diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-13 19:43:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-13 23:13:33 +0200 |
commit | 0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714 (patch) | |
tree | 7858b23ef5f58b7a2ce56b0541c0c7c0202b0576 /po/fr.po | |
parent | 1f5f9385fe7383dd5b71baac10b209349f3823ce (diff) | |
download | mana-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.gz mana-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.bz2 mana-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.tar.xz mana-0dc64f4ba5dee63b7449aeddfd996b4646baf714.zip |
Final translation files update for 0.0.29
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 484 |
1 files changed, 251 insertions, 233 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-13 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 20:26+0000\n" "Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n" "Language-Team: French\n" @@ -18,171 +18,171 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-11 21:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/commandhandler.cpp:141 +#: src/commandhandler.cpp:142 msgid "-- Help --" msgstr "-- Aide --" -#: src/commandhandler.cpp:142 +#: src/commandhandler.cpp:143 msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > Montre l'aide" -#: src/commandhandler.cpp:144 +#: src/commandhandler.cpp:145 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > Affiche le nom de la carte" -#: src/commandhandler.cpp:145 +#: src/commandhandler.cpp:146 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne" -#: src/commandhandler.cpp:146 +#: src/commandhandler.cpp:147 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos" -#: src/commandhandler.cpp:148 +#: src/commandhandler.cpp:149 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > Vide cette fenêtre" -#: src/commandhandler.cpp:150 +#: src/commandhandler.cpp:151 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur" -#: src/commandhandler.cpp:151 +#: src/commandhandler.cpp:152 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > Alias de msg" -#: src/commandhandler.cpp:152 +#: src/commandhandler.cpp:153 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > Alias de msg" -#: src/commandhandler.cpp:153 +#: src/commandhandler.cpp:154 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" "/query > Créé un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " "utilisateur" -#: src/commandhandler.cpp:154 +#: src/commandhandler.cpp:155 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > Alias de query" -#: src/commandhandler.cpp:156 +#: src/commandhandler.cpp:157 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics" -#: src/commandhandler.cpp:157 +#: src/commandhandler.cpp:158 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon." -#: src/commandhandler.cpp:159 +#: src/commandhandler.cpp:160 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" -#: src/commandhandler.cpp:161 +#: src/commandhandler.cpp:162 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "" "/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe" -#: src/commandhandler.cpp:162 +#: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "" "/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat" -#: src/commandhandler.cpp:163 +#: src/commandhandler.cpp:164 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" "/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique " "du tchat s'il a été activé)" -#: src/commandhandler.cpp:165 +#: src/commandhandler.cpp:166 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)" -#: src/commandhandler.cpp:169 +#: src/commandhandler.cpp:170 msgid "For more information, type /help <command>" msgstr "Pour plus d'informations sur une commande, tapez /help <commande>" -#: src/commandhandler.cpp:173 +#: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" msgstr "Commande : /help" -#: src/commandhandler.cpp:174 +#: src/commandhandler.cpp:175 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles." -#: src/commandhandler.cpp:175 +#: src/commandhandler.cpp:176 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Commande : /help <commande>" -#: src/commandhandler.cpp:176 +#: src/commandhandler.cpp:177 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <command>." -#: src/commandhandler.cpp:184 +#: src/commandhandler.cpp:185 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Commande : /announce <msg>" -#: src/commandhandler.cpp:185 +#: src/commandhandler.cpp:186 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***" -#: src/commandhandler.cpp:186 +#: src/commandhandler.cpp:187 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne." -#: src/commandhandler.cpp:191 +#: src/commandhandler.cpp:192 msgid "Command: /clear" msgstr "Commande : /clear" -#: src/commandhandler.cpp:192 +#: src/commandhandler.cpp:193 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "" "Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation " "précédente." -#: src/commandhandler.cpp:196 +#: src/commandhandler.cpp:197 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Commande : /join <channel>" -#: src/commandhandler.cpp:197 +#: src/commandhandler.cpp:198 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <channel>." -#: src/commandhandler.cpp:198 +#: src/commandhandler.cpp:199 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Si <channel> n'existe pas, il sera créé." -#: src/commandhandler.cpp:202 +#: src/commandhandler.cpp:203 msgid "Command: /list" msgstr "Commande : /list" -#: src/commandhandler.cpp:203 +#: src/commandhandler.cpp:204 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics." -#: src/commandhandler.cpp:207 +#: src/commandhandler.cpp:208 msgid "Command: /me <message>" msgstr "Commande : /me <message>" -#: src/commandhandler.cpp:208 +#: src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <msg>." -#: src/commandhandler.cpp:212 +#: src/commandhandler.cpp:213 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Commande : /msg <nick> <message>" -#: src/commandhandler.cpp:213 +#: src/commandhandler.cpp:214 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Commande : /whisper <nick> <message>" -#: src/commandhandler.cpp:214 +#: src/commandhandler.cpp:215 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Commande : /w <nick> <message>" -#: src/commandhandler.cpp:215 +#: src/commandhandler.cpp:216 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 +#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." @@ -190,32 +190,32 @@ msgstr "" "Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni " "ck\")." -#: src/commandhandler.cpp:221 +#: src/commandhandler.cpp:222 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Commande : /query <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:222 +#: src/commandhandler.cpp:223 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Commande : /q <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:223 +#: src/commandhandler.cpp:224 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" "Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:228 +#: src/commandhandler.cpp:229 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Commande : /party <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 +#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe." -#: src/commandhandler.cpp:235 +#: src/commandhandler.cpp:236 msgid "Command: /present" msgstr "Commande : /present" -#: src/commandhandler.cpp:236 +#: src/commandhandler.cpp:237 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -224,29 +224,29 @@ msgstr "" "dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement " "de la conversation." -#: src/commandhandler.cpp:242 +#: src/commandhandler.cpp:243 msgid "Command: /record <filename>" msgstr "Commande : /record <filename>" -#: src/commandhandler.cpp:243 +#: src/commandhandler.cpp:244 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier " "<filename>." -#: src/commandhandler.cpp:245 +#: src/commandhandler.cpp:246 msgid "Command: /record" msgstr "Commande : /record" -#: src/commandhandler.cpp:246 +#: src/commandhandler.cpp:247 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement." -#: src/commandhandler.cpp:250 +#: src/commandhandler.cpp:251 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Command: /toggle <state>" -#: src/commandhandler.cpp:251 +#: src/commandhandler.cpp:252 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " "automatiquement." -#: src/commandhandler.cpp:253 +#: src/commandhandler.cpp:254 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -263,43 +263,43 @@ msgstr "" "<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le " "bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton." -#: src/commandhandler.cpp:256 +#: src/commandhandler.cpp:257 msgid "Command: /toggle" msgstr "Commande : /toggle" -#: src/commandhandler.cpp:257 +#: src/commandhandler.cpp:258 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant." -#: src/commandhandler.cpp:261 +#: src/commandhandler.cpp:262 msgid "Command: /where" msgstr "Commande : /where" -#: src/commandhandler.cpp:262 +#: src/commandhandler.cpp:263 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez." -#: src/commandhandler.cpp:266 +#: src/commandhandler.cpp:267 msgid "Command: /who" msgstr "Commande : /who" -#: src/commandhandler.cpp:267 +#: src/commandhandler.cpp:268 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés." -#: src/commandhandler.cpp:272 +#: src/commandhandler.cpp:273 msgid "Unknown command." msgstr "Commande inconnue." -#: src/commandhandler.cpp:273 +#: src/commandhandler.cpp:274 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles." -#: src/commandhandler.cpp:339 +#: src/commandhandler.cpp:340 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !" -#: src/commandhandler.cpp:346 +#: src/commandhandler.cpp:347 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is " @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas créer une fenêtre de dialogue privée avec '%s' ! Elle " "existe déjà ou il s'agit de vous même." -#: src/commandhandler.cpp:392 +#: src/commandhandler.cpp:393 msgid "Return toggles chat." msgstr "La touche enter ferme maintenant la ligne d'entrée du chat." -#: src/commandhandler.cpp:392 +#: src/commandhandler.cpp:393 msgid "Message closes chat." msgstr "Ce message ferme la conversation." -#: src/commandhandler.cpp:401 +#: src/commandhandler.cpp:402 msgid "Return now toggles chat." msgstr "La touche enter ferme la ligne d'entrée de la conversation." -#: src/commandhandler.cpp:405 +#: src/commandhandler.cpp:406 msgid "Message now closes chat." msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation." @@ -352,25 +352,25 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "Erreur Réseau" -#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 +#: src/game.cpp:653 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32 #: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73 -#: src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/game.cpp:647 +#: src/game.cpp:654 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?" -#: src/game.cpp:654 +#: src/game.cpp:661 msgid "no" msgstr "non" -#: src/game.cpp:794 +#: src/game.cpp:801 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" -#: src/game.cpp:801 +#: src/game.cpp:808 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Vendre" #: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74 #: src/gui/charselectdialog.cpp:111 src/gui/connection.cpp:38 -#: src/gui/itemamount.cpp:94 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54 #: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81 #: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67 #: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/textdialog.cpp:37 @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Gestion du compte et du personnage" msgid "Select Character" msgstr "Sélectionner votre personnnage" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:95 #: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39 #: src/gui/serverdialog.cpp:103 msgid "Ok" @@ -590,20 +590,20 @@ msgstr "Argent : %s" msgid "Chat" msgstr "Conversation" -#: src/gui/chat.cpp:332 +#: src/gui/chat.cpp:324 #, c-format msgid "%d players are present." msgstr "%d joueurs sont présents." -#: src/gui/chat.cpp:333 +#: src/gui/chat.cpp:325 msgid "Present: " msgstr "Présent : " -#: src/gui/chat.cpp:350 +#: src/gui/chat.cpp:342 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Présence inscrite dans le fichier d'enregistrement." -#: src/gui/chat.cpp:475 +#: src/gui/chat.cpp:467 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Message privé envoyé à %s : %s" @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Connexion..." msgid "Unable to load selection.png" msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60 msgid "Equipment" msgstr "Équipement" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74 #: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:268 msgid "Unequip" msgstr "Retirer" @@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Equip" msgstr "Équiper" #: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:147 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:150 msgid "Use" msgstr "Utiliser" @@ -687,27 +687,27 @@ msgstr "Cases :" msgid "Weight:" msgstr "Poids :" -#: src/gui/itemamount.cpp:95 +#: src/gui/itemamount.cpp:97 msgid "All" msgstr "Tout" -#: src/gui/itemamount.cpp:121 +#: src/gui/itemamount.cpp:123 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." -#: src/gui/itemamount.cpp:124 +#: src/gui/itemamount.cpp:126 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter." -#: src/gui/itemamount.cpp:127 +#: src/gui/itemamount.cpp:129 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker." -#: src/gui/itemamount.cpp:130 +#: src/gui/itemamount.cpp:132 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre" -#: src/gui/itemamount.cpp:133 +#: src/gui/itemamount.cpp:135 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer." @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Register" msgstr "S'inscrire" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 -#: src/localplayer.cpp:848 +#: src/localplayer.cpp:771 msgid "Magic" msgstr "Magie" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Jeter le sort d'essai 2" msgid "Cast Test Spell 3" msgstr "Jeter le sort d'essai 3" -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:85 msgid "Map" msgstr "Plan" @@ -838,8 +838,8 @@ msgstr "Message privé" msgid "Is" msgstr "Est" -#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:45 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:39 +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48 +#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39 msgid "Party" msgstr "Groupe" @@ -979,99 +979,112 @@ msgstr "1/2 Barre de vie" msgid "1/4 HP Bar" msgstr "1/4 Barre de vie" -#: src/gui/popupmenu.cpp:75 +#: src/gui/partywindow.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party (%s)" +msgstr "Groupe" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" msgstr "@@name|Ajouter le nom dans la conversation@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:87 +#: src/gui/popupmenu.cpp:89 #, c-format msgid "@@trade|Trade With %s@@" msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130 +#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138 #, c-format msgid "@@attack|Attack %s@@" msgstr "@@attack|Attaquer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:94 +#: src/gui/popupmenu.cpp:96 #, c-format msgid "@@friend|Befriend %s@@" msgstr "@@friend|Être ami avec %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:97 +#: src/gui/popupmenu.cpp:99 #, c-format msgid "@@disregard|Disregard %s@@" msgstr "@@disregard|Négliger%s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:98 +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 #, c-format msgid "@@ignore|Ignore %s@@" msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107 +#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109 #, c-format msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:103 +#: src/gui/popupmenu.cpp:105 #, c-format msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@" msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:113 +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 #, c-format msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@" msgstr "@@guild|Inviter %s à rejoindre votre guilde@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +#: src/gui/popupmenu.cpp:119 #, c-format msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre groupe@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:125 +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 #, c-format msgid "@@talk|Talk To %s@@" msgstr "@@talk|Parler à %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162 -#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 +msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 +#: src/gui/popupmenu.cpp:383 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@cancel|Annuler@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:165 #, c-format msgid "@@pickup|Pick up %s@@" msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373 +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381 msgid "@@chat|Add to chat@@" msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:348 +#: src/gui/popupmenu.cpp:356 msgid "@@use|Unequip@@" msgstr "@@use|Déséquiper@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:350 +#: src/gui/popupmenu.cpp:358 msgid "@@use|Equip@@" msgstr "@@use|Équiper@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:353 +#: src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "@@use|Use@@" msgstr "@@use|Utiliser@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:355 +#: src/gui/popupmenu.cpp:363 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "@@drop|Jeter@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:359 +#: src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "@@split|Split@@" msgstr "@@split|Partager@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:364 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "@@store|Store@@" msgstr "@@store|Magasin@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:371 +#: src/gui/popupmenu.cpp:379 msgid "@@retrieve|Retrieve@@" msgstr "@@retrieve|Retirer@@" @@ -1485,24 +1498,24 @@ msgstr "Paramètres d'effet de particules changés." msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." -#: src/gui/skill.cpp:41 +#: src/gui/skill.cpp:44 msgid "skills.xml" msgstr "skills.xml" -#: src/gui/skill.cpp:50 +#: src/gui/skill.cpp:53 msgid "Mystery Skill" msgstr "Aptitude mystérieuse" -#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" msgstr "Compétences" -#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197 +#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200 #, c-format msgid "Skill points: %d" msgstr "Points de compétences : %d" -#: src/gui/skill.cpp:146 +#: src/gui/skill.cpp:149 msgid "Up" msgstr "Augmenter" @@ -1803,7 +1816,7 @@ msgstr "Annonce globale de %s :" msgid "%s whispers: " msgstr "Message privé de %s : " -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:233 src/resources/itemdb.cpp:107 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" @@ -1860,202 +1873,207 @@ msgid "Attack" msgstr "Attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Target & Attack" +msgstr "Arrêter d'attaquer" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" msgstr "Smilie" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Talk" msgstr "Parler" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Stop Attack" msgstr "Arrêter d'attaquer" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Closest" msgstr "Cible la plus proche" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target NPC" msgstr "Cibler le PNJ" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 +#: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target Player" msgstr "Cibler le Joueur" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Pickup" msgstr "Ramasser" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 +#: src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Hide Windows" msgstr "Cacher les fenêtres" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Sit" msgstr "S'assoir" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 +#: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Activer / Désactiver les échanges" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 +#: src/keyboardconfig.cpp:58 msgid "Find Path to Mouse" msgstr "Trouver le chemin vers la souris" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 -#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 -#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 +#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Raccourci Objet %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Help Window" msgstr "Fenêtre d'Aide" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Status Window" msgstr "Fenêtre d'état" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Inventory Window" msgstr "Fenêtre de l'inventaire" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Equipment WIndow" msgstr "Fenêtre de l'équipement" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Skill Window" msgstr "Fenêtre de compétences" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Minimap Window" msgstr "Fenêtre du plan" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Chat Window" msgstr "Fenêtre de conversation" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 +#: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Fenêtre de raccourci objet" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Setup Window" msgstr "Fenêtre de configuration" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Debug Window" msgstr "Fenêtre de debug" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Party Window" msgstr "Fenêtre de groupe" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83 -#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 -#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 -#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 -#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Raccourci d'emote %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 msgid "Toggle Chat" msgstr "Activer / Désactiver la conversation" -#: src/keyboardconfig.cpp:95 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Défiler la conversation (haut)" -#: src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Défiler la conversation (bas)" -#: src/keyboardconfig.cpp:97 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Onglet de la conversation précédente" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Onglet de la conversation suivante" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Select OK" msgstr "Sélectionner OK" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorer l'entrée 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorer l'entrée 2" -#: src/localplayer.cpp:837 +#: src/localplayer.cpp:760 msgid "Unarmed" msgstr "Désarmé" -#: src/localplayer.cpp:838 +#: src/localplayer.cpp:761 msgid "Knife" msgstr "Couteau" -#: src/localplayer.cpp:839 +#: src/localplayer.cpp:762 msgid "Sword" msgstr "Épée" -#: src/localplayer.cpp:840 +#: src/localplayer.cpp:763 msgid "Polearm" msgstr "Pique" -#: src/localplayer.cpp:841 +#: src/localplayer.cpp:764 msgid "Staff" msgstr "Bâton" -#: src/localplayer.cpp:842 +#: src/localplayer.cpp:765 msgid "Whip" msgstr "Fouet" -#: src/localplayer.cpp:843 +#: src/localplayer.cpp:766 msgid "Bow" msgstr "Arc" -#: src/localplayer.cpp:844 +#: src/localplayer.cpp:767 msgid "Shooting" msgstr "Tirer" -#: src/localplayer.cpp:845 +#: src/localplayer.cpp:768 msgid "Mace" msgstr "Masse" -#: src/localplayer.cpp:846 +#: src/localplayer.cpp:769 msgid "Axe" msgstr "Hache" -#: src/localplayer.cpp:847 +#: src/localplayer.cpp:770 msgid "Thrown" msgstr "Lancé" -#: src/localplayer.cpp:849 +#: src/localplayer.cpp:772 msgid "Craft" msgstr "Métier" -#: src/localplayer.cpp:850 +#: src/localplayer.cpp:773 msgid "Unknown Skill" msgstr "Compétence inconnue" @@ -2277,27 +2295,27 @@ msgstr "Impossible d'équiper cet objet." msgid "Unable to unequip." msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:81 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Force : %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Agilité : %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Vitalité : %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 #, fuzzy, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligence : %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Dextérité : %d" @@ -2476,16 +2494,16 @@ msgstr "Partage d'expérience non authorisé." msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Partage d'expérience impossible." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184 msgid "Unable to pick up item" msgstr "Impossible de ramasser l'objet" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194 #, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]" msgstr "Vous avez ramassé %s [@@%d|%s@@]" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240 msgid "Failed to use item" msgstr "Impossible d'utiliser cet objet" @@ -2539,45 +2557,45 @@ msgstr "Le groupe n'a pu être créé." msgid "Party successfully created." msgstr "Création du groupe réussie." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s est déjà membre du groupe." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s a refusé votre invitation." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234 msgid "You have left the party." msgstr "vous avez quitté le groupe." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s a quitté le groupe." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:274 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:300 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "Cette manière d'inviter n'est pas en place actuellement." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !" @@ -2709,7 +2727,7 @@ msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Tu reposes au fond de l'eau." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -2720,151 +2738,151 @@ msgstr "" "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " "en mesure de regagner vos points de vie." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290 msgid "You picked up " msgstr "Vous avez ramassé " -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 msgid "Equip arrows first" msgstr "Equiper les flêches en premier" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" msgstr "Echange non réalisé !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote non realisé !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145 msgid "Sit failed!" msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151 msgid "Could not join party!" msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154 msgid "Cannot shout!" msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Pas assez de PV !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169 msgid "Insufficient SP!" msgstr "PV insuffisant !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172 msgid "You have no memos!" msgstr "Vous n'avez pas de messages !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184 msgid "You need another red gem!" msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202 msgid "Warp failed..." msgstr "Enchainement échoué..." -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." -#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 +#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Le poison fut sans effet..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:101 msgid "Request for trade" msgstr "Demande d'échange" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid " wants to trade with you, do you accept?" msgstr " souhaite troquer avec vous. Acceptez-vous ?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:117 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:121 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:125 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131 msgid "Trade: You and " msgstr "Echange : Vous et " -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 msgid "Trade with " msgstr "Echanger avec " -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 msgid " cancelled" msgstr " annulé" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:145 msgid "Unhandled trade cancel packet" msgstr "Paquet de troc non pris en charge" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:195 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est " "surchargé." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:200 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus " "de place libre." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:204 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:217 msgid "Trade canceled." msgstr "Echange annulé." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 msgid "Trade completed." msgstr "Echange finalisé." @@ -2888,7 +2906,7 @@ msgstr "Volonté :" msgid "Topic: " msgstr "Sujet : " -#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "Willpower %+d" msgstr "Volonté : %d" |