9 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "Save player list" #~ msgstr "Spielerliste sichern" +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden" + #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Gefühle" @@ -3149,6 +3102,9 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "use" #~ msgstr "benutze" +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " abgebrochen" + #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr " -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen" @@ -3165,12 +3121,27 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "NPC text Anfrage" +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Plätze: " + #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s: %s" #~ msgid "Emote Window" #~ msgstr "Gefühlsfenster" +#~ msgid "Player deleted" +#~ msgstr "Spieler gelöscht" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" + #~ msgid "; " #~ msgstr "; " diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 2aca1724..2d980698 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:48+0000\n" "Last-Translator: Me <Glich.Glich@googlemail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2164,11 +2164,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2155,11 +2155,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Habari <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-31 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -97,9 +97,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce >Mensaje global (Solo MJ's)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Par mas ayuda teclea el comando /help" +msgstr "Para màs informacion, haz /help <command>." #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -292,18 +291,17 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "no se pueden enviar mensajes vacios" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"no se puede crear una pestaña de susurros para el apodo '%s'! o existe ya o " -"eres tu!" +"No se puede crear una ventana para el nick \"%s\"! o existe ya o eres tu." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Se te pide reunirte en el channel %s." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." @@ -327,14 +325,13 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "las opciones de /%s son yes , no , true , false , 1 , 0" #: src/engine.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Could not load map" -msgstr "no pudiste unirte al grupo" +msgstr "No se pudo cargar el mapa" #: src/engine.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "Base de datos de NPC: error al cargar npcs.xml" +msgstr "Eror cargando %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -779,9 +776,8 @@ msgid "Reset" msgstr "resetear" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Tema: " +msgstr "Para:" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -991,31 +987,31 @@ msgstr "Grupo (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Has recibido una invitation para un grupo, pero uno existe ya." #: src/gui/partywindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s ha dejado el grupo." +msgstr "%s te invita a unirte a su grupo." #: src/gui/partywindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s ha dejado el grupo." +msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Acceptar invitaciones a grupos" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Invitacion acceptada de %s." #: src/gui/partywindow.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "Rechazado por el servidor." +msgstr "Rechazada la invitacion de %s." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1710,9 +1706,8 @@ msgstr "" "ventana" #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money." -msgstr "no tienes suficiente dinero" +msgstr "No tienes suficiente dinero." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1965,9 +1960,8 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "ventana del inventorio" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" -msgstr "ventana del equipo" +msgstr "Ventana de equipamiento" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Skill Window" @@ -2103,7 +2097,7 @@ msgstr "servidor de actualizaciones invalido: " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "error al crear directorio de actualizaciones" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " no se puede crear , pero no existe , saliendo..." @@ -2156,14 +2150,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : conectarse con este personaje" #: src/main.cpp:586 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : puerto de servidor de conexion" +msgstr "" #: src/main.cpp:587 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : nombre o IP del servidor de conexion" +msgstr "" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -2181,11 +2173,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : des habilitar OpenGl para esta sesion" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : muestra la version" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "El mundo Mana " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "conectando al servidor de mapas...." @@ -2207,29 +2194,24 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "se le expulso" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Nothing to sell." -msgstr "no hay nada que vender" +msgstr "Nada para vender." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying." -msgstr "gracias por su compra" +msgstr "Gracias por comprar." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unable to buy." -msgstr "no se pudo comprar" +msgstr "Impossible comprar." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Thanks for selling." -msgstr "gracias por su venta" +msgstr "Gravias por vender." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." -msgstr "no se pudo vender" +msgstr "Impossibile vender." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2252,9 +2234,8 @@ msgid "Info" msgstr "informacion" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "confirmar borrado de personaje" +msgstr "Personaje suprimido." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2290,14 +2271,12 @@ msgid "Luck:" msgstr "suerte:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "no se pudo enviar susurro , el jugador esta desconectado" +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona no esta conectada." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "no se pudo enviar susurro , fue ignorado por el jugador" +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 @@ -2510,39 +2489,35 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Imposible compartir experiencia." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Unable to pick up item." -msgstr "No puede recoger el objeto" +msgstr "Impossible recoger el objeto." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "un(a)" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "ha recogido %s [@@%d|%s@@]" +msgstr "Ha recogido un(a) %s [@@%d|%s@@]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Failed to use item." -msgstr "Fallo al usar ítem." +msgstr "No se pudo utilzar el objeto." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "cuenta no conectada , conectate primero" +msgstr "La cuenta no se encontro. Por favor conectese de nuevo." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" msgstr "la contraseña antigua es incorrecta" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "la nueva contraseña es incorrecta" +msgstr "La nueva contraseña es demasiada corta" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2575,13 +2550,13 @@ msgstr "" "GM." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Has sido bloqueado temporalmente del juego hasta %s\n" -" Por favor contacta al Equipo GM a través de los foros." +"Usted ha estado prohibido temporalmente el acceso al juego hasta %s.\n" +"Por favor pongase en contacto con el equipo de GM a traves del forum.." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" @@ -2774,9 +2749,8 @@ msgid "You picked up " msgstr "Has cogido " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Equip arrows first." -msgstr "Pon primero las flechas" +msgstr "Poner primero las flechas." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" @@ -2859,14 +2833,13 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "el veneno no tuvo efecto" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Request for Trade" msgstr "Peticion de intercambio" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr " quiere realizar un intercambio contigo, lo acceptas ?" +msgstr "%s desea realizar un intercambio con Usted. Accepta ?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." @@ -2883,19 +2856,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Intercambio anulado por razones desconocidas." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Negociar: tu y " +msgstr "Intercambio: Usted y %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "trato cancelado" +msgstr "Intercambio con %s anulado." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "paquete de cancelar comercio no validado" +msgstr "" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." @@ -2934,9 +2906,9 @@ msgid "Willpower:" msgstr "Fuerza de voluntad:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "Tema: " +msgstr "Tema: %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format @@ -2945,26 +2917,23 @@ msgstr "fuerza de voluntad: %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Guild créada." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Error creating guild." -msgstr "error al crear directorio de actualizaciones" +msgstr "Eror al crear la guild." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "invitar a jugador" +msgstr "Invitacion enviada." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "El miembro ha sido promovido con exito." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Failed to promote member." -msgstr "Fallo al usar ítem." +msgstr "Fallo al Promover el miembro" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3020,27 +2989,25 @@ msgstr "ese E-mail ya existe" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "Grupo juntado." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s se ha juntado al grupo." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "ahora se estan aceptando las peticiones de comercio" +msgstr "Acceptar las peticiones de intercambio." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "actualmente se estan ignorando las peticiones de comercio recibidas" +msgstr "Ignorar las peticiones de intercambio." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "comerciar con " +msgstr "Intercambiar con %s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3074,6 +3041,9 @@ msgstr "sin nombre" msgid "unnamed" msgstr "sin nombre" +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Seleccionar personaje" @@ -3089,6 +3059,9 @@ msgstr "sin nombre" #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "no se pudo cargar selection.png" +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " cancelado" + #~ msgid "skills.xml" #~ msgstr "skills.xml" @@ -3098,9 +3071,6 @@ msgstr "sin nombre" #~ msgid "Player deleted" #~ msgstr "personaje borrado" -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " cancelado" - #~ msgid "items.xml" #~ msgstr "items.xml" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n" "Last-Translator: ville-v <villev90@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2164,11 +2164,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 15:23+0000\n" "Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -101,9 +101,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Pour plus d'informations sur une commande, tapez /help <commande>" +msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <command>" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -301,18 +300,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas créer une fenêtre de dialogue privée avec '%s' ! Elle " +"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle " "existe déjà ou il s'agit de vous même." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." @@ -338,15 +337,13 @@ msgstr "" "\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/engine.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Could not load map" -msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" +msgstr "La localisation géographique n'a pu être chargé" #: src/engine.