diff options
author | Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> | 2011-04-30 16:57:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> | 2011-04-30 16:57:31 +0200 |
commit | 908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874 (patch) | |
tree | 0598a9cb5d720c66c619fd350d64453490b35143 /po/pt_BR.po | |
parent | 8a67e721880959b431d220e2d1fd5b60a4f11ad7 (diff) | |
parent | 0b1c6eb3c4941dc2d47ad3207bab4509ae1014cc (diff) | |
download | mana-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.gz mana-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.bz2 mana-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.xz mana-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.zip |
Merge branch '0.5'
Conflicts:
CMakeLists.txt
po/fi.po
po/fr.po
src/gui/skilldialog.cpp
src/localplayer.cpp
src/net/manaserv/generalhandler.cpp
src/net/tmwa/buysellhandler.cpp
src/net/tmwa/generalhandler.cpp
src/net/tmwa/playerhandler.cpp
src/net/tmwa/specialhandler.cpp
src/winver.h
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1596 |
1 files changed, 852 insertions, 744 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 78423e0c..42ee532d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:45-0300\n" "Last-Translator: alastrim <alasmirt@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:183 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208 msgid "" "\n" "> Next\n" @@ -27,67 +27,81 @@ msgstr "" "\n" "> Próximo\n" -#: ../src/main.cpp:60 +#: ../src/main.cpp:45 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:44 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado" + +#: ../src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" +" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" + +#: ../src/main.cpp:65 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" -#: ../src/main.cpp:58 +#: ../src/main.cpp:63 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots" -#: ../src/main.cpp:52 +#: ../src/main.cpp:56 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " --update-host : Usa este host de update" -#: ../src/main.cpp:46 +#: ../src/main.cpp:50 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado" -#: ../src/main.cpp:53 +#: ../src/main.cpp:57 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" " -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem " "padrão" -#: ../src/main.cpp:57 -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" -" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" - -#: ../src/main.cpp:48 +#: ../src/main.cpp:52 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha" -#: ../src/main.cpp:47 +#: ../src/main.cpp:51 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário" -#: ../src/main.cpp:49 +#: ../src/main.cpp:53 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem" -#: ../src/main.cpp:56 +#: ../src/main.cpp:60 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr "" " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" -#: ../src/main.cpp:45 +#: ../src/main.cpp:49 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda" -#: ../src/main.cpp:51 +#: ../src/main.cpp:55 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Porta do servidor de login" -#: ../src/main.cpp:50 +#: ../src/main.cpp:54 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login" -#: ../src/main.cpp:55 +#: ../src/main.cpp:59 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" -#: ../src/main.cpp:44 +#: ../src/main.cpp:48 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Exibe a versão" @@ -103,23 +117,23 @@ msgstr "##1 O processo de update está incompleto." msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 você tente novamente mais tarde." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 -#, c-format +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 +#, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Exatidão" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 -#, c-format +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 +#, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Críticos" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 -#, c-format +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 +#, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evasão" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64 -#, c-format +#, no-c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" @@ -128,72 +142,72 @@ msgstr "%d FPS" msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: ../src/client.cpp:1102 ../src/client.cpp:1125 +#: ../src/client.cpp:1154 ../src/client.cpp:1182 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:306 #, c-format msgid "%s entered the channel." msgstr "%s entrou no canal." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 #, c-format msgid "%s has kicked %s." msgstr "%s expulsou %s." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s saiu do seu grupo." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s já é membro de um grupo." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 #, c-format msgid "%s joined the party." msgstr "%s entrou para o grupo." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "%s saiu do canal." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s recusou seu convite." @@ -203,60 +217,60 @@ msgstr "%s recusou seu convite." msgid "%s rejected your invite." msgstr "%s recusou seu convite." -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108 +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:152 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:153 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s envia mensagem privada: %s" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:392 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" -#: ../src/commandhandler.cpp:222 +#: ../src/commandhandler.cpp:221 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***" -#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:102 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:104 ../src/gui/sell.cpp:74 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:430 +#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:112 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 ../src/gui/sell.cpp:74 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464 msgid "+" msgstr "+" -#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:101 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:105 ../src/gui/sell.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:442 +#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/commandhandler.cpp:166 +#: ../src/commandhandler.cpp:165 msgid "-- Help --" msgstr "--Ajuda--" -#: ../src/commandhandler.cpp:201 +#: ../src/commandhandler.cpp:200 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Anúncio Global (Somente GM)" -#: ../src/commandhandler.cpp:182 +#: ../src/commandhandler.cpp:181 msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." msgstr "" "/away > Diz que você está longe do teclado para quem te enviar uma mensagem " "privada ." -#: ../src/commandhandler.cpp:173 +#: ../src/commandhandler.cpp:172 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > Limpa janela atual" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada" -#: ../src/commandhandler.cpp:191 +#: ../src/commandhandler.cpp:190 msgid "/createparty > Create a new party" msgstr "/createparty > Cria um novo grupo" @@ -265,7 +279,7 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" "/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo" -#: ../src/commandhandler.cpp:167 +#: ../src/commandhandler.cpp:166 msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > Exibe esta ajuda" @@ -273,11 +287,11 @@ msgstr "/help > Exibe esta ajuda" msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Exibe esta ajuda." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "/ignore > Ignora o outro jogador" -#: ../src/commandhandler.cpp:185 +#: ../src/commandhandler.cpp:184 msgid "/ignore > ignore a player" msgstr "/ignore > Ignora um jogador" @@ -293,7 +307,7 @@ msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo" msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo" -#: ../src/commandhandler.cpp:189 +#: ../src/commandhandler.cpp:188 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Criar ou entrar em um canal" @@ -317,15 +331,15 @@ msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está" msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está" -#: ../src/commandhandler.cpp:188 +#: ../src/commandhandler.cpp:187 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Exibir todos os canais públicos" -#: ../src/commandhandler.cpp:171 +#: ../src/commandhandler.cpp:170 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Diz alguma coisa sobre você" -#: ../src/commandhandler.cpp:175 +#: ../src/commandhandler.cpp:174 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário" @@ -333,21 +347,21 @@ msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário" msgid "/op > Make a user a channel operator" msgstr "/op > Transdorma um usuário em operador do canal" -#: ../src/commandhandler.cpp:192 +#: ../src/commandhandler.cpp:191 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo" -#: ../src/commandhandler.cpp:198 +#: ../src/commandhandler.cpp:197 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" "/present > Mostra a lista de jogadores presentes (envia para o log de chat, " "se estiver gravando)" -#: ../src/commandhandler.cpp:180 +#: ../src/commandhandler.cpp:179 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > O mesmo que /query" -#: ../src/commandhandler.cpp:178 +#: ../src/commandhandler.cpp:177 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "/query > Abre uma aba de chat com outro usuário" @@ -355,11 +369,11 @@ msgstr "/query > Abre uma aba de chat com outro usuário" msgid "/quit > Leave a channel" msgstr "/quit > Sair do canal" -#: ../src/commandhandler.cpp:194 +#: ../src/commandhandler.cpp:193 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "/record > Começar a gravar o chat em um arquivo externo" -#: ../src/commandhandler.cpp:196 +#: ../src/commandhandler.cpp:195 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "/toggle > Determina se <enter> exibe a janela de chat" @@ -367,11 +381,11 @@ msgstr "/toggle > Determina se <enter> exibe a janela de chat" msgid "/topic > Set the topic of the current channel" msgstr "/topic > Setar o tópico deste canal" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "/unignore > Para de ignorar o outro jogador" -#: ../src/commandhandler.cpp:186 +#: ../src/commandhandler.cpp:185 msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "/unignore > Deixa de ignorar um jogador" @@ -379,19 +393,19 @@ msgstr "/unignore > Deixa de ignorar um jogador" msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/users > Listar os usuários deste canal" -#: ../src/commandhandler.cpp:177 +#: ../src/commandhandler.cpp:176 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > O mesmo que /msg" -#: ../src/commandhandler.cpp:169 +#: ../src/commandhandler.cpp:168 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > Exibe o nome do mapa" -#: ../src/commandhandler.cpp:176 +#: ../src/commandhandler.cpp:175 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > O mesmo que /msg" -#: ../src/commandhandler.cpp:170 +#: ../src/commandhandler.cpp:169 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Exibe o número de usuários online" @@ -416,7 +430,7 @@ msgstr "" "<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " "de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." -#: ../src/commandhandler.cpp:309 +#: ../src/commandhandler.cpp:308 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -429,41 +443,41 @@ msgstr "" msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:153 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:147 msgid "???" msgstr "???" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:566 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Aceitar convite para a guilda" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:613 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Aceitar convite para o grupo" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:466 -#, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Accepted guild invite" +msgstr "Aceitar convite para a guilda" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:447 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s." -#: ../src/game.cpp:720 +#: ../src/game.cpp:738 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "Aceitando propostas de negócios." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:117 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120 msgid "Account and Character Management" msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem" @@ -493,7 +507,11 @@ msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." msgid "Account: %s" msgstr "Conta: %s" -#: ../src/gui/trade.cpp:75 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../src/gui/trade.cpp:76 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -501,40 +519,46 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Add name to chat" msgstr "Adicionar nome ao chat" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:387 msgid "Add to chat" msgstr "Adicionar ao chat" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:68 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 msgid "Agility" msgstr "Agilidade" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:70 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Agilidade %+d" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Agilidade %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 msgid "Agility:" msgstr "Agilidade:" -#: ../src/gui/trade.cpp:54 +#: ../src/gui/trade.cpp:55 msgid "Agree trade" msgstr "Aceitar negociação" -#: ../src/gui/trade.cpp:55 +#: ../src/gui/trade.cpp:56 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Aceitou. Aguarde..." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:105 +#: ../src/gui/itemamount.cpp:115 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:224 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:225 msgid "Allow trading" msgstr "Permitir negociações" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:226 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:227 msgid "Allow whispers" msgstr "Permitir mensagens particulares" @@ -547,7 +571,7 @@ msgstr "Já está conectado." msgid "Already recording." msgstr "Já está gravando." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:262 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" @@ -556,13 +580,13 @@ msgstr "Ambiente FX" msgid "Ambient FX: %s" msgstr "Ambiente FX: %s" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." @@ -570,11 +594,11 @@ msgstr "Aniquilado." msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:469 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:461 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:461 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:453 msgid "" "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." @@ -583,16 +607,16 @@ msgstr "" "seu gráfico, abra o jogo através da linha de comando com a seguinte opção: " "\"--no-opengl\"." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:70 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:168 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:247 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?" @@ -601,11 +625,16 @@ msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?" msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 msgid "Attack" msgstr "Ataque" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:53 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:310 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Ataque %+d" @@ -615,7 +644,7 @@ msgstr "Ataque %+d" msgid "Attack %s" msgstr "Ataque %s" -#: ../src/gui/chat.cpp:325 +#: ../src/gui/chat.cpp:329 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Presença gravada no registro do log." @@ -623,11 +652,11 @@ msgstr "Presença gravada no registro do log." msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 msgid "Authentication failed." msgstr "Falha de autenticação." -#: ../src/localplayer.cpp:1458 +#: ../src/localplayer.cpp:1030 msgid "Away" msgstr "Fora do Teclado" @@ -636,27 +665,27 @@ msgstr "Fora do Teclado" msgid "Befriend %s" msgstr "Amizade %s" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:91 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:91 msgid "Being" msgstr "Personagem" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Sem vida, você descansa em paz." -#: ../src/playerrelations.cpp:342 +#: ../src/playerrelations.cpp:340 msgid "Blink name" msgstr "Piscar nome" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:138 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:139 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:166 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:160 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bolhas com nomes" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:165 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:159 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bolhas, sem nomes" @@ -670,17 +699,17 @@ msgstr "Calibrar" #: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:104 +#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114 #: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:389 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 -#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:279 +#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:275 #: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 #: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/commandhandler.cpp:422 +#: ../src/commandhandler.cpp:421 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -689,35 +718,35 @@ msgstr "" "Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " "já existe ou é você mesmo." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:624 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:366 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Impossível aumentar o atributo!" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "Não é possível enviar chat vazio!" -#: ../src/commandhandler.cpp:401 +#: ../src/commandhandler.cpp:400 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160 msgid "Cannot shout!" msgstr "Impossivel gritar!" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Não é possível usar este ID." -#: ../src/gui/trade.cpp:102 +#: ../src/gui/trade.cpp:103 msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154 msgid "Change Email" msgstr "Alterar email" @@ -730,7 +759,7 @@ msgid "Change Login" msgstr "Trocar Login" #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:128 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132 msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" @@ -738,15 +767,15 @@ msgstr "Alterar senha" msgid "Change Server" msgstr "Trocar servidor" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:616 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:607 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa." -#: ../src/client.cpp:813 +#: ../src/client.cpp:848 msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:452 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mudando para OpenGL" @@ -755,51 +784,51 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" "Operadores de canal podem expulsar e dar op a outros usuários do canal." -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:229 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:239 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:249 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:259 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Não há suporte para canais!" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Character deleted." msgstr "Personagem deletado." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 ../src/gui/statuswindow.cpp:248 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Pontos do personagem: %d" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:248 msgid "Character stats OK" msgstr "Atributos do personagem OK" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 msgid "Character's name already exists." msgstr "Nome de usuário já existe." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 msgid "Character's stats are too high." msgstr "Atributos do personagem estão muito altos." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 msgid "Character's stats are too low." msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos." -#: ../src/gui/chat.cpp:87 +#: ../src/gui/chat.cpp:88 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Chat Window" msgstr "Janela de chat" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Falha ao criar Chat!" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:380 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404 msgid "Choose" msgstr "Escolher" @@ -807,19 +836,19 @@ msgstr "Escolher" msgid "Choose World" msgstr "Escolher Mundo" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:196 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:197 msgid "Choose Your Server" msgstr "Escolha seu servidor" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:544 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Escolha o nome da sua guilda." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626 msgid "Choose your party's name." msgstr "Escolha o nome do seu grupo." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:98 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118 msgid "Clear log" msgstr "Limpar log" @@ -830,40 +859,45 @@ msgstr "" "Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do " "servidor." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Client too old." +msgstr "Versão do cliente é muito antiga." + #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 msgid "Client version is too old." msgstr "Versão do cliente é muito antiga." -#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:47 +#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:50 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/commandhandler.cpp:221 +#: ../src/commandhandler.cpp:220 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Comando: /announce <msg>" -#: ../src/commandhandler.cpp:274 +#: ../src/commandhandler.cpp:273 msgid "Command: /away" msgstr "Comando: /away" -#: ../src/commandhandler.cpp:271 +#: ../src/commandhandler.cpp:270 msgid "Command: /away <afk reason>" msgstr "Comando: /away <motivo>" -#: ../src/commandhandler.cpp:228 +#: ../src/commandhandler.cpp:227 msgid "Command: /clear" msgstr "Comando: /clear" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 msgid "Command: /close" msgstr "Comando: /close" -#: ../src/commandhandler.cpp:279 +#: ../src/commandhandler.cpp:278 msgid "Command: /createparty <name>" msgstr "Comando: /createparty <nome>" @@ -875,19 +909,19 @@ msgstr "Comando: /exp" msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Comando: /exp <policy>" -#: ../src/commandhandler.cpp:209 +#: ../src/commandhandler.cpp:208 msgid "Command: /help" msgstr "Comando: /help" -#: ../src/commandhandler.cpp:212 +#: ../src/commandhandler.cpp:211 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Comando: /help <comando>" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 msgid "Command: /ignore" msgstr "Comando: /ignore" -#: ../src/commandhandler.cpp:233 +#: ../src/commandhandler.cpp:232 msgid "Command: /ignore <player>" msgstr "Comando: /ignore <jogador>" @@ -903,7 +937,7 @@ msgstr "Comando: /item" msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Comando> /item <opção>" -#: ../src/commandhandler.cpp:239 +#: ../src/commandhandler.cpp:238 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Comando: /join <canal>" @@ -915,15 +949,15 @@ msgstr "Comando: /kick <nick>" msgid "Command: /leave" msgstr "Comando: /leave" -#: ../src/commandhandler.cpp:245 +#: ../src/commandhandler.cpp:244 msgid "Command: /list" msgstr "Comando: /list" -#: ../src/commandhandler.cpp:250 +#: ../src/commandhandler.cpp:249 msgid "Command: /me <message>" msgstr "Comando: /me <mensagem>" -#: ../src/commandhandler.cpp:255 +#: ../src/commandhandler.cpp:254 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>" @@ -931,19 +965,19 @@ msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>" msgid "Command: /op <nick>" msgstr "Comando: /op <nick>" -#: ../src/commandhandler.cpp:284 +#: ../src/commandhandler.cpp:283 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Comando: /party <nick>" -#: ../src/commandhandler.cpp:291 +#: ../src/commandhandler.cpp:290 msgid "Command: /present" msgstr "Comando: /present" -#: ../src/commandhandler.cpp:265 +#: ../src/commandhandler.cpp:264 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Comando: /q <nick>" -#: ../src/commandhandler.cpp:264 +#: ../src/commandhandler.cpp:263 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Comando: /query <nick>" @@ -951,19 +985,19 @@ msgstr "Comando: /query <nick>" msgid "Command: /quit" msgstr "Comando: /quit" -#: ../src/commandhandler.cpp:301 +#: ../src/commandhandler.cpp:300 msgid "Command: /record" msgstr "Comando: /record" -#: ../src/commandhandler.cpp:298 +#: ../src/commandhandler.cpp:297 msgid "Command: /record <filename>" msgstr "Comando: /record <nome_do_arquivo>" -#: ../src/commandhandler.cpp:312 +#: ../src/commandhandler.cpp:311 msgid "Command: /toggle" msgstr "Comando: /toggle" -#: ../src/commandhandler.cpp:306 +#: ../src/commandhandler.cpp:305 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Comando: /toggle <estado>" @@ -971,7 +1005,7 @@ msgstr "Comando: /toggle <estado>" msgid "Command: /topic <message>" msgstr "Comando: /topic <mensagem>" -#: ../src/commandhandler.cpp:317 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Comando: /unignore <jogador>" @@ -979,19 +1013,19 @@ msgstr "Comando: /unignore <jogador>" msgid "Command: /users" msgstr "Comando: /users" -#: ../src/commandhandler.cpp:257 +#: ../src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>" -#: ../src/commandhandler.cpp:323 +#: ../src/commandhandler.cpp:322 msgid "Command: /where" msgstr "Comando: /where" -#: ../src/commandhandler.cpp:256 +#: ../src/commandhandler.cpp:255 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Comando: /whisper <nick> <mensagem>" -#: ../src/commandhandler.cpp:328 +#: ../src/commandhandler.cpp:327 msgid "Command: /who" msgstr "Comando: /who" @@ -999,7 +1033,7 @@ msgstr "Comando: /who" msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: ../src/playerrelations.cpp:312 +#: ../src/playerrelations.cpp:310 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorar completamente" @@ -1008,7 +1042,7 @@ msgstr "Ignorar completamente" msgid "Completely ignore %s" msgstr "Ignorar completamente %s" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:69 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Confimar exclusão do personagem" @@ -1016,11 +1050,11 @@ msgstr "Confimar exclusão do personagem" msgid "Confirm:" msgstr "Confirmar:" -#: ../src/gui/trade.cpp:53 +#: ../src/gui/trade.cpp:54 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Confirmado. Aguardando..." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:184 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:183 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -1029,15 +1063,15 @@ msgstr "" "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " "comprometer a jogabilidade." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:233 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:229 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../src/client.cpp:655 +#: ../src/client.cpp:661 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando ao servidor" -#: ../src/client.cpp:803 +#: ../src/client.cpp:838 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando ao servidor do jogo" @@ -1049,37 +1083,37 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexão com o servidor interrompida." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 msgid "Copy Outfit" msgstr "Copiar roupas" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Pontos de correção: %d" -#: ../src/game.cpp:950 +#: ../src/game.cpp:966 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." msgstr "Não foi possível criar o grupo." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295 +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157 msgid "Could not join party!" msgstr "Impossivel entrar no grupo!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Não foi possível roubar nada..." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:390 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:333 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -1087,33 +1121,33 @@ msgstr "Criar" msgid "Create Character" msgstr "Criar Personagem" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:276 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:272 msgid "Create Guild" msgstr "Criar guilda" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:277 ../src/gui/socialwindow.cpp:623 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619 msgid "Create Party" msgstr "Criar grupo" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:507 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:503 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Criando guilda chamada %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:501 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:496 msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." msgstr "Falha ao criar guilda, escolha um nome mais curto." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:526 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Criando grupo chamado %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:523 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:519 msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." msgstr "Falha ao criar grupo, escolha um nome mais curto." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:105 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:105 msgid "Critical Hit" msgstr "Golpe crítico" @@ -1122,15 +1156,15 @@ msgstr "Golpe crítico" msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Cursor: (%d, %d)" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:234 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:230 msgid "Custom Server" msgstr "Servidor customizado" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:213 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:468 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "Desativando OpenGL" @@ -1138,7 +1172,7 @@ msgstr "Desativando OpenGL" msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Debug Window" msgstr "Janela de depuração" @@ -1146,38 +1180,44 @@ msgstr "Janela de depuração" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 msgid "Defense" msgstr "Defesa" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:54 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:311 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defesa %+d" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:93 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:94 msgid "Delay:" msgstr "Atraso:" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:336 ../src/gui/serverdialog.cpp:235 -#: ../src/gui/setup_players.cpp:228 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:80 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:82 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Destreza %+d" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Destreza %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:249 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:241 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "Desabilitar transparência (CPU Modo Econômico)" @@ -1190,8 +1230,8 @@ msgstr "Desprezar %s" msgid "Disregarded" msgstr "Desconsiderado" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" @@ -1199,25 +1239,25 @@ msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" msgid "Download music" msgstr "Baixar música" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:442 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:441 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:325 ../src/gui/popupmenu.cpp:365 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 ../src/gui/popupmenu.cpp:374 msgid "Drop" msgstr "Descartar" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:99 ../src/gui/inventorywindow.cpp:323 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:363 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:363 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Drop..." msgstr "Descartar..." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 msgid "Duplicated login." msgstr "Login duplicado." -#: ../src/client.cpp:905 +#: ../src/client.cpp:935 msgid "Email Change" msgstr "Mudar email" @@ -1225,7 +1265,7 @@ msgstr "Mudar email" msgid "Email address already exists." msgstr "Endereço de email já existe." -#: ../src/client.cpp:906 +#: ../src/client.cpp:936 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email modificado com sucesso!" @@ -1233,21 +1273,21 @@ msgstr "Email modificado com sucesso!" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 ../src/keyboardconfig.cpp:85 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Atalho para Emoticon %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Janela de atalho para Emoticons" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148 msgid "Emote failed!" msgstr "Falha no Emote!" @@ -1255,15 +1295,20 @@ msgstr "Falha no Emote!" msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Enable Chat log" +msgstr "Impossibilitado de vender." + #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 msgid "Enable joystick" msgstr "Habilitar joystick" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:229 msgid "End of channel list." msgstr "Fim da lista de canais." @@ -1271,16 +1316,16 @@ msgstr "Fim da lista de canais." msgid "Enter the old password first." msgstr "Primeiro entre com a antiga senha." -#: ../src/client.cpp:715 +#: ../src/client.cpp:721 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando no domínio do jogo" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85 ../src/gui/inventorywindow.cpp:315 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:357 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 ../src/gui/popupmenu.cpp:366 msgid "Equip" msgstr "Equipar" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:506 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipe as flechas primeiro." @@ -1288,63 +1333,58 @@ msgstr "Equipe as flechas primeiro." msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Equipment Window" msgstr "Janela de equipamento" -#: ../src/client.cpp:842 ../src/client.cpp:849 ../src/client.cpp:984 -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:177 -#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:336 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +#: ../src/client.cpp:1036 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183 +#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 msgid "Error creating guild." msgstr "Erro ao criar Guilda." -#: ../src/client.cpp:1278 ../src/client.cpp:1284 +#: ../src/client.cpp:1336 ../src/client.cpp:1342 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211 msgid "Error joining channel." msgstr "Erro ao entrar no canal." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:456 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:455 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erro ao recuperar lista!" -#: ../src/game.cpp:951 +#: ../src/game.cpp:967 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 -msgid "Exp" -msgstr "Exp" - -#: ../src/gui/userpalette.cpp:101 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:101 msgid "Exp Notification" msgstr "Aviso de experiência" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar experiência." @@ -1352,7 +1392,7 @@ msgstr "Não é possível compartilhar experiência." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:238 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:230 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" @@ -1368,24 +1408,24 @@ msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." -#: ../src/gui/trade.cpp:273 +#: ../src/gui/trade.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Failed to delete character." msgstr "Falha ao deletar personagem." -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 msgid "Failed to promote member." msgstr "Erro ao promover o membro." -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:99 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida." @@ -1393,24 +1433,24 @@ msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida." msgid "Failed to start recording." msgstr "Falha ao iniciar gravação." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:434 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:426 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " "anterior!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:428 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:420 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:290 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 msgid "Failed to use item." msgstr "Falha ao usar item." -#: ../src/client.cpp:927 +#: ../src/client.cpp:956 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." @@ -1418,7 +1458,7 @@ msgstr "Tchau, volte sempre..." msgid "Female" msgstr "Mulher" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Find Path to Mouse" msgstr "Encontrar rota para o mouse" @@ -1426,19 +1466,11 @@ msgstr "Encontrar rota para o mouse" msgid "Finishing recording." msgstr "Finalizando gravação." -#: ../src/playerrelations.cpp:379 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "Bolha '...' flutuante" - -#: ../src/playerrelations.cpp:382 -msgid "Floating bubble" -msgstr "Bolha Flutuante" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:264 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:256 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ../src/commandhandler.cpp:205 +#: ../src/commandhandler.cpp:204 msgid "For more information, type /help <command>." msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>." @@ -1446,45 +1478,45 @@ msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>." msgid "Friend" msgstr "Amigo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:219 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:211 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:94 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:94 msgid "GM Names" msgstr "Nomes dos GMs" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" -#: ../src/game.cpp:169 +#: ../src/game.cpp:181 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:126 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:127 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Anúncio geral de %s:" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:120 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:121 msgid "Global announcement:" msgstr "Anúncio geral:" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Você foi desconectado do servidor!" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:123 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:124 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:261 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:253 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacidade" @@ -1492,24 +1524,24 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Guild" msgstr "Guilda" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:139 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Saída da Guilda %s requisitada." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:98 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:98 msgid "Guild Members" msgstr "Membros da guilda" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:543 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:540 msgid "Guild Name" msgstr "Nome da guilda" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 msgid "Guild created." msgstr "Guilda criada." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392 +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "A criação de guildas ainda não é suportada." @@ -1517,16 +1549,12 @@ msgstr "A criação de guildas ainda não é suportada." msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta o nome da guilda." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:203 -msgid "HP" -msgstr "HP" - -#: ../src/resources/itemdb.cpp:55 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:312 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 msgid "HP:" msgstr "HP:" @@ -1542,34 +1570,34 @@ msgstr "Estilo do Cabelo:" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Help Window" msgstr "Janela de Ajuda" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Hide Windows" msgstr "Esconder janelas" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hã? O que é isso?" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." -#: ../src/commandhandler.cpp:241 +#: ../src/commandhandler.cpp:240 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Se o <canal> não existe, ele será criado." -#: ../src/commandhandler.cpp:259 ../src/commandhandler.cpp:286 +#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285 #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." @@ -1582,11 +1610,11 @@ msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será deletado." msgid "Ignore %s" msgstr "Ignorar %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorar input 1" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorar input 2" @@ -1594,61 +1622,77 @@ msgstr "Ignorar input 2" msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" -#: ../src/game.cpp:713 +#: ../src/game.cpp:733 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorando propostas de negócios." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Info" msgstr "Informações" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insira uma moeda para continuar." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172 msgid "Insufficient HP!" msgstr "HP insuficiente!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP insuficiente!" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:104 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligência" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:106 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Inteligência %+d" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Inteligência %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Invalid character slot selected." +msgstr "Personagem deletado." + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 msgid "Invalid gender." msgstr "Gênero inválido." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 msgid "Invalid hair color." msgstr "Cor inválida." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "Estilo inválido." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 msgid "Invalid name." msgstr "Nome inválido." -#: ../src/client.cpp:1244 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Invalid slot number." +msgstr "Nome inválido." + +#: ../src/client.cpp:1302 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" @@ -1657,15 +1701,15 @@ msgstr "Host de atualização inválido: %s" msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Inventory Window" msgstr "Janela de inventário" -#: ../src/localplayer.cpp:1254 +#: ../src/localplayer.cpp:898 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:334 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:331 msgid "Invite" msgstr "Convidar" @@ -1679,61 +1723,61 @@ msgstr "Convidar %s para a sua guilda" msgid "Invite %s to join your party" msgstr "Convidar %s para o seu grupo" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 msgid "Invite sent." msgstr "Convite enviado." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:128 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:126 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Convidou usuário %s para o grupo." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 #, c-format msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "" "Não foi possível fazer o convite, pois você não vê um jogador chamado %s." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 ../src/keyboardconfig.cpp:58 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Atalho para item %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Janela de atalhos para itens" -#: ../src/localplayer.cpp:1257 +#: ../src/localplayer.cpp:901 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." -#: ../src/localplayer.cpp:1253 +#: ../src/localplayer.cpp:897 msgid "Item is too far away" msgstr "Este item está muito longe." -#: ../src/localplayer.cpp:1252 +#: ../src/localplayer.cpp:896 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar itens." @@ -1741,20 +1785,21 @@ msgstr "Não é possível compartilhar itens." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:234 -msgid "Job" -msgstr "Trabalho" +#: ../src/client.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "ItemDB: Error while loading " +msgstr "Erro ao carregar %s" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:142 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159 msgid "Job:" msgstr "Trabalho:" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:141 ../src/gui/statuswindow.cpp:228 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 ../src/gui/statuswindow.cpp:276 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Trabalho: %d" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 msgid "Joined party." msgstr "Entrou para o grupo." @@ -1770,7 +1815,7 @@ msgstr "Conflitos de teclas detectado." msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 msgid "Kick failed!" msgstr "Erro na expulsão!" @@ -1782,56 +1827,53 @@ msgstr "Expulsar monstro" msgid "Kick player" msgstr "Expulsar jogador" -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Expulsão bem sucedida!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:137 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:131 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:335 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:332 msgid "Leave" msgstr "Sair" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:167 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:163 msgid "Leave Guild?" msgstr "Sair da guilda?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:246 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:242 msgid "Leave Party?" msgstr "Sair do grupo?" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:257 -msgid "Level" -msgstr "Nível" - -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:109 ../src/gui/statuswindow.cpp:253 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 ../src/gui/statuswindow.cpp:215 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nível: %d" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:217 msgid "Listing channels." msgstr "Listando canais." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:109 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:109 msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "Golpe Crítico do Jogador" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:107 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:107 msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "Jogador Acerta Monstro" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:111 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:111 msgid "Local Player Miss" msgstr "Jogador Erra o Golpe" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:228 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:220 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Log diálogos com NPC" -#: ../src/client.cpp:682 +#: ../src/client.cpp:688 msgid "Logging in" msgstr "Efetuando login" @@ -1843,56 +1885,52 @@ msgstr "Login" msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Luck" msgstr "Sorte" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Sorte %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275 msgid "Luck:" msgstr "Sorte:" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:455 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Nível: %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:444 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nível: %d (%+d)" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 msgid "M.Attack" msgstr "Ataque Mágico" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 msgid "M.Defense" msgstr "Defesa Mágica" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:209 -msgid "MP" -msgstr "MP" - -#: ../src/resources/itemdb.cpp:56 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:313 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:123 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:190 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 msgid "MVP player." msgstr "Jogador VIP." @@ -1900,7 +1938,7 @@ msgstr "Jogador VIP." msgid "Male" msgstr "Homem" -#: ../src/gui/minimap.cpp:46 ../src/gui/minimap.cpp:87 +#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:86 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -1910,40 +1948,40 @@ msgid "Map: %s" msgstr "Mapa: %s" #: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:354 ../src/gui/statuswindow.cpp:429 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:463 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 ../src/gui/statuswindow.cpp:463 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497 msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:130 msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:157 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Convite de membros para a Guilda." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:236 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:232 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Convite de membros para o grupo" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 msgid "Member was promoted successfully." msgstr "Membro foi promovido com sucesso." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../src/commandhandler.cpp:480 +#: ../src/commandhandler.cpp:479 msgid "Message closes chat." msgstr "A mensagem fecha o chat." -#: ../src/commandhandler.cpp:493 +#: ../src/commandhandler.cpp:492 msgid "Message now closes chat." msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Minimap Window" msgstr "Janela de Minimapa" @@ -1952,40 +1990,37 @@ msgstr "Janela de Minimapa" msgid "Minimap: %s" msgstr "Minimapa: %s" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:112 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:112 msgid "Misses" msgstr "Golpes errados" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:224 -msgid "Money" -msgstr "Dinheiro" - -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:110 ../src/gui/statuswindow.cpp:220 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 ../src/gui/statuswindow.cpp:208 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Dinheiro: %s" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:104 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:104 msgid "Monster Hits Player" msgstr "Monstro Acerta Jogador" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:96 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:96 msgid "Monsters" msgstr "Monstros" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:40 msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Left" msgstr "Esquerda" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Right" msgstr "Direita" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:40 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:39 msgid "Move Up" msgstr "Mover para Cima" @@ -1998,11 +2033,11 @@ msgstr "Volume da Música" msgid "Music: %s" msgstr "Música: %s" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:53 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:95 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:95 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" @@ -2020,7 +2055,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" -#: ../src/gui/ministatus.cpp:157 +#: ../src/gui/ministatus.cpp:236 msgid "Need" msgstr "Precisa" @@ -2032,7 +2067,7 @@ msgstr "É preciso um usuário para expulsar!" msgid "Need a user to op!" msgstr "É preciso um usuário para dar op!" -#: ../src/game.cpp:372 +#: ../src/game.cpp:386 msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" @@ -2052,11 +2087,11 @@ msgstr "Nova senha incorreta." msgid "New password too short." msgstr "Nova senha é muito curta." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:46 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Próxima aba de chat" @@ -2064,28 +2099,28 @@ msgstr "Próxima aba de chat" msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/commandhandler.cpp:408 +#: ../src/commandhandler.cpp:407 msgid "No <nick> was given." msgstr "<nick> não foi informado." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 msgid "No empty slot." msgstr "Sem espaço" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 msgid "No gameservers are available." msgstr "Não há servidores disponíveis." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 msgid "No servers available." msgstr "Servidores indisponíveis." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:163 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:157 msgid "No text" msgstr "Sem texto" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -2093,8 +2128,8 @@ msgstr "" "Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " "um lugar melhor." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:279 ../src/gui/setup_video.cpp:535 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:665 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 ../src/gui/setup_video.cpp:526 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:656 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -2102,12 +2137,12 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not currently recording." msgstr "Não está gravando no momento." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 msgid "Not logged in." msgstr "Não está conectado." -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 msgid "Nothing to sell." msgstr "Nada para vender." @@ -2115,9 +2150,9 @@ msgstr "Nada para vender." msgid "Notice" msgstr "Anúncio" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:103 ../src/gui/okdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 -#: ../src/gui/trade.cpp:71 ../src/gui/trade.cpp:73 +#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:74 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2130,16 +2165,12 @@ msgstr "Antigo endereço de email incorreto." msgid "Old password incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 -msgid "One stat is zero." -msgstr "Um atributo é zero." - -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Jogadores online: %d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:220 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:212 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -2149,15 +2180,15 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." -#: ../src/main.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:47 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:103 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:103 msgid "Other Player Hits Monster" msgstr "Outro Jogador Acerta Monstro" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:92 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:92 msgid "Other Players' Names" msgstr "Nomes de outros jogadores" @@ -2167,27 +2198,27 @@ msgstr "Nomes de outros jogadores" msgid "Outfit: %d" msgstr "Roupas: %d" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:101 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "Roupas" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Outfits Window" msgstr "Janela de roupas" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:260 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:252 msgid "Overhead text" msgstr "Texto sobrescrito" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:93 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:93 msgid "Own Name" msgstr "Próprio nome" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:615 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:606 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:99 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:99 msgid "Particle Effects" msgstr "Efeitos de partícula" @@ -2196,7 +2227,7 @@ msgstr "Efeitos de partícula" msgid "Particle count: %d" msgstr "Contagem de partículas: %d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:263 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:255 msgid "Particle detail" msgstr "Detalhe de partículas" @@ -2205,7 +2236,7 @@ msgstr "Detalhe de partículas" msgid "Particle detail: %s" msgstr "Detalhe de partículas: %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:217 msgid "Particle effects" msgstr "Efeitos de partícula" @@ -2213,20 +2244,20 @@ msgstr "Efeitos de partícula" msgid "Party" msgstr "Grupo" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:222 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:218 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Saída do grupo %s requisitada." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:97 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:97 msgid "Party Members" msgstr "Membros do grupo" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:629 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:625 msgid "Party Name" msgstr "Nome do grupo" -#: ../src/commandhandler.cpp:449 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." @@ -2239,11 +2270,11 @@ msgstr "Grupo criado." msgid "Party: %s" msgstr "Grupo: %s" -#: ../src/client.cpp:885 +#: ../src/client.cpp:916 msgid "Password Change" msgstr "Mudar senha" -#: ../src/client.cpp:886 +#: ../src/client.cpp:917 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha modificada com sucesso!" @@ -2261,11 +2292,11 @@ msgstr "Senhas não conferem." msgid "Pick up %s" msgstr "Pegar %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Pickup" msgstr "Pegar" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:100 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:100 msgid "Pickup Notification" msgstr "Aviso ao pegar algo" @@ -2273,80 +2304,80 @@ msgstr "Aviso ao pegar algo" msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: ../src/commandhandler.cpp:545 +#: ../src/commandhandler.cpp:544 msgid "Player already ignored!" msgstr "O jogador já está sendo ignorado!" -#: ../src/commandhandler.cpp:554 +#: ../src/commandhandler.cpp:553 msgid "Player could not be ignored!" msgstr "Não foi possível ignorar o jogador!" -#: ../src/commandhandler.cpp:576 +#: ../src/commandhandler.cpp:575 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." msgstr "Personagem deletado." -#: ../src/commandhandler.cpp:574 +#: ../src/commandhandler.cpp:573 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "O jogador não está mais ignorado!" -#: ../src/commandhandler.cpp:552 +#: ../src/commandhandler.cpp:551 msgid "Player successfully ignored!" msgstr "Jogador ignorado com sucesso!" -#: ../src/commandhandler.cpp:569 +#: ../src/commandhandler.cpp:568 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "O jogador não estava ignorado!" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:234 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:237 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:277 msgid "Players in this channel:" msgstr "Jogadores neste canal:" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Por favor distribua %d pontos" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:262 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Por favor remova %d pontos" -#: ../src/commandhandler.cpp:462 ../src/commandhandler.cpp:539 -#: ../src/commandhandler.cpp:561 +#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538 +#: ../src/commandhandler.cpp:560 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique um nome." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:337 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:324 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Por favor especifique o endereço e a porta do servidor." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Veneno não surtiu efeito..." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:209 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:207 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:452 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:451 msgid "Preparing download" msgstr "Preparando download" -#: ../src/gui/chat.cpp:307 +#: ../src/gui/chat.cpp:311 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Clique em OK para repopular." @@ -2354,50 +2385,50 @@ msgstr "Clique em OK para repopular." msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Aba de chat anterior" -#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:266 ../src/gui/sell.cpp:71 -#: ../src/gui/sell.cpp:278 +#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:267 ../src/gui/sell.cpp:71 +#: ../src/gui/sell.cpp:288 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Preço: %s / Total: %s" -#: ../src/playerrelations.cpp:326 +#: ../src/playerrelations.cpp:324 msgid "Print '...'" msgstr "Imprimir '...'" -#: ../src/gui/trade.cpp:52 +#: ../src/gui/trade.cpp:53 msgid "Propose trade" msgstr "Propor negócio" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:331 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 ../src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Pulse" msgstr "Pulso" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:230 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:231 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Deixar as mensagens particulares em abas" #: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:232 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 ../src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:556 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:578 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." @@ -2405,7 +2436,7 @@ msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." msgid "Recording..." msgstr "Gravando..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:108 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:109 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" @@ -2422,12 +2453,12 @@ msgstr "Registro desabilitado." msgid "Rejected from server." msgstr "Rejeitado pelo servidor." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:472 -#, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Rejected guild invite." +msgstr "O jogador rejeitou o convite." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:453 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:450 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s." @@ -2440,29 +2471,29 @@ msgstr "Relação" msgid "Remember username" msgstr "Lembrar usuário" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107 +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 msgid "Request for Trade" msgstr "Proposta de negociação" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Requisição de saída negada!" -#: ../src/client.cpp:774 +#: ../src/client.cpp:809 msgid "Requesting characters" msgstr "Requisitando personagens" -#: ../src/client.cpp:858 +#: ../src/client.cpp:889 msgid "Requesting registration details" msgstr "Requisitando detalhes do registro" -#: ../src/commandhandler.cpp:436 +#: ../src/commandhandler.cpp:435 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:114 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134 msgid "Reset" msgstr "Resetar" @@ -2470,23 +2501,23 @@ msgstr "Resetar" msgid "Reset Windows" msgstr "Restaurar janelas" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:446 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:438 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:580 ../src/gui/setup_video.cpp:585 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 ../src/gui/setup_video.cpp:576 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:121 ../src/gui/popupmenu.cpp:376 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:385 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" -#: ../src/commandhandler.cpp:489 +#: ../src/commandhandler.cpp:488 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Agora Enter alterna para o chat." -#: ../src/commandhandler.cpp:480 +#: ../src/commandhandler.cpp:479 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter alterna para o chat." @@ -2494,40 +2525,44 @@ msgstr "Enter alterna para o chat." msgid "Rotate the stick" msgstr "Gire o bastão" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." -#: ../src/game.cpp:338 +#: ../src/game.cpp:354 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Falha ao salvar screenshot!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:579 ../src/gui/setup_video.cpp:584 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 ../src/gui/setup_video.cpp:575 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolução de tela alterada" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: ../src/game.cpp:333 +#: ../src/game.cpp:349 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Screenshot salva como " -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Rolar chat para baixo" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Rolar chat para cima" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Select OK" msgstr "Selecionar OK" @@ -2535,27 +2570,27 @@ msgstr "Selecionar OK" msgid "Select World" msgstr "Selecionar Mundo" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:134 +#: ../src/gui/itemamount.cpp:144 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:140 +#: ../src/gui/itemamount.cpp:150 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:143 +#: ../src/gui/itemamount.cpp:153 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:137 +#: ../src/gui/itemamount.cpp:147 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:131 +#: ../src/gui/itemamount.cpp:141 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:205 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 msgid "Selection out of range." msgstr "Seleção fora de alcançe." @@ -2567,19 +2602,27 @@ msgstr "Vender" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "" + +#: ../src/net/net.cpp:164 +msgid "Server protocol unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 msgid "Server type:" msgstr "Tipo de servidor:" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:141 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/client.cpp:575 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: ../src/client.cpp:580 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Setup Window" msgstr "Janela de Configurações" @@ -2595,87 +2638,87 @@ msgstr "Loja" msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:515 +#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514 msgid "Show IP: Off" msgstr "Mostrar IP: Desligado" -#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:519 +#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518 msgid "Show IP: On" msgstr "Mostrar IP: Ligado" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:246 msgid "Show damage" msgstr "Mostrar dano" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:232 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:233 msgid "Show gender" msgstr "Mostrar gênero" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:227 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Show own name" msgstr "Mostrar o próprio nome" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:229 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 msgid "Show pickup notification" msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Sit" msgstr "Sentar" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151 msgid "Sit failed!" msgstr "Falha ao sentar!" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:362 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Habilidade %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:353 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Habilidade %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Skill Window" msgstr "Janela de Habilidade" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:271 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:210 ../src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Habilidades" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:80 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 msgid "Slots:" msgstr "Espaços:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:129 msgid "Small" msgstr "Pequena" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Smilie" msgstr "Emoticon" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:316 ../src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Social Window" msgstr "Janela social" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:582 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:573 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta." @@ -2687,34 +2730,24 @@ msgstr "Som" msgid "Sound Engine" msgstr "Mecanismo de som" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "Special %d" -msgstr "Especial %d" - -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:85 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174 -#, c-format -msgid "Specials Set %d" -msgstr "Especiais %d" - -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Spectrum" msgstr "Espectro" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 msgid "Speed hack detected." msgstr "Hack de velocidade detectado." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:100 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: ../src/localplayer.cpp:1255 +#: ../src/localplayer.cpp:899 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." @@ -2722,7 +2755,7 @@ msgstr "Esta pilha é muito grande." msgid "Starting to record..." msgstr "Iniciando a gravação..