diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-01-25 23:42:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-01-25 23:42:45 +0100 |
commit | 0346ea5d2d4ce9eee4941b907b9868f631a73fd2 (patch) | |
tree | 8b13fbdb8ca6de3e92a081e914d9d044e87d348a /po | |
parent | 34dc628c0ec9187872c17eb3182e55bbc3a9a792 (diff) | |
download | mana-0346ea5d2d4ce9eee4941b907b9868f631a73fd2.tar.gz mana-0346ea5d2d4ce9eee4941b907b9868f631a73fd2.tar.bz2 mana-0346ea5d2d4ce9eee4941b907b9868f631a73fd2.tar.xz mana-0346ea5d2d4ce9eee4941b907b9868f631a73fd2.zip |
Updated Simplified Chinese translationv0.0.28
Translation by Hong Hao.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 621 |
1 files changed, 330 insertions, 291 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 031fde9c..fa60898c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,115 +7,156 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-08 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-17 14:41+0000\n" -"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-21 22:42+0800\n" +"Last-Translator: Hong Hao <oahong@gmail.com>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-21 13:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#: src/gui/buy.cpp:43 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buysell.cpp:35 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/gui/buy.cpp:43 +#: src/gui/buy.cpp:61 +#: src/gui/buysell.cpp:35 msgid "Buy" -msgstr "买" +msgstr "购买" -#: src/gui/buy.cpp:58 src/gui/buy.cpp:239 src/gui/sell.cpp:65 +#: src/gui/buy.cpp:58 +#: src/gui/buy.cpp:239 +#: src/gui/sell.cpp:65 #: src/gui/sell.cpp:259 #, c-format msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" -msgstr "价格:%d GP/总数:%d GP" +msgstr "价格:%d 金币/总数:%d 金币" -#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/sell.cpp:69 +#: src/gui/buy.cpp:62 +#: src/gui/sell.cpp:69 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/gui/buy.cpp:63 src/gui/buy.cpp:206 src/gui/buy.cpp:224 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 -#: src/gui/sell.cpp:70 src/gui/sell.cpp:230 src/gui/sell.cpp:244 -#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#: src/gui/buy.cpp:63 +#: src/gui/buy.cpp:206 +#: src/gui/buy.cpp:224 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:70 +#: src/gui/sell.cpp:230 +#: src/gui/sell.cpp:244 +#: src/gui/trade.cpp:94 +#: src/gui/trade.cpp:266 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "描述:%s" -#: src/gui/buy.cpp:64 src/gui/buy.cpp:208 src/gui/buy.cpp:225 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 -#: src/gui/sell.cpp:71 src/gui/sell.cpp:232 src/gui/sell.cpp:245 +#: src/gui/buy.cpp:64 +#: src/gui/buy.cpp:208 +#: src/gui/buy.cpp:225 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:232 +#: src/gui/sell.cpp:245 #, c-format msgid "Effect: %s" -msgstr "影响: %s" +msgstr "效果:%s" #: src/gui/buysell.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "停止" +msgstr "商店" -#: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/sell.cpp:48 src/gui/sell.cpp:68 +#: src/gui/buysell.cpp:35 +#: src/gui/sell.cpp:48 +#: src/gui/sell.cpp:68 msgid "Sell" msgstr "出售" -#: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/char_select.cpp:85 -#: src/gui/char_select.cpp:258 src/gui/char_server.cpp:60 -#: src/gui/connection.cpp:47 src/gui/item_amount.cpp:61 src/gui/login.cpp:52 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 -#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/updatewindow.cpp:118 +#: src/gui/buysell.cpp:35 +#: src/gui/char_select.cpp:85 +#: src/gui/char_select.cpp:258 +#: src/gui/char_server.cpp:60 +#: src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:61 +#: src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 +#: src/gui/register.cpp:90 +#: src/gui/setup.cpp:59 +#: src/gui/trade.cpp:63 +#: src/gui/updatewindow.cpp:118 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/gui/char_select.cpp:63 msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "" +msgstr "确认删除角色" #: src/gui/char_select.cpp:64 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "你确定想删除这个较色" +msgstr "你确定想删除这个角色?" #: src/gui/char_select.cpp:81 msgid "Select Character" -msgstr "选择较色" +msgstr "选择角色" -#: src/gui/char_select.cpp:84 src/gui/item_amount.cpp:60 src/gui/login.cpp:51 -#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +#: src/gui/char_select.cpp:84 +#: src/gui/item_amount.cpp:60 +#: src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 +#: src/gui/trade.cpp:62 msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgstr "确认" #: src/gui/char_select.cpp:86 msgid "New" msgstr "新建" -#: src/gui/char_select.cpp:87 src/gui/setup_players.cpp:220 +#: src/gui/char_select.cpp:87 +#: src/gui/setup_players.cpp:223 msgid "Delete" msgstr "删除" #: src/gui/char_select.cpp:88 msgid "Previous" -msgstr "上一页" +msgstr "上一个" #: src/gui/char_select.cpp:89 msgid "Next" -msgstr "下一页" - -#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:171 -#: src/gui/char_select.cpp:183 src/gui/inventorywindow.cpp:148 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +msgstr "下一个" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 +#: src/gui/char_select.cpp:171 +#: src/gui/char_select.cpp:183 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 +#: src/gui/trade.cpp:92 +#: src/gui/trade.cpp:264 #, c-format msgid "Name: %s" -msgstr "名字:%s" +msgstr "姓名:%s" -#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:172 -#: src/gui/char_select.cpp:184 src/gui/status.cpp:51 src/gui/status.cpp:232 +#: src/gui/char_select.cpp:92 +#: src/gui/char_select.cpp:172 +#: src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/status.cpp:51 +#: src/gui/status.cpp:232 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "等级:%d" -#: src/gui/char_select.cpp:93 src/gui/char_select.cpp:173 +#: src/gui/char_select.cpp:93 +#: src/gui/char_select.cpp:173 #: src/gui/char_select.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "等级:%d" +msgstr "职业等级:%d" -#: src/gui/char_select.cpp:94 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:94 +#: src/gui/char_select.cpp:186 #, c-format msgid "Money: %d" msgstr "金钱:%d" @@ -123,256 +164,261 @@ msgstr "金钱:%d" #: src/gui/char_select.cpp:174 #, c-format msgid "Gold: %d" -msgstr "" +msgstr "金币:%d" #: src/gui/char_select.cpp:243 msgid "Create Character" msgstr "创建角色" -#: src/gui/char_select.cpp:250 src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:65 +#: src/gui/char_select.cpp:250 +#: src/gui/login.cpp:44 +#: src/gui/register.cpp:79 msgid "Name:" -msgstr "名称" +msgstr "姓名:" #: src/gui/char_select.cpp:253 msgid "Hair Color:" -msgstr "头发颜色" +msgstr "发色:" #: src/gui/char_select.cpp:256 msgid "Hair Style:" -msgstr "发型" +msgstr "发型:" #: src/gui/char_select.cpp:257 msgid "Create" msgstr "建立" #: src/gui/char_server.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "选择较色" +msgstr "选择服务器" -#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/char_server.cpp:59 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:44 #: src/gui/npc_text.cpp:46 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "确定" #: src/gui/chat.cpp:122 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "全局公告:" #: src/gui/chat.cpp:125 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "%s 全局公告:" -#: src/gui/chat.cpp:140 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:68 +#: src/gui/chat.cpp:140 +#: src/gui/login.cpp:46 +#: src/gui/register.cpp:82 msgid "Server:" msgstr "服务器:" #: src/gui/chat.cpp:146 #, c-format msgid "%s whispers:" -msgstr "" +msgstr "%s悄悄对你说:" #: src/gui/chat.cpp:283 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "对%s窃窃私语:%s" #: src/gui/chat.cpp:356 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "未知指令" #: src/gui/chat.cpp:366 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "交易失败!" #: src/gui/chat.cpp:369 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "发送表情失败!" #: src/gui/chat.cpp:372 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "原地休息失败!" #: src/gui/chat.cpp:375 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "聊天创建失败!" #: src/gui/chat.cpp:378 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "不能加入工会!" #: src/gui/chat.cpp:381 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "无法呼喊!" #: src/gui/chat.cpp:389 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "你还没有达到足够的等级!" #: src/gui/chat.cpp:392 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "HP不足!" #: src/gui/chat.cpp:395 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "SP不足!" #: src/gui/chat.cpp:398 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "没有备忘录" #: src/gui/chat.cpp:401 +#, fuzzy msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "你现在无法办到!" #: src/gui/chat.cpp:404 msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" -msgstr "" +msgstr "你需要更多钞票……;-)" #: src/gui/chat.cpp:407 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "此武器无法用来使用此项技能!" #: src/gui/chat.cpp:410 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "你需要另一颗红宝石!" #: src/gui/chat.cpp:413 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "你需要另一颗蓝宝石!" #: src/gui/chat.cpp:416 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "你已负重太多,无法办到!" #: src/gui/chat.cpp:419 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "啊?