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "" -"Base de donnée des PNJ : Erreur pendant le chargement du fichier npcs.xml !" +msgstr "Erreur durant le chargement %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -792,9 +789,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Sujet : " +msgstr "A :" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "Envoyer" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:85 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "" +msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou charactère invalide." #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" @@ -998,37 +994,38 @@ msgid "1/4 HP Bar" msgstr "1/4 Barre de vie" #: src/gui/partywindow.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Party (%s)" -msgstr "Groupe" +msgstr "Groupe (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" +"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." #: src/gui/partywindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s a quitté le groupe." +msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." #: src/gui/partywindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s a quitté le groupe." +msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Invitation acceptée de la part de %s." #: src/gui/partywindow.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "Rejeté par le server" +msgstr "Invitation refusée de la part de %s." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1081,7 +1078,7 @@ msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre groupe@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:124 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:132 #, c-format @@ -1090,7 +1087,7 @@ msgstr "@@talk|Parler à %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:141 msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Kick monster@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 #: src/gui/popupmenu.cpp:383 @@ -1726,9 +1723,8 @@ msgstr "" "dans cette fenêtre." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money." -msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent" +msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1908,9 +1904,8 @@ msgid "Attack" msgstr "Attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Target & Attack" -msgstr "Arrêter d'attaquer" +msgstr "Cibler et Attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" @@ -1983,9 +1978,8 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "Fenêtre de l'inventaire" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" -msgstr "Fenêtre de l'équipement" +msgstr "Fenêtre d'équipements." #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Skill Window" @@ -2121,7 +2115,7 @@ msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" " ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du " @@ -2180,14 +2174,14 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" #: src/main.cpp:586 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur" #: src/main.cpp:587 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Ip ou nom du serveur pour la connection" +msgstr "" +" Copy text \t\r\n" +"-s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -2205,11 +2199,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Désactive OpenGL pour cette session" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Affiche la version" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "Le Monde de Mana " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Connexion au serveur de cartes..." @@ -2231,29 +2220,24 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Nothing to sell." -msgstr "Rien à vendre" +msgstr "Rien à vendre." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying." -msgstr "Merci pour votre achat" +msgstr "Merci pour votre achat." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unable to buy." -msgstr "Impossible d'acheter" +msgstr "Impossible d'acheter." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Thanks for selling." -msgstr "Merci d'avoir vendu" +msgstr "Merci pour votre vente." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." -msgstr "Impossible de vendre" +msgstr "Impossible de vendre." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2278,9 +2262,8 @@ msgid "Info" msgstr "Informations" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "Confirmer la suppression du personnage" +msgstr "Personnage supprimé." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2316,16 +2299,13 @@ msgid "Luck:" msgstr "Chance :" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, user is offline." msgstr "" -"Le message privé ne peut pas être envoyé, l'utilisateur n'est pas connecté." +"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "" -"Le message privé ne peut pas être envoyé, vous êtes ignoré par l'utilisateur" +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 @@ -2542,39 +2522,35 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Partage d'expérience impossible." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Impossible de ramasser l'objet" +msgstr "Impossible de ramasser l'objet." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "un(e)" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "Vous avez ramassé %s [@@%d|%s@@]" +msgstr "vous avez ramassé un(e) %s [@@%d|%s@@]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Failed to use item." -msgstr "Impossible d'utiliser cet objet" +msgstr "Impossible d'utiliser l'objet." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord." +msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" msgstr "Ancien mot de passe incorrect" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "Nouveau mot de passe incorrect" +msgstr "Nouveau mot de passe trop court" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2607,13 +2583,13 @@ msgstr "" "contact avec l'équipe des MJ." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Vous avez été banni temporairement du jeu jusqu'au %s.\n" -" Merci de contacter l'équipe de MJ par le forum." +"Vous avez été banni temporairement du ju depuis %s.\n" +"Merci de contacter un MJ par le forum." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" @@ -2813,9 +2789,8 @@ msgid "You picked up " msgstr "Vous avez ramassé " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Equip arrows first." -msgstr "Equiper les flêches en premier" +msgstr "Equiper en premier les flèches" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" @@ -2898,14 +2873,13 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Le poison fut sans effet..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Request for Trade" msgstr "Demande d'échange" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr " souhaite troquer avec vous. Acceptez-vous ?" +msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." @@ -2920,19 +2894,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Echange : Vous et " +msgstr "Echange : Vous et %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Echange annulé." +msgstr "Echange avec %s annulé." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Paquet de troc non pris en charge" +msgstr "Echange non pris en compte." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." @@ -2975,9 +2948,9 @@ msgid "Willpower:" msgstr "Volonté :" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "Sujet : " +msgstr "Sujet : %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format @@ -2986,26 +2959,23 @@ msgstr "Volonté %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Guilde créée." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Error creating guild." -msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" +msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "Inviter un utilisateur" +msgstr "Invitation envoyée." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "La promotion de ce membre a réussie." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Failed to promote member." -msgstr "Impossible d'utiliser cet objet" +msgstr "Echec lors de la promotion du membre" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3061,27 +3031,25 @@ msgstr "Cette adresse email existe déjà" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "Groupe rejoind." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s a rejoind le groupe." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" +msgstr "Accepter les demandes d'échanges." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" +msgstr "Ignorer les demandes d'échanges." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "Echanger avec " +msgstr "Echange avec %s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3115,30 +3083,12 @@ msgstr "Aonyme" msgid "unnamed" msgstr "anonyme" +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Sélectionner votre personnnage" -#~ msgid "Unable to load selection.png" -#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" - -#~ msgid "skills.xml" -#~ msgstr "skills.xml" - -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Cases : " - -#~ msgid "Player deleted" -#~ msgstr "Personnage supprimé" - -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " annulé" - -#~ msgid "items.xml" -#~ msgstr "items.xml" - -#~ msgid "monsters.xml" -#~ msgstr "monsters.xml" - #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "Plan" @@ -3151,6 +3101,9 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Save player list" #~ msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs" +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" + #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emote" @@ -3160,6 +3113,9 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "use" #~ msgstr "Utiliser" +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " annulé" + #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " @@ -3178,12 +3134,27 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "Requête de texte PNJ" +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Cases : " + #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s : %s" #~ msgid "Emote Window" #~ msgstr "Fenêtre d'emote" +#~ msgid "Player deleted" +#~ msgstr "Personnage supprimé" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" + #~ msgid "; " #~ msgstr "; " @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-28 19:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 15:28+0000\n" "Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "/record > התחל להקליט את השיחה לקובץ חיצוני" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" +msgstr "/toggle > קובע אם <אנטר> סוגר את תיבת הטקסט של הצ'אט" #: src/commandhandler.cpp:164 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" @@ -94,9 +94,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > הודעה גלובאלית (GM בלבד)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "למידע נוסף, הקלד /help <command>" +msgstr "למידע נוסף, הקלד /help <command>." #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -243,6 +242,8 @@ msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"הפקודה קובעת אם מקש האנטר יסגור את תיבת הטקסט של הצ'אט או שהוא ייסגר באופן " +"אוטומטי." #: src/commandhandler.cpp:254 msgid "" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "פקודה: /toggle" #: src/commandhandler.cpp:258 msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "" +msgstr "הפקודה מציגה את מצב סגירת הטקסט האוטומטית." #: src/commandhandler.cpp:262 msgid "Command: /where" @@ -285,33 +286,34 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "לא ניתן לשלוח לחישות ריקות!" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"לא ניתן ליצור לשונית לחישות עבור הכינוי '%s'! הכינוי כבר בשימוש או שמדובר בך." +"לא ניתן ליצור לשונית לחישות עבור הכינוי \"%s\"! הלשונית כבר קיימת או שמדובר " +"בך." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "סגירת תיבת הטקסט האוטומטית." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "ההודעה סוגרת את תיבת הטקסט." #: src/commandhandler.cpp:403 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "מקש האנטר כעת סוגר את תיבת הטקסט." #: src/commandhandler.cpp:407 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "ההודעה כעת סוגרת את תיבת הטקסט." #: src/commandhandler.h:31 #, c-format @@ -321,12 +323,12 @@ msgstr "" #: src/engine.cpp:88 msgid "Could not load map" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לטעון את המפה" #: src/engine.cpp:89 #, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בעת טעינת %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -421,7 +423,7 @@ msgstr "מכר" #: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updatewindow.cpp:112 msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +msgstr "בטל" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/charselectdialog.cpp:115 @@ -594,7 +596,7 @@ msgstr "נוכחים: " #: src/gui/chat.cpp:344 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +msgstr "מקליט שמות נוכחים לרישום." #: src/gui/chat.cpp:471 #, c-format @@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "מתחבר..." #: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" -msgstr "ציוד" +msgstr "לבוש" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74 #: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:269 @@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "ציוד" #: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:71 #: src/gui/inventorywindow.cpp:271 msgid "Equip" -msgstr "החזק" +msgstr "השתמש" #: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71 #: src/gui/inventorywindow.cpp:275 src/gui/skill.cpp:150 @@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "פצל" #: src/gui/inventorywindow.cpp:92 src/gui/storagewindow.cpp:78 msgid "Slots:" -msgstr "תאים:" +msgstr "בשימוש:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:93 msgid "Weight:" @@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "אפס" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "אל:" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -780,7 +782,7 @@ msgstr "שלח" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:85 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "" +msgstr "נכשלה השליחה מכיוון והשולח או המכתב בעלי שגיאה." #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" @@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "שרת" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" -msgstr "" +msgstr "רישום" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" @@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "קישור" #: src/gui/palette.cpp:103 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "נהיה" #: src/gui/palette.cpp:104 msgid "Other Players' Names" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "שמות המנהלים" #: src/gui/palette.cpp:107 msgid "NPCs" -msgstr "" +msgstr "דמויות" #: src/gui/palette.cpp:108 msgid "Monsters" @@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "שרשראות" #: src/gui/palette.cpp:122 msgid "Arms" -msgstr "" +msgstr "ידיים" #: src/gui/palette.cpp:123 msgid "Ammo" @@ -982,31 +984,31 @@ msgstr "חגיגה (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "התקבלה הזמנה למסיבה, אך הזמנה זהה כבר קיימת." #: src/gui/partywindow.cpp:182 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "" +msgstr "%s הזמין אותך לחגיגה שלהם." #: src/gui/partywindow.cpp:185 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "" +msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחגיגת ה-%s." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "אשר את הזמנת החגיגה" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "אשר את ההזמנה של %s." #: src/gui/partywindow.cpp:211 #, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "" +msgstr "דחה את ההזמנה של %s." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1025,32 +1027,32 @@ msgstr "@@attack|תקוף את %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:96 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@friend|הצע חברות %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:99 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@disregard|זלזל %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:100 #, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|התעלם %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@unignore|אל-התעלם %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:105 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:116 #, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" -msgstr "" +msgstr "@@guild|הזמן את %s להצטרף לגילדה@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:119 #, c-format @@ -1059,16 +1061,16 @@ msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף לחגיגה@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:124 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|העף שחקן@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:132 #, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@talk|דבר אל %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:141 msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|העף מפלצת@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 #: src/gui/popupmenu.cpp:383 @@ -1078,19 +1080,19 @@ msgstr "@@cancel|ביטול@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:165 #, c-format msgid "@@pickup|Pick up %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@pickup|הרם %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381 msgid "@@chat|Add to chat@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat|הוסף לשיחה@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:356 msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|הפשט@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:358 msgid "@@use|Equip@@" -msgstr "@@use|החזק@@" +msgstr "@@use|השתמש@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "@@use|Use@@" @@ -1106,15 +1108,15 @@ msgstr "@@split|פצל@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "@@store|Store@@" -msgstr "" +msgstr "@@store|אחסן@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:379 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" -msgstr "" +msgstr "@@retrieve|החזר@@" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 msgid "Switch server" -msgstr "" +msgstr "החלף שרת" #: src/gui/quitdialog.cpp:38 msgid "Switch character" @@ -1122,31 +1124,31 @@ msgstr "החלף שחקן" #: src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." -msgstr "" +msgstr "מסיים להקליט." #: src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." -msgstr "" +msgstr "אינו מקליט כרגע." #: src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." -msgstr "" +msgstr "כבר מקליט." #: src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." -msgstr "" +msgstr "מתחיל להקליט..." #: src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." -msgstr "" +msgstr "שגיאה בהתחלת ההקלטה." #: src/gui/recorder.h:39 msgid "Recording..." -msgstr "" +msgstr "מקליט..." #: src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "מפסיק להקליט" #: src/gui/register.cpp:62 msgid "Confirm:" @@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." #: src/gui/serverdialog.cpp:74 msgid "Choose your server" -msgstr "" +msgstr "בחר את השרת שלך" #: src/gui/serverdialog.cpp:164 msgid "Please type both the address and the port of a server." @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת." #: src/gui/serverselectdialog.cpp:59 msgid "Select Server" -msgstr "" +msgstr "בחר שרת" #: src/gui/setup.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:939 msgid "Setup" @@ -1222,50 +1224,50 @@ msgstr "עוצמת מוזיקה" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "כך הצבע נראה" #: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "צבעים" #: src/gui/setup_colors.cpp:71 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "סוג: " #: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "סטטי" #: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/setup_colors.cpp:431 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "פעימה" #: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "קשת בענן" #: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 #: src/gui/setup_colors.cpp:432 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "מינסרה" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 msgid "Delay: " -msgstr "" +msgstr "עיכוב: " #: src/gui/setup_colors.cpp:108 msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "אדום: " #: src/gui/setup_colors.cpp:123 msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "ירוק: " #: src/gui/setup_colors.cpp:138 msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "כחול: " #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" @@ -1297,95 +1299,95 @@ msgstr "מקלדת" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "שנה" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ברירת מחדל" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "" +msgstr "נמצאו קונפליקטי מקשים." #: src/gui/setup_keyboard.cpp:120 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "" +msgstr "פתור אותם, אחרת המשחק עלול להתנהג באופן מוזר." #: src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "שם" #: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "התנהגות" #: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "ניטרלי" #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "חבר" #: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "מזלזל" #: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "מתעלם" #: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Allow trading" -msgstr "" +msgstr "אפשר מסחר" #: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow whispers" -msgstr "" +msgstr "אפשר לחישות" #: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "הכנס את כל הלחישות ללשוניות" #: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "שחקנים" #: src/gui/setup_players.cpp:257 msgid "When ignoring:" -msgstr "" +msgstr "כאשר מתעלם:" #: src/gui/setup_video.cpp:112 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "מזערי" #: src/gui/setup_video.cpp:113 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "קטן" #: src/gui/setup_video.cpp:114 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "בינוני" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "גדול" #: src/gui/setup_video.cpp:141 msgid "No text" -msgstr "" +msgstr "ללא טקסט" #: src/gui/setup_video.cpp:143 msgid "Bubbles, no names" -msgstr "" +msgstr "בועות, ללא שמות" #: src/gui/setup_video.cpp:144 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "בועות עם שמות" #: src/gui/setup_video.cpp:153 msgid "off" @@ -1401,11 +1403,11 @@ msgstr "גבוה" #: src/gui/setup_video.cpp:165 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "בינוני" #: src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "מקסימלי" #: src/gui/setup_video.cpp:187 msgid "Full screen" @@ -1425,23 +1427,23 @@ msgstr "שמות גלויים" #: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "Particle effects" -msgstr "" +msgstr "אפקטים חלקיים" #: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "Show name" -msgstr "" +msgstr "הצג שם" #: src/gui/setup_video.cpp:196 msgid "Show pickup notification" -msgstr "" +msgstr "הצג התרעת לקיחה" #: src/gui/setup_video.cpp:197 msgid "in chat" -msgstr "" +msgstr "בשיחה" #: src/gui/setup_video.cpp:198 msgid "as particle" -msgstr "" +msgstr "באופן חלקי" #: src/gui/setup_video.cpp:203 msgid "FPS Limit:" @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgstr "וידאו" #: src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "טקסט מעל הראש" #: src/gui/setup_video.cpp:220 msgid "Gui opacity" @@ -1465,27 +1467,27 @@ msgstr "אופף FX" #: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "Particle Detail" -msgstr "" +msgstr "מידע חלקי" #: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "גודל הגופן" #: src/gui/setup_video.cpp:356 msgid "Failed to switch to " -msgstr "" +msgstr "נכשל במעבר אל " #: src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "windowed" -msgstr "" +msgstr "חלון" #: src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "מסך מלא" #: src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!" #: src/gui/setup_video.cpp:367 msgid "Switching to full screen" @@ -1505,23 +1507,23 @@ msgstr "אישור שינויים עבור OpenGL דורש איתחול." #: src/gui/setup_video.cpp:442 msgid "Screen resolution changed" -msgstr "" +msgstr "רזולוצית המסך השתנתה" #: src/gui/setup_video.cpp:443 msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "" +msgstr "טען מחדש כדי שהשינוי יחול." #: src/gui/setup_video.cpp:467 msgid "Particle effect settings changed." -msgstr "" +msgstr "הגדרות השינוי החלקי השתנו." #: src/gui/setup_video.cpp:468 msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "" +msgstr "השינויים יחולו על שינוי המפה." #: src/gui/skill.cpp:53 msgid "Mystery Skill" -msgstr "" +msgstr "כישור מיסתורי" #: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" @@ -1530,128 +1532,128 @@ msgstr "כישורים" #: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200 #, c-format msgid "Skill points: %d" -msgstr "" +msgstr "נקודות כישורים: %d" #: src/gui/skill.cpp:149 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "למעלה" #: src/gui/skilldialog.cpp:113 msgid "Weapons" -msgstr "" +msgstr "נשקים" #: src/gui/skilldialog.cpp:121 msgid "Crafts" -msgstr "" +msgstr "מלאכה" #: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177 #, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "" +msgstr "עבודה: %d" #: src/gui/status.cpp:60 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "חיים:" #: src/gui/status.cpp:63 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "נסיון:" #: src/gui/status.cpp:66 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "קסם:" #: src/gui/status.cpp:69 msgid "Job:" -msgstr "" +msgstr "עבודה:" #: src/gui/status.cpp:77 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "רמות" #: src/gui/status.cpp:78 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "סה\"כ" #: src/gui/status.cpp:79 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "עלות" #: src/gui/status.cpp:83 msgid "Attack:" -msgstr "" +msgstr "התקפה:" #: src/gui/status.cpp:84 msgid "Defense:" -msgstr "" +msgstr "הגנה:" #: src/gui/status.cpp:85 msgid "M.Attack:" -msgstr "" +msgstr "התקפת קסם:" #: src/gui/status.cpp:86 msgid "M.Defense:" -msgstr "" +msgstr "הגנת קסם:" #: src/gui/status.cpp:88 #, no-c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "" +msgstr "% דיוק:" #: src/gui/status.cpp:90 #, no-c-format msgid "% Evade:" -msgstr "" +msgstr "% התחמקות:" #: src/gui/status.cpp:92 #, no-c-format msgid "% Reflex:" -msgstr "" +msgstr "% ריפלקס:" #: src/gui/status.cpp:198 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "עוצמה" #: src/gui/status.cpp:199 msgid "Agility" -msgstr "" +msgstr "זריזות" #: src/gui/status.cpp:200 msgid "Vitality" -msgstr "" +msgstr "חיוניות" #: src/gui/status.cpp:201 msgid "Intelligence" -msgstr "" +msgstr "תבונה" #: src/gui/status.cpp:202 msgid "Dexterity" -msgstr "" +msgstr "מיומנות" #: src/gui/status.cpp:203 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "מזל" #: src/gui/status.cpp:221 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" -msgstr "" +msgstr "נקודות מצב נותרות: %d" #: src/gui/status.cpp:384 msgid "Max level" -msgstr "" +msgstr "רמה מקסימלית" #: src/gui/storagewindow.cpp:54 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "איחסון" #: src/gui/storagewindow.cpp:65 msgid "Store" -msgstr "" +msgstr "אחסן" #: src/gui/storagewindow.cpp:66 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "החזר" #: src/gui/trade.cpp:51 msgid "Propose trade" @@ -1659,23 +1661,23 @@ msgstr "מציע לחור" #: src/gui/trade.cpp:52 msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "" +msgstr "אושר. ממתין..." #: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Agree trade" -msgstr "" +msgstr "הסכם למסחר" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "" +msgstr "מוסכם. ממתין..." #: src/gui/trade.cpp:57 msgid "Trade: You" -msgstr "" +msgstr "סחור: אתה" #: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "סחרר" #: src/gui/trade.cpp:73 msgid "Add" @@ -1684,7 +1686,7 @@ msgstr "הוסף" #: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131 #, c-format msgid "You get %s." -msgstr "" +msgstr "אתה מקבל %s." #: src/gui/trade.cpp:96 msgid "You give:" @@ -1696,149 +1698,149 @@ msgstr "שנה" #: src/gui/trade.cpp:268 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" +msgstr "הוספת הפריט נכשלה. לא ניתן להכניס מעל חפץ אחד לחלון." #: src/gui/trade.cpp:311 msgid "You don't have enough money." -msgstr "" +msgstr "אין לך מספיק כסף." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "מעדכן..." #: src/gui/updatewindow.cpp:113 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "שחק" #: src/gui/updatewindow.cpp:325 msgid "curl error " -msgstr "" +msgstr "שגיאת קיפולים: " #: src/gui/updatewindow.cpp:326 msgid " host: " -msgstr "" +msgstr " שרת מארח: " #: src/gui/updatewindow.cpp:449 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "" +msgstr "##1 תהליך העדכון לא תם." #: src/gui/updatewindow.cpp:450 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "" +msgstr "##1 מומלץ ביותר שתנסה שוב מאוחר יותר" #: src/gui/updatewindow.cpp:451 msgid "##1 you try again later" -msgstr "" +msgstr "-" #: src/gui/updatewindow.cpp:518 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "הסתיים" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "" +msgstr "/users > רשימת המשתמשים בחדר הנוכחי" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "" +msgstr "/topic > קבע את כותרת נושא החדר" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "" +msgstr "/quit >עזוב את החדר" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "" +msgstr "/op > הפוך משתמש למנהל החדר" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "" +msgstr "/kick > העף משתמש מהחדר" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 msgid "Command: /users" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "" +msgstr "פקודה זו מציגה את המשתמשים בחדר." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /topic <message>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "" +msgstr "פקודה זו מציבה את <message> ככותרת נושא החדר." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 msgid "Command: /quit" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /quit" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "" +msgstr "הפקודה מוציאה אותך מהחדר הנוכחי." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "" +msgstr "אם הינך האדם האחרון בחדר, הוא יימחק." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /op <nick>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "" +msgstr "פקודה זו הופכת את <nick> למנהל החדר." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "" +msgstr "מנהלי חדר יכולים להעיף משתמשים ולהפוך משתמשים אחרים בחדר למנהלים." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /kick <nick>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +msgstr "פקודה זו גורמת ל-<nick> לעזוב את החדר." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118 msgid "Need a user to op!" -msgstr "" +msgstr "צריך משתמש שינהל!" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125 msgid "Need a user to kick!" -msgstr "" +msgstr "צריך משתמש שיעיף!" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:114 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "הודעה גלובאלית:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "הודעה גלובאלית מאת %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:146 #, c-format msgid "%s whispers: " -msgstr "" +msgstr "%s: לוחש: " #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49 msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ריקה!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > סוגר את לשונית הלחישות" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78 msgid "Command: /close" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "" +msgstr "הפקודה סוגרת את לשונית הלחישות הנוכחית." #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -1850,83 +1852,83 @@ msgstr "גילדות" #: src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Buddys" -msgstr "" +msgstr "חברים" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Shortcut" -msgstr "קיצור-דרך" +msgstr "קיצור־דרך" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "הזז למעלה" #: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "הזז למטה" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "הזז שמאלה" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "הזז ימינה" #: src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "תקוף" #: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Target & Attack" -msgstr "" +msgstr "כוון ותקוף" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" -msgstr "" +msgstr "חייך" #: src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Talk" -msgstr "" +msgstr "דבר" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Stop Attack" -msgstr "" +msgstr "הפסק לתקוף" #: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "כוון לקרוב ביותר" #: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target NPC" -msgstr "" +msgstr "כוון לדמות" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target Player" -msgstr "" +msgstr "כוון לשחקן" #: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "הרם" #: src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Hide Windows" -msgstr "" +msgstr "הסתר חלונות" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Sit" -msgstr "" +msgstr "שב" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "תמונת־מסך" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "" +msgstr "אפשר/בטל מסחר" #: src/keyboardconfig.cpp:58 msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "" +msgstr "מצא נתיב לעכבר" #: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 #: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 @@ -1936,56 +1938,55 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "קיצור־דרך לחפץ %d" #: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Help Window" -msgstr "" +msgstr "חלון עזרה" #: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Status Window" -msgstr "" +msgstr "חלון מצב" #: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Inventory Window" -msgstr "" +msgstr "חלון ציוד" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" -msgstr "ציוד" +msgstr "חלון לבוש" #: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Skill Window" -msgstr "" +msgstr "חלון כישורים" #: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "חלון מיני מפה" #: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Chat Window" -msgstr "" +msgstr "חלון שיחה" #: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "חלון קיצור־דרך לחפץ" #: src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Setup Window" -msgstr "" +msgstr "חלון הגדרות" #: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "חלון ניפוי" #: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Party Window" -msgstr "" +msgstr "חלון חגיגה" #: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "חלון קיצור־דרך לרגישון" #: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84 #: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 @@ -1995,250 +1996,243 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "קיצור־דרך לריגשון %d" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Toggle Chat" -msgstr "" +msgstr "סגירת הצ'אט" #: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "גלול שיחה למעלה" #: src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "גלול שיחה למטה" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "לשונית השיחה הקודמת" #: src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "לשונית השיחה הבאה" #: src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Select OK" -msgstr "" +msgstr "בחר אישור" #: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 1" -msgstr "" +msgstr "קלט התעלמות 1" #: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 2" -msgstr "" +msgstr "קלט התעלמות 2" #: src/localplayer.cpp:760 msgid "Unarmed" -msgstr "" +msgstr "ללא תחמושת" #: src/localplayer.cpp:761 msgid "Knife" -msgstr "" +msgstr "סכין" #: src/localplayer.cpp:762 msgid "Sword" -msgstr "" +msgstr "חרב" #: src/localplayer.cpp:763 msgid "Polearm" -msgstr "" +msgstr "נשק מוט" #: src/localplayer.cpp:764 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "מקל" #: src/localplayer.cpp:765 msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "שוט" #: src/localplayer.cpp:766 msgid "Bow" -msgstr "" +msgstr "קשת" #: src/localplayer.cpp:767 msgid "Shooting" -msgstr "" +msgstr "ירייה" #: src/localplayer.cpp:768 msgid "Mace" -msgstr "" +msgstr "שרביט" #: src/localplayer.cpp:769 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "גרזן" #: src/localplayer.cpp:770 msgid "Thrown" -msgstr "" +msgstr "זריקה" #: src/localplayer.cpp:772 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "מלאכה" #: src/localplayer.cpp:773 msgid "Unknown Skill" -msgstr "" +msgstr "כישור לא ידוע" #: src/main.cpp:263 msgid "Invalid update host: " -msgstr "" +msgstr "שרת עדכון פגום: " #: src/main.cpp:296 src/main.cpp:302 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "שגיאה ביצירת ספריית העדכונים!" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -msgstr "" +msgstr " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." #: src/main.cpp:492 msgid "Couldn't set " -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להגדיר " #: src/main.cpp:493 msgid " video mode: " -msgstr "" +msgstr " מצב וידאו: " #: src/main.cpp:575 msgid "tmw" -msgstr "" +msgstr "tmw" #: src/main.cpp:576 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות:" #: src/main.cpp:577 msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -msgstr "" +msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" #: src/main.cpp:578 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr " -d --data : Directory to load game data from" #: src/main.cpp:579 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" +msgstr " -D --default : Choose default character server and character" #: src/main.cpp:581 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr " -h --help : Display this help" #: src/main.cpp:582 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -msgstr "" +msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory" #: src/main.cpp:583 msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr " -H --update-host : Use this update host" #: src/main.cpp:584 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr " -P --password : Login with this password" #: src/main.cpp:585 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr " -c --character : Login with this character" #: src/main.cpp:586 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr "" +msgstr " -p --port : Login server port" #: src/main.cpp:587 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" +msgstr " -s --server : Login server name or IP" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr " -u --skip-update : Skip the update downloads" #: src/main.cpp:589 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr " -U --username : Login with this username" #: src/main.cpp:591 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr "" +msgstr " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" #: src/main.cpp:593 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" +msgstr " -v --version : Display the version" #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." -msgstr "" +msgstr "מתחבר לשרת המפה..." #: src/main.cpp:1535 msgid "Connecting to character server..." -msgstr "" +msgstr "מתחבר לשרת השחקן..." #: src/main.cpp:1543 msgid "Connecting to account server..." -msgstr "" +msgstr "מתחבר לשרת החשבון..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick failed!" -msgstr "" +msgstr "העפה נכשלה!" #: src/net/ea/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "העפה הצליחה!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 msgid "Nothing to sell." -msgstr "" +msgstr "אין מה למכור." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 msgid "Thanks for buying." -msgstr "" +msgstr "תודה על הקנייה." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 msgid "Unable to buy." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקנות." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 msgid "Thanks for selling." -msgstr "" +msgstr "תודה על המכירה." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." -msgstr "Unable to load selection.png" +msgstr "לא ניתן למכור." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "הגישה נדחתה" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98 msgid "Cannot use this ID" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להשתמש ב-ID זה." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101 msgid "Unknown failure to select character" -msgstr "" +msgstr "שגיאה לא ידועה בבחירת השחקן" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" +msgstr "נכשל ביצירת השחקן. ייתכן כי שם זה כבר תפוס." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "מידע" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "אשר מחיקת שחקן" +msgstr "השחקן נמחק." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." -msgstr "" +msgstr "נכשל במחיקת השחקן." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224 #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253 @@ -2267,279 +2261,283 @@ msgstr "מיומנות:" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229 msgid "Luck:" -msgstr "" +msgstr "מזל:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "" +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, המשתמש אינו מחובר." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "" +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 #: src/net/ea/chathandler.cpp:223 src/net/ea/chathandler.cpp:228 #: src/net/ea/chathandler.cpp:233 src/net/ea/chathandler.cpp:238 msgid "Channels are not supported!" -msgstr "" +msgstr "חדרים אינם נתמכים!" #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111 msgid "Unable to equip." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן ללבוש." #: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152 msgid "Unable to unequip." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להסיר." #: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 #, c-format msgid "Strength %+d" -msgstr "" +msgstr "עוצמה %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 #, c-format msgid "Agility %+d" -msgstr "" +msgstr "זריזות %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 #, c-format msgid "Vitality %+d" -msgstr "" +msgstr "חיוניות %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 #, c-format msgid "Intelligence %+d" -msgstr "" +msgstr "תבונה %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 #, c-format msgid "Dexterity %+d" -msgstr "" +msgstr "מיומנות %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 #, c-format msgid "Luck %+d" -msgstr "" +msgstr "מזל %+d" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:118 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "האימות נכשל" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:121 msgid "No servers available" -msgstr "" +msgstr "אין שרתים זמינים" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 msgid "Someone else is trying to use this account" -msgstr "" +msgstr "אדם אחר מנסה להשתמש בחשבון זה" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "This account is already logged in" -msgstr "" +msgstr "חשבון זה כבר מחובר" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:131 msgid "Speed hack detected" -msgstr "" +msgstr "פריצת מהירות זוהתה" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:134 msgid "Duplicated login" -msgstr "" +msgstr "התחברות כפולה" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 msgid "Unknown connection error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:194 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "" +msgstr "נותקת מהשרת!" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/help > Display this help." -msgstr "" +msgstr "/help > מציג עזרה זו." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/create > Create a new party" -msgstr "" +msgstr "/create > יוצר מסיבה חדשה" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/new > Alias of create" -msgstr "" +msgstr "/new > שם נוסף ל-create" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > הזמן שחקן לחגיגה שלך" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > עזוב את החגיגה בה אתה נמצא" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > העף מישהו מהחגיגה בה אתה נמצא" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "" +msgstr "/item > הצג/שנה את אפשרויות השיתוף של חפץ־חגיגה" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" +msgstr "/exp > הצג/שנה את אפשרויות שיתוף הנסיון בחגיגה" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "Command: /new <party-name>" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /new <party-name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "Command: /create <party-name>" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /create <party-name>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "These commands create a new party called <party-name>." -msgstr "" +msgstr "פקודות את יוצרות חגיגה בשם <party-name>." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /invite <nick>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "Command: /leave" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /leave" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "" +msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החגיגה." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /item <policy>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "" +msgstr "הפקודה משנה את מדיניות השיתוף של חפצי החגיגה." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" +"<policy> יכול להיות אחד מ- \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף חפץ, או " +"\"0\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף חפץ." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 msgid "Command: /item" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /item" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "" +msgstr "הפקודה מציגה את מדיניות השיתוף של חפצי החגיגה." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /exp <policy>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" +msgstr "פקודה זו משנה את מדיניות שיתוף הנסיון בחגיגות." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" +"<policy> יכול להיות \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף נסיון, או \"0" +"\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף נסיון." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104 msgid "Command: /exp" -msgstr "" +msgstr "פקודה: /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" +msgstr "פקודה זו מציגה את מדיניות שיתוף הנסיון הנוכחית בחגיגות." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "שם חגיגה חסר." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "שיתוף חפצים מאופשר." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "שיתוף חפצים מבוטל." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:142 src/net/ea/partyhandler.cpp:206 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "שיתוף חפצים לא אפשרי." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "שיתוף נסיון מאופשר." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "שיתוף נסיון מבוטל." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:174 src/net/ea/partyhandler.cpp:183 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "שיתוף נסיון לא אפשרי." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 msgid "Unable to pick up item." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להרים את החפץ." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 #, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "" +msgstr "הרמת %s [@@%d|%s@@]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 msgid "Failed to use item." -msgstr "" +msgstr "נכשל בשימוש בחפץ." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "" +msgstr "החשבון לא נמצא. אנא נסה להתחבר שנית." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" -msgstr "" +msgstr "הסיסמה הישנה שגויה" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 msgid "New password too short" -msgstr "" +msgstr "הסיסמה החדשה קצרה מדי" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה לא ידועה" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:142 msgid "Unregistered ID" -msgstr "" +msgstr "ID לא רשום" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:145 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "סיסמה שגויה" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:148 msgid "Account expired" -msgstr "" +msgstr "המשתמש מושהה" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:151 msgid "Rejected from server" -msgstr "" +msgstr "הועפת מהשרת" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." -msgstr "" +msgstr "הורחקת לצמיתות מן המשחק. אנא צור קשר עם צוות המנהלים." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 #, c-format @@ -2547,340 +2545,342 @@ msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"הורחקת זמנית מן המשחק עד %s.\n" +"אנא צור קשר עם צוות המנהלים באמצעות מערכת הפורומים." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" -msgstr "" +msgstr "שם המשתמש כבר נלקח" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 msgid "Could not create party." -msgstr "" +msgstr "לא היה ניתן ליצור חגיגה." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "הגיגה נוצרה בהצלחה." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s כבר נמצא בחגיגה." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s דחה את הזמנתך." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s הצטרף לחגיגה." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "" +msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:234 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "עזבת את החגיגה." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s עזב את החגיגה שלך." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:273 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "משתמש לא ידוע ניסה לומר: %s" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:299 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -msgstr "" +msgstr "הזמנה בדרך זו אינה נתמכת כרגע." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:328 #, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "" +msgstr "%s אינו נמצא בחגיגתך!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312 msgid "You are dead." -msgstr "" +msgstr "אתה מת." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "" +msgstr "צר לנו לבשר לכם כי שחקנכם נהרג בקרב." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314 msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "" +msgstr "אינך חי כל־כך כרגע." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" +msgstr "קור ידיו של המוות הקודר אוחזים בנשמתך." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316 msgid "Game Over!" -msgstr "" +msgstr "המשחק נגמר!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "הכנס מטבע כדי להמשיך." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." -msgstr "" +msgstr "לא, ילדים. השחקן שלכם לא באמת מת. הוא... אה... הלך למקום טוב יותר." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." -msgstr "" +msgstr "תוכניתך לשבור את נשק האויב באמצות צווארך נכשלה." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" +msgstr "אני מניח שלא הלך לך כל־כך טוב." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +msgstr "האם ברצונך שיאתרו את חלקי גופתך?" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" +msgstr "באופן מצער, מעולם לא נמצא זכר ממך..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322 msgid "Annihilated." -msgstr "" +msgstr "הושמדתך." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +msgstr "נראה כאילו ראשך נמסר אליך." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "" +msgstr "פישלת שוב, גופתך תיזרק לצינוק ותקבל אחת חדשה." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." -msgstr "" +msgstr "אינך יותר." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." -msgstr "" +msgstr "חדלת מלהתקיים." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." -msgstr "" +msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "נטול חיים, את נח על משכבך." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "" +msgstr "אתה לא מת עדיין! אה.. טוב, עכשיו כן." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +msgstr "חילוף החומרים שלך הפך להיסטוריה." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." -msgstr "" +msgstr "אתה מכה כמו גופה." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +msgstr "חדלת מלהתקיים." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." -msgstr "" +msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "הינך שחקן לשעבר." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +msgstr "אתה מת. טוב שיש חברת ביטוח..." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "הודעה" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" +msgstr "אתה סוחב יותר מחצי ממשקלך. אינך יכול לאחות את החיים." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:290 msgid "You picked up " -msgstr "" +msgstr "הרמת " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 msgid "Equip arrows first." -msgstr "" +msgstr "הצטייד בחצים תחילה." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "המסחר נכשל!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:142 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "הבעה נכשלה!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:145 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "הישיבה נכשלה!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:148 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "יצירת שיחה נכשלה!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:151 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "לא היה ניתן להצטרף לחגיגה!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:154 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לצעוק!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "לא הגעת לרמה גבוהה מספיק!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:166 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "לא נותרו נק' חיים!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:169 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "לא נותרו נק' קסם!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:172 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "אין תזכירים!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:175 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "אינך יכול לעשות זאת כרגע!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:178 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "" +msgstr "נראה שאתה צריך עוד כסף... ;-)" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:181 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "אינך יכול להשתמש בכישור עם נשק זה!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:184 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "אתה צריך עוד אבן אדומה!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:187 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "אתה צריך עוד אבן כחולה!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:190 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "אתה סוחב יותר מדי בכדי לעשות זאת!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "הא? מה זה?" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:202 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "הפיתול נכשל...." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "לא היה ניתן לגנוב דבר..." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:208 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "לרעל לא הייתה כל השפעה..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 msgid "Request for Trade" -msgstr "" +msgstr "בקשה למסחר" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr "%s מעוניין לסחור עימך, האם אתה מסכים?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "מסחר אינו אפשרי. השותף למסחר רחוק מדי." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:123 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "מסחר אינו אפשרי. השחקן אינו קיים." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:127 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "המסחר בוטל מסיבה לא ידועה." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 #, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "" +msgstr "מסחר: אתה ו-%s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "" +msgstr "המסחר עם %s בוטל." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "" +msgstr "המסחר נכשל" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" +msgstr "נכשל בהוספת חפץ. השותף למסחר שוקל יותר מדי." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" +msgstr "נכשל בהוספת חפץ. לשותף למסחר אין מקומות פנויים." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "נכשל בהוספת חפץ מסיבה לא ידועה." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:220 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:147 msgid "Trade canceled." -msgstr "" +msgstr "המסחר בוטל." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:227 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:154 msgid "Trade completed." -msgstr "" +msgstr "המסחר הושלם." #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328 msgid " Press OK to respawn" -msgstr "" +msgstr " לחץ אישור כדי להשיב" #: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329 msgid "You died" -msgstr "" +msgstr "נהרגת" #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219 msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +msgstr "אין שרתי משחק זמינים." #: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258 msgid "Willpower:" @@ -2889,109 +2889,106 @@ msgstr "כח רצון:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 #, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "" +msgstr "כותרת: %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format msgid "Willpower %+d" -msgstr "" +msgstr "כח רצון %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "גילדה נוצרה." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 msgid "Error creating guild." -msgstr "" +msgstr "שגיאה ביצירת גילדה." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "הזמן משתמש" +msgstr "הזמנה נשלחה." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "החבר קודם בהצלחה." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 msgid "Failed to promote member." -msgstr "" +msgstr "נכשל בקידום החבר." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" -msgstr "" +msgstr "magic_token שגוי" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182 msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "כבר מחובר" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185 msgid "Server is full" -msgstr "" +msgstr "השרת מלא" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110 msgid "New password incorrect" -msgstr "" +msgstr "הסיסמה החדשה שגויה" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:116 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:146 msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "" +msgstr "החשבון אינו מחובר. אנא קודם־כל התחבר." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140 msgid "New email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה שגויה" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143 msgid "Old email address incorrect" -msgstr "" +msgstr "כתובת דוא\"ל ישנה שגויה" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149 msgid "The new Email Address already exists." -msgstr "" +msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208 msgid "Client version is too old" -msgstr "" +msgstr "גרסת הקליינט ישנה מדי" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179 msgid "Wrong username or password" -msgstr "" +msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong username, password or email address" -msgstr "" +msgstr "שם משתמש, סיסמה או דוא\"ל שגויים" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214 msgid "Username already exists" -msgstr "" +msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217 msgid "Email address already exists" -msgstr "" +msgstr "כתובת הדוא\"ל כבר בשימוש" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "הצטרפת לחגיגה." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s הצטרף לחגיגה." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "מאשר הצעות סחר נכנסות" +msgstr "מקבל בקשות מסחר נכנסות." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "מתעלם מהצעות סחר נכנסות" +msgstr "מתעלם מבקשות סחר נכנסות." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 #, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "" +msgstr "סוחר עם%s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3006,7 +3003,7 @@ msgstr "הגנה %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format msgid "HP %+d" -msgstr "HP %+d" +msgstr "חיים %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:55 #, c-format @@ -3015,21 +3012,24 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:113 msgid "Unknown item" -msgstr "" +msgstr "חפץ לא ידוע" #: src/resources/itemdb.cpp:156 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "ללא שם" #: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "ללא שם" + +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + +#~ msgid "Select Character" +#~ msgstr "בחר שחקן" #~ msgid "Scroll radius" #~ msgstr "תווך גלילה" #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "עצלנות גלילה" - -#~ msgid "Select Character" -#~ msgstr "בחר שחקן" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2166,11 +2166,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:22+0000\n" "Last-Translator: ActiveFile <activefile@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2163,11 +2163,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2166,11 +2166,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:31+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2159,11 +2159,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:53+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2166,11 +2166,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Verbinden met de map server..." @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:48+0000\n" "Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -99,9 +99,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Aby uzyskać więcej informacji wpisz /help <komenda>" +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, wpisz /help <komenda>" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -294,17 +293,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki '%s'! Już istnieje, albo to ty." +"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki \"%s\"! Już istnieje, albo to " +"ty." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." @@ -328,14 +328,13 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/engine.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Could not load map" -msgstr "Nie można dołączyć do grupy!" +msgstr "Nie można załadować mapy" #: src/engine.