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:330 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 ../src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Static" msgstr "Estático" @@ -2730,7 +2763,7 @@ msgstr "Estático" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Status Window" msgstr "Janela de Status" @@ -2738,7 +2771,7 @@ msgstr "Janela de Status" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Stop Attack" msgstr "Parar ataque" @@ -2750,28 +2783,34 @@ msgstr "Parar gravação" msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:120 ../src/gui/popupmenu.cpp:349 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:358 msgid "Store" msgstr "Armazenar" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:56 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 msgid "Strength" msgstr "Força" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:58 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Força %+d" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Força %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 msgid "Strength:" msgstr "Força:" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:127 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131 msgid "Switch Login" msgstr "Trocar Login" @@ -2783,11 +2822,11 @@ msgstr "Trocar de Personagem" msgid "Switch server" msgstr "Trocar servidor" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:445 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:437 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Mudando para tela cheia" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Talk" msgstr "Falar" @@ -2796,40 +2835,40 @@ msgstr "Falar" msgid "Talk to %s" msgstr "Falar com %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Target & Attack" msgstr "Selecionar & Atacar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Target Monster" msgstr "Selecionar Monstro" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target NPC" msgstr "Selecionar NPC" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Player" msgstr "Selecionar Jogador" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:164 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:158 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 msgid "Thanks for buying." msgstr "Obrigado pela compra." -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 msgid "Thanks for selling." msgstr "Obrigado pela venda." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: ../src/game.cpp:368 +#: ../src/game.cpp:385 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A conexão com o servidor caiu." @@ -2885,7 +2924,7 @@ msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres." msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 msgid "This account is already logged in." msgstr "Existe alguém conectado a esta conta." @@ -2905,35 +2944,35 @@ msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo." -#: ../src/commandhandler.cpp:275 +#: ../src/commandhandler.cpp:274 msgid "This command clears the away status and message." msgstr "Este comando limpa o status e a mensagem \"away\"." -#: ../src/commandhandler.cpp:229 +#: ../src/commandhandler.cpp:228 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Este comando limpa a janela de chat." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Este comando fecha a atual aba de mensagem privada" -#: ../src/commandhandler.cpp:280 +#: ../src/commandhandler.cpp:279 msgid "This command creates a new party called <name>." msgstr "Este comando cria um novo grupo chamado <nome>." -#: ../src/commandhandler.cpp:210 +#: ../src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponíveis." -#: ../src/commandhandler.cpp:213 +#: ../src/commandhandler.cpp:212 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Exibe o conteúdo de ajuda de <comando>" -#: ../src/commandhandler.cpp:324 +#: ../src/commandhandler.cpp:323 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Mostra o nome do mapa atual." -#: ../src/commandhandler.cpp:329 +#: ../src/commandhandler.cpp:328 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Exibe o número total de jogadores online." @@ -2947,15 +2986,15 @@ msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" "Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo." -#: ../src/commandhandler.cpp:313 +#: ../src/commandhandler.cpp:312 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Este comando mostra o status da tecla enter." -#: ../src/commandhandler.cpp:302 +#: ../src/commandhandler.cpp:301 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Este comando finaliza a sessão de gravação." -#: ../src/commandhandler.cpp:292 +#: ../src/commandhandler.cpp:291 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -2964,17 +3003,17 @@ msgstr "" "de registro do chat ou, caso haja uma gravação em andamento, para o log de " "gravação." -#: ../src/commandhandler.cpp:234 +#: ../src/commandhandler.cpp:233 msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." msgstr "" "Este comando ignora o jogador indicado, independente de sua relação com o " "mesmo." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Este comando ignora o outro jogador." -#: ../src/commandhandler.cpp:285 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo." @@ -2994,15 +3033,15 @@ msgstr "Tornar <nick> operador do canal." msgid "This command makes <nick> leave the channel." msgstr "Retirar <nick> do canal." -#: ../src/commandhandler.cpp:240 +#: ../src/commandhandler.cpp:239 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Este comando faz você entrar em <canal>." -#: ../src/commandhandler.cpp:223 +#: ../src/commandhandler.cpp:222 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "Este comando envia a mensagem <msg> para todos os jogadores online." -#: ../src/commandhandler.cpp:258 +#: ../src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>." @@ -3010,7 +3049,7 @@ msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>." msgid "This command sets the topic to <message>." msgstr "Seta <mensagem> como o tópico." -#: ../src/commandhandler.cpp:307 +#: ../src/commandhandler.cpp:306 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." @@ -3018,7 +3057,7 @@ msgstr "" "Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou se " "o log do chat fica oculto automaticamente." -#: ../src/commandhandler.cpp:246 +#: ../src/commandhandler.cpp:245 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais." @@ -3026,44 +3065,53 @@ msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais." msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "Mostra os usuários neste canal." -#: ../src/commandhandler.cpp:299 +#: ../src/commandhandler.cpp:298 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" "Este comando inicia a gravação do registro de chat para o arquivo " "<nome_do_arquivo>." -#: ../src/commandhandler.cpp:318 +#: ../src/commandhandler.cpp:317 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" "Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo ignorado" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." -#: ../src/commandhandler.cpp:251 +#: ../src/commandhandler.cpp:250 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "Este comando diz aos outros o que eu estou (fazendo) <msg>." -#: ../src/commandhandler.cpp:272 +#: ../src/commandhandler.cpp:271 msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." msgstr "" "Este comando mostra que você está longe do teclado, indicando a razão dada." -#: ../src/commandhandler.cpp:266 +#: ../src/commandhandler.cpp:265 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e <nick>." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:45 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:46 msgid "This is what the color looks like" msgstr "A cor se parece com isso" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 +#: ../src/client.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "" +"This server is missing needed world data. Please contact the administrator" +"(s)." +msgstr "" +"Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do " +"servidor." + +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185 msgid "This user name is already taken." msgstr "Este nome de usuário já está em uso." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:134 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:128 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" @@ -3071,40 +3119,40 @@ msgstr "Minúsculo" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Toggle Chat" msgstr "Alternar para chat" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:316 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Tópico: %s" -#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:73 +#: ../src/gui/trade.cpp:73 ../src/gui/trade.cpp:74 msgid "Trade" msgstr "Negócio" -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 msgid "Trade canceled." msgstr "Negociação cancelada." -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 msgid "Trade completed." msgstr "Negociação realizada." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145 msgid "Trade failed!" msgstr "Falha na negociação!" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Negociação com %s cancelada." @@ -3114,41 +3162,41 @@ msgstr "Negociação com %s cancelada." msgid "Trade with %s..." msgstr "Negociar com %s..." -#: ../src/gui/trade.cpp:58 +#: ../src/gui/trade.cpp:59 msgid "Trade: You" msgstr "Negócio: você" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Negociação: Você e %s" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe." -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe." -#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "Negociando com %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:469 msgid "Transparency disabled" msgstr "Transparência desabilitada" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:485 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 msgid "Transparency enabled" msgstr "Transparência habilitada." -#: ../src/localplayer.cpp:1251 +#: ../src/localplayer.cpp:895 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." -#: ../src/commandhandler.cpp:335 +#: ../src/commandhandler.cpp:334 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos." @@ -3160,15 +3208,15 @@ msgstr "Digite o novo email duas vezes:" msgid "Type new password twice:" msgstr "Digite a nova senha duas vezes:" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:71 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:72 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 msgid "Unable to buy." msgstr "Impossível comprar." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:407 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossível equipar." @@ -3176,11 +3224,11 @@ msgstr "Impossível equipar." msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Não foi possível determinar o host \"" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibilitado de vender." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:418 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413 msgid "Unable to unequip." msgstr "Impossível desequipar." @@ -3188,8 +3236,8 @@ msgstr "Impossível desequipar." msgid "Unassign" msgstr "Retirar" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:87 ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:313 ../src/gui/popupmenu.cpp:355 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 ../src/gui/popupmenu.cpp:364 msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" @@ -3197,7 +3245,12 @@ msgstr "Desequipar" msgid "Unequip first" msgstr "Desequipar antes" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:270 +#, c-format +msgid "Unhandled character select error message %i." +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Troca injusta pacote cancelado." @@ -3206,64 +3259,64 @@ msgstr "Troca injusta pacote cancelado." msgid "Unignore %s" msgstr "Deixar de Ignorar %s" -#: ../src/net/net.cpp:145 +#: ../src/net/net.cpp:141 msgid "Unknown Server Type! Exiting." msgstr "Tipo de servidor desconhecido! Saindo." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:342 msgid "Unknown channel event." msgstr "Evento de canal desconhecido." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Erro desconhecido do char-server." -#: ../src/commandhandler.cpp:137 ../src/commandhandler.cpp:334 +#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333 msgid "Unknown command." msgstr "Comando desconhecido." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 msgid "Unknown connection error." msgstr "Erro de conexão desconhecido." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:208 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 #, c-format msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Erro desconhecido (%d)." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315 +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:117 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 ../src/resources/itemdb.cpp:425 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" -#: ../src/localplayer.cpp:1258 +#: ../src/localplayer.cpp:902 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:141 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 #: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 msgid "Unregister" msgstr "Cancelar Registro" -#: ../src/client.cpp:926 +#: ../src/client.cpp:955 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado com sucesso" @@ -3271,7 +3324,7 @@ msgstr "Registro cancelado com sucesso" msgid "Unregistered ID." msgstr "ID não registrado." -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:221 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228 msgid "Up" msgstr "+" @@ -3279,16 +3332,15 @@ msgstr "+" msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/inventorywindow.cpp:319 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:360 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305 +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300 +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 msgid "User rejected guild invite." msgstr "O jogador rejeitou o convite." @@ -3296,58 +3348,69 @@ msgstr "O jogador rejeitou o convite." msgid "Username already exists." msgstr "Nome de usuário já existe." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:252 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Username permanently erased." +msgstr "Nome de usuário já existe." + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:244 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:223 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:215 msgid "Visible names" msgstr "Nomes visíveis" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:92 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidade" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:94 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitalidade %+d" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Vitalidade %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidade:" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:45 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48 msgid "Waiting for server" msgstr "Aguardando servidor" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:448 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:447 msgid "Waiting for server..." msgstr "Aguardando servidor..." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208 msgid "Warp failed..." msgstr "Falha ao transportar..." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Wear Outfit" msgstr "Vestir roupas" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:103 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: ../src/gui/itempopup.cpp:126 +#: ../src/gui/itempopup.cpp:174 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Peso: %s" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:259 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:262 msgid "When ignoring:" msgstr "Quando ignorar:" @@ -3356,36 +3419,38 @@ msgstr "Quando ignorar:" msgid "Whisper %s" msgstr "Mensagem Privada %s" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário." - -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Impossível enviar mensagem privada, o usuário está desconectado." -#: ../src/gui/chat.cpp:452 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário." + +#: ../src/gui/chat.cpp:494 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:158 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:237 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:233 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:116 +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231 msgid "Willpower" msgstr "Força de Vontade" -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118 -#, c-format -msgid "Willpower %+d" +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Força de vontade %+d" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 @@ -3408,66 +3473,66 @@ msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos." msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 msgid "You Died" msgstr "Você morreu" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You are an ex-player." msgstr "Você é um ex-jogador" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "You are no more." msgstr "Você não é mais." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não me parece assim tão vivo." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "Você só pode fazer convites se estiver em um grupo!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Você não pode fazer isso agora!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" -#: ../src/gui/trade.cpp:316 +#: ../src/gui/trade.cpp:304 msgid "You don't have enough money." msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." -#: ../src/gui/trade.cpp:97 ../src/gui/trade.cpp:133 +#: ../src/gui/trade.cpp:98 ../src/gui/trade.cpp:134 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Você pegou %s" -#: ../src/gui/trade.cpp:98 +#: ../src/gui/trade.cpp:99 msgid "You give:" msgstr "Você dá:" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:592 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Você foi convidado para entrar no grupo %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Você foi convidado para entrar em um grupo." @@ -3478,7 +3543,7 @@ msgstr "" "Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com " "algum GM." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -3487,19 +3552,19 @@ msgstr "" "Você banido do jogo até %s.\n" "Por favor entre em contato com algum GM através dos fóruns." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You have ceased to be." msgstr "Você deixou de ser." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 msgid "You have left the party." msgstr "Você saiu do grupo." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178 msgid "You have no memos!" msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!" @@ -3508,15 +3573,15 @@ msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" "Talvez você precise reiniciar o cliente se você quiser baixar novas músicas" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:478 ../src/gui/setup_video.cpp:486 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 ../src/gui/setup_video.cpp:478 msgid "You must restart to apply changes." msgstr "Você deve reiniciar o cliente para aplicar as mudanças." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Você precisa de outra jóia azul!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 msgid "You need another red gem!" msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" @@ -3525,20 +3590,20 @@ msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" "Você precisa usar o website para registrar uma nova conta neste servidor." -#: ../src/localplayer.cpp:1276 +#: ../src/localplayer.cpp:920 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Você pegou %s." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." @@ -3547,35 +3612,35 @@ msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "You're a stiff." msgstr "Você é um cadáver." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "You're off the twig." msgstr "Você bateu as botas." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Você foi desta para melhor." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Você chutou o balde." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -3583,39 +3648,43 @@ msgstr "" "Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " "coro invisível." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310 +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 msgid "Your guild is full." msgstr "Sua guilda está cheia." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:184 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:233 +#: ../src/main.cpp:43 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 msgid "as particle" msgstr "como partícula" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:180 ../src/gui/setup_video.cpp:194 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 ../src/gui/setup_video.cpp:188 msgid "high" msgstr "alto" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:231 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "in chat" msgstr "em chat" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:179 ../src/gui/setup_video.cpp:192 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 ../src/gui/setup_video.cpp:186 msgid "low" msgstr "baixo" @@ -3623,29 +3692,29 @@ msgstr "baixo" msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "mana [opções] [arquivo-mana]" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:195 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "max" msgstr "máximo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:193 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:187 msgid "medium" msgstr "médio" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:178 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:172 msgid "off" msgstr "desligado" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:556 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:550 msgid "requires a newer version" msgstr "requer uma versão mais nova" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:558 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:552 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requer v%s" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:162 ../src/resources/monsterdb.cpp:74 -#: ../src/resources/monsterinfo.cpp:29 +#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 ../src/resources/itemdb.cpp:260 +#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" @@ -3724,6 +3793,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "@@use|Use@@" #~ msgstr "@@use|Usar@@" +#~ msgid "Accepted guild invite from %s." +#~ msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s." + #~ msgid "Access denied." #~ msgstr "Acesso negado." @@ -3790,9 +3862,18 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Effect: %s" #~ msgstr "Efeito: %s" +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp" + #~ msgid "Failed to switch to " #~ msgstr "Falha ao mudar para " +#~ msgid "Floating '...' bubble" +#~ msgstr "Bolha '...' flutuante" + +#~ msgid "Floating bubble" +#~ msgstr "Bolha Flutuante" + #~ msgid "Follow %s" #~ msgstr "Seguir %s" @@ -3805,6 +3886,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Guilds" #~ msgstr "Corporações" +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP" + #~ msgid "HP Bar" #~ msgstr "Barra de HP" @@ -3831,15 +3915,24 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Item Too Expensive" #~ msgstr "Item muito caro" +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Trabalho" + #~ msgid "Job Level: %d" #~ msgstr "Nível de Trabalho: %d" #~ msgid "Knife" #~ msgstr "Faca" +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nível" + #~ msgid "Logger" #~ msgstr "Histórico" +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP" + #~ msgid "Mace" #~ msgstr "Cetro" @@ -3849,6 +3942,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Max level" #~ msgstr "Nível máximo" +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Dinheiro" + #~ msgid "Mystery Skill" #~ msgstr "Habilidade Mistério" @@ -3865,6 +3961,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "One Handed Weapons" #~ msgstr "Armas para 1 mão" +#~ msgid "One stat is zero." +#~ msgstr "Um atributo é zero." + #~ msgid "Pants" #~ msgstr "Calças" @@ -3892,6 +3991,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Recent:" #~ msgstr "Recente:" +#~ msgid "Rejected guild invite from %s." +#~ msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s." + #~ msgid "Remaining Status Points: %d" #~ msgstr "Pontos de Status Restantes: %d" @@ -3922,6 +4024,12 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Shooting" #~ msgstr "Tiro" +#~ msgid "Special %d" +#~ msgstr "Especial %d" + +#~ msgid "Specials Set %d" +#~ msgstr "Especiais %d" + #~ msgid "Staff" #~ msgstr "Cajado" |