那是什么?" #: src/gui/chat.cpp:425 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "传送失败..." #: src/gui/chat.cpp:428 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "无法偷取任何物品..." #: src/gui/chat.cpp:431 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "毒药无效..." #: src/gui/chat.cpp:496 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "-- 帮助 --" #: src/gui/chat.cpp:499 msgid "/announce: Global announcement (GM only)" -msgstr "" +msgstr "/announce: 全局通告(只有GM可使用)" #: src/gui/chat.cpp:500 msgid "/clear: Clears this window" -msgstr "" +msgstr "/clear: 清除聊天记录" #: src/gui/chat.cpp:501 msgid "/help: Display this help" -msgstr "" +msgstr "/help: 显示帮助信息" #: src/gui/chat.cpp:502 msgid "/where: Display map name" -msgstr "" +msgstr "/where: 显示地图名称" #: src/gui/chat.cpp:503 msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" -msgstr "" +msgstr "/whisper <昵称> <信息>: 发送一条私密信息 <信息> 给 <昵称>" #: src/gui/chat.cpp:505 msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -msgstr "" +msgstr "/w <昵称> <信息>: /whisper的缩写形式" #: src/gui/chat.cpp:506 msgid "/who: Display number of online users" -msgstr "" +msgstr "/who: 显示在线用户数" #: src/gui/chat.cpp:507 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "输入/help <指令> 获取更多帮助信息" #: src/gui/chat.cpp:512 msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "" +msgstr "指令: /announce <信息>" #: src/gui/chat.cpp:513 msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" #: src/gui/chat.cpp:514 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "" +msgstr "该指令会发送<信息>给所有在线用户。" #: src/gui/chat.cpp:520 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "指令: /clear" #: src/gui/chat.cpp:521 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "" +msgstr "该指令可清除历史聊天记录。" #: src/gui/chat.cpp:527 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "指令: /help" #: src/gui/chat.cpp:528 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "该指令可显示所有可用指令。" #: src/gui/chat.cpp:530 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "指令: /help <指令>" #: src/gui/chat.cpp:531 msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "" +msgstr "该指令显现<指令>的帮助信息" #: src/gui/chat.cpp:536 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "指令: /where" #: src/gui/chat.cpp:537 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "该条指令显示当前地图名。" #: src/gui/chat.cpp:543 msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" -msgstr "" +msgstr "指令: /whisper <昵称> <信息>" #: src/gui/chat.cpp:544 msgid "Command: /w <nick> <msg>" -msgstr "" +msgstr "指令: /w <昵称> <信息>" #: src/gui/chat.cpp:545 msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." -msgstr "" +msgstr "该条指令发送信息 <msg> 给 <nick>" #: src/gui/chat.cpp:547 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "" +msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。" #: src/gui/chat.cpp:553 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "指令: /who" #: src/gui/chat.cpp:554 msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "" +msgstr "该条指令可显现当前在线用户总数。" #: src/gui/chat.cpp:558 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "未知命令" #: src/gui/chat.cpp:559 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "输入 /help 获取指令列表。" #: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 msgid "Yes" @@ -382,27 +428,31 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" -#: src/gui/connection.cpp:49 src/gui/updatewindow.cpp:116 +#: src/gui/connection.cpp:49 +#: src/gui/updatewindow.cpp:116 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 +#: src/gui/menuwindow.cpp:62 msgid "Equipment" msgstr "装备" #: src/gui/help.cpp:33 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "帮助" #: src/gui/help.cpp:41 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 +#: src/gui/menuwindow.cpp:63 msgid "Inventory" -msgstr "清单" +msgstr "物品栏" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:232 #: src/gui/skill.cpp:134 msgid "Use" msgstr "使用" @@ -414,12 +464,12 @@ msgstr "丢弃" #: src/gui/inventorywindow.cpp:99 #, c-format msgid "Weight: %d / %d" -msgstr "" +msgstr "负重:%d / %d" #: src/gui/inventorywindow.cpp:104 #, c-format msgid "Slots used: %d / %d" -msgstr "" +msgstr "已使用槽: %d / %d" #: src/gui/inventorywindow.cpp:225 msgid "Unequip" @@ -439,17 +489,20 @@ msgstr "请选择丢弃的物品数量" #: src/gui/login.cpp:42 msgid "Login" -msgstr "登陆" +msgstr "登录" -#: src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:66 +#: src/gui/login.cpp:45 +#: src/gui/register.cpp:80 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: src/gui/login.cpp:50 msgid "Remember Username" -msgstr "" +msgstr "保存用户名" -#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:75 +#: src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:75 +#: src/gui/register.cpp:89 msgid "Register" msgstr "注册" @@ -457,7 +510,8 @@ msgstr "注册" msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/gui/menuwindow.cpp:64 src/gui/skill.cpp:119 +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +#: src/gui/skill.cpp:119 msgid "Skills" msgstr "技能" @@ -465,15 +519,18 @@ msgstr "技能" msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: src/gui/menuwindow.cpp:66 src/main.cpp:716 +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +#: src/gui/setup.cpp:51 +#: src/main.cpp:716 msgid "Setup" -msgstr "安装" +msgstr "设置" #: src/gui/minimap.cpp:34 msgid "MiniMap" msgstr "小地图" -#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 +#: src/gui/npc_text.cpp:35 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -491,7 +548,8 @@ msgstr "@@攻击|攻击%s@@" msgid "@@talk|Talk To NPC@@" msgstr "@@谈话|和NPC谈话@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 +#: src/gui/popupmenu.cpp:140 #: src/gui/popupmenu.cpp:293 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@取消|取消@@" @@ -502,9 +560,8 @@ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" msgstr "@@捡起|捡起%s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:283 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@使用|装备@@" +msgstr "@@使用|卸载@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:285 msgid "@@use|Equip@@" @@ -522,63 +579,64 @@ msgstr "@@丢弃|丢弃@@" msgid "@@description|Description@@" msgstr "@@描述|描述@@" -#: src/gui/register.cpp:67 +#: src/gui/register.cpp:81 msgid "Confirm:" -msgstr "确定" +msgstr "确认:" -#: src/gui/register.cpp:73 +#: src/gui/register.cpp:87 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "帅哥" -#: src/gui/register.cpp:74 +#: src/gui/register.cpp:88 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "美女" -#: src/gui/register.cpp:176 +#: src/gui/register.cpp:159 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "用户名至少需要%d个字符" +msgstr "用户名至少需要%d个字符。" -#: src/gui/register.cpp:184 +#: src/gui/register.cpp:167 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "用户名不能少于%d个字符" -#: src/gui/register.cpp:192 +#: src/gui/register.cpp:175 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "密码需要至少%d个字符" -#: src/gui/register.cpp:200 +#: src/gui/register.cpp:183 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "密码不能少于%d个字符" +msgstr "密码不能少于%d个字符。" -#: src/gui/register.cpp:207 +#: src/gui/register.cpp:190 msgid "Passwords do not match." msgstr "密码不一致." -#: src/gui/register.cpp:227 src/main.cpp:945 +#: src/gui/register.cpp:210 +#: src/main.cpp:945 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Sfx volume" msgstr "音效声量" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 msgid "Music volume" msgstr "音乐声量" -#: src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:59 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/setup.cpp:59 msgid "Reset Windows" msgstr "重置窗口" @@ -596,267 +654,269 @@ msgstr "游戏杆" #: src/gui/setup.cpp:91 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "键盘" #: src/gui/setup.cpp:95 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "玩家" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "按下开始校准按钮" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Calibrate" msgstr "校准" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Enable joystick" msgstr "启用游戏杆" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 msgid "Rotate the stick" msgstr "旋转手柄" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:88 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "分配" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:92 msgid "Default" -msgstr "删除" +msgstr "预设" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:115 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:121 msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "" +msgstr "检测到按键冲突。" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:116 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:122 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "" +msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。" -#: src/gui/setup_players.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_players.cpp:55 msgid "Name" -msgstr "名称" +msgstr "姓名" -#: src/gui/setup_players.cpp:54 +#: src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "关系" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 +#: src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "中立" -#: src/gui/setup_players.cpp:59 +#: src/gui/setup_players.cpp:61 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "好友" -#: src/gui/setup_players.cpp:60 +#: src/gui/setup_players.cpp:62 +#, fuzzy msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "无视" -#: src/gui/setup_players.cpp:61 +#: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "忽略" -#: src/gui/setup_players.cpp:214 +#: src/gui/setup_players.cpp:217 msgid "Save player list" -msgstr "" +msgstr "保存玩家列表" -#: src/gui/setup_players.cpp:216 +#: src/gui/setup_players.cpp:219 msgid "Allow trading" -msgstr "" +msgstr "允许交易" -#: src/gui/setup_players.cpp:218 +#: src/gui/setup_players.cpp:221 msgid "Allow whispers" -msgstr "" +msgstr "允许私语" -#: src/gui/setup_players.cpp:245 +#: src/gui/setup_players.cpp:248 msgid "When ignoring:" -msgstr "" +msgstr "当忽略时:" -#: src/gui/setup_video.cpp:112 +#: src/gui/setup_video.cpp:114 msgid "Full screen" msgstr "全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:113 +#: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#: src/gui/setup_video.cpp:116 msgid "Custom cursor" -msgstr "通常的光标" +msgstr "自定义鼠标" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/setup_video.cpp:118 msgid "FPS Limit:" -msgstr "FPS限制" +msgstr "FPS限制:" -#: src/gui/setup_video.cpp:135 +#: src/gui/setup_video.cpp:139 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui 透明度" -#: src/gui/setup_video.cpp:192 +#: src/gui/setup_video.cpp:141 msgid "Scroll radius" -msgstr "滚动半径" +msgstr "滑动半径" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Scroll laziness" -msgstr "拉动极限" +msgstr "滑动延迟" -#: src/gui/setup_video.cpp:208 +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Ambient FX" -msgstr "环境音效" +msgstr "雾化效果" -#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Particle Detail" +msgstr "纹理细节" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +#: src/gui/setup_video.cpp:398 msgid "off" -msgstr "离线" +msgstr "关闭" -#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 -#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +#: src/gui/setup_video.cpp:201 +#: src/gui/setup_video.cpp:212 +#: src/gui/setup_video.cpp:401 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 msgid "low" msgstr "低" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 -#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#: src/gui/setup_video.cpp:218 +#: src/gui/setup_video.cpp:404 +#: src/gui/setup_video.cpp:421 msgid "high" msgstr "高" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 -msgid "Particle Detail" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +#: src/gui/setup_video.cpp:215 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "中" -#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 +#: src/gui/setup_video.cpp:424 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "最大" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Switching to full screen" msgstr "切换到全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:310 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "只有改变生效后才能重启" +msgstr "重启生效" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:309 msgid "Changing OpenGL" msgstr "改变成OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:323 +#: src/gui/setup_video.cpp:310 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始" #: src/gui/skill.cpp:79 msgid "Mystery Skill" -msgstr "" +msgstr "神秘技能" -#: src/gui/skill.cpp:132 src/gui/skill.cpp:188 +#: src/gui/skill.cpp:132 +#: src/gui/skill.cpp:188 #, c-format msgid "Skill points: %d" -msgstr "" +msgstr "技能点数:%d" #: src/gui/skill.cpp:133 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "升级" -#: src/gui/status.cpp:52 src/gui/status.cpp:235 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/status.cpp:52 +#: src/gui/status.cpp:235 +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "等级:%d" +msgstr "职业:%d" -#: src/gui/status.cpp:53 src/gui/status.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/status.cpp:53 +#: src/gui/status.cpp:238 +#, c-format msgid "Money: %d GP" -msgstr "金钱:%d" +msgstr "金钱:%d 金币" #: src/gui/status.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Stats" msgstr "状态" #: src/gui/status.cpp:128 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "总计" #: src/gui/status.cpp:129 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "花费" #: src/gui/status.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "攻击 %+d" +msgstr "攻击:" #: src/gui/status.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "防护 %+d" +msgstr "防御:" #: src/gui/status.cpp:134 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "攻击 %+d" +msgstr "魔攻:" #: src/gui/status.cpp:135 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "防护 %+d" +msgstr "魔防:" #: src/gui/status.cpp:136 #, c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "" +msgstr "% Ac精确度:" #: src/gui/status.cpp:137 #, c-format msgid "% Evade:" -msgstr "" +msgstr "% E回避率:" #: src/gui/status.cpp:138 msgid "% Reflex:" -msgstr "" +msgstr "% 伤害反射:" #: src/gui/status.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Strength" msgstr "力量" #: src/gui/status.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "敏捷:" +msgstr "敏捷" #: src/gui/status.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "体力:" +msgstr "生命" #: src/gui/status.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "智力:" +msgstr "智慧" #: src/gui/status.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "智慧:" +msgstr "敏捷" #: src/gui/status.cpp:287 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "幸运" #: src/gui/status.cpp:305 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" -msgstr "" +msgstr "剩余状态点数:%d" #: src/gui/trade.cpp:61 msgid "Add" @@ -864,122 +924,101 @@ msgstr "添加" #: src/gui/trade.cpp:64 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "交易" -#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#: src/gui/trade.cpp:80 +#: src/gui/trade.cpp:156 +#: src/gui/trade.cpp:204 #, c-format msgid "You get %d GP." msgstr "你得到%d GP." #: src/gui/trade.cpp:81 msgid "You give:" -msgstr "你得到:" +msgstr "你付出:" #: src/gui/trade.cpp:283 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" +msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。" #: src/gui/updatewindow.cpp:93 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "更新..." #: src/gui/updatewindow.cpp:119 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "开始" -#: src/gui/updatewindow.cpp:525 +#: src/gui/updatewindow.cpp:526 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: src/resources/itemdb.cpp:99 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "未知物品" #: src/main.cpp:769 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "" +msgstr "和服务器失去连接" #: src/main.cpp:956 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "连接中..." +msgstr "正在连接 地图 服务器..." #: src/main.cpp:964 msgid "Connecting to character server..." -msgstr "" +msgstr "正在连接 角色 服务器..." #: src/main.cpp:972 msgid "Connecting to account server..." -msgstr "" +msgstr "正在连接 帐号 服务器..." +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "改变" #~ msgid "Unregister" #~ msgstr "注销" - #~ msgid "Willpower:" #~ msgstr "意志力:" - #~ msgid "Please distribute %d points" #~ msgstr "请分发%d点数" - #~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." #~ msgstr "你的名字需要至少4个字符" - #~ msgid "Character stats OK" #~ msgstr "角色状态可以" - #~ msgid "Please remove %d points" #~ msgstr "请删除%d点数" - #~ msgid "Split" #~ msgstr "分离" - #~ msgid "Select amount of items to split." #~ msgstr "请选择你分离的物品的数量" - #~ msgid "@@split|Split@@" #~ msgstr "@@分离|分离@@" - #~ msgid "Switch server" #~ msgstr "交换服务器" - #~ msgid "Switch character" #~ msgstr "交换角色" - #~ msgid "Email:" #~ msgstr "电子邮件" - #~ msgid "Choose your Mana World Server" #~ msgstr "请选择你的魔法世界服务器" - #~ msgid "Port:" #~ msgstr "端口:" - #~ msgid "Please type both the address and the port of a server." #~ msgstr "请输入服务器的IP地址和端口" - #~ msgid "Propose trade" #~ msgstr "打算交易" - #~ msgid "Confirm trade" #~ msgstr "决定交易" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "改变" - #~ msgid "HP %+d" #~ msgstr "HP %+d" - #~ msgid "MP %+d" #~ msgstr "MP %+d" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "确定" - #~ msgid "Charisma:" #~ msgstr "魅力:" - #~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" #~ msgstr "总的力量:%d - 最大力量:%d" - #~ msgid "Keep" #~ msgstr "保持" + |