diff options
author | Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> | 2011-06-24 02:21:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> | 2011-06-24 02:21:08 +0200 |
commit | 9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707 (patch) | |
tree | ed53710505c005a3e92ae0ec28a966fb13641747 /po/pt_BR.po | |
parent | 824b988a3b144837cd7f041a0835eb4b5395f058 (diff) | |
download | mana-9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707.tar.gz mana-9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707.tar.bz2 mana-9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707.tar.xz mana-9fbaba0692c0b151d6639305f623ee7c21aff707.zip |
make update-po
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 640 |
1 files changed, 365 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 42ee532d..ce5138e4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-24 01:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:45-0300\n" "Last-Translator: alastrim <alasmirt@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209 msgid "" "\n" "> Next\n" @@ -105,6 +105,11 @@ msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Exibe a versão" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid " on invitation from %s" +msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." + #: ../src/gui/updatewindow.cpp:419 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 É altamente recomendado que" @@ -132,17 +137,17 @@ msgstr "% Críticos" msgid "% Evade" msgstr "% Evasão" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64 -#, no-c-format +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59 +#, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54 #, c-format msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: ../src/client.cpp:1154 ../src/client.cpp:1182 +#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." @@ -187,6 +192,11 @@ msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s." msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s já é membro de um grupo." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in a party." +msgstr "%s já é membro de um grupo." + #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s is not in your party!" @@ -197,9 +207,9 @@ msgstr "%s não está em seu grupo!" msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s joined the party." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s joined the party%s." msgstr "%s entrou para o grupo." #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311 @@ -212,7 +222,7 @@ msgstr "%s saiu do canal." msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s recusou seu convite." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148 #, c-format msgid "%s rejected your invite." msgstr "%s recusou seu convite." @@ -236,15 +246,15 @@ msgstr "(vazio)" msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***" -#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:112 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 ../src/gui/sell.cpp:74 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464 +#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466 msgid "+" msgstr "+" -#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:111 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476 +#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478 msgid "-" msgstr "-" @@ -443,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:147 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206 msgid "???" msgstr "???" @@ -465,7 +475,7 @@ msgstr "Aceitar convite para a guilda" msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s." -#: ../src/game.cpp:738 +#: ../src/game.cpp:722 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" @@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." msgid "Account: %s" msgstr "Conta: %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Activate" msgstr "" @@ -515,11 +525,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174 msgid "Add name to chat" msgstr "Adicionar nome ao chat" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:387 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390 msgid "Add to chat" msgstr "Adicionar ao chat" @@ -571,34 +581,30 @@ msgstr "Já está conectado." msgid "Already recording." msgstr "Já está gravando." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 -msgid "Ambient FX" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Ambient FX:" msgstr "Ambiente FX" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, c-format -msgid "Ambient FX: %s" -msgstr "Ambiente FX: %s" - #: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: ../src/gui/setup.cpp:51 +#: ../src/gui/setup.cpp:52 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:461 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:453 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:350 msgid "" "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." @@ -621,7 +627,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" @@ -634,12 +640,12 @@ msgstr "" msgid "Attack" msgstr "Ataque" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:310 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:321 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Ataque %+d" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Ataque %s" @@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "Áudio" msgid "Authentication failed." msgstr "Falha de autenticação." -#: ../src/localplayer.cpp:1030 +#: ../src/localplayer.cpp:1057 msgid "Away" msgstr "Fora do Teclado" @@ -669,6 +675,20 @@ msgstr "Amizade %s" msgid "Being" msgstr "Personagem" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Being collision radius" +msgstr "Rolar radius" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Being path" +msgstr "Personagem" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 +msgid "Being positions" +msgstr "" + #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Sem vida, você descansa em paz." @@ -681,15 +701,15 @@ msgstr "Piscar nome" msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:160 