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!" +msgstr "Błąd podczas łądowania %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "Oczekiwanie na serwer" #: src/gui/npcdialog.cpp:45 msgid "Submit" -msgstr "Przekaż" +msgstr "Zatwierdź" #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -780,9 +779,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Temat: " +msgstr "Do:" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -790,7 +788,7 @@ msgstr "Wyślij" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:85 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "" +msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy." #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" @@ -992,31 +990,31 @@ msgstr "Grupa (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje." #: src/gui/partywindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s opuścił twoją grupę." +msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy." #: src/gui/partywindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s opuścił twoją grupę." +msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s." #: src/gui/partywindow.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "Odrzucony z serwera" +msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1711,9 +1709,8 @@ msgstr "" "rodzaj przedmiotu w okienku." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money." -msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy" +msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1964,7 +1961,6 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "Okno Inwentarza" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" msgstr "Okno Ekwipunku" @@ -2102,7 +2098,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie." @@ -2155,14 +2151,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią" #: src/main.cpp:586 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Port Serwera Logowania" +msgstr " -p --port : Port serwera logowania" #: src/main.cpp:587 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Nazwa Serwera Logowania lub IP" +msgstr " -s --server : Nazwa serwera logowania, lub IP" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -2180,11 +2174,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Wyłącz OpenGL dla tej sesji" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Pokazuje wersję" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "The Mana World " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Łączenie z serwerem map..." @@ -2206,29 +2195,24 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "Wykopanie powiodło się!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Nothing to sell." -msgstr "Nic do sprzedania" +msgstr "Nie masz niczego do sprzedania." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying." -msgstr "Dzięki za zakup" +msgstr "Dziękuję za kupno." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unable to buy." -msgstr "Nie można kupić" +msgstr "Nie można kupić." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Thanks for selling." -msgstr "Dzięki za sprzedaż" +msgstr "Dziękuję za sprzedaż." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." -msgstr "Nie można sprzedać" +msgstr "Nie można sprzedać." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2252,9 +2236,8 @@ msgid "Info" msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "Potwierdź usunięcie postaci" +msgstr "Usunięto postać." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2290,14 +2273,12 @@ msgid "Luck:" msgstr "Szczęście:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, uzytkownik nie jest połączony" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, użytkownik jest offline." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, został zignorowany przez użytkownika" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 @@ -2510,9 +2491,8 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Nie można podnieść przedmiotu" +msgstr "Nie można podnieść przedmiotu." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. @@ -2521,28 +2501,25 @@ msgid "a" msgstr "" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]" +msgstr "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Failed to use item." -msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" +msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować." +msgstr "Nie znaleziono Konta. Proszę zalogować się ponownie." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "Nowe hasło jest nieprawidłowe" +msgstr "Nowe hasło jest za krótkie" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2573,13 +2550,13 @@ msgid "" msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Zostałeś tymczasowo zbanowany aż do %s.\n" -" Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum." +"Zostałeś tymczasowo zbanowany z gry do dnia %s.\n" +"Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" @@ -2769,9 +2746,8 @@ msgid "You picked up " msgstr "Podniosłeś " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Equip arrows first." -msgstr "Najpierw załóż strzały" +msgstr "Najpierw załóż strzały." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" @@ -2854,14 +2830,13 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Trucizna nie zadziałała..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Request for Trade" -msgstr "Prośba o handel" +msgstr "Prośba o Handel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr " chce handlować z tobą, zgadzasz się?" +msgstr "%s chce handlować z tobą, zgadzasz się?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." @@ -2876,19 +2851,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Handel: Ty i " +msgstr "Handel: Ty i %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Handel anulowany." +msgstr "Handel z %s został anulowany." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu" +msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." @@ -2928,9 +2902,9 @@ msgid "Willpower:" msgstr "Siła woli:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "Temat: " +msgstr "Temat: %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format @@ -2939,26 +2913,23 @@ msgstr "Siła woli %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Gildia została utworzona." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Error creating guild." -msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" +msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "Zaproś Użytkownika" +msgstr "Zaproszenie wysłane." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Failed to promote member." -msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" +msgstr "Promocja Członka nie powiodła się." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3014,27 +2985,25 @@ msgstr "Adres email już istnieje" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "Dołączono do grupy." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s dołączył do grupy." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" +msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel" +msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "Handel z " +msgstr "Handel z %s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3068,6 +3037,9 @@ msgstr "Nienazwany" msgid "unnamed" msgstr "nienazwany" +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Wybierz postać" @@ -3086,24 +3058,6 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "Nie można załadować selection.png" -#~ msgid "skills.xml" -#~ msgstr "skills.xml" - -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Miejsc: " - -#~ msgid "Player deleted" -#~ msgstr "Gracz usunięty" - -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " anulował" - -#~ msgid "items.xml" -#~ msgstr "items.xml" - -#~ msgid "monsters.xml" -#~ msgstr "monsters.xml" - #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emoty" @@ -3113,6 +3067,9 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "use" #~ msgstr "użyj" +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " anulował" + #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami" @@ -3130,8 +3087,23 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "Tekst NPC - Prośba" +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Miejsc: " + #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s: %s" #~ msgid "Emote Window" #~ msgstr "Okno Emotek" + +#~ msgid "Player deleted" +#~ msgstr "Gracz usunięty" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2164,11 +2164,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f30106b2..288ee0d9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" "Last-Translator: Rosiney Gomes Pereira <rosiney.gp@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2162,11 +2162,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Conectando ao servidor de mapas..." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 20:01+0000\n" "Last-Translator: Koptev Oleg <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2157,11 +2157,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Подключение к серверу карт..." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 18:10+0000\n" "Last-Translator: Dalanos <Unknown>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2165,11 +2165,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-22 15:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 14:28+0000\n" "Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -96,9 +96,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Globalt meddelande (endast för GM)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "För mer information skriv /help <kommando>" +msgstr "Skriv /help <kommando> för mer information." #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -291,18 +290,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Behöver en text att viska!" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"Kan inte skapa en viskningsflik för ”%s”! Antingen finns fliken redan eller " -"så försöker du med dig själv." +"Kan inte skapa viskningsflik för smeknamnet \"%s\"! Antingen existerar " +"fliken redan eller så försöker du viska till dig själv." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Skickar förfrågan att gå in i chattkanalen %s." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." @@ -326,14 +325,13 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Alternativ till /%s är ”yes”, ”no”, ”true”, ”false”, ”1”, ”0”." #: src/engine.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Could not load map" -msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!" +msgstr "Kunde inte ladda karta" #: src/engine.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "NPC-databasen: Fel under inläsningen av npcs.xml!" +msgstr "Kunde inte ladda %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -706,7 +704,7 @@ msgstr "Välj antal att lagra." #: src/gui/itemamount.cpp:132 msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Vaälja antal att hämta." +msgstr "Välj antal att hämta." #: src/gui/itemamount.cpp:135 msgid "Select amount of items to split." @@ -779,9 +777,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Ämne: " +msgstr "Till:" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -790,6 +787,8 @@ msgstr "Skicka" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:85 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "" +"Kunde inte skicka brevet eftersom antingen avsändaren eller brevet självt är " +"ogiltigt." #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" @@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "Server" #: src/gui/palette.cpp:100 msgid "Logger" -msgstr "" +msgstr "Loggning" #: src/gui/palette.cpp:101 msgid "Hyperlink" @@ -991,31 +990,31 @@ msgstr "Grupp (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan." #: src/gui/partywindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s har lämnat din grupp." +msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp." #: src/gui/partywindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s har lämnat din grupp." +msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Acceptera gruppinbjudan" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Accepterade injudan från %s." #: src/gui/partywindow.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "Nekad tillträde till servern" +msgstr "Avslog inbjudan från %s." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1486,15 +1485,15 @@ msgstr "Kunde inte byta till " #: src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "windowed" -msgstr "som fönster" +msgstr "fönster" #: src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "fullscreen" -msgstr "helskärm" +msgstr "helskärms" #: src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "läge och återgång till det gamla läget misslyckades också!" #: src/gui/setup_video.cpp:367 msgid "Switching to full screen" @@ -1710,9 +1709,8 @@ msgstr "" "sak flera gånger." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money." -msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar" +msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr "Välj & attackera" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" -msgstr "" +msgstr "Smiley" #: src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Talk" @@ -1951,7 +1949,7 @@ msgstr "Gå till muspekaren" #: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Tangent för snabbåtkomst %d" #: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Help Window" @@ -1966,7 +1964,6 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "Inventorium" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" msgstr "Utrustningsfönster" @@ -1984,7 +1981,7 @@ msgstr "Chattfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Snabbåtkomstfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Setup Window" @@ -2000,7 +1997,7 @@ msgstr "Gruppfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Smileyfönster" #: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84 #: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 @@ -2010,7 +2007,7 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Tangent för smiley %d" #: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Toggle Chat" @@ -2090,7 +2087,7 @@ msgstr "Kastvapen" #: src/localplayer.cpp:772 msgid "Craft" -msgstr "" +msgstr "Hantverk" #: src/localplayer.cpp:773 msgid "Unknown Skill" @@ -2104,7 +2101,7 @@ msgstr "Ogiltig uppdateringsvärd: " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Kunde inte skapa katalog för uppdateringar!" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " kan inte skapas och existerar inte! Avslutar." @@ -2157,16 +2154,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Logga in med den här karaktären" #: src/main.cpp:586 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Ange porten att logga in på servern med" +msgstr " -p --port : Port på inloggningsserver" #: src/main.cpp:587 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" -" -s --server : Ange namnet eller IP-adressen till servern att logga in " -"på" +msgstr " -s --server : Namn eller IP-adress för inloggningsserver" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -2184,11 +2177,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Använd inte OpenGL den här sessionen" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Visa aktuell version" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "Manavärlden " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Ansluter till kartservern..." @@ -2210,27 +2198,22 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "Klarade av att sparka ut!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Nothing to sell." msgstr "Inget att sälja." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying." msgstr "Tack för köpet." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unable to buy." msgstr "Kan inte köpa." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Thanks for selling." -msgstr "Tack för försäljningen." +msgstr "Tack för en god affär." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." msgstr "Kan inte sälja." @@ -2255,9 +2238,8 @@ msgid "Info" msgstr "Information" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "Bekräfta borttagning av karaktär" +msgstr "Karaktär borttagen." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2293,14 +2275,12 @@ msgid "Luck:" msgstr "Tur:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, user is offline." msgstr "Kunde inte viska eftersom spelaren inte är inloggad." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "Kunde inte viska, ignorerad av spelaren." +msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 @@ -2365,7 +2345,7 @@ msgstr "Det här kontot är redan inloggat" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:131 msgid "Speed hack detected" -msgstr "" +msgstr "Ett hastighetshack har upptäckts" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:134 msgid "Duplicated login" @@ -2516,39 +2496,35 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Kan inte plocka upp" +msgstr "Kunde inte plocka upp." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "en" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]" +msgstr "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Failed to use item." -msgstr "Kan inte använda" +msgstr "Kunde inte använda föremål." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Kontot är inte anslutet. Var god logga in först." +msgstr "Kontot kunde inte hittas. Var vänlig att logga in på nytt." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" msgstr "Det gamla lösenordet är fel" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "Det nya lösenordet stämmer inte överens" +msgstr "Det nya lösenordet är för kort" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2567,7 +2543,7 @@ msgstr "Fel lösenord" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:148 msgid "Account expired" -msgstr "" +msgstr "Konto raderat" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:151 msgid "Rejected from server" @@ -2579,13 +2555,13 @@ msgid "" msgstr "Du har permanent blivit bannlyst från spelet. Kontakta en GM." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Du har tillfälligtvis blivt bannlyst från spelet till %s.\n" -" Kontakta en GM via forumet." +"Du har tillfälligt blivit utkastat från spelet till %s.\n" +"Var vänlig kontakta en GM i forumet." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" @@ -2617,7 +2593,7 @@ msgstr "%s är nu en medlem i din grupp." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "" +msgstr "Okänt injudningssvar från %s." #: src/net/ea/partyhandler.cpp:234 msgid "You have left the party." @@ -2733,11 +2709,12 @@ msgstr "Du är en steling." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Berövad på ditt liv, vilar du i frid." +msgstr "Berövad på ditt liv vilar du numera i frid." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" +"Om du inte vore så livfull skulle du vara blomnäring vid det här laget." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." @@ -2755,7 +2732,7 @@ msgstr "Du har kastat in handduken." msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." -msgstr "" +msgstr "Du tog ner skylten, kilade runt hörnet och bet i gräset." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." @@ -2763,7 +2740,7 @@ msgstr "Du är en före detta spelare." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +msgstr "Du har gått till de sälla jaktmarkerna." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270 msgid "Message" @@ -2779,7 +2756,6 @@ msgid "You picked up " msgstr "Du plockade upp " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Equip arrows first." msgstr "Utrusta dig med pilar först." @@ -2864,14 +2840,13 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Giftet tog inte..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Request for Trade" -msgstr "Erbjudande till byteshandel" +msgstr "Förfrågan om byteshandel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr " vill handla med dig, är det okej?" +msgstr "%s vill byteshandla med dig, accepterar du?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." @@ -2886,18 +2861,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Byteshandel avbröts av okänd anledning." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Byteshandel mellan dig och " +msgstr "Byteshandel: du och %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Byteshandel avbruten." +msgstr "Byteshandel med %s avbruten." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "" +msgstr "Ett okänt paket för att avbryta byteshandeln påträffades." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." @@ -2936,9 +2911,9 @@ msgid "Willpower:" msgstr "Viljestyrka:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "Ämne: " +msgstr "Ämne: %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format @@ -2947,26 +2922,23 @@ msgstr "Viljekraft %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Gille skapat." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Error creating guild." -msgstr "Kunde inte skapa katalog för uppdateringar!" +msgstr "Kunde inte skapa gille." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "Bjud in spelare" +msgstr "Inbjudan skickad." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "Medlem befordrad." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Failed to promote member." -msgstr "Kan inte använda" +msgstr "Kunde inte befordra medlem." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3022,27 +2994,25 @@ msgstr "Epostadressen finns redan" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "Anslöt dig till grupp." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s anslöt sig till gruppen." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Accepterar handelserbjudanden" +msgstr "Accepterar byteshandelsförfrågningar." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignorerar handelserbjudanden" +msgstr "Ignorerar byteshandelsförfrågningar." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "Byteshandla med " +msgstr "Byteshandlar med %s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3076,6 +3046,9 @@ msgstr "Namnlös" msgid "unnamed" msgstr "namnlös" +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "Manavärlden %s" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Välj karaktär" @@ -3094,24 +3067,9 @@ msgstr "namnlös" #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "Kan inte ladda selection.png" -#~ msgid "skills.xml" -#~ msgstr "skills.xml" - -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Utrymme: " - -#~ msgid "Player deleted" -#~ msgstr "Karaktär borttagen." - #~ msgid " cancelled" #~ msgstr " avbruten" -#~ msgid "items.xml" -#~ msgstr "items.xml" - -#~ msgid "monsters.xml" -#~ msgstr "monsters.xml" - #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Kringgå inloggningsprocessen och använd " @@ -3130,5 +3088,20 @@ msgstr "namnlös" #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "NPC-textefterfrågan" +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Utrymme: " + #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "Player deleted" +#~ msgstr "Karaktär borttagen." + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:37+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2158,11 +2158,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2154,11 +2154,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bcbb67ec..4fc295b4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:09+0000\n" "Last-Translator: Hong Hao <Unknown>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge." @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2172,11 +2172,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "正在连接 地图 服务器..." diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index c9e140c5..05e3cf12 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-05 10:15+0000\n" "Last-Translator: lok0919 <lok0919@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge." @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "" msgid "Error creating updates directory!" msgstr "" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr "" @@ -2175,11 +2175,6 @@ msgstr "" msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:598 -#, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "" - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "正在連接到地圖伺服器..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6aa43347..690bbe2f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-15 02:25+0000\n" "Last-Translator: netwareboss <netwareboss@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge." @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "無效的更新主機: " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "建立更新目錄失敗!" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。" @@ -2170,11 +2170,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : 不使用OpenGL" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : 顯示遊戲版本" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "瑪那世界 " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "正在連接到地圖伺服器..." @@ -3051,6 +3046,10 @@ msgstr "未知物品" msgid "unnamed" msgstr "未知物品" +#, fuzzy +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "瑪那世界 " + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "選擇角色" |