diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-01-25 23:34:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-01-25 23:36:31 +0100 |
commit | ad049e7d9e9ef00a4e315e686649b7400466bdcd (patch) | |
tree | 67acb4c0ee32ab1b9dca6b9f59dfddcc470526a5 /po/pt_BR.po | |
parent | c45ed7f91bac3c0852e6afa60c96159da21a0d06 (diff) | |
download | mana-ad049e7d9e9ef00a4e315e686649b7400466bdcd.tar.gz mana-ad049e7d9e9ef00a4e315e686649b7400466bdcd.tar.bz2 mana-ad049e7d9e9ef00a4e315e686649b7400466bdcd.tar.xz mana-ad049e7d9e9ef00a4e315e686649b7400466bdcd.zip |
Updated German, Dutch and Brazilian translations
New translations imported from Launchpad.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 557 |
1 files changed, 271 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 586cfc2d..4f3948fd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-08 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-25 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-21 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Bruno <brunorafaelcardoso@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 22:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/gui/buy.cpp:43 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buysell.cpp:35 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Sair" #: src/gui/buy.cpp:63 src/gui/buy.cpp:206 src/gui/buy.cpp:224 #: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 #: src/gui/sell.cpp:70 src/gui/sell.cpp:230 src/gui/sell.cpp:244 -#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:272 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrição: %s" @@ -47,9 +47,8 @@ msgid "Effect: %s" msgstr "Efeito: %s" #: src/gui/buysell.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Shop" -msgstr "Parar" +msgstr "Loja" #: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/sell.cpp:48 src/gui/sell.cpp:68 msgid "Sell" @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "Vender" #: src/gui/buysell.cpp:35 src/gui/char_select.cpp:85 #: src/gui/char_select.cpp:258 src/gui/char_server.cpp:60 #: src/gui/connection.cpp:47 src/gui/item_amount.cpp:61 src/gui/login.cpp:52 -#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:90 src/gui/setup.cpp:58 #: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/updatewindow.cpp:118 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Confimar exclusão do personagem" #: src/gui/char_select.cpp:64 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este personagem?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" #: src/gui/char_select.cpp:81 msgid "Select Character" @@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "Ok" msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/gui/char_select.cpp:87 src/gui/setup_players.cpp:220 +#: src/gui/char_select.cpp:87 src/gui/setup_players.cpp:223 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "Próximo" #: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:171 #: src/gui/char_select.cpp:183 src/gui/inventorywindow.cpp:148 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:269 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" @@ -111,9 +110,9 @@ msgstr "Nível: %d" #: src/gui/char_select.cpp:93 src/gui/char_select.cpp:173 #: src/gui/char_select.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job Level: %d" -msgstr "Nível: %d" +msgstr "Nível de Trabalho: %d" #: src/gui/char_select.cpp:94 src/gui/char_select.cpp:186 #, c-format @@ -123,13 +122,13 @@ msgstr "Dinheiro: %d" #: src/gui/char_select.cpp:174 #, c-format msgid "Gold: %d" -msgstr "" +msgstr "Ouro: %d" #: src/gui/char_select.cpp:243 msgid "Create Character" msgstr "Criar Personagem" -#: src/gui/char_select.cpp:250 src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:65 +#: src/gui/char_select.cpp:250 src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:79 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -146,233 +145,232 @@ msgid "Create" msgstr "Criar" #: src/gui/char_server.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Selecionar personagem" +msgstr "Selecionar Servidor" #: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 #: src/gui/npc_text.cpp:46 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: src/gui/chat.cpp:122 +#: src/gui/chat.cpp:115 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "Anúncio geral:" -#: src/gui/chat.cpp:125 +#: src/gui/chat.cpp:118 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "Anúncio geral de %s:" -#: src/gui/chat.cpp:140 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:68 +#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:82 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/gui/chat.cpp:146 +#: src/gui/chat.cpp:139 #, c-format msgid "%s whispers:" -msgstr "" +msgstr "%s sussura:" -#: src/gui/chat.cpp:283 +#: src/gui/chat.cpp:276 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Sussurrando para %s: %s" -#: src/gui/chat.cpp:356 +#: src/gui/chat.cpp:349 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Comando desconhecido" -#: src/gui/chat.cpp:366 +#: src/gui/chat.cpp:359 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "Falha