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bolhas com nomes" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:159 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bolhas, sem nomes" -#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47 +#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47 msgid "Buy" msgstr "Comprar" @@ -700,10 +720,10 @@ msgstr "Calibrar" #: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 #: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:389 +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 -#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:275 +#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275 #: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 #: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" @@ -767,15 +787,15 @@ msgstr "Alterar senha" msgid "Change Server" msgstr "Trocar servidor" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:607 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:466 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa." -#: ../src/client.cpp:848 +#: ../src/client.cpp:845 msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:452 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:349 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mudando para OpenGL" @@ -795,7 +815,7 @@ msgstr "Não há suporte para canais!" msgid "Character deleted." msgstr "Personagem deletado." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 ../src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Pontos do personagem: %d" @@ -820,7 +840,7 @@ msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos." msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Chat Window" msgstr "Janela de chat" @@ -848,7 +868,7 @@ msgstr "Escolha o nome da sua guilda." msgid "Choose your party's name." msgstr "Escolha o nome do seu grupo." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119 msgid "Clear log" msgstr "Limpar log" @@ -869,10 +889,14 @@ msgstr "Versão do cliente é muito antiga." msgid "Client version is too old." msgstr "Versão do cliente é muito antiga." -#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:50 +#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Close" msgstr "Fechar" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 +msgid "Collision tiles" +msgstr "" + #: ../src/gui/setup_colors.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -1067,11 +1091,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../src/client.cpp:661 +#: ../src/client.cpp:658 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando ao servidor" -#: ../src/client.cpp:838 +#: ../src/client.cpp:835 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando ao servidor do jogo" @@ -1083,16 +1107,16 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexão com o servidor interrompida." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Copy Outfit" msgstr "Copiar roupas" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Pontos de correção: %d" -#: ../src/game.cpp:966 +#: ../src/game.cpp:950 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" @@ -1101,7 +1125,8 @@ msgid "Could not create party." msgstr "Não foi possível criar o grupo." #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 -msgid "Could not inivte user to guild." +#, fuzzy +msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda." #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157 @@ -1151,7 +1176,7 @@ msgstr "Falha ao criar grupo, escolha um nome mais curto." msgid "Critical Hit" msgstr "Golpe crítico" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96 #, c-format msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Cursor: (%d, %d)" @@ -1160,23 +1185,23 @@ msgstr "Cursor: (%d, %d)" msgid "Custom Server" msgstr "Servidor customizado" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:213 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:167 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "Desativando OpenGL" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219 msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Debug Window" msgstr "Janela de depuração" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -1184,7 +1209,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Defense" msgstr "Defesa" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:311 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:322 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defesa %+d" @@ -1217,7 +1242,7 @@ msgstr "Destreza %+d" msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:241 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:181 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "Desabilitar transparência (CPU Modo Econômico)" @@ -1230,7 +1255,7 @@ msgstr "Desprezar %s" msgid "Disregarded" msgstr "Desconsiderado" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" @@ -1244,12 +1269,12 @@ msgstr "Baixar música" msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 ../src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Drop" msgstr "Descartar" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:363 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "Drop..." msgstr "Descartar..." @@ -1257,7 +1282,7 @@ msgstr "Descartar..." msgid "Duplicated login." msgstr "Login duplicado." -#: ../src/client.cpp:935 +#: ../src/client.cpp:932 msgid "Email Change" msgstr "Mudar email" @@ -1265,7 +1290,7 @@ msgstr "Mudar email" msgid "Email address already exists." msgstr "Endereço de email já existe." -#: ../src/client.cpp:936 +#: ../src/client.cpp:933 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email modificado com sucesso!" @@ -1273,17 +1298,17 @@ msgstr "Email modificado com sucesso!" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 ../src/keyboardconfig.cpp:85 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Atalho para Emoticon %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Janela de atalho para Emoticons" @@ -1316,12 +1341,12 @@ msgstr "Fim da lista de canais." msgid "Enter the old password first." msgstr "Primeiro entre com a antiga senha." -#: ../src/client.cpp:721 +#: ../src/client.cpp:718 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando no domínio do jogo" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 ../src/gui/popupmenu.cpp:366 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 msgid "Equip" msgstr "Equipar" @@ -1329,15 +1354,15 @@ msgstr "Equipar" msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipe as flechas primeiro." -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Equipment Window" msgstr "Janela de equipamento" -#: ../src/client.cpp:1036 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183 #: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323 #: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 @@ -1351,7 +1376,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Error creating guild." msgstr "Erro ao criar Guilda." -#: ../src/client.cpp:1336 ../src/client.cpp:1342 +#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" @@ -1363,7 +1388,7 @@ msgstr "Erro ao entrar no canal." msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erro ao recuperar lista!" -#: ../src/game.cpp:967 +#: ../src/game.cpp:951 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" @@ -1372,7 +1397,7 @@ msgstr "Erro ao carregar %s" msgid "Exp Notification" msgstr "Aviso de experiência" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" @@ -1392,7 +1417,7 @@ msgstr "Não é possível compartilhar experiência." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:230 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:171 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" @@ -1433,24 +1458,24 @@ msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida." msgid "Failed to start recording." msgstr "Falha ao iniciar gravação." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:426 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " "anterior!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:420 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:317 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286 msgid "Failed to use item." msgstr "Falha ao usar item." -#: ../src/client.cpp:956 +#: ../src/client.cpp:953 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." @@ -1458,16 +1483,13 @@ msgstr "Tchau, volte sempre..." msgid "Female" msgstr "Mulher" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "Encontrar rota para o mouse" - #: ../src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." msgstr "Finalizando gravação." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:256 -msgid "Font size" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Font size:" msgstr "Tamanho da fonte" #: ../src/commandhandler.cpp:204 @@ -1478,7 +1500,7 @@ msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>." msgid "Friend" msgstr "Amigo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:211 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:165 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" @@ -1486,16 +1508,16 @@ msgstr "Tela cheia" msgid "GM Names" msgstr "Nomes dos GMs" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" -#: ../src/game.cpp:181 +#: ../src/game.cpp:179 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1516,7 +1538,11 @@ msgstr "Você foi desconectado do servidor!" msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:253 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacidade" @@ -1549,12 +1575,12 @@ msgstr "A criação de guildas ainda não é suportada." msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta o nome da guilda." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:312 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:323 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119 msgid "HP:" msgstr "HP:" @@ -1570,7 +1596,7 @@ msgstr "Estilo do Cabelo:" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 msgid "Help Window" msgstr "Janela de Ajuda" @@ -1582,7 +1608,7 @@ msgstr "Esconder janelas" msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hã? O que é isso?" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." @@ -1610,11 +1636,11 @@ msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será deletado." msgid "Ignore %s" msgstr "Ignorar %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorar input 1" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorar input 2" @@ -1622,7 +1648,7 @@ msgstr "Ignorar input 2" msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" -#: ../src/game.cpp:733 +#: ../src/game.cpp:717 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" @@ -1630,7 +1656,7 @@ msgstr "Ignorando propostas de negócios" msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorando propostas de negócios." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Info" msgstr "Informações" @@ -1666,6 +1692,10 @@ msgstr "Inteligência %+d" msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120 +msgid "Interface" +msgstr "" + #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 #, fuzzy msgid "Invalid character slot selected." @@ -1692,20 +1722,20 @@ msgstr "Nome inválido." msgid "Invalid slot number." msgstr "Nome inválido." -#: ../src/client.cpp:1302 +#: ../src/client.cpp:1299 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Inventory Window" msgstr "Janela de inventário" -#: ../src/localplayer.cpp:898 +#: ../src/localplayer.cpp:925 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." @@ -1718,7 +1748,7 @@ msgstr "Convidar" msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "Convidar %s para a sua guilda" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136 #, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "Convidar %s para o seu grupo" @@ -1743,29 +1773,29 @@ msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "" "Não foi possível fazer o convite, pois você não vê um jogador chamado %s." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 ../src/keyboardconfig.cpp:58 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Atalho para item %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Janela de atalhos para itens" -#: ../src/localplayer.cpp:901 +#: ../src/localplayer.cpp:928 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." -#: ../src/localplayer.cpp:897 +#: ../src/localplayer.cpp:924 msgid "Item is too far away" msgstr "Este item está muito longe." -#: ../src/localplayer.cpp:896 +#: ../src/localplayer.cpp:923 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." @@ -1785,33 +1815,39 @@ msgstr "Não é possível compartilhar itens." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." -#: ../src/client.cpp:785 +#: ../src/client.cpp:782 #, fuzzy msgid "ItemDB: Error while loading " msgstr "Erro ao carregar %s" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161 msgid "Job:" msgstr "Trabalho:" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 ../src/gui/statuswindow.cpp:276 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Trabalho: %d" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 -msgid "Joined party." -msgstr "Entrou para o grupo." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98 +msgid "" +"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server." +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game." +msgstr "Falha ao criar grupo, escolha um nome mais curto." #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflitos de teclas detectado." -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -1819,11 +1855,11 @@ msgstr "Teclado" msgid "Kick failed!" msgstr "Erro na expulsão!" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166 msgid "Kick monster" msgstr "Expulsar monstro" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144 msgid "Kick player" msgstr "Expulsar jogador" @@ -1831,7 +1867,7 @@ msgstr "Expulsar jogador" msgid "Kick succeeded!" msgstr "Expulsão bem sucedida!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:131 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -1847,8 +1883,8 @@ msgstr "Sair da guilda?" msgid "Leave Party?" msgstr "Sair do grupo?" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 ../src/gui/statuswindow.cpp:215 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nível: %d" @@ -1869,11 +1905,11 @@ msgstr "Jogador Acerta Monstro" msgid "Local Player Miss" msgstr "Jogador Erra o Golpe" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:220 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Log diálogos com NPC" -#: ../src/client.cpp:688 +#: ../src/client.cpp:685 msgid "Logging in" msgstr "Efetuando login" @@ -1885,7 +1921,7 @@ msgstr "Login" msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." @@ -1903,12 +1939,12 @@ msgstr "Sorte %+d" msgid "Luck:" msgstr "Sorte:" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Nível: %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nível: %d (%+d)" @@ -1921,12 +1957,12 @@ msgstr "Ataque Mágico" msgid "M.Defense" msgstr "Defesa Mágica" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:313 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132 msgid "MP:" msgstr "MP:" @@ -1938,22 +1974,22 @@ msgstr "Jogador VIP." msgid "Male" msgstr "Homem" -#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:86 +#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103 #, c-format msgid "Map: %s" msgstr "Mapa: %s" -#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 ../src/gui/statuswindow.cpp:463 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497 +#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499 msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:130 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -1981,11 +2017,11 @@ msgstr "A mensagem fecha o chat." msgid "Message now closes chat." msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Minimap Window" msgstr "Janela de Minimapa" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101 #, c-format msgid "Minimap: %s" msgstr "Minimapa: %s" @@ -1994,8 +2030,8 @@ msgstr "Minimapa: %s" msgid "Misses" msgstr "Golpes errados" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 ../src/gui/statuswindow.cpp:208 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Dinheiro: %s" @@ -2008,6 +2044,10 @@ msgstr "Monstro Acerta Jogador" msgid "Monsters" msgstr "Monstros" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 +msgid "Mouse path" +msgstr "" + #: ../src/keyboardconfig.cpp:40 msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" @@ -2028,12 +2068,12 @@ msgstr "Mover para Cima" msgid "Music volume" msgstr "Volume da Música" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100 #, c-format msgid "Music: %s" msgstr "Música: %s" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -2055,7 +2095,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" -#: ../src/gui/ministatus.cpp:236 +#: ../src/gui/ministatus.cpp:234 msgid "Need" msgstr "Precisa" @@ -2067,7 +2107,7 @@ msgstr "É preciso um usuário para expulsar!" msgid "Need a user to op!" msgstr "É preciso um usuário para dar op!" -#: ../src/game.cpp:386 +#: ../src/game.cpp:374 msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" @@ -2087,11 +2127,11 @@ msgstr "Nova senha incorreta." msgid "New password too short." msgstr "Nova senha é muito curta." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Próxima aba de chat" @@ -2115,11 +2155,11 @@ msgstr "Não há servidores disponíveis." msgid "No servers available." msgstr "Servidores indisponíveis." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:157 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88 msgid "No text" msgstr "Sem texto" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " @@ -2128,11 +2168,15 @@ msgstr "" "Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " "um lugar melhor." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 ../src/gui/setup_video.cpp:526 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:656 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:487 msgid "None" msgstr "Nenhum" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 +msgid "Normal" +msgstr "" + #: ../src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." msgstr "Não está gravando no momento." @@ -2165,12 +2209,12 @@ msgstr "Antigo endereço de email incorreto." msgid "Old password incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Jogadores online: %d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:212 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:166 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2198,23 +2242,24 @@ msgstr "Nomes de outros jogadores" msgid "Outfit: %d" msgstr "Roupas: %d" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "Roupas" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Outfits Window" msgstr "Janela de roupas" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:252 -msgid "Overhead text" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Overhead text:" msgstr "Texto sobrescrito" #: ../src/resources/userpalette.cpp:93 msgid "Own Name" msgstr "Próprio nome" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:606 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:465 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." @@ -2222,21 +2267,17 @@ msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." msgid "Particle Effects" msgstr "Efeitos de partícula" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Contagem de partículas: %d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:255 -msgid "Particle detail" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Particle detail:" msgstr "Detalhe de partículas" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, c-format -msgid "Particle detail: %s" -msgstr "Detalhe de partículas: %s" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:217 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:169 msgid "Particle effects" msgstr "Efeitos de partícula" @@ -2257,6 +2298,18 @@ msgstr "Membros do grupo" msgid "Party Name" msgstr "Nome do grupo" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152 +msgid "" +"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a " +"short time." +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range." +msgstr "" + #: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." @@ -2270,11 +2323,11 @@ msgstr "Grupo criado." msgid "Party: %s" msgstr "Grupo: %s" -#: ../src/client.cpp:916 +#: ../src/client.cpp:913 msgid "Password Change" msgstr "Mudar senha" -#: ../src/client.cpp:917 +#: ../src/client.cpp:914 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha modificada com sucesso!" @@ -2287,7 +2340,7 @@ msgstr "Senha:" msgid "Passwords do not match." msgstr "Senhas não conferem." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191 #, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "Pegar %s" @@ -2377,7 +2430,7 @@ msgstr "Preparando download" msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Clique em OK para repopular." @@ -2385,12 +2438,12 @@ msgstr "Clique em OK para repopular." msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Aba de chat anterior" -#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:267 ../src/gui/sell.cpp:71 -#: ../src/gui/sell.cpp:288 +#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72 +#: ../src/gui/sell.cpp:298 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Preço: %s / Total: %s" @@ -2412,10 +2465,10 @@ msgstr "Pulso" msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Deixar as mensagens particulares em abas" -#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:228 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -2476,15 +2529,15 @@ msgstr "Lembrar usuário" msgid "Request for Trade" msgstr "Proposta de negociação" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Requisição de saída negada!" -#: ../src/client.cpp:809 +#: ../src/client.cpp:806 msgid "Requesting characters" msgstr "Requisitando personagens" -#: ../src/client.cpp:889 +#: ../src/client.cpp:886 msgid "Requesting registration details" msgstr "Requisitando detalhes do registro" @@ -2493,23 +2546,23 @@ msgstr "Requisitando detalhes do registro" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135 msgid "Reset" msgstr "Resetar" -#: ../src/gui/setup.cpp:51 +#: ../src/gui/setup.cpp:52 msgid "Reset Windows" msgstr "Restaurar janelas" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:438 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:335 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 ../src/gui/setup_video.cpp:576 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:385 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" @@ -2525,16 +2578,16 @@ msgstr "Enter alterna para o chat." msgid "Rotate the stick" msgstr "Gire o bastão" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." -#: ../src/game.cpp:354 +#: ../src/game.cpp:342 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Falha ao salvar screenshot!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 ../src/gui/setup_video.cpp:575 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolução de tela alterada" @@ -2542,19 +2595,19 @@ msgstr "Resolução de tela alterada" msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: ../src/game.cpp:349 +#: ../src/game.cpp:337 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Screenshot salva como " -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Rolar chat para baixo" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Rolar chat para cima" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88 msgid "Search:" msgstr "" @@ -2562,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Select OK" msgstr "Selecionar OK" @@ -2594,7 +2647,7 @@ msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar." msgid "Selection out of range." msgstr "Seleção fora de alcançe." -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76 +#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77 msgid "Sell" msgstr "Vender" @@ -2618,11 +2671,11 @@ msgstr "Tipo de servidor:" msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/client.cpp:580 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Setup Window" msgstr "Janela de Configurações" @@ -2646,7 +2699,7 @@ msgstr "Mostrar IP: Desligado" msgid "Show IP: On" msgstr "Mostrar IP: Ligado" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:246 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125 msgid "Show damage" msgstr "Mostrar dano" @@ -2654,14 +2707,20 @@ msgstr "Mostrar dano" msgid "Show gender" msgstr "Mostrar gênero" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:219 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107 msgid "Show own name" msgstr "Mostrar o próprio nome" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 -msgid "Show pickup notification" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pickup notification:" msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar IP: Ligado" + #: ../src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Sit" msgstr "Sentar" @@ -2670,21 +2729,21 @@ msgstr "Sentar" msgid "Sit failed!" msgstr "Falha ao sentar!" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Habilidade %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Habilidade %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Skill Window" msgstr "Janela de Habilidade" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d" @@ -2693,11 +2752,11 @@ msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d" msgid "Skills" msgstr "Habilidades" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 msgid "Slots:" msgstr "Espaços:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:129 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60 msgid "Small" msgstr "Pequena" @@ -2709,11 +2768,11 @@ msgstr "Emoticon" msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Social Window" msgstr "Janela social" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:573 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:444 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." @@ -2730,10 +2789,30 @@ msgstr "Som" msgid "Sound Engine" msgstr "Mecanismo de som" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Special 1" +msgstr "Especial %d" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Special 2" +msgstr "Especial %d" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Special 3" +msgstr "Especial %d" + #: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "Especiais" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Specials:" +msgstr "Especiais" + #: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90 #: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Spectrum" @@ -2743,11 +2822,11 @@ msgstr "Espectro" msgid "Speed hack detected." msgstr "Hack de velocidade detectado." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: ../src/localplayer.cpp:899 +#: ../src/localplayer.cpp:926 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." @@ -2763,7 +2842,7 @@ msgstr "Estático" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Status Window" msgstr "Janela de Status" @@ -2779,11 +2858,11 @@ msgstr "Parar ataque" msgid "Stop recording" msgstr "Parar gravação" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "Store" msgstr "Armazenar" @@ -2806,7 +2885,7 @@ msgstr "Força %+d" msgid "Strength:" msgstr "Força:" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Submit" msgstr "Enviar" @@ -2822,7 +2901,12 @@ msgstr "Trocar de Personagem" msgid "Switch server" msgstr "Trocar servidor" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:437 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "Trocar servidor" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:334 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Mudando para tela cheia" @@ -2830,7 +2914,7 @@ msgstr "Mudando para tela cheia" msgid "Talk" msgstr "Falar" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Falar com %s" @@ -2851,7 +2935,7 @@ msgstr "Selecionar NPC" msgid "Target Player" msgstr "Selecionar Jogador" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:158 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -2863,12 +2947,12 @@ msgstr "Obrigado pela compra." msgid "Thanks for selling." msgstr "Obrigado pela venda." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: ../src/game.cpp:385 +#: ../src/game.cpp:373 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A conexão com o servidor caiu." @@ -3098,7 +3182,7 @@ msgstr "Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e <nick>." msgid "This is what the color looks like" msgstr "A cor se parece com isso" -#: ../src/client.cpp:783 +#: ../src/client.cpp:780 #, fuzzy msgid "" "This server is missing needed world data. Please contact the administrator" @@ -3111,7 +3195,7 @@ msgstr "" msgid "This user name is already taken." msgstr "Este nome de usuário já está em uso." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:128 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" @@ -3119,7 +3203,7 @@ msgstr "Minúsculo" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Toggle Chat" msgstr "Alternar para chat" @@ -3184,15 +3268,15 @@ msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe." msgid "Trading with %s" msgstr "Negociando com %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:469 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:366 msgid "Transparency disabled" msgstr "Transparência desabilitada" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 msgid "Transparency enabled" msgstr "Transparência habilitada." -#: ../src/localplayer.cpp:895 +#: ../src/localplayer.cpp:922 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." @@ -3216,7 +3300,7 @@ msgstr "Tipo:" msgid "Unable to buy." msgstr "Impossível comprar." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossível equipar." @@ -3228,16 +3312,16 @@ msgstr "Não foi possível determinar o host \"" msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibilitado de vender." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412 msgid "Unable to unequip." msgstr "Impossível desequipar." -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92 msgid "Unassign" msgstr "Retirar" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 ../src/gui/popupmenu.cpp:364 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" @@ -3303,11 +3387,11 @@ msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda." msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 ../src/resources/itemdb.cpp:425 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:69 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" -#: ../src/localplayer.cpp:902 +#: ../src/localplayer.cpp:929 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." @@ -3316,7 +3400,7 @@ msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." msgid "Unregister" msgstr "Cancelar Registro" -#: ../src/client.cpp:955 +#: ../src/client.cpp:952 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado com sucesso" @@ -3324,7 +3408,7 @@ msgstr "Registro cancelado com sucesso" msgid "Unregistered ID." msgstr "ID não registrado." -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230 msgid "Up" msgstr "+" @@ -3332,7 +3416,7 @@ msgstr "+" msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 msgid "Use" msgstr "Usar" @@ -3353,11 +3437,11 @@ msgstr "Nome de usuário já existe." msgid "Username permanently erased." msgstr "Nome de usuário já existe." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:244 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:184 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:215 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105 msgid "Visible names" msgstr "Nomes visíveis" @@ -3380,7 +3464,7 @@ msgstr "Vitalidade %+d" msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidade:" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Waiting for server" msgstr "Aguardando servidor" @@ -3392,16 +3476,16 @@ msgstr "Aguardando servidor..." msgid "Warp failed..." msgstr "Falha ao transportar..." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Wear Outfit" msgstr "Vestir roupas" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" @@ -3473,7 +3557,7 @@ msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos." msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "You Died" msgstr "Você morreu" @@ -3488,7 +3572,7 @@ msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto." @@ -3497,7 +3581,7 @@ msgstr "Você está morto." msgid "You are no more." msgstr "Você não é mais." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não me parece assim tão vivo." @@ -3573,7 +3657,7 @@ msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" "Talvez você precise reiniciar o cliente se você quiser baixar novas músicas" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 ../src/gui/setup_video.cpp:478 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375 msgid "You must restart to apply changes." msgstr "Você deve reiniciar o cliente para aplicar as mudanças." @@ -3590,7 +3674,7 @@ msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" "Você precisa usar o website para registrar uma nova conta neste servidor." -#: ../src/localplayer.cpp:920 +#: ../src/localplayer.cpp:947 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -3602,7 +3686,7 @@ msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgid "You picked up %s." msgstr "Você pegou %s." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." @@ -3660,7 +3744,7 @@ msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " @@ -3672,19 +3756,19 @@ msgstr "" msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 msgid "as particle" msgstr "como partícula" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 ../src/gui/setup_video.cpp:188 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150 msgid "high" msgstr "alto" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:223 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111 msgid "in chat" msgstr "em chat" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 ../src/gui/setup_video.cpp:186 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148 msgid "low" msgstr "baixo" @@ -3692,15 +3776,15 @@ msgstr "baixo" msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "mana [opções] [arquivo-mana]" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:189 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:151 msgid "max" msgstr "máximo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:187 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:149 msgid "medium" msgstr "médio" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:172 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:134 msgid "off" msgstr "desligado" @@ -3713,7 +3797,7 @@ msgstr "requer uma versão mais nova" msgid "requires v%s" msgstr "requer v%s" -#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 ../src/resources/itemdb.cpp:260 +#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271 #: ../src/resources/monsterdb.cpp:77 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" @@ -3799,6 +3883,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Access denied." #~ msgstr "Acesso negado." +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Ambiente FX: %s" + #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Munição" @@ -3868,6 +3955,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Failed to switch to " #~ msgstr "Falha ao mudar para " +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Encontrar rota para o mouse" + #~ msgid "Floating '...' bubble" #~ msgstr "Bolha '...' flutuante" @@ -3921,6 +4011,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Job Level: %d" #~ msgstr "Nível de Trabalho: %d" +#~ msgid "Joined party." +#~ msgstr "Entrou para o grupo." + #~ msgid "Knife" #~ msgstr "Faca" @@ -3967,6 +4060,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Pants" #~ msgstr "Calças" +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Detalhe de partículas: %s" + #~ msgid "Party Window" #~ msgstr "Janela de Grupo" @@ -4003,9 +4099,6 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Rolar Laziness" -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Rolar radius" - #~ msgid "Select Server" #~ msgstr "Selecionar Servidor" @@ -4024,9 +4117,6 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Shooting" #~ msgstr "Tiro" -#~ msgid "Special %d" -#~ msgstr "Especial %d" - #~ msgid "Specials Set %d" #~ msgstr "Especiais %d" |