diff options
author | Eugenio Favalli <elvenprogrammer@gmail.com> | 2007-08-27 17:54:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugenio Favalli <elvenprogrammer@gmail.com> | 2007-08-27 17:54:12 +0000 |
commit | 6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799 (patch) | |
tree | 31b1a345b11ea6249eca181d2f8f376e3f1c04de /po | |
parent | fa6183886117f01f619f167c4948af05848b9ddd (diff) | |
download | mana-6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799.tar.gz mana-6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799.tar.bz2 mana-6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799.tar.xz mana-6400314f4a1461b36719ebdbc0feb6683ee03799.zip |
Updated italian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 188 |
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-13 14:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-13 20:39+0100\n" "Last-Translator: Eugenio Favalli <elvenprogrammer@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" #: src/gui/char_select.cpp:68 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Conferma" #: src/gui/char_select.cpp:69 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?" #: src/gui/char_select.cpp:85 msgid "Select Character" -msgstr "" +msgstr "Scelta Personaggio" #: src/gui/char_select.cpp:89 #: src/gui/item_amount.cpp:46 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: src/gui/quitdialog.cpp:44 #: src/gui/serverdialog.cpp:138 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/gui/char_select.cpp:90 #: src/gui/char_select.cpp:279 @@ -51,27 +51,27 @@ msgstr "" #: src/gui/serverdialog.cpp:139 #: src/gui/setup.cpp:51 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancella" #: src/gui/char_select.cpp:91 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuovo" #: src/gui/char_select.cpp:92 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: src/gui/char_select.cpp:93 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Precedente" #: src/gui/char_select.cpp:94 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Prossimo" #: src/gui/char_select.cpp:95 msgid "Unregister" -msgstr "" +msgstr "Cancella registrazione" #: src/gui/char_select.cpp:97 #: src/gui/char_select.cpp:203 @@ -87,18 +87,18 @@ msgstr "Nome : %s" #: src/gui/char_select.cpp:215 #, c-format msgid "Level: %d" -msgstr "" +msgstr "Livello: %d" #: src/gui/char_select.cpp:99 #: src/gui/char_select.cpp:205 #: src/gui/char_select.cpp:216 #, c-format msgid "Money: %d" -msgstr "" +msgstr "Monete: %d" #: src/gui/char_select.cpp:264 msgid "Create Character" -msgstr "" +msgstr "Crea Personaggio" #: src/gui/char_select.cpp:271 #: src/gui/login.cpp:44 @@ -108,80 +108,80 @@ msgstr "Nome :" #: src/gui/char_select.cpp:274 msgid "Hair Color:" -msgstr "" +msgstr "Colore Capelli" #: src/gui/char_select.cpp:277 msgid "Hair Style:" -msgstr "" +msgstr "Stile Capelli:" #: src/gui/char_select.cpp:278 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Create" #: src/gui/char_select.cpp:281 msgid "Strength:" -msgstr "" +msgstr "Forza:" #: src/gui/char_select.cpp:282 msgid "Agility:" -msgstr "" +msgstr "Agilità:" #: src/gui/char_select.cpp:283 msgid "Dexterity:" -msgstr "" +msgstr "Destrezza:" #: src/gui/char_select.cpp:284 msgid "Vitality:" -msgstr "" +msgstr "Vitalità:" #: src/gui/char_select.cpp:285 msgid "Intelligence:" -msgstr "" +msgstr "Intelligenza:" #: src/gui/char_select.cpp:286 msgid "Willpower:" -msgstr "" +msgstr "Volontà:" #: src/gui/char_select.cpp:287 msgid "Charisma:" -msgstr "" +msgstr "Carisma:" #: src/gui/char_select.cpp:295 #: src/gui/char_select.cpp:441 #, c-format msgid "Please distribute %d points" -msgstr "" +msgstr "Prego distribuisci %d points" #: src/gui/char_select.cpp:387 #: src/gui/register.cpp:220 #: src/gui/serverdialog.cpp:205 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #: src/gui/char_select.cpp:388 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "" +msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri." #: src/gui/char_select.cpp:433 msgid "Character stats OK" -msgstr "" +msgstr "Statistiche personaggio OK" #: src/gui/char_select.cpp:445 #, c-format msgid "Please remove %d points" -msgstr "" +msgstr "Prego rimuovi %d punti" #: src/gui/confirm_dialog.cpp:37 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: src/gui/confirm_dialog.cpp:38 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: src/gui/connection.cpp:62 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Connesione..." #: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 #: src/gui/menuwindow.cpp:62 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Equipaggiamento" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 msgid "Unequip" -msgstr "Togli" +msgstr "Rimuovi" #: src/gui/inventorywindow.cpp:48 #: src/gui/menuwindow.cpp:63 @@ -230,266 +230,266 @@ msgstr "Equipaggia" #: src/gui/item_amount.cpp:79 msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." #: src/gui/item_amount.cpp:83 msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." #: src/gui/login.cpp:42 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione" #: src/gui/login.cpp:45 #: src/gui/register.cpp:68 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: src/gui/login.cpp:48 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Mantieni" #: src/gui/login.cpp:51 #: src/gui/register.cpp:63 #: src/gui/register.cpp:75 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registra" #: src/gui/menuwindow.cpp:61 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: src/gui/menuwindow.cpp:64 msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Abilità" #: src/gui/menuwindow.cpp:65 #: src/gui/setup.cpp:44 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni" #: src/gui/minimap.cpp:35 msgid "MiniMap" -msgstr "" +msgstr "Mini mappa" #: src/gui/npclistdialog.cpp:37 #: src/gui/npc_text.cpp:37 msgid "NPC" -msgstr "" +msgstr "NPC" #: src/gui/popupmenu.cpp:79 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@trade|Scambia Con %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:81 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@attack|Attacca %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:90 msgid "@@talk|Talk To NPC@@" -msgstr "" +msgstr "@@talk|Parla con NPC@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:100 #: src/gui/popupmenu.cpp:116 #: src/gui/popupmenu.cpp:227 msgid "@@cancel|Cancel@@" -msgstr "" +msgstr "@@cancel|Cancella@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:112 #, c-format msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" -msgstr "" +msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:219 msgid "@@use|Equip@@" -msgstr "" +msgstr "@@use|Equipaggia@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:222 msgid "@@use|Use@@" -msgstr "" +msgstr "@@usa|Usa@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:224 msgid "@@drop|Drop@@" -msgstr "" +msgstr "@@drop|Lascia@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:225 msgid "@@description|Description@@" -msgstr "" +msgstr "@@description|Descrizione@@" #: src/gui/quitdialog.cpp:37 #: src/gui/quitdialog.cpp:40 #: src/gui/quitdialog.cpp:41 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Esci" #: src/gui/quitdialog.cpp:42 msgid "Switch server" -msgstr "" +msgstr "Cambia server" #: src/gui/quitdialog.cpp:43 msgid "Switch character" -msgstr "" +msgstr "Cambia personaggio" #: src/gui/register.cpp:69 msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Conferma:" #: src/gui/register.cpp:70 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Email:" #: src/gui/register.cpp:168 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri." #: src/gui/register.cpp:176 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "" +msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri." #: src/gui/register.cpp:184 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "" +msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri." #: src/gui/register.cpp:192 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "" +msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri." #: src/gui/register.cpp:199 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Le password non corrispondono." #: src/gui/serverdialog.cpp:102 msgid "Choose your Mana World Server" -msgstr "" +msgstr "Scegli il tuo server Mana World" #: src/gui/serverdialog.cpp:104 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Server:" #: src/gui/serverdialog.cpp:105 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Porta:" #: src/gui/setup_audio.cpp:42 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Suono" #: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Sfx volume" -msgstr "" +msgstr "Volume effetti sonori" #: src/gui/setup_audio.cpp:49 msgid "Music volume" -msgstr "" +msgstr "Volume musica" #: src/gui/setup.cpp:51 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Applica" #: src/gui/setup.cpp:51 msgid "Reset Windows" -msgstr "" +msgstr "Resetta finestre" #: src/gui/setup.cpp:68 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: src/gui/setup.cpp:72 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/gui/setup.cpp:76 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #: src/gui/setup_joystick.cpp:38 #: src/gui/setup_joystick.cpp:72 msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "" +msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione" #: src/gui/setup_joystick.cpp:39 #: src/gui/setup_joystick.cpp:70 msgid "Calibrate" -msgstr "" +msgstr "Calibra" #: src/gui/setup_joystick.cpp:40 msgid "Enable joystick" -msgstr "" +msgstr "Abilita joystick" #: src/gui/setup_joystick.cpp:75 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ferma" #: src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Rotate the stick" -msgstr "" +msgstr "Ruota la manopola" #: src/gui/setup_video.cpp:113 msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Schermo intero" #: src/gui/setup_video.cpp:114 msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "Custom cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursore personalizzato" #: src/gui/setup_video.cpp:117 msgid "FPS Limit:" -msgstr "" +msgstr "Limita FPS:" #: src/gui/setup_video.cpp:133 msgid "Gui opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacità IU" #: src/gui/setup_video.cpp:186 msgid "Scroll radius" -msgstr "" +msgstr "Raggio dello scroll" #: src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "Scroll laziness" -msgstr "" +msgstr "Lentezza dello scroll" #: src/gui/setup_video.cpp:202 msgid "Ambient FX" -msgstr "" +msgstr "Suoni ambientali" #: src/gui/setup_video.cpp:209 #: src/gui/setup_video.cpp:369 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "Spento" #: src/gui/setup_video.cpp:212 #: src/gui/setup_video.cpp:372 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "Basso" #: src/gui/setup_video.cpp:215 #: src/gui/setup_video.cpp:375 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "Alto" #: src/gui/setup_video.cpp:268 msgid "Switching to full screen" -msgstr "" +msgstr "Modalità a schermo intero" #: src/gui/setup_video.cpp:269 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto." #: src/gui/setup_video.cpp:280 msgid "Changing OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Modifica OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:281 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" +msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio." |