na negociação!" -#: src/gui/chat.cpp:369 +#: src/gui/chat.cpp:362 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Falha no Emote!" -#: src/gui/chat.cpp:372 +#: src/gui/chat.cpp:365 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Falha ao sentar!" -#: src/gui/chat.cpp:375 +#: src/gui/chat.cpp:368 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Falha ao criar Chat!" -#: src/gui/chat.cpp:378 +#: src/gui/chat.cpp:371 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Impossivel entrar no grupo!" -#: src/gui/chat.cpp:381 +#: src/gui/chat.cpp:374 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Impossivel gritar!" -#: src/gui/chat.cpp:389 +#: src/gui/chat.cpp:382 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "Você ainda não tem nivel necessário!" -#: src/gui/chat.cpp:392 +#: src/gui/chat.cpp:385 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "HP insuficiente!" -#: src/gui/chat.cpp:395 +#: src/gui/chat.cpp:388 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "SP insuficiente!" -#: src/gui/chat.cpp:398 +#: src/gui/chat.cpp:391 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada" -#: src/gui/chat.cpp:401 +#: src/gui/chat.cpp:394 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Você não pode fazer isso agora!" -#: src/gui/chat.cpp:404 +#: src/gui/chat.cpp:397 msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" -msgstr "" +msgstr "Parece que você precisa de mais Zenyz... ;-)" -#: src/gui/chat.cpp:407 +#: src/gui/chat.cpp:400 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Você não pode usar essa Skill com esse tipo de arma." -#: src/gui/chat.cpp:410 +#: src/gui/chat.cpp:403 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" -#: src/gui/chat.cpp:413 +#: src/gui/chat.cpp:406 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Você precisa de outra gema azul!" -#: src/gui/chat.cpp:416 +#: src/gui/chat.cpp:409 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" -#: src/gui/chat.cpp:419 +#: src/gui/chat.cpp:412 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Hã? O que é isso?" -#: src/gui/chat.cpp:425 +#: src/gui/chat.cpp:418 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "Falha ao transportar..." -#: src/gui/chat.cpp:428 +#: src/gui/chat.cpp:421 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível roubar nada..." -#: src/gui/chat.cpp:431 +#: src/gui/chat.cpp:424 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Veneno não surtiu efeito..." -#: src/gui/chat.cpp:496 +#: src/gui/chat.cpp:489 msgid "-- Help --" -msgstr "" +msgstr "--Ajuda--" -#: src/gui/chat.cpp:499 +#: src/gui/chat.cpp:492 msgid "/announce: Global announcement (GM only)" -msgstr "" +msgstr "/announce: Aviso geral (Apenas GM)" -#: src/gui/chat.cpp:500 +#: src/gui/chat.cpp:493 msgid "/clear: Clears this window" -msgstr "" +msgstr "/clear: limpa esta janela" -#: src/gui/chat.cpp:501 +#: src/gui/chat.cpp:494 msgid "/help: Display this help" -msgstr "" +msgstr "/help: Mostra esta ajuda" -#: src/gui/chat.cpp:502 +#: src/gui/chat.cpp:495 msgid "/where: Display map name" -msgstr "" +msgstr "/where: mostra o nome do mapa" -#: src/gui/chat.cpp:503 +#: src/gui/chat.cpp:496 msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" -msgstr "" +msgstr "/whisper <nick> <mensagem>: Envia uma mensagem particular" -#: src/gui/chat.cpp:505 +#: src/gui/chat.cpp:498 msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" -msgstr "" +msgstr "/w <nick> <mensagem>: Forma mais curta para /whisper" -#: src/gui/chat.cpp:506 +#: src/gui/chat.cpp:499 msgid "/who: Display number of online users" -msgstr "" +msgstr "/who Mostra os jogadores online" -#: src/gui/chat.cpp:507 +#: src/gui/chat.cpp:500 msgid "For more information, type /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>" -#: src/gui/chat.cpp:512 +#: src/gui/chat.cpp:505 msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "" +msgstr "Comandos: /announce <msg>" -#: src/gui/chat.cpp:513 +#: src/gui/chat.cpp:506 msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "" +msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***" -#: src/gui/chat.cpp:514 +#: src/gui/chat.cpp:507 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "" +msgstr "Este comando envia uma mensagem <msg> para todos os jogadores online." -#: src/gui/chat.cpp:520 +#: src/gui/chat.cpp:513 msgid "Command: /clear" -msgstr "" +msgstr "Comandos: /clear" -#: src/gui/chat.cpp:521 +#: src/gui/chat.cpp:514 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "" +msgstr "Limpa os logs do chat anterior." -#: src/gui/chat.cpp:527 +#: src/gui/chat.cpp:520 msgid "Command: /help" -msgstr "" +msgstr "Comando: /help" -#: src/gui/chat.cpp:528 +#: src/gui/chat.cpp:521 msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "" +msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponiveis." -#: src/gui/chat.cpp:530 +#: src/gui/chat.cpp:523 msgid "Command: /help <command>" -msgstr "" +msgstr "Comando: /help <comando>" -#: src/gui/chat.cpp:531 +#: src/gui/chat.cpp:524 msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "" +msgstr "Exibe o conteudo de ajuda de <comando>" -#: src/gui/chat.cpp:536 +#: src/gui/chat.cpp:529 msgid "Command: /where" -msgstr "" +msgstr "Comando: /where" -#: src/gui/chat.cpp:537 +#: src/gui/chat.cpp:530 msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nome do mapa atual." -#: src/gui/chat.cpp:543 +#: src/gui/chat.cpp:536 msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" -msgstr "" +msgstr "Comando: /whisper <nick> <msg>" -#: src/gui/chat.cpp:544 +#: src/gui/chat.cpp:537 msgid "Command: /w <nick> <msg>" -msgstr "" +msgstr "Comando: /w <nick> <msg>" -#: src/gui/chat.cpp:545 +#: src/gui/chat.cpp:538 msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." -msgstr "" +msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>." -#: src/gui/chat.cpp:547 +#: src/gui/chat.cpp:540 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "" +msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parenteses (\")." -#: src/gui/chat.cpp:553 +#: src/gui/chat.cpp:546 msgid "Command: /who" -msgstr "" +msgstr "Comando: /who" -#: src/gui/chat.cpp:554 +#: src/gui/chat.cpp:547 msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "" +msgstr "Exibe o total de jogadores online." -#: src/gui/chat.cpp:558 +#: src/gui/chat.cpp:551 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "Comando desconhecido." -#: src/gui/chat.cpp:559 +#: src/gui/chat.cpp:552 msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "" +msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos." #: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 msgid "Yes" @@ -392,11 +390,11 @@ msgstr "Equipamento" #: src/gui/help.cpp:33 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: src/gui/help.cpp:41 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 msgid "Inventory" @@ -414,12 +412,12 @@ msgstr "Descartar" #: src/gui/inventorywindow.cpp:99 #, c-format msgid "Weight: %d / %d" -msgstr "" +msgstr "Capacidade: %d / %d" #: src/gui/inventorywindow.cpp:104 #, c-format msgid "Slots used: %d / %d" -msgstr "" +msgstr "Slots usados: %d/%d" #: src/gui/inventorywindow.cpp:225 msgid "Unequip" @@ -441,7 +439,7 @@ msgstr "Selecionar montante de itens para descartar." msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:66 +#: src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:80 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "Senha:" msgid "Remember Username" msgstr "Lembrar nome de usuário" -#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:75 +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:75 src/gui/register.cpp:89 msgid "Register" msgstr "Registrar" @@ -465,7 +463,7 @@ msgstr "Habilidades" msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: src/gui/menuwindow.cpp:66 src/main.cpp:716 +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 src/gui/setup.cpp:50 src/main.cpp:716 msgid "Setup" msgstr "Configurar" @@ -502,9 +500,8 @@ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" msgstr "@@pegar|Pegar %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:283 -#, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" -msgstr "@@usar|Equipar@@" +msgstr "@@usar|Desequipar@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:285 msgid "@@use|Equip@@" @@ -522,55 +519,55 @@ msgstr "@@descartar|Descartar@@" msgid "@@description|Description@@" msgstr "@@descrição|Descrição@@" -#: src/gui/register.cpp:67 +#: src/gui/register.cpp:81 msgid "Confirm:" msgstr "Confirmar:" -#: src/gui/register.cpp:73 +#: src/gui/register.cpp:87 msgid "Male" msgstr "Homem" -#: src/gui/register.cpp:74 +#: src/gui/register.cpp:88 msgid "Female" msgstr "Mulher" -#: src/gui/register.cpp:176 +#: src/gui/register.cpp:159 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres." -#: src/gui/register.cpp:184 +#: src/gui/register.cpp:167 #, c-format msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres." -#: src/gui/register.cpp:192 +#: src/gui/register.cpp:175 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres." -#: src/gui/register.cpp:200 +#: src/gui/register.cpp:183 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres." -#: src/gui/register.cpp:207 +#: src/gui/register.cpp:190 msgid "Passwords do not match." msgstr "Senhas não conferem." -#: src/gui/register.cpp:227 src/main.cpp:945 +#: src/gui/register.cpp:210 src/main.cpp:945 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Sfx volume" msgstr "Volume Sfx" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 msgid "Music volume" msgstr "Volume da Música" @@ -582,281 +579,269 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Reset Windows" msgstr "Restaurar janelas" -#: src/gui/setup.cpp:79 +#: src/gui/setup.cpp:78 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/gui/setup.cpp:83 +#: src/gui/setup.cpp:82 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/gui/setup.cpp:87 +#: src/gui/setup.cpp:86 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" -#: src/gui/setup.cpp:91 +#: src/gui/setup.cpp:90 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/gui/setup.cpp:95 +#: src/gui/setup.cpp:94 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Jogadores" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Aperto o botão para começar a calibração" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Enable joystick" msgstr "Habilitar joystick" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 msgid "Rotate the stick" -msgstr "" +msgstr "Gire o bastão" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:88 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Atribuir" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:92 msgid "Default" -msgstr "Excluir" +msgstr "Padrão" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:115 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:121 msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "" +msgstr "Conflitos nas teclas detectado." -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:116 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:122 msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "" +msgstr "Corrija-os, ou o jogo irá se comportar de forma estranha." -#: src/gui/setup_players.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/gui/setup_players.cpp:55 msgid "Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome" -#: src/gui/setup_players.cpp:54 +#: src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "Relação" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 +#: src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutro" -#: src/gui/setup_players.cpp:59 +#: src/gui/setup_players.cpp:61 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Amigo" -#: src/gui/setup_players.cpp:60 +#: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "Desconsiderado" -#: src/gui/setup_players.cpp:61 +#: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "Ignorado" -#: src/gui/setup_players.cpp:214 +#: src/gui/setup_players.cpp:217 msgid "Save player list" -msgstr "" +msgstr "Salvar lista de jogadores" -#: src/gui/setup_players.cpp:216 +#: src/gui/setup_players.cpp:219 msgid "Allow trading" -msgstr "" +msgstr "Permitir trocas" -#: src/gui/setup_players.cpp:218 +#: src/gui/setup_players.cpp:221 msgid "Allow whispers" -msgstr "" +msgstr "Permitir sussuros" -#: src/gui/setup_players.cpp:245 +#: src/gui/setup_players.cpp:248 msgid "When ignoring:" -msgstr "" +msgstr "Quando ignorado:" -#: src/gui/setup_video.cpp:112 +#: src/gui/setup_video.cpp:114 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:113 +#: src/gui/setup_video.cpp:115 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#: src/gui/setup_video.cpp:116 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/setup_video.cpp:118 msgid "FPS Limit:" msgstr "Limite FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:135 +#: src/gui/setup_video.cpp:139 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacidade da GUI" -#: src/gui/setup_video.cpp:192 +#: src/gui/setup_video.cpp:141 msgid "Scroll radius" -msgstr "" +msgstr "Rolar radius" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Scroll laziness" -msgstr "" +msgstr "Rolar Laziness" -#: src/gui/setup_video.cpp:208 +#: src/gui/setup_video.cpp:143 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Particle Detail" +msgstr "Detalhe de partículas" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 src/gui/setup_video.cpp:398 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 -#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +#: src/gui/setup_video.cpp:201 src/gui/setup_video.cpp:212 +#: src/gui/setup_video.cpp:401 src/gui/setup_video.cpp:415 msgid "low" msgstr "baixo" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 -#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +#: src/gui/setup_video.cpp:204 src/gui/setup_video.cpp:218 +#: src/gui/setup_video.cpp:404 src/gui/setup_video.cpp:421 msgid "high" msgstr "alto" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 -msgid "Particle Detail" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:418 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "médio" -#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:424 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "máximo" -#: src/gui/setup_video.cpp:309 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "Switching to full screen" msgstr "Mudando para Tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:310 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:309 msgid "Changing OpenGL" msgstr "Trocando OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:323 +#: src/gui/setup_video.cpp:310 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo." #: src/gui/skill.cpp:79 msgid "Mystery Skill" -msgstr "" +msgstr "Habilidade Mistério" #: src/gui/skill.cpp:132 src/gui/skill.cpp:188 #, c-format msgid "Skill points: %d" -msgstr "" +msgstr "Pontos de habilidade: %d" #: src/gui/skill.cpp:133 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Acima" #: src/gui/status.cpp:52 src/gui/status.cpp:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Nível: %d" +msgstr "Trabalho: %d" #: src/gui/status.cpp:53 src/gui/status.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Money: %d GP" -msgstr "Dinheiro: %d" +msgstr "Dinheiro: %d GP" #: src/gui/status.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Status" #: src/gui/status.cpp:128 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: src/gui/status.cpp:129 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo" #: src/gui/status.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Attack:" -msgstr "Ataque %+d" +msgstr "Ataque:" #: src/gui/status.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Defense:" -msgstr "Defesa %+d" +msgstr "Defesa:" #: src/gui/status.cpp:134 -#, fuzzy msgid "M.Attack:" -msgstr "Ataque %+d" +msgstr "M. Ataque:" #: src/gui/status.cpp:135 -#, fuzzy msgid "M.Defense:" -msgstr "Defesa %+d" +msgstr "M. Defesa:" #: src/gui/status.cpp:136 #, c-format msgid "% Accuracy:" -msgstr "" +msgstr "% Acuracidade:" #: src/gui/status.cpp:137 #, c-format msgid "% Evade:" -msgstr "" +msgstr "% Evasão:" #: src/gui/status.cpp:138 msgid "% Reflex:" -msgstr "" +msgstr "% Reflexo:" #: src/gui/status.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Força:" +msgstr "Força" #: src/gui/status.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Agility" -msgstr "Agilidade:" +msgstr "Agilidade" #: src/gui/status.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Vitality" -msgstr "Vitalidade:" +msgstr "Vitalidade" #: src/gui/status.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligência:" +msgstr "Inteligência" #: src/gui/status.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Dexterity" -msgstr "Destreza:" +msgstr "Destreza" #: src/gui/status.cpp:287 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "Sorte" #: src/gui/status.cpp:305 #, c-format msgid "Remaining Status Points: %d" -msgstr "" +msgstr "Pontos de Status Restantes: %d" #: src/gui/trade.cpp:61 msgid "Add" @@ -864,9 +849,9 @@ msgstr "Adicionar" #: src/gui/trade.cpp:64 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Comércio" -#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:161 src/gui/trade.cpp:209 #, c-format msgid "You get %d GP." msgstr "Voc pegou %d GP." @@ -875,58 +860,49 @@ msgstr "Voc pegou %d GP." msgid "You give:" msgstr "Você dá:" -#: src/gui/trade.cpp:283 +#: src/gui/trade.cpp:290 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" +"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela." #: src/gui/updatewindow.cpp:93 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Atualizando..." #: src/gui/updatewindow.cpp:119 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Jogar" -#: src/gui/updatewindow.cpp:525 +#: src/gui/updatewindow.cpp:526 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #: src/resources/itemdb.cpp:99 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Sem nome" #: src/main.cpp:769 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "" +msgstr "Você foi desconectado do servidor!" #: src/main.cpp:956 -#, fuzzy msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Conectando..." +msgstr "Conectando ao servidor de mapas..." #: src/main.cpp:964 msgid "Connecting to character server..." -msgstr "" +msgstr "Conectando ao servidor de personagens..." #: src/main.cpp:972 msgid "Connecting to account server..." -msgstr "" +msgstr "Conectando ao servidor de contas..." -#~ msgid "Account and Character Management" -#~ msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Mudar" #~ msgid "Unregister" #~ msgstr "Cancelar Registro" -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Alterar senha" - -#~ msgid "Change Email Address" -#~ msgstr "Alterar e-mail" - -#~ msgid "Account: %s" -#~ msgstr "Conta: %s" - #~ msgid "Willpower:" #~ msgstr "Força de Vontade:" @@ -948,15 +924,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select amount of items to split." #~ msgstr "Selecionar montante de itens para dividir." -#~ msgid "Guilds" -#~ msgstr "Guildas" - -#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" -#~ msgstr "@@guilda|convidar %s@@" - -#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" -#~ msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo" - #~ msgid "@@split|Split@@" #~ msgstr "@@dividir|Dividir@@" @@ -978,18 +945,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Please type both the address and the port of a server." #~ msgstr "Por favor especifique ambos os Endereços e a Porta do servidor" -#~ msgid "Visible names" -#~ msgstr "Nomes visíveis" - #~ msgid "Propose trade" #~ msgstr "Propor negócio" #~ msgid "Confirm trade" #~ msgstr "Confirmar negócio" -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Mudar" - #~ msgid "HP %+d" #~ msgstr "HP %+d" @@ -1007,3 +968,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Manter" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Alterar senha" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "Alterar e-mail" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "Conta: %s" + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Guildas" + +#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" +#~ msgstr "@@guilda|convidar %s@@" + +#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +#~ msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo" + +#~ msgid "Visible names" +#~ msgstr "Nomes